Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 21/11/2008
← Terug naar "Decreet tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het inwerkingsbeleid "
Decreet tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het inwerkingsbeleid Décret modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique flamande d'intégration par le travail
VLAAMSE OVERHEID 21 NOVEMBER 2008. - Decreet tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het inwerkingsbeleid (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen hetgeen volgt : AUTORITE FLAMANDE 21 NOVEMBRE 2008. - Décret modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique flamande d'intégration par le travail (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
DECREET tot wijziging van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het DECRET modifiant le décret du 4 juin 2003 relatif à la politique
inwerkingsbeleid. flamande d'intégration par le travail.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

gewestaangelegenheid. régionale.

Art. 2.Aan artikel 2 van het decreet van 4 juni 2003 betreffende het

Art. 2.L'article 2 du décret du 4 juin 2003 relatif à la politique

inwerkingsbeleid, gewijzigd bij het decreet van 14 juli 2006, wordt flamande d'intégration par le travail, modifié par le décret du 14
een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : juillet 2006, est complété par un point 5°, rédigé comme suit :
"5° asielzoeker : de vreemdeling die een asielaanvraag heeft "5° demandeur d'asile : l'étranger qui a introduit une demande
ingediend, hetzij tot erkenning van de vluchtelingenstatus, hetzij tot d'asile, soit de reconnaissance du statut de réfugié, soit d'octroi du
toekenning van de subsidiaire beschermingsstatus, vermeld in artikel statut de protection subsidiaire conformément à l'article 49/3 de la
49/3 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour,
grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. ». l'établissement et l'éloignement des étrangers. ».

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 3.A l'article 3 du même décret, modifié par le décret du 14

van 14 juli 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juillet 2006, sont apportées les modifications suivantes :
1° Het tweede lid wordt vervangen door wat volgt : 1° L'alinéa deux est remplacé par les dispositions suivantes :
"Nieuwkomers zijn : "Les nouveaux arrivants sont :
1° vreemdelingen, voor zover volle achttien jaar oud, die niet langer 1° les étrangers ayant acquis l'âge de dix-huit ans accomplis, qui ne
dan 12 opeenvolgende maanden in het Rijksregister zijn ingeschreven, sont pas inscrits au registre national depuis plus de douze mois, à
met uitzondering van de vreemdelingen die hier voor een tijdelijk doel l'exception des étrangers qui résident ici à titre temporaire et des
verblijven en van de asielzoekers gedurende de termijn van de eerste demandeurs d'asile pendant un délai de quatre mois après
vier maanden na de indiening van hun asielaanvraag; 2° meerderjarige Belgen, geboren buiten België, die voor het eerst sedert niet langer dan 12 opeenvolgende maanden in het Rijksregister zijn ingeschreven en van wie minstens één ouder geboren is buiten België en die Nederlandsonkundig zijn en geen getuigschrift basisonderwijs, of een getuigschrift of een diploma van het secundair onderwijs, of een diploma hoger onderwijs hebben behaald in een door de Vlaamse Gemeenschap, in een door de Franse Gemeenschap, in een door de Duitstalige Gemeenschap of in een door het Koninkrijk der Nederlanden, met uitzondering van Aruba en de Nederlandse Antillen, erkende, gefinancierde, georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstelling;"; 2° Het derde lid wordt vervangen door wat volgt : l'introduction de leur demande d'asile; 2° les belges majeurs nés à l'étranger, qui ne sont pas inscrits pour la première fois au registre national depuis plus de douze mois consécutifs, et dont au moins un parent est né à l'étranger et qui ne parlent pas le néerlandais, et qui ne sont pas titulaires d'un certificat d'enseignement fondamental ou d'un certificat ou diplôme de l'enseignement secondaire ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur dans un établissement d'enseignement agréé, financé, organisé ou subventionné par la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, le Royaume des Pays-Bas, à l'exception d'Aruba et des Antilles néerlandaises;"; 2° L'alinéa trois est remplacé par les dispositions suivantes :
"Oudkomers zijn : "Les immigrés de longue date sont :
1° vreemdelingen, voor zover volle achttien jaar oud, die langer dan 1° les étrangers ayant acquis l'âge de dix-huit ans accomplis, qui
12 maanden in het Rijksregister zijn ingeschreven en die sont inscrits au registre national depuis plus de douze mois et qui ne
Nederlandsonkundig zijn en geen getuigschrift basisonderwijs, of een parlent pas le néerlandais et qui ne sont pas titulaires d'un
getuigschrift of een diploma van het secundair onderwijs, of een certificat d'enseignement fondamental ou d'un certificat ou diplôme de
diploma hoger onderwijs hebben behaald in een door de Vlaamse l'enseignement secondaire ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur
Gemeenschap, in een door de Franse Gemeenschap, in een door de dans un établissement d'enseignement agréé, financé, organisé ou
Duitstalige Gemeenschap of in een door het Koninkrijk der Nederlanden, subventionné par la Communauté flamande, la Communauté française, la
met uitzondering van Aruba en de Nederlandse Antillen, erkende, Communauté germanophone, le Royaume des Pays-Bas, à l'exception
gefinancierde, georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstelling; d'Aruba et des Antilles néerlandaises;
2° meerderjarige Belgen, geboren buiten België, die langer dan 12 opeenvolgende maanden in het Rijksregister zijn ingeschreven en van wie minstens één ouder geboren is buiten België en die Nederlandsonkundig zijn en geen getuigschrift basisonderwijs, of een getuigschrift of een diploma van het secundair onderwijs, of een diploma hoger onderwijs hebben behaald in een door de Vlaamse Gemeenschap, in een door de Franse Gemeenschap, in een door de Duitstalige Gemeenschap of in een door het Koninkrijk der Nederlanden, met uitzondering van Aruba en de Nederlandse Antillen, erkende, gefinancierde, georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstelling. » . Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. 2° les belges majeurs nés à l'étranger, qui sont inscrits au registre national depuis plus de douze mois consécutifs, et dont au moins un parent est né à l'étranger et qui ne parlent pas le néerlandais, et qui ne sont pas titulaires d'un certificat d'enseignement fondamental ou d'un certificat ou diplôme de l'enseignement secondaire ou d'un diplôme de l'enseignement supérieur dans un établissement d'enseignement agréé, financé, organisé ou subventionné par la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone, le Royaume des Pays-Bas, à l'exception d'Aruba et des Antilles néerlandaises. » . Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Brussel, 21 november 2008. Bruxelles, le 21 novembre 2008.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation,
F. VANDENBROECKE F. VANDENBROEKE
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2007-2008 (1) Session 2007-2008
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1762, nr. 1. - Verslag : 1762, nr. 2. Documents. - Projet de décret : 1762, n° 1. - Rapport : 1762, n° 2. -
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering 1762, nr. 3. Texte adopté en séance plénière : 1762, n° 3.
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 12 november Annales. - Discussion et adoption : Séance du 12 novembre 2008.
2008.
^