Decreet betreffende de deelneming en de vertegenwoordiging van studenten in het hoger onderwijs | Décret relatif à la participation et la représentation étudiante dans l'enseignement supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 SEPTEMBER 2012. - Decreet betreffende de deelneming en de | 21 SEPTEMBRE 2012. - Décret relatif à la participation et la |
vertegenwoordiging van studenten in het hoger onderwijs (1) | représentation étudiante dans l'enseignement supérieur (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Definities | TITRE Ier. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent décret, il faut entendre |
1° inrichting voor hoger onderwijs : ofwel een Hogere Kunstschool, | par : 1° établissement d'enseignement supérieur : soit une Ecole supérieure |
zoals bedoeld in artikel 24 van het decreet van 17 mei 1999 | des Arts telle que visée à l'article 24 du décret du 17 mai 1999 |
betreffende het hoger kunstonderwijs, ofwel een Hogeschool, zoals | relatif à l'enseignement supérieur artistique, soit une Haute Ecole |
bedoeld in artikel 1, 1°, van het decreet van 5 augustus 1995 houdende | telle que visée à l'article 1er, 1°, du décret du 5 août 1995 fixant |
de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, ofwel | l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, |
een universitaire instelling, zoals bedoeld in artikel 10 van het | soit une institution universitaire telle que visée à l'article 10 du |
decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger | décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, |
onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van | favorisant son intégration dans l'espace européen de l'enseignement |
het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de | supérieur et refinançant les universités; |
universiteiten; 2° werkdag : een werkdag is het geheel van de kalenderdagen met | 2° jour ouvrable : un jour ouvrable est à l'exclusion des dimanches et |
uitsluiting van de zondagen en wettelijke feestdagen. | jours fériés légaux l'ensemble des jours calendrier. |
TITEL II. - De deelneming van studenten binnen de inrichtingen voor hoger onderwijs HOOFDSTUK I. - De rechten die aan de vertegenwoordigers van studenten worden erkend
Art. 2.De vertegenwoordigers van studenten hebben toegang, onder dezelfde voorwaarden als de andere leden van de organen waarvan ze deel uitmaken, tot de documenten die nodig zijn voor de uitoefening van hun mandaat, met inachtneming van de wetten, besluiten en reglementen betreffende de naleving en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer waanneer het om documenten gaat die betrekking hebben op personen. Art. 3.De vertegenwoordigers van studenten in de verschillende organen die samengesteld zijn binnen elke inrichting voor hoger onderwijs mogen geen straf ondergaan voor de akten die gesteld worden in de uitoefening van hun mandaat of wegens de uitoefening ervan, met uitzondering van de onwettige akten of de akten die in strijd zijn met de geldende regelgevingen binnen de inrichting voor hoger onderwijs waarin ze verkozen of aangesteld worden. Deze bescherming breidt zich uit tot de akten van studenten die |
TITRE II. - De la participation étudiante au sein des établissements d'enseignement supérieur CHAPITRE Ier. - Des droits reconnus aux représentants des étudiants
Art. 2.Les représentants des étudiants ont accès, dans les mêmes conditions que les autres membres des organes dont ils font partie, aux documents nécessaires à l'exercice de leur mandat, dans le respect des lois, arrêtés et règlements relatifs au respect et à la protection de la vie privée lorsqu'il s'agit de documents ayant trait à des personnes. Art. 3.Les représentants des étudiants dans les différents organes constitués au sein de chaque établissement d'enseignement supérieur ne peuvent subir de sanction pour les actes posés dans l'exercice de leur mandat ou du fait de celui-ci, à l'exception des actes illégaux ou contraires aux réglementations en vigueur dans l'établissement d'enseignement supérieur au sein duquel ils sont élus ou désignés. Cette protection s'étend aux actes posés par les étudiants candidats |
kandidaat zijn bij de verkiezingscampagne bedoeld in Hoofdstuk III, | lors de la campagne électorale visée au Chapitre III, ainsi qu'aux |
alsook tot de akten gesteld in de uitoefening van hun mandaat of | actes posés dans l'exercice de leur mandat ou du fait de celui-ci par |
wegens de uitoefening ervan door gecoöpteerde studenten in de | les étudiants cooptés dans les différents organes de participation. |
verschillende deelnemingsorganen. | |
HOOFDSTUK II. - De opdrachten van de vertegenwoordigers van studenten | CHAPITRE II. - Des missions des représentants des étudiants |
Art. 4.De vertegenwoordigers van studenten hebben inzonderheid als |
Art. 4.Les représentants des étudiants ont notamment pour mission : |
opdracht : 1° de studenten van de inrichting voor hoger onderwijs te | 1° de représenter les étudiants de l'établissement d'enseignement |
vertegenwoordigen; | supérieur; |
2° de belangen van de studenten te behartigen en te bevorderen, | 2° de défendre et promouvoir les intérêts des étudiants, notamment sur |
inzonderheid voor alle vragen met betrekking tot het onderwijs, de | toutes les questions relatives à l'enseignement, à la pédagogie et à |
pedagogie en het beheer van de inrichting voor hoger onderwijs; | la gestion de l'établissement d'enseignement supérieur; |
3° de actieve deelneming te bevorderen van de studenten van de | 3° de susciter la participation active des étudiants de |
inrichting voor hoger onderwijs met als doel ze toe te laten volledig | l'établissement d'enseignement supérieur en vue de leur permettre de |
hun rol te spelen als actieve, verantwoordelijke en kritiekvolle | jouer pleinement leur rôle de citoyen actif, responsable et critique |
burger binnen de maatschappij en hun inrichting voor hoger onderwijs; | au sein de la société et de leur établissement d'enseignement supérieur; |
4° voor de verspreiding van de informatie te zorgen tussen de | 4° d'assurer la circulation de l'information entre les autorités de |
overheden van de inrichting voor hoger onderwijs en de studenten; | l'établissement d'enseignement supérieur et les étudiants; |
5° aan de opleiding van de vertegenwoordigers van studenten deel te | 5° de participer à la formation des représentants des étudiants afin |
nemen om voor de continuïteit van de vertegenwoordiging te zorgen; | d'assurer la continuité de la représentation; |
6° hun vertegenwoordigers aan te wijzen binnen de organen van de | 6° de désigner leurs représentants au sein des organes de |
inrichting voor hoger onderwijs; | l'établissement d'enseignement supérieur; |
7° de studenten te informeren over hun rechten, over het leven van de | 7° d'informer les étudiants sur leurs droits, sur la vie de |
inrichting voor hoger onderwijs en over de pedagogische mogelijkheden | l'établissement d'enseignement supérieur et sur les possibilités |
die ze geboden worden. | pédagogiques qui leur sont offertes. |
HOOFDSTUK III. - De verkiezing van de vertegenwoordigers van studenten | CHAPITRE III. - De l'élection des représentants des étudiants |
Art. 5.De student die kandidaat wenst te zijn op de verkiezing |
Art. 5.L'étudiant qui souhaite être candidat à l'élection visée par |
bedoeld in dit hoofdstuk, moet regelmatig ingeschreven worden binnen | le présent chapitre doit être inscrit régulièrement au sein de |
de betrokken inrichting voor hoger onderwijs en dit, uiterlijk op de | l'établissement d'enseignement supérieur concerné au plus tard le jour |
dag van de verkiezing. | de l'élection. |
Art. 6.Worden kiesgerechtigd de studenten die regelmatig ingeschreven |
Art. 6.Sont électeurs les étudiants qui sont inscrits régulièrement |
worden in de betrokken inrichting voor hoger onderwijs en dit, | au sein de l'établissement d'enseignement supérieur concerné au plus |
uiterlijk op de dag van de verkiezing. | tard le jour de l'élection. |
Art. 7.De overheden van de inrichting voor hoger onderwijs zorgen |
Art. 7.Les autorités de l'établissement d'enseignement supérieur |
voor de nodige middelen voor de organisatie van de verkiezing. De | apportent les moyens nécessaires à l'organisation de l'élection. La |
periodiciteit van deze verkiezing wordt bepaald in het | périodicité de cette élection est déterminée dans le règlement |
verkiezingsreglement bedoeld in artikel 8, deze kan jaarlijks of | électoral visé à l'article 8, celle-ci peut être annuelle ou |
tweejarig zijn. | bisannuelle. |
Art. 8.Er wordt een verkiezingsreglement opgesteld met ten minste : |
Art. 8.Il est établi un règlement électoral comprenant au moins : |
1° het principe van de verkiezing van de vertegenwoordigers van | 1° le principe de l'élection des représentants des étudiants par et |
studenten door en onder de studenten van de inrichting voor hoger | parmi les étudiants de l'établissement d'enseignement supérieur, selon |
onderwijs, volgens de nadere regels bedoeld in artikel 9; | les modalités visées à l'article 9; |
2° de organisatie van de verkiezingen waaronder de verkiezingsperiode; | 2° l'organisation des élections dont la période électorale; |
3° de datum van ambtsbekleding van de verkozen vertegenwoordigers; | 3° la date d'entrée en fonction des représentants élus; |
4° het aantal mandaten die beschikbaar zijn binnen de Studentenraad. | 4° le nombre de mandats disponibles au sein du Conseil des Etudiants. |
Dit aantal wordt bepaald door de opgerichte Studentenraad met | Celui-ci est déterminé par le Conseil des Etudiants en place, dans le |
inachtneming van de normen bepaald in artikel 10; | respect des normes fixées à l'article 10; |
5° de oprichting en de samenstelling van een verkiezingscommissie | 5° la mise en place et la composition d'une commission électorale |
belast met de controle en de telling van de stemmen; | chargée du contrôle et du dépouillement; |
6° de verspreiding van informatie bij kiesgerechtigde studenten. | 6° la diffusion d'une information auprès des étudiants électeurs. |
Art. 9.Om geldig te zijn, dient de stemming de deelname van minstens |
Art. 9.Pour être valable, le scrutin doit avoir recueilli la |
20 % van de studenten bedoeld in artikel 6 te hebben bekomen. | participation d'au moins 20 % des étudiants visés à l'article 6. |
Indien het quorum bedoeld in het eerste lid niet bereikt wordt, wordt | Si le quorum visé à l'alinéa 1er n'est pas atteint, un second tour |
een tweede beurt georganiseerd. Om geldig te zijn, dient de stemming | d'élection est organisé. Pour être valable, le vote de ce second tour |
van deze tweede beurt ten minste 15 % van de studenten bedoeld in | doit rassembler au moins 15 % des étudiants visés à l'article 6. |
artikel 6 te hebben bekomen. | |
Indien het quorum bedoeld in het tweede lid niet bereikt wordt, kan de | Si le quorum visé à l'alinéa 2 n'est pas atteint, le Conseil des |
Studentenraad niet geldig samengesteld worden. | étudiants ne peut être valablement constitué. |
De resultaten van de verkiezingen met het aantal kiezers en het aantal | Les résultats des élections, comprenant le nombre de votants et le |
stemmen bekomen door elke kandidaat, worden aan de Commissaris of aan | nombre de voix recueillies par chaque candidat, sont transmis au |
de Afgevaardigde van de Regering bij de inrichting voor hoger | Commissaire ou Délégué du Gouvernement auprès de l'établissement |
onderwijs bezorgd. | d'enseignement supérieur. |
HOOFDSTUK IV. - De Studentenraad | CHAPITRE IV. - Du Conseil des Etudiants |
Art. 10.Er wordt bij elke inrichting voor hoger onderwijs een |
Art. 10.Il est institué auprès de chaque établissement d'enseignement |
Studentenraad opgericht die samengesteld wordt uit de | |
vertegenwoordigers van studenten gekozen door de studenten bedoeld in | supérieur un Conseil des Etudiants composé des représentants des |
artikel 6. | étudiants élus par les étudiants visés à l'article 6. |
Om geldig samengesteld te zijn moet de Studentenraad : | Pour être valablement constitué, le Conseil des Etudiants doit : |
1° ten minste 7 verkozen leden bevatten bij de verkiezingen bedoeld in | 1° comporter au moins 7 membres élus lors des élections visées par le |
hoofdstuk III; | chapitre III; |
2° ten minste één vertegenwoordiger van studenten tellen die afkomstig | 2° compter parmi ceux-ci au moins un représentant des étudiants issu |
is uit elke faculteit of elk studiegebied voor de universitaire | de chaque faculté ou domaine d'études pour les institutions |
instellingen, elke categorie voor de Hogescholen en elk gebied voor de | universitaires, de chaque catégorie pour les Hautes Ecoles et de |
Hogere Kunstscholen. Indien geen enkele verkozen student aan deze | chaque domaine pour les Ecoles supérieures des Arts. Si aucun étudiant |
voorwaarden kan beantwoorden, coöpteren de verkozen leden één of meer | élu ne peut remplir cette condition, les membres élus cooptent un ou |
studenten om aan deze voorwaarden te beantwoorden. | des étudiants afin de remplir cette condition. |
Art. 11.Worden verkozen de studenten die, per volgorde, de meeste |
Art. 11.Sont élus les étudiants qui ont recueillis, par ordre, le |
stemmen hebben bekomen. | plus de suffrages. |
Indien het aantal kandidaten lager is dan het aantal mandaten bepaald | Si le nombre de candidats est inférieur au nombre de mandats prévu à |
in artikel 8, 4°, coöpteren de verkozen kandidaten een aantal | l'article 8, 4°, les candidats élus cooptent un nombre de |
vertegenwoordigers dat gelijk is aan het aantal mandaten die | représentants égal au nombre de mandats restant disponibles. |
beschikbaar blijven. | |
Voor zover mogelijk, in geval van de toepassing van artikel 2, bevat | Dans la mesure du possible en cas d'application de l'alinéa 2, le |
de Studentenraad de studenten van het eerste studiejaar dat aanleiding | Conseil des Etudiants comporte, en son sein, des étudiants de première |
geeft tot de graad van bachelor. | année d'études menant au grade de bachelier. |
Bij ontslagneming van een lid wordt dit vervangen door zijn | En cas de démission d'un membre, celui-ci est remplacé par son |
plaatsvervanger. | suppléant. |
Elke vertegenwoordiger van studenten die zijn hoedanigheid van | Tout représentant des étudiants qui perd sa qualité d'étudiant |
regelmatig ingeschreven student verliest, wordt automatisch als | régulièrement inscrit est automatiquement considéré comme |
ontslagnemend beschouwd. | démissionnaire. |
Art. 12.Eenmaal tijdens de duur van zijn mandaat stelt de |
Art. 12.Une fois pendant la durée de son mandat, le Conseil des |
Studentenraad zijn vertegenwoordigers aan binnen de organen van de inrichting voor hoger onderwijs waarin hij zetels heeft. De vertegenwoordigers die aangesteld worden binnen de organen van de inrichting voor hoger onderwijs, kunnen ook aangesteld worden buiten de verkozen leden van de Studentenraad, voor zover ze regelmatig ingeschreven zijn binnen de betrokken inrichting voor hoger onderwijs. De Studentenraad bezorgt de lijst van zowel zijn werkende als plaatsvervangende vertegenwoordigers aan de overheden van de inrichting voor hoger onderwijs alsook aan de Commissaris of | Etudiants désigne ses représentants au sein des organes de l'établissement d'enseignement supérieur dans lesquels il détient des sièges. Les représentants désignés au sein des organes de l'établissement d'enseignement supérieur peuvent être désignés en dehors des membres élus du Conseil des Etudiants, pour autant qu'ils soient inscrits régulièrement au sein de l'établissement d'enseignement supérieur concerné. Le Conseil des Etudiants transmet la liste de ses représentants, tant effectifs que suppléants aux autorités de l'établissement d'enseignement supérieur ainsi qu'au Commissaire ou Délégué du |
Afgevaardigde van de Regering bij de inrichting voor hoger onderwijs. | Gouvernement auprès de l'établissement d'enseignement supérieur. |
Art. 13.Les étudiants siégeant aux seins des organes visés à |
|
Art. 13.De studenten die binnen de organen bedoeld in artikel 16 |
l'article 16 et leurs suppléants peuvent être élus directement par et |
zetelen, alsook hun plaatsvervangers kunnen ook rechtstreeks door en | parmi les étudiants conformément à la procédure électorale définie au |
onder de studenten verkozen worden overeenkomstig de | |
verkiezingsprocedure bepaald in de inrichting voor hoger onderwijs, | sein de l'établissement d'enseignement supérieur, conformément au |
overeenkomstig hoofdstuk III. | chapitre III. |
In dit geval vormen de verkozen studenten de Studentenraad. | Dans ce cas, les étudiants élus forment le Conseil des Etudiants. |
De Studentenraad bedoeld in het eerste lid kan bijkomende leden | Le Conseil des Etudiants visé à l'alinéa 1er peut coopter des membres |
coöpteren. De leden die rechtstreeks verkozen worden, moeten ten | supplémentaires. Les membres élus directement doivent constituer au |
minste één derde van deze Studentenraad vormen. | moins un tiers de ce Conseil des Etudiants. |
Art. 14.Elke Studentenraad beschikt over een huishoudelijk reglement. |
Art. 14.Chaque Conseil des Etudiants se dote d'un règlement d'ordre |
Dit bepaalt ten minste de wijze van aanstelling van de Voorzitter en | intérieur. Celui-ci détermine au moins le mode de désignation du |
de penningmeester van de Studentenraad. | Président et du Trésorier du Conseil des Etudiants. |
In afwijking van het eerste lid kan de Studentenraad collegiaal | Par dérogation à l'alinéa 1er, le Conseil des étudiants peut être géré |
beheerd worden zonder dat een Voorzitter aangesteld zou worden. | de manière collégiale, sans qu'un Président soit désigné. |
HOOFDSTUK V. - De deelneming binnen de organen van de inrichting voor | CHAPITRE V. - De la participation au sein des organes de |
hoger onderwijs | l'établissement d'enseignement supérieur |
Afdeling I. - Algemene bepaling | Section Ire. - Disposition générale |
Art. 15.De inrichtingen voor hoger onderwijs stellen alles in het |
Art. 15.Les établissements d'enseignement supérieur mettent tout en |
werk om de deelname van studenten mogelijk te maken binnen de | oeuvre afin de permettre la participation des étudiants dans les |
verschillende organen waarin ze zetelen. | différents organes au sein desquels ils siègent. |
Afdeling II. - Specifieke bepalingen voor de universitaire instellingen | Section II. - Dispositions spécifiques aux institutions universitaires |
Art. 16.De vertegenwoordigers van studenten zijn stemgerechtigde |
Art. 16.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
leden, naar rata van 20 % van de samenstelling van de organen binnen elke universitaire instelling, die bevoegd zijn voor : 1° het benoemen van het administratief personeel, alsook het gespecialiseerd personeel, het meesters-, vak- en dienstpersoneel; 2° het vastleggen en goedkeuren van de begrotingen en de rekeningen van de universitaire instelling; 3° het beslissen, binnen de perken van de budgettaire kredieten, over onderhoudswerken voor de gebouwen die tot de instelling behoren en het laten uitvoeren ervan binnen de door de wetgeving bepaalde voorwaarden; 4° het beschikken over en bestemmen van de kredieten toegewezen aan de instelling, binnen de voorwaarden bepaald door de wetten, decreten en besluiten; 5° het beslissen over de cursussen, werkzaamheden en praktische | délibérative, à raison d'au moins 20 % de la composition des organes au sein de chaque institution universitaire, qui sont compétents pour : 1° nommer le personnel administratif ainsi que le personnel spécialisé, le personnel de maîtrise, les gens de métier et de service; 2° arrêter et approuver les budgets et les comptes de l'institution universitaire; 3° décider, dans les limites des crédits budgétaires, des travaux d'entretien que nécessitent les bâtiments appartenant à l'institution et les faire exécuter dans les conditions fixées par la législation; 4° disposer, dans les limites et les conditions fixées par les lois, décrets et arrêtés, des crédits affectés à l'institution; 5° déterminer les cours, travaux et exercices pratiques relatifs aux |
oefeningen inzake onderwijs, overeenkomstig de wetsbepalingen; | matières de l'enseignement, conformément aux dispositions légales; |
6° het bepalen van de interne procedure en de nadere regels voor de | 6° définir la procédure interne et les modalités de la procédure |
externe procedure tot evaluatie van het onderwijs en de werking van de | externe d'évaluation de l'enseignement et de fonctionnement de |
instelling; | l'institution; |
7° het benoemen van de leden van het wetenschappelijk en academisch | 7° nommer les membres du personnel scientifique et académique. |
personeel. Art. 17.Vertegenwoordigers van de studenten zijn stemgerechtigd, naar |
Art. 17.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
rata van minstens 25 % van de samenstelling van de organen belast | délibérative, à raison d'au moins 25 % de la composition des organes |
binnen iedere universitaire instelling met : | chargés au sein de chaque institution universitaire de : |
1° het uitbrengen van een advies voor de organen bedoeld in artikel 16 | 1° remettre un avis aux organes visés à l'article 16 sur toutes les |
omtrent alle vragen met betrekking tot het aanwenden van de | questions relatives à l'utilisation des moyens pédagogiques et à |
pedagogische middelen en het bestemmen van human resources; | l'affectation des ressources humaines; |
2° het uitbrengen van voorstellen met betrekking tot de studies, de | 2° émettre des propositions relatives aux études, aux examens et, en |
examens en, in het algemeen, de pedagogische inrichting van de | général, à l'organisation pédagogique de l'institution. |
instelling. Art. 18.Vertegenwoordigers van studenten zijn stemgerechtigd, naar |
Art. 18.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
rata van minstens 20 % van de samenstelling van de raden van | délibérative, à raison d'au moins 20 % de la composition des conseils |
faculteiten of organen samengesteld op het niveau van de verscheidene | de faculté ou des organes constitués au niveau des différents domaines |
studiegebieden van iedere universitaire instelling. | d'études de chaque institution universitaire. |
Art. 19.Vertegenwoordigers van studenten zijn stemgerechtigd, naar |
Art. 19.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
rata van minstens 50 % van de samenstelling van de sociale raad of | délibérative, à raison de 50 % de la composition du conseil social ou |
organen belast de sociale hulpverlening aan studenten. | des organes chargés d'apporter une aide sociale aux étudiants. |
Art. 20.Vertegenwoordigers van studenten, gekozen onder de |
Art. 20.Des représentants des étudiants, choisis parmi les |
vertegenwoordigers binnen de organen bedoeld in artikel 16, kunnen lid | représentants siégeant au sein des organes visés à l'article 16, |
zijn van de organen die samengesteld worden binnen elke universitaire | peuvent être membres des organes constitués au sein de chaque |
instelling, bevoegd voor andere aangelegenheden dan deze bedoeld in | institution universitaire, compétents pour des matières autres que |
artikel 16 en alsook voor de voorbereiding van de beslissingen met | celles visées à l'article 16 ainsi que pour la préparation des |
betrekking tot de in hetzelfde artikel bedoelde aangelegenheden, | décisions relatives aux matières visées au même article, selon une |
volgens een verhouding bepaald door de overheden van de universitaire | proportion déterminée par les autorités des institutions |
instellingen. | universitaires. |
Afdeling III. - Specifieke bepalingen voor de Hogescholen | Section III. - Dispositions spécifiques aux Hautes Ecoles |
Art. 21.Vertegenwoordigers van studenten zijn stemgerechtigd, naar |
Art. 21.Des représentants des étudiants sont membres avec voix |
rata van minstens 20 % van de samenstelling van de beheersorganen of | délibérative, à raison d'au moins 20 % de la composition des organes |
van de Raad van bestuur. | de gestion ou du Conseil d'administration. |
HOOFDSTUK VI. - De middelen die toegekend worden aan de Studentenraad | CHAPITRE VI. - Des moyens octroyés au Conseil des Etudiants |
Art. 22.Naast de kosteloze terbeschikkingstelling van lokalen, kennen |
Art. 22.Outre la mise à disposition gratuite de locaux, les |
de inrichtingen voor hoger onderwijs jaarlijks aan de studentenraad de | établissements d'enseignement supérieur octroient annuellement au |
geldmiddelen toe die bestemd zijn voor hun werking. | Conseil des Etudiants des moyens financiers destinés à leur |
fonctionnement. | |
Onverminderd het derde en het vierde lid wordt het geheel van de | Sans préjudice des alinéas 3 et 4, l'ensemble des moyens financiers |
toegekende geldmiddelen berekend op basis van het aantal studenten die | octroyés est calculé sur la base du nombre d'étudiants régulièrement |
regelmatig ingeschreven zijn binnen de inrichting voor hoger onderwijs | inscrits au sein de l'établissement d'enseignement supérieur au cours |
tijdens het academiejaar van de verkiezingen. | de l'année académique des élections. |
Voor de Hogescholen en de Hogere Kunstscholen bedragen de toegekende | Pour les Hautes Ecoles et les Ecoles supérieures des Arts, les moyens |
geldmiddelen ten minste 10 euro per student. Dit bedrag wordt | financiers octroyés se montent à au moins 10 euros par étudiant. Ce |
geïndexeerd volgens de volgende formule : Indexcijfer van de | montant est indexé selon la formule suivante : Indice des prix à la |
consumptieprijzen van januari van het betrokken | consommation du mois de janvier de l'année budgétaire concernée/indice |
begrotingsjaar/indexcijfer van de consumptieprijzen van januari 2012. | des prix à la consommation du mois de janvier 2012. |
Voor de universitaire instellingen bedragen de toegekende geldmiddelen | Pour les institutions universitaires, les moyens financiers octroyés |
ten minste 2,5 euro per student. Dit bedrag wordt geïndexeerd volgens | se montent à au moins 2,5 euros par étudiant. Ce montant est indexé |
de volgende formule : Indexcijfer van de consumptieprijzen van januari | selon la formule suivante : Indice des prix à la consommation du mois |
van het betrokken begrotingsjaar/indexcijfer van de consumptieprijzen | de janvier de l'année budgétaire concernée/indice des prix à la |
van januari 2012. | consommation du mois de janvier 2012. |
De toegekende geldmiddelen mogen niet lager zijn dan 1.000 euro. Dit | Les moyens financiers octroyés ne peuvent être inférieur à 1.000 |
bedrag wordt geïndexeerd volgens de volgende formule : Indexcijfer van | euros. Ce montant est indexé selon la formule suivante : Indice des |
de consumptieprijzen van januari van het betrokken begrotingsjaar | prix à la consommation du mois de janvier de l'année budgétaire |
/indexcijfer van de consumptieprijzen van januari 2012. | concernée/indice des prix à la consommation du mois de janvier 2012. |
Nochtans stellen de universitaire instellingen personeel ter | Par ailleurs, les institutions universitaires mettent du personnel à |
beschikking van de Studentenraad naar rata van minstens een half | disposition du Conseil des Etudiants à raison d'au moins un |
voltijds equivalent per begonnen schijf van 10 000 studenten. Dit | demi-équivalent temps plein par tranche de 10 000 étudiants entamée. |
personeel wordt ter beschikking gesteld op eensluidend advies van de | Ce personnel est mis à disposition sur avis conforme du Conseil des |
Studentenraad. | Etudiants. |
De rekeningen worden jaarlijks bezorgd aan de Commissaris of de | Les comptes sont transmis annuellement au Commissaire ou Délégué du |
Afgevaardigde van de Regering bij de betrokken inrichting voor hoger | Gouvernement auprès de l'établissement d'enseignement supérieur |
onderwijs. Dit moet gebeuren uiterlijk drie maanden na het einde van | concerné. Cette transmission se fait au plus tard trois mois après la |
het boekingsjaar. | fin de l'exercice comptable. |
Art. 23.Voor de Hogescholen en de Hogere Kunstscholen worden de |
Art. 23.Pour les Hautes Ecoles et les Ecoles supérieures des Arts, |
geldmiddelen bedoeld in artikel 22 toegekend door de Sociale Raad. | les moyens visés à l'article 22 sont octroyés par le Conseil social. |
Art. 24.Een overeenkomst kan opgesteld worden tussen verschillende |
Art. 24.Une convention peut être établie entre plusieurs Conseils des |
Studentenraden om de geldmiddelen die hen toegekend worden tijdens het | Etudiants afin de mutualiser les moyens qui leur sont octroyés au |
academiejaar onder elkaar te verdelen. | cours d'une année académique. |
De overeenkomst moet ter goedkeuring aan de Commissarissen of de | La convention doit être soumise à l'approbation des Commissaires ou |
Afgevaardigden van de Regering van de betrokken inrichtingen voor | Délégués du Gouvernement des établissements d'enseignement supérieur |
hoger onderwijs voorgelegd worden. | concernés. |
TITEL III. - De vertegenwoordiging van de studenten op gemeenschapsniveau | TITRE III. - De la représentation étudiante au niveau communautaire |
HOOFDSTUK I. - De opdrachten van de verenigingen die de studenten op | CHAPITRE Ier. - Des missions des organisations représentatives des |
gemeenschapsniveau vertegenwoordigen | étudiants au niveau communautaire |
Art. 25.Onder « vereniging die de studenten op gemeenschapsniveau |
Art. 25.Il faut entendre par organisation représentative des |
vertegenwoordigt » dient verstaan te worden de vereniging die aan de | étudiants au niveau communautaire, l'association qui répond aux |
volgende voorwaarden voldoet : | conditions suivantes : |
1° tot doel hebben alle studenten te vertegenwoordigen die een | 1° avoir pour fonction de représenter tous les étudiants fréquentant |
inrichting voor hoger onderwijs bezoeken; | un établissement d'enseignement supérieur; |
2° tot doel hebben de interesten van de studenten te verdedigen en te | 2° avoir pour objet de défendre et de promouvoir les intérêts des |
promoten, inzonderheid inzake onderwijs en pedagogie; | étudiants, notamment en matière d'enseignement et de pédagogie; |
3° de actieve deelneming bevorderen van de studenten om ze toe te | 3° susciter la participation active des étudiants en vue de leur |
laten ten volle hun rol op te nemen als actieve, verantwoordelijke en | permettre de jouer pleinement leur rôle de citoyen actif, responsable |
kritiekvolle burger binnen de maatschappij en hun inrichting voor | et critique au sein de la société et de leur établissement |
hoger onderwijs; | d'enseignement supérieur; |
4° voor de verspreiding van de informatie bij en vanuit de studenten | 4° assurer la circulation de l'information auprès et en provenance des |
zorgen; | étudiants; |
5° deelnemen aan de opleiding van de vertegenwoordigers van de | 5° participer à la formation des représentants des étudiants. |
studenten. HOOFDSTUK II. - De keuze van de vereniging die de studenten op | CHAPITRE II. - Du choix de l'organisation représentative des étudiants |
gemeenschapsniveau vertegenwoordigt | au niveau communautaire |
Art. 26.Een maal gedurende zijn mandaat kiest de Studentenraad |
Art. 26.Une fois sur la durée de son mandat, le Conseil des Etudiants |
bedoeld bij Titel II, Hoofdstuk IV, zijn | visé au Titre II, Chapitre IV, procède au choix de sa représentation |
gemeenschapsvertegenwoordiging. | communautaire. |
Art. 27.De vergadering van de studentenraad die deze keuze moet doen, |
Art. 27.La réunion du Conseil des Etudiants qui doit procéder à ce |
moet deze op de agenda laten voorkomen en samengeroepen worden | choix doit comporter ce point à son ordre du jour et être convoquée au |
minstens tien werkdagen ervoor. | moins 10 jours ouvrables avant sa tenue. |
Opdat de vergadering geldig zou gebeuren, moeten twee derde van de | Pour que la réunion puisse se tenir valablement, deux tiers des |
leden aanwezig zijn of vertegenwoordigd worden. | membres doivent être présents ou représentés. |
Wordt dit quorum niet bereikt, dan wordt een nieuwe vergadering | Si ce quorum n'est pas atteint, une nouvelle réunion est convoquée au |
bijeengeroepen ten vroegst tien werkdagen na de initieel geplande | plus tôt 10 jours ouvrables après la date de la réunion initiale. Plus |
vergadering. Bij deze nieuwe vergadering dient geen quorum bereikt te worden. | aucun quorum ne doit être atteint lors de cette nouvelle réunion. |
Art. 28.Na een voorstelling van de verenigingen die aan de criteria |
Art. 28.Après une présentation des organisations répondant aux |
voldoen bepaald bij artikel 25, 1° en 2° door hun vertegenwoordigers, | critères visés à l'article 25, 1° et 2° par ses représentants, les |
spreken de leden van de Studentenraad zich individueel uit over de | membres du Conseil des Etudiants se prononcent individuellement sur le |
keuze van de gemeenschapsvertegenwoordiging. Gekozen moet dus worden of een studentenvereniging al dan niet als gemeenschapsvertegenwoordiging erkend wordt. De stemming geschiedt bij geheime stemming. Art. 29.De opneming van de uitgebrachte stemmen vindt na het einde van de stemming plaats. De Studentenraad wordt geacht, aangesloten te zijn bij de vereniging die de studenten vertegenwoordigt die de meeste stemming heeft gekregen. Indien de meerderheid van de stemmen tot een gebrek aan gemeenschapsvertegenwoordiging gaat, wordt de Studentenraad geacht bij geen enkele vereniging op gemeenschapsniveau aangesloten te zijn. De uitslag van de stemmen wordt aan de Commissaris of de Afgevaardigde van de Regering toegestuurd die voor de bekendmaking ervan zorgt bij |
choix de la représentation communautaire. Le choix doit se porter sur une organisation représentative des étudiants ou sur une absence de représentation au niveau communautaire. Le vote se fait à bulletin secret. Art. 29.Le dépouillement des suffrages exprimés se déroule à l'issue du scrutin. Le Conseil des Etudiants est réputé affilié à l'organisation représentative des étudiants qui emporte le plus de suffrages. Si la majorité des voix se porte sur une absence de représentation au niveau communautaire, le Conseil des Etudiants est réputé n'être affilié à aucune des organisations représentatives au niveau communautaire. Les résultats du scrutin sont transmis au Commissaire ou Délégué du Gouvernement qui en assure la publicité auprès des organisations |
de verenigingen bedoeld bij artikel 28. | visées à l'article 28. |
Art. 30.Voor de naleving van de erkenningscriteria, de berekening van |
Art. 30.Pour la prise en compte des critères de reconnaissance, du |
de toegekende geldelijke middelen en de vertegenwoordiging van de | calcul des moyens financiers octroyés et de la représentation des |
studenten binnen de verschillende raden en commissies waarvoor deze | étudiants au sein des différents conseils et commissions pour lesquels |
bepaald is, wordt het werkelijke resultaat van de stemming in acht | celle-ci est prévue, le résultat effectif du scrutin est pris en |
genomen. De uitslag wordt uitgedrukt in functie van het aantal | considération. Celui-ci est exprimé en fonction du nombre d'étudiants |
studenten die regelmatig ingeschreven zijn binnen de inrichting voor | régulièrement inscrits au sein de l'établissement d'enseignement |
hoger onderwijs. | supérieur. |
HOOFDSTUK III. - De erkenning van de verenigingen die de studenten | CHAPITRE III. - De la reconnaissance des organisations représentatives |
vertegenwoordigen op gemeenschapsniveau | des étudiants au niveau communautaire |
Art. 31.Een vereniging die de studenten op gemeenschapsniveau |
Art. 31.Une organisation représentative des étudiants au niveau |
vertegenwoordigt, wordt erkend indien ze na de verkiezingen bedoeld | communautaire est reconnue si elle réunit, à l'issue des élections |
bij artikel 26 aan de volgende voorwaarden voldoet : | visées à l'article 26, les conditions suivantes : |
1° als vzw samengesteld worden; | 1° être constituée sous forme d'asbl; |
2° zijn maatschappelijke zetel in het Franse taalgebied of in het | 2° avoir son siège social dans la région de langue française ou dans |
tweetalige gebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest hebben; | la région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
3° statuten die het decreet in acht nemen; | 3° avoir des statuts qui respectent le décret; |
4° het politieke en filosofische pluralisme waarborgen; | 4° garantir le pluralisme politique et philosophique en son sein; |
5° minstens 15 % van de studenten vertegenwoordigen die in hogere | 5° représenter au moins 15 % des étudiants inscrits au sein des Ecoles |
kunstscholen ingeschreven zijn; | supérieures des Arts; |
6° minstens 15 % van de studenten vertegenwoordigen die in een | 6° représenter au moins 15 % des étudiants inscrits au sein des Hautes |
hogeschool ingeschreven zijn; | Ecoles; |
7° minstens 15 % van de studenten ingeschreven in de universitaire | 7° représenter au moins 15 % des étudiants inscrits au sein des |
instellingen vertegenwoordigen; | institutions universitaires; |
8° minstens 15 % van de studenten vertegenwoordigen ingeschreven in de | 8° représenter au moins 15 % des étudiants inscrits dans les |
inrichtingen voor hoger onderwijs en dit in minstens drie provincies | établissements d'enseignement supérieur et ce dans au moins 3 |
in het Waalse Gewest en/of het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest; | Provinces en Région wallonne et/ou Région de Bruxelles-Capitale; |
9° voor de verspreiding van de informatie bestemd voor de studenten | 9° assurer la publicité des informations destinées aux étudiants |
die ze vertegenwoordigt en de toegangsregels voor de aangeboden | qu'elle représente et les règles d'accès aux activités, programmes et |
activiteiten, programma's en diensten, zorgen; | services offerts par celle-ci; |
10° een regelmatige boekhouding houden waarbij het financiële toezicht | 10° tenir une comptabilité régulière permettant le contrôle financier; |
mogelijk gemaakt wordt; | |
11° zich aan het nazicht van de overeenstemming van de activiteiten te | 11° se soumettre à la vérification de la conformité de ses activités |
onderwerpen en het nazicht van de verenigbaarheid ervan met de | |
toekenningsvoorwaarden van de toelagen overeenkomstig het decreet van | et de leur comptabilité aux conditions d'octroi des subventions, |
20 december 2011 houdende regeling van de begroting en de boekhouding | conformément au décret du 20 décembre 2011 portant organisation du |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, | budget et de la comptabilité des Services du Gouvernement de la |
inzonderheid de artikelen 61 en 62; | Communauté française, les articles 61 et 62; |
12° aan de Regering, ten laatste tegen 31 december, de samenstelling | 12° avoir communiqué au Gouvernement, au plus tard le 31 décembre, la |
composition de ses instances ainsi qu'une copie des statuts et | |
te hebben meegedeeld van haar instanties alsook een afschrift van de | règlements et, s'il échet, de leurs modifications. |
statuten en reglementen en, desgevallend, hun wijzigingen. | La demande de reconnaissance doit être introduite auprès du |
De aanvraag om erkenning moet bij de Regering ten laatste tegen 30 | Gouvernement au plus tard le 30 juin. |
juni ingediend worden. | |
Art. 32.Ten laatste tegen 30 november en met uitwerking op volgende |
Art. 32.Le Gouvernement arrête, au plus tard le 30 novembre et avec |
1ste januari bepaalt de Regering de erkenning van de verenigingen die | effet au 1er janvier suivant, la reconnaissance des organisations |
op gemeenschapsniveau de studenten vertegenwoordigen. | représentatives des étudiants au niveau communautaire. |
Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 34 is de erkenning | Sous réserve de l'application de l'article 34, la reconnaissance porte |
geldig voor een periode van drie jaar. | sur une durée de trois ans. |
Art. 33.De erkenning door de Regering van een vereniging die de |
Art. 33.La reconnaissance par le Gouvernement d'une organisation |
studenten op gemeenschapniveau vertegenwoordigt machtigt deze ertoe : | représentative des étudiants au niveau communautaire permet à celle-ci |
1° de jaarlijkse toelage bedoeld bij artikel 36 te verkrijgen; | : 1° d'obtenir la subvention annuelle visée à l'article 36; |
2° aan het overleg met de Regering deel te nemen omtrent elk ontwerp | 2° de participer à la concertation avec le Gouvernement sur tout |
van decreet of reglementair besluit betreffende de inrichting van de | projet de décret ou d'arrêté réglementaire relatif à l'organisation |
studies in het hoger onderwijs of de studietoelagen en - beurzen. De | des études dans l'enseignement supérieur ou aux allocations et prêts |
Regering bepaalt de nadere regels van dat overleg; | d'études. Le Gouvernement fixe les modalités de cette concertation; |
3° vertegenwoordigers van de studenten aan te wijzen binnen de | 3° de désigner des représentants des étudiants au sein des différents |
verscheidene raden en commissies waarvoor hun vertegenwoordiging | |
bepaald wordt. Het aantal vertegenwoordigers wordt bepaald volgens de | conseils et commissions pour lesquels leur représentation est prévue. |
D'Hondt sleutel in functie van de uitslag van de verkiezing bedoeld | Le nombre de ces représentants est établi suivant la clé D'Hondt en |
bij Titel III, Hoofdstuk II, behoudens gemeenschappelijke formulering | fonction du résultat de l'élection visée au Titre III, Chapitre II, |
door het geheel van de Verenigingen die de studenten vertegenwoordigen | sauf si une proposition commune est formulée par l'ensemble des |
en die erkend zijn op gemeenschapsniveau van een gemeenschappelijk | Organisations représentatives des étudiants reconnues au niveau |
voorstel. In dat geval wordt het aantal vertegenwoordigers bepaald met | communautaire. Dans ce cas, le nombre des représentants est établi |
inachtneming van dit voorstel. | suivant cette proposition. |
Art. 34.De Regering kan de erkenning intrekken van de vereniging die |
Art. 34.Le Gouvernement peut retirer la reconnaissance à |
de studenten op gemeenschapsniveau vertegenwoordigt die ophoudt aan de | l'organisation représentative des étudiants au niveau communautaire |
voorwaarden bepaald door dit decreet te voldoen. | qui cesse de répondre aux conditions fixées par le présent décret. |
Aan deze procedure tot intrekking gaat een verhoor van de | Cette procédure de retrait est précédée d'une audition des |
vertegenwoordigers van de betrokken vereniging vooraf, en indien deze | représentants de l'organisation concernée et, si celle-ci ne répond |
nog steeds niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, een | toujours pas aux conditions de reconnaissance, d'une mise en demeure |
ingebrekestelling door de Regering. | par le Gouvernement. |
Eenmaal in gebreke gesteld beschikt de vereniging die de studenten op | Une fois mise en demeure, l'organisation représentative des étudiants |
gemeenschapsniveau vertegenwoordigt over een termijn van dertig dagen | au niveau communautaire dispose d'un délai de trente jours pour |
om opnieuw aan de voornoemde voorwaarden te voldoen. Bij gebreke | remplir à nouveau les conditions précitées. A défaut de remplir les |
daaraan wordt de erkenning van genoemde vereniging ingetrokken. | conditions requises au terme de ce délai, ladite organisation perd sa |
reconnaissance. | |
HOOFDSTUK IV. - De middelen die toegekend zijn aan de verenigingen die | CHAPITRE IV. - Des moyens octroyés aux organisations représentatives |
de studenten op gemeenschapsniveau vertegenwoordigen | des étudiants reconnues au niveau communautaire |
Art. 35.Het totaal bedrag van de jaarlijks door de Regering |
Art. 35.Le montant total des subventions allouées annuellement par la |
toegekende toelagen aan de verenigingen die de studenten op | Communauté française aux organisations représentatives des étudiants |
gemeenschapsniveau vertegenwoordigen en die erkend zijn, bedraagt 105 | au niveau communautaire reconnues s'élève à 105.000. |
000 euro. Dit bedrag wordt geïndexeerd volgens de volgende formule : | Ce montant est indexé selon la formule suivante : Indice des prix à la |
Indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand januari van het | |
betrokken begrotingsjaar/indexcijfer van de consumptieprijzen van de | consommation du mois de janvier de l'année budgétaire concernée/indice |
maand januari 2014. | des prix à la consommation du mois de janvier 2014. |
Art. 36.Er wordt een jaarlijkse toelagen toegekend aan elke |
Art. 36.Une subvention annuelle est allouée à chaque organisation |
vereniging die de studenten op gemeenschapsniveau vertegenwoordigt, toegekend. | représentative au niveau communautaire reconnue. |
Deze toelage wordt verdeeld naar rata van het aantal maanden van | Cette subvention est répartie au prorata du nombre de mois de |
erkenning van de vereniging : | reconnaissance de l'organisation : |
1° enerzijds, naar rata van 25 % van het bedrag bedoeld bij artikel | 1° d'une part à raison de 25 % du montant prévu à l'article 35, de |
35, op gelijke wijze tussen de op gemeenschapsniveau erkende | manière égale entre ces organisations représentatives reconnues au |
verenigingen die de studenten vertegenwoordigen; | niveau communautaire; |
2° en, anderzijds, voor het overblijvende gedeelte, in functie van het | 2° et, d'autre part, pour le reliquat, en fonction du pourcentage de |
percent van vertegenwoordigingsmacht opgesteld tijdens de verkiezing | représentativité établi lors de l'élection visée au Titre III, |
bedoeld bij Titel III, Hoofdstuk II. | Chapitre II. |
Voor de verantwoording van de aanwending van de jaarlijkse toelagen | La justification de l'utilisation des subventions annuelles est |
wordt voor het behouden gedurende vijf jaar door de begunstigde | assurée par la conservation durant cinq ans par l'organisation |
vereniging gezorgd van alle verantwoordingsstukken en door hun | bénéficiaire de tous les documents justificatifs et par leur |
voorlegging op elke aanvraag van de Regering. | présentation à toute demande du Gouvernement. |
TITEL IV. - Wijzigings-, overgangs-, opheffings- en slotbepalingen | TITRE IV. - Dispositions modificatives, transitoire, abrogatoires et finale |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives |
Art. 37.In de artikelen 8, eerste lid, 6°, 14, vijfde lid, 15, eerste |
Art. 37.Dans les articles 8, alinéa 1er, 6°, 14, alinéa 5, 15, |
en vierde lid van de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting | alinéas 1er et 4 de la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de |
van het universitair onderwijs door de Staat, worden de woorden « | l'enseignement universitaire par l'Etat, les mots « décret du 12 juin |
decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en inrichting van de deelneming | 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au sein |
van de studenten binnen de universitaire instellingen en tot | des institutions universitaires et instaurant la participation des |
instelling van de deelneming van de studenten op het | |
gemeenschapsniveau » telkens vervangen door de woorden « decreet van | étudiants au niveau communautaire » sont chaque fois remplacés par les |
21 september 2012 betreffende de deelneming en de vertegenwoordiging | mots « décret du 21 septembre 2012 relatif à la participation et la |
van studenten in het hoger onderwijs ». | représentation étudiante dans l'enseignement supérieur ». |
Art. 38.In artikel 4bis, eerste lid, 1°, van het decreet van 12 juli |
Art. 38.Dans l'article 4bis, alinéa 1er, 1°, du décret du 12 juillet |
1990 op de controle van de universitaire instellingen, zoals ingevoegd | 1990 sur le contrôle des institutions universitaires, tel qu'inséré |
bij het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en inrichting van de | par le décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la |
deelneming van de studenten binnen de universitaire instellingen en | participation des étudiants au sein des institutions universitaires et |
tot instelling van de deelneming van de studenten op het | instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire, les |
gemeenschapsniveau, worden de woorden « decreet van 12 juni 2003 tot | mots « décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la |
bepaling en inrichting van de deelneming van de studenten binnen de | |
universitaire instellingen en tot instelling van de deelneming van de | participation des étudiants au sein des institutions universitaires et |
studenten op het gemeenschapsniveau » telkens vervangen door de | instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire » |
woorden « decreet van 21 september 2012 betreffende de deelneming en | sont remplacés par les mots « décret du 21 septembre 2012 relatif à la |
de vertegenwoordiging van studenten in het hoger onderwijs ». | participation et la représentation étudiante dans l'enseignement supérieur ». |
Art. 39.In de artikelen 7, 62, § 1 en 90, eerste lid, van het decreet |
Art. 39.Dans les articles 7, 62, § 1er et 90, alinéa 1er du décret du |
van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger | 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur |
onderwijs in hogescholen, worden de woorden « bedoeld bij artikel 73 » | en Hautes Ecoles, les mots « visé à l'article 73 » sont chaque fois |
telkens vervangen door de woorden « bedoeld bij artikel 10 van het | remplacés par les mots « visé à l'article 10 du décret du 21 septembre |
decreet van 21 september 2012 betreffende de deelneming en de | 2012 relatif à la participation et la représentation étudiante dans |
vertegenwoordiging van studenten in het hoger onderwijs ». | l'enseignement supérieur ». |
Art. 40.In artikel 2, § 1, 17° van het decreet van 20 december 2001 |
Art. 40.Dans l'article 2, § 1er, 17° du décret du 20 décembre 2001 |
tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, |
plichten van studenten), zoals gewijzigd bij het decreet van 9 mei | encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), |
2008, worden de woorden « bij artikel 27 van het decreet van 12 juni | tel que modifié par le décret du 9 mai 2008, les mots « à l'article 27 |
2003 tot bepaling en inrichting van de deelneming van de studenten | du décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la participation |
binnen de universitaire instellingen en tot instelling van de | des étudiants au sein des institutions universitaires et instaurant la |
deelneming van de studenten op het gemeenschapsniveau » vervangen door | participation des étudiants au niveau communautaire » sont remplacés |
de woorden « bij artikel 25 van het decreet van 21 september 2012 | par les mots « à l'article 25 du décret du 21 septembre 2012 relatif à |
betreffende de deelneming en de vertegenwoordiging van studenten in | la participation et la représentation étudiante dans l'enseignement |
het hoger onderwijs ». | supérieur ». |
Art. 41.In artikel 2, 3° van het decreet van 26 maart 2009 tot |
Art. 41.Dans l'article 2, 3° du décret du 26 mars 2009 fixant les |
vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring | conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux organisations de |
van de jeugdorganisaties, worden de woorden « het decreet van 12 juni | jeunesse, les mots « le décret du 12 juin 2003 définissant et |
2003 tot bepaling en inrichting van de deelneming van de studenten | organisant la participation des étudiants au sein des institutions |
binnen de universitaire instellingen en tot instelling van de | |
deelneming van de studenten op het gemeenschapsniveau, het decreet van | universitaires et instaurant la participation des étudiants au niveau |
5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger | communautaire, le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale |
onderwijs in hogescholen en het decreet van 20 december 2001 tot | de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles et le décret du 20 |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des |
plichten van studenten) » vervangen door de woorden « het decreet van | étudiants) » sont remplacés par les mots « le décret du 21 septembre |
21 september 2012 betreffende de deelneming en de vertegenwoordiging | 2012 relatif à la participation et la représentation étudiante dans |
van studenten in het hoger onderwijs ». | l'enseignement supérieur ». |
Art. 42.In artikel 4 van het decreet van 30 april 2009 houdende |
Art. 42.Dans l'article 4 du décret du 30 avril 2009 organisant le |
organisatie van de overdracht van het hoger architectuuronderwijs naar | transfert de l'enseignement supérieur de l'architecture à |
de universiteit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | l'université, sont apportées les modifications suivantes : |
1° bij § 1, worden de woorden « bij artikel 24, eerste lid, van het | 1° au § 1er, les mots « à l'article 24, alinéa 1er, du décret du 12 |
decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en inrichting van de deelneming | juin 2003 définissant et organisant la participation des étudiants au |
van de studenten binnen de universitaire instellingen en tot | sein des institutions universitaires et instaurant la participation |
instelling van de deelneming van de studenten op het | |
gemeenschapsniveau » vervangen door de woorden « bij artikel 22, | des étudiants au niveau communautaire » sont remplacés par les mots « |
eerste lid, van het decreet van 21 september 2012 betreffende de | à l'article 22, alinéa 1er, du décret du 21 septembre 2012 relatif à |
deelneming en de vertegenwoordiging van studenten in het hoger | la participation et la représentation étudiante dans l'enseignement |
onderwijs »; | supérieur »; |
1° bij § 2, worden de woorden « bij artikel 24, tweede lid, van | 2° au § 2, les mots « à l'article 24, alinéa 2, du même décret » sont |
hetzelfde decreet » vervangen door de woorden « bij artikel 22, vierde | remplacés par les mots « à l'article 22, alinéas 4 et 5 du même décret |
en vijfde lid van hetzelfde decreet ». | ». |
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepaling | CHAPITRE II. - Disposition transitoire |
Art. 43.De verenigingen die de studenten op gemeenschapsniveau |
Art. 43.Les organisations représentatives des étudiants au niveau |
vertegenwoordigen, die erkend zijn op 30 juni 2013, behouden die | communautaire qui sont reconnues à la date du 30 juin 2013 conservent |
erkenning tot 31 december 2013. | cette reconnaissance jusqu'au 31 décembre 2013. |
HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions abrogatoires |
Art. 44.Opgeheven worden : |
Art. 44.Sont abrogés : |
1° de artikelen 73 tot 77 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende | 1° les articles 73 à 77 du décret du 5 août1995 fixant l'organisation |
de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen; | générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles; |
2° de artikelen 27 tot 31 van het decreet van 20 december 2001 tot | 2° les articles 27 à 31 du décret du 20 décembre 2001 fixant les |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | statut des personnels, droits et devoirs des étudiants); |
plichten van studenten); | |
3° het decreet van 12 juni 2003 tot bepaling en inrichting van de | 3° le décret du 12 juin 2003 définissant et organisant la |
deelneming van de studenten binnen de universitaire instellingen en | participation des étudiants au sein des institutions universitaires et |
tot instelling van de deelneming van de studenten op het gemeenschapsniveau. | instaurant la participation des étudiants au niveau communautaire. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 45.De Titels I en II treden in werking vanaf het academiejaar |
Art. 45.Les Titres Ier et II entrent en vigueur à partir de l'année |
2012-2013, Titel III op 1 januari 2014 met uitzondering van de | académique 2012-2013, le Titre III entre en vigueur le 1er janvier |
Hoofdstukken II en III die vanaf het academiejaar 2012-2013 in werking | 2014 à l'exception des Chapitres II et III qui entrent en vigueur à |
partir de l'année académique 2012-2013, le Titre IV entre en vigueur | |
treden, Titel IV op 1 januari 2014 met uitzondering van artikel 43 dat | le 1er janvier 2014 à l'exception de l'article 43 qui entre en vigueur |
op 1 juli 2013 in werking treedt. | le 1er juillet 2013. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 21 september 2012. | Bruxelles, le 21 septembre 2012. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De vicepresident en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 392-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 392-1. - Amendement de |
Commissieamendement, nr. 392-2. - Verslag, nr. 392-3. | commission, n° 392-2. - Rapport, n° 392-3. |
Zitting 2012-2013. | Session 2012-2013. |
Stukken van het Parlement. - Vergaderingsamendement, nr. 392-4. | Document du Parlement. - Amendement de séance, n° 392-4. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 20 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 20 |
september 2012. | septembre 2012. |