Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 21/11/2007
← Terug naar "Decreet houdende instemming met het intern akkoord tussen de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, verenigd in de Raad, tot wijziging van het intern akkoord van 18 september 2000 betreffende de te nemen maatregelen en de te volgen procedures voor de uitvoering van het ACP-EU-partnerschapsakkoord, gedaan te Luxemburg op 10 april 2006 "
Decreet houdende instemming met het intern akkoord tussen de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, verenigd in de Raad, tot wijziging van het intern akkoord van 18 september 2000 betreffende de te nemen maatregelen en de te volgen procedures voor de uitvoering van het ACP-EU-partnerschapsakkoord, gedaan te Luxemburg op 10 april 2006 Décret portant assentiment à l'accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, modifiant l'accord interne au 18 septembre 2000 relatif aux mesures à prendre et aux procédures à suivre pour la mise en oeuvre de l'accord de partenariat ACP-CE, fait à Luxembourg le 10 avril 2006
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
21 NOVEMBER 2007. - Decreet houdende instemming met het intern akkoord 21 NOVEMBRE 2007. - Décret portant assentiment à l'accord interne
tussen de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten, entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au
verenigd in de Raad, tot wijziging van het intern akkoord van 18 sein du Conseil, modifiant l'accord interne au 18 septembre 2000
september 2000 betreffende de te nemen maatregelen en de te volgen relatif aux mesures à prendre et aux procédures à suivre pour la mise
procedures voor de uitvoering van het ACP-EU-partnerschapsakkoord, en oeuvre de l'accord de partenariat ACP-CE, fait à Luxembourg le 10
gedaan te Luxemburg op 10 april 2006 avril 2006
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en Wij, het L'Assemblée de la Commission communautaire française et Nous, Collège,
College, bekrachtigen wat volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Onderhavig decreet regelt een in artikelen 127 en 128 van

de Grondwet bedoelde materie, krachtens artikel 138 van de Grondwet.

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

Constitution, une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci.

Art. 2.Het intern akkoord tussen de vertegenwoordigers van de

Art. 2.L'accord interne entre les représentants des gouvernements des

regeringen van de lidstaten, verenigd in de Raad, tot wijziging van Etats membres, réunis au sein du Conseil, modifiant l'accord interne
het intern akkoord van 18 september 2000 betreffende de te nemen au 18 septembre 2000 relatif aux mesures à prendre et aux procédures à
maatregelen en de te volgen procedures voor de uitvoering van het suivre pour la mise en oeuvre de l'accord de partenariat ACP-CE, fait
ACP-EU-partnerschapsakkoord, gedaan te Luxemburg op 10 april 2006, zal à Luxembourg le 10 avril 2006, sortira son plein et entier effet.
volledig uitwerking hebben. De vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten van de Les représentants des Gouvernements des Etats membres de la Communauté
Europese Gemeenschap, verenigd in de Raad, européenne, réunis au sein du Conseil,
Gelet op het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, Vu le traité instituant la Communauté européenne,
Gelet op het ACP-EU-partnerschapskkoord, ondertekend te Cotonou
(Benin) op 23 juni 2000, hierna « ACP-EU-akkoord » genaamd, Vu l'accord de partenariat ACP-CE, signé à Cotonou (Bénin) le 23 juin
2000, ci-après dénommé "accord ACP-CE",
Gelet op het ontwerp van de Commissie, Vu le projet de la Commission,
Overwegende wat volgt : Considérant ce qui suit :
(1) Door een beslissing gedateerd op 27 april 2004 heeft de Raad aan (1) Par une décision datée du 27 avril 2004, le Conseil a autorisé la
de Commissie toegestaan om onderhandelingen te beginnen met de Commission à ouvrir des négociations avec les Etats ACP en vue
ACP-staten met het oog op een herziening van het ACP-EU-akkoord. Deze d'entreprendre une révision de l'accord ACP-CE. Ces négociations ont
onderhandelingen werden afgesloten te Brussel, op 23 februari 2005. été clôturées le 23 février 2005, à Bruxelles. L'accord portant
Het akkoord tot wijziging van het ACP-EU-akkoord werd te Luxemburg ondertekend, op 25 juni 2005. modification de l'accord ACP-CE a été signé le 25 juin 2005, à Luxembourg.
(2) Het intern akkoord tussen de vertegenwoordigers van de regeringen (2) Par conséquent, l'accord interne entre les représentants des
van de lidstaten van de Europese Gemeenschap, verenigd in de Raad, van Gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, du 18
18 september 2000 betreffende de te nemen maatregelen en de te volgen septembre 2000, relatif aux mesures à prendre et aux procédures à
procedures voor de uitvoering van het ACP-EU-akkoord, hierna « intern suivre pour la mise en oeuvre de l'accord de partenariat ACP-CE,
akkoord » (1) genaamd, zou bijgevolg moeten worden gewijzigd. ci-après dénommé "accord interne" (1), devrait être modifié.
(3) De door het intern akkoord vastgestelde procedure zou moeten
worden gewijzigd teneinde rekening te houden met de wijzigingen (3) Il convient de modifier la procédure établie par l'accord interne,
aangebracht aan de artikelen 96 en 97, overeenkomstig het akkoord afin de prendre en compte les changements apportés aux articles 96 et
houdende wijziging van het ACP-EU-akkoord. Deze procedure zou eveneens 97 conformément à l'accord portant modification de l'accord ACP-CE.
moeten worden gewijzigd om rekening te houden met het nieuwe artikel Ladite procédure devrait également être modifiée pour tenir compte du
11ter waarvan de eerste paragraaf een essentieel element vormt van het nouvel article 11ter, dont le premier paragraphe constitue un élément
akkoord houdende wijziging van het ACP-EU-akkoord. essentiel de l'accord portant modification de l'accord ACP-CE.
Er worden de volgende bepalingen overeengekomen : Sont convenus des dispositions qui suivent :

Artikel 1.Het intern akkoord tussen de vertegenwoordigers van de

Article 1er.L'accord interne entre les représentants des

regeringen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap, verenigd in Gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, du 18
de Raad, van 18 september 2000 betreffende de te nemen maatregelen en septembre 2000 relatif aux mesures à prendre et aux procédures à
de te volgen procedures voor de uitvoering van het ACP-EU-akkoord suivre pour la mise en oeuvre de l'accord de partenariat ACP-CE est
wordt als volgt gewijzigd : modifié comme suit :
1. Artikel 3 wordt vervangen door de volgende tekst : 1. L'article 3 est remplacé par le texte suivant :
«

Artikel 3.De positie van de lidstaten voor de uitvoering van de

«

Article 3.La position des Etats membres pour la mise en oeuvre des

artikelen 11ter, 96 en 97 van het ACP-EU-akkoord, wanneer het articles 11ter, 96 et 97 de l'accord ACP-CE, lorsque celle-ci couvre
aangelegenheden betreft die ressorteren onder hun bevoegdheden, wordt des questions relevant de leur compétence, est arrêtée par le Conseil
bepaald door de Raad die beslist overeenkomstig de in de bijlage voorziene procedure. statuant conformément à la procédure prévue à l'annexe. Si les mesures
Indien de overwogen maatregelen betrekking hebben op materies die envisagées concernent des domaines relevant de la compétence des Etats
ressorteren onder de bevoegdheden van de lidstaten, dan kan de Raad membres, le Conseil peut aussi statuer sur initiative d'un Etat
eveneens beslissen op initiatief van een lidstaat. » membre. »
2. Artikel 9 wordt vervangen door de volgende tekst : 2. L'article 9 est remplacé par le texte suivant :
«

Artikel 9.Onderhavig akkoord, opgesteld in een enig exemplaar in de

«

Article 9.Le présent accord, rédigé en un exemplaire unique en

Duitse, Engelse, Deense, Spaanse, Estse, Finse, Franse, Griekse, langues allemande, anglaise, danoise, espagnole, estonienne, finnoise,
Hongaarse, Italiaanse, Letse, Litouwse, Maltese, Nederlandse, Poolse, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne,
Portugese, Slowaakse, Sloveense, Zweedse en Tsjechische taal, de maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, slovaque, slovène,
twintig teksten zijn eveneens rechtsgeldig, zal worden opgenomen in de suédoise et tchèque, les vingt textes faisant également foi, sera
archieven van het Algemeen Secretariaat van de Raad, die een déposé dans les archives du Secrétariat général du Conseil, qui en
gelijkvormig verklaard afschrift ervan zal overhandigen aan elk van de remettra une copie certifiée conforme à chacun des gouvernements des
regeringen van de ondertekenende Staten. » Etats signataires. »
3. De bijlage wordt vervangen door de volgende tekst : 3. L'annexe est remplacée par le texte suivant :
« BIJLAGE « ANNEXE
1. De Gemeenschap en haar lidstaten putten alle middelen uit voor een 1. La Communauté et ses Etats membres épuisent toutes les voies
possibles de dialogue politique avec un Etat ACP prévues par l'article
politieke dialoog met een ACP-staat die zijn voorzien door artikel 8 8 de l'accord ACP-CE, sauf en cas d'urgence particulière, avant
van het ACP-EU-akkoord, behalve in geval van een bijzondere
dringendheid, vooraleer de in artikel 96 van het ACP-EU-akkoord d'entamer la procédure de consultation, visée à l'article 96 de
bedoelde raadplegingsprocedure aan te vatten. De door artikel 8 l'accord ACP-CE. Le dialogue prévu par l'article 8 doit être
voorziene dialoog moet systematisch en officieel bekrachtigd zijn, systématique et officialisé, conformément aux modalités définies à
overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 2 van bijlage VII l'article 2 de l'annexe VII de l'accord ACP-CE. En ce qui concerne le
van het ACP-EU-akkoord. Wat betreft de dialoog gevoerd op nationaal, dialogue mené aux niveaux national, sous-régional et régional, lorsque
subregionaal en regionaal vlak, wanneer de paritaire parlementaire l'Assemblée parlementaire paritaire est concernée, celle-ci est
vergadering betrokken partij is, wordt deze vertegenwoordigd door haar représentée par ses co-présidents ou leurs représentants désignés.
co-voorzitters of hun aangeduide vertegenwoordigers. 2. Si, à l'initiative de la Commission ou d'un Etat membre, après
2. Indien de Raad, op initiatief van de Commissie of van een lidstaat, avoir épuisé toutes les voies possibles de dialogue prévues par
na alle in artikel 8 van het ACP-EU-akkoord voorziene middelen voor l'article 8 de l'accord ACP-CE, le Conseil estime qu'un Etat ACP a
een dialoog te hebben uitgeput, oordeelt dat een ACP-staat heeft
nagelaten te voldoen aan een verplichting wat betreft een van de in manqué à une obligation concernant un des éléments essentiels visés à
artikel 9 of artikel 11ter van het ACP-EU-akkoord bedoelde essentiële l'article 9 ou à l'article 11ter de l'accord ACP-CE, ou dans des cas
elementen, of in ernstige gevallen van corruptie, dan wordt de graves de corruption, l'Etat ACP concerné est invité, sauf s'il existe
ACP-staat, behalve bij het bestaan van een bijzondere dringendheid, une urgence particulière, à procéder à des consultations conformément
verzocht om over te gaan tot raadplegingen, overeenkomstig de
artikelen 11ter, 96 of 97 van het ACP-EU-akkoord. aux articles 11ter, 96 ou 97 de l'accord ACP-CE.
De Raad beslist met gekwalificeerde meerderheid. Le Conseil statue à la majorité qualifiée.
Tijdens de raadplegingen probeert de Gemeenschap, vertegenwoordigd Dans les consultations, la Communauté, représentée par la présidence
door het voorzitterschap van de Raad en de Commissie, om de gelijkheid du Conseil et la Commission, s'efforce d'assurer l'égalité dans le
van het niveau van vertegenwoordiging te verzekeren. Deze niveau de représentation.
raadplegingen zijn gericht op de maatregelen die dienen te worden Ces consultations sont axées sur les mesures à prendre par la partie
genomen door de betrokken partij en verlopen overeenkomstig de in concernée et se déroulent conformément aux modalités fixées dans
bijlage VII van het ACP-EU-akkoord vastgestelde modaliteiten. l'annexe VII de l'accord ACP-CE.
3. Indien er geen enkele oplossing is gevonden bij het verstrijken van 3. Si aucune solution n'a été trouvée à l'expiration des délais de
de in de artikelen 11ter, 96 of 97 van het ACP-EU-akkoord voorziene consultation prévus aux articles 11ter, 96 ou 97 de l'accord ACP-CE,
raadplegingstermijnen, en in weerwil van alle gedane inspanningen, et en dépit de tous les efforts entrepris, ou bien immédiatement en
ofwel onmiddellijk bij een dringendheid of weigering om over te gaan cas d'urgence ou de refus de procéder à des consultations, le Conseil
tot raadplegingen, dan kan de Raad overeenkomstig genoemde artikelen peut, conformément auxdits articles, décider, sur proposition de la
op voorstel van de Commissie en beslissend bij gekwalificeerde meerderheid besluiten om de gepaste maatregelen te treffen die kunnen gaan tot een gedeeltelijke opschorting. Dezelfde regel is onmiddellijk van toepassing bij een dringendheid of weigering om over te gaan tot raadplegingen. De Raad beslist met eenparigheid van stemmen bij een volledige opschorting van het ACP-EU-akkoord ten aanzien van de betrokken ACP-staat. Deze maatregelen blijven van kracht tot de Raad gebruik heeft gemaakt van de toepasbare, in het eerste lid bepaalde procedure, om een beslissing te treffen tot wijziging of annulering van de voorheen genomen maatregelen, of desgevallend tijdens de periode aangegeven in de beslissing. De Raad herziet hiertoe voornoemde maatregelen op periodieke wijze, en tenminste om de zes maanden. De voorzitter van de Raad betekent de aldus aangenomen maatregelen aan de betrokken ACP-staat en aan de ACP-EU-ministerraad voor de inwerkingtreding ervan. De beslissing van de Raad wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie. Indien de maatregelen onmiddellijk worden aangenomen, dan wordt hun betekening gericht aan de ACP-staat en aan de ACP-EU-ministerraad, terzelfder tijd als een uitnodiging om over te gaan tot raadplegingen. Commission et en statuant à la majorité qualifiée, de prendre des mesures appropriées pouvant aller jusqu'à la suspension partielle. La même règle s'applique immédiatement en cas d'urgence ou de refus de procéder à des consultations. Le Conseil statue à l'unanimité en cas de suspension totale de l'application de l'accord ACP-CE à l'égard de l'Etat ACP concerné. Ces mesures restent en vigueur jusqu'à ce que le Conseil ait eu recours à la procédure applicable, définie au premier alinéa, pour prendre une décision modifiant ou annulant les mesures précédemment adoptées ou, le cas échéant, pour la période indiquée dans la décision. A cette fin, le Conseil révise périodiquement, et au moins tous les six mois, les mesures précitées. Le président du Conseil notifie les mesures ainsi adoptées à l'Etat ACP concerné et au Conseil des Ministres ACP-CE avant leur entrée en vigueur. La décision du Conseil est publiée au Journal officiel de l'Union européenne. Si les mesures sont adoptées immédiatement, leur notification est adressée à l'Etat ACP et au Conseil des Ministres ACP-CE, en même temps qu'une invitation à procéder à des consultations.
4. Het Europees parlement wordt onmiddellijk en volledig ingelicht 4. Le Parlement européen est immédiatement et pleinement informé de
over elke beslissing aangenomen krachtens de punten 2 en 3. » toute décision adoptée en vertu des points 2 et 3. »

Artikel 2.Onderhavig akkoord wordt goedgekeurd door elke lidstaat, overeenkomstig de constitutionele regels die hem eigen zijn. De regering van elke lidstaat betekent de vervulling van de voor de inwerkingtreding vereiste procedures aan het Algemeen Secretariaat van de Raad. Onderhavig akkoord treedt in werking voorzover de bepalingen van het eerste lid zijn vervuld, terzelfder tijd als het akkoord houdende wijziging van het ACP-EU-akkoord (2). Het blijft van kracht tijdens de duur van voornoemd akkoord. Kondigen onderhavig decreet af en bevelen dat het wordt gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 20 december 2007.

Article 2 Le présent accord est approuvé par chaque Etat membre conformément aux règles constitutionnelles qui lui sont propres. Le Gouvernement de chaque Etat membre notifie au Secrétariat général du Conseil l'accomplissement des procédures requises pour son entrée en vigueur. Le présent accord entre en vigueur, pour autant que les dispositions du premier alinéa soient remplies, en même temps que l'accord portant modification de l'accord ACP-CE (2). Il reste en vigueur pour la durée dudit accord. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge Bruxelles, le 21 novembre 2007.
B. CEREXHE, B. CEREXHE,
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Président du Collège de la Commission communautaire française, chargé
bevoegd voor Openbaar Ambt en Gezondheid de la Fonction publique et de la Santé
Ch. PICQUE, Ch. PICQUE,
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de
Sociale Cohesie la Cohésion sociale
Mevr. E. HUYTEBROECK, Mme E. HUYTEBROECK,
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du
Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme
Mevr. F. DUPUIS, Mme F. DUPUIS,
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de
Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du
Transport scolaire
E. KIR, E. KIR,
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de
Sociale Actie, Gezin en Sport l'Action sociale, de la Famille et du Sport
_______ _______
Nota Note
(1) PB L 317 van 15 december 2000, p. 376 (1) JO L 317 du 15 décembre 2000, p. 376
(2) De datum van inwerkingtreding van het gewijzigd akkoord zal worden (2) La date d'entrée en vigueur de l'accord modifié sera publiée au
bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie door het Journal officiel de l'Union européenne par le secrétariat général du
Algemeen Secretariaat van de Raad. Conseil.
^