Decreet betreffende de armoedebestrijding | Décret relatif à la lutte contre la pauvreté |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
21 MAART 2003. - Decreet betreffende de armoedebestrijding (1) | 21 MARS 2003. - Décret relatif à la lutte contre la pauvreté (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet betreffende de armoedebestrijding. | qui suit : décret relatif à la lutte contre la pauvreté. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en definities | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° armoede : een netwerk van sociale uitsluitingen dat zich uitstrekt | 1° la pauvreté : un réseau d'exclusions sociales qui s'étend sur |
over meerdere gebieden van het individuele en collectieve bestaan, dat | différents domaines de l'existence individuelle et collective, qui |
de armen scheidt van de algemeen aanvaarde leefpatronen van de | sépare les pauvres des modes de vie généralement reconnus de la |
samenleving en waarbij ze niet op eigen kracht deze kloof kunnen | société, et qui leur empêche de combler cet abîme; |
overbruggen; 2° arme : persoon die zich bevindt in armoede; | 2° le pauvre : une personne qui se trouve en état de pauvreté; |
3° doelgroepen : personen die in armoede leven of geleefd hebben; | 3° les groupes cibles : des personnes vivant ou ayant vécu en état de |
4° vereniging waar armen het woord nemen : een vereniging van | pauvreté; 4° l'association où des pauvres prennent la parole : une association |
overwegend armen en andere personen met als doel bij te dragen tot de | composée essentiellement de pauvres et d'autres personnes, visant à |
armoedebestrijding vanuit de eigen ervaring via de realisatie van zes | contribuer à la lutte contre la pauvreté à partir de leur propre |
concrete doelstellingen armen samenbrengen in groep, armen het woord | expérience par le biais de la réalisation de six objectifs concrets : |
geven, werken aan de maatschappelijke emancipatie van armen, werken | réunir les pauvres en groupe, donner la parole aux pauvres, développer |
aan maatschappelijke structuren, vormingsactiviteiten en de dialoog | des structures sociales, organiser des activités de formation et le |
organiseren, en armen blijven zoeken; | dialogue, et continuer à rechercher des pauvres; |
5° ervaringsdeskundige in de armoede : persoon die armoede heeft | 5° l'expert du vécu en pauvreté : une personne qui a expérimenté la |
ervaren, deze ervaring heeft verwerkt en verruimd en via een opleiding | pauvreté, qui a assimilé et élargi cette expérience et qui a reçu, par |
houdingen, vaardigheden en methoden kreeg aangereikt om de verruimde | le biais d'une formation, les attitudes, aptitudes et méthodes afin |
armoede-ervaring deskundig aan te wenden in één of meerdere sectoren | d'utiliser l'expérience élargie de la pauvreté de façon compétente |
van de armoedebestrijding; | dans un ou plusieurs secteurs de la lutte contre la pauvreté; |
6° Vlaams netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen : de | 6° le réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la parole |
ondersteuningsstructuur voor de participatie van armen en hun | : la structure de soutien de la participation des pauvres et de leurs |
verenigingen aan het beleid; | associations à la politique; |
7° participatie : de deelname aan het maatschappelijk leven met het | 7° la participation : la participation à la vie sociale en vue du |
oog op het individuele en collectieve welzijn, waardoor men de | bien-être individuel et collectif, qui permet d'augmenter le contrôle |
persoonlijke controle op de eigen leefsituatie en op de externe | personnel de sa propre condition de vie et des facteurs externes |
factoren die deze leefsituatie bepalen, verhoogt; | déterminant cette condition de vie; |
8° dialoog : een participatieproces waarbij armen actief deelnemen aan | 8° le dialogue : un processus de participation permettant la |
de uitwisseling over en de bespreking van een bepaald thema, om | participation active des pauvres à l'échange et la discussion d'un |
uiteindelijk te komen tot beleidsvoorstellen; | certain thème, afin de formuler des propositions politiques; |
9° actoren : alle bij de armoedebestrijding betrokken overheden, | 9° les acteurs : toutes les autorités, organisations particulières et |
particuliere organisaties en armenverenigingen. | associations de pauvres qui sont associées à la lutte contre la pauvreté. |
HOOFDSTUK II. - Uitgangspunten | CHAPITRE II. - Points de départ |
Art. 3.Het Vlaamse armoedebeleid moet de voorwaarden creëren om : |
Art. 3.La politique flamande en matière de pauvreté doit créer les |
conditions permettant : | |
1° de toegang van elke burger tot de economische, sociale en culturele | 1° de garantir l'accès de tout citoyen aux droits économiques, sociaux |
rechten, vastgelegd in artikel 23 van de Grondwet, te waarborgen; | et culturels, définis à l'article 23 de la Constitution; |
2° armoede, bestaansonzekerheid en sociale uitsluiting te voorkomen, | 2° de prévenir, diminuer et résoudre la pauvreté, l'insécurité |
te verminderen en op te lossen. | d'existence et l'exclusion sociale. |
Het Vlaamse armoedebeleid moet de deelname mogelijk maken en | La politique flamande en matière de pauvreté doit permettre et |
versterken van alle betrokken overheden en personen, vooral van | renforcer la participation de toutes les autorités et personnes |
personen die in armoede leven, aan het uitstippelen, het uitwerken en | concernées, en particulier des personnes vivant en pauvreté, à la |
het evalueren van dit beleid. | définition, au développement et à l'évaluation de cette politique. |
Art. 4.Het armoedebeleid is een inclusief beleid. Op de verschillende beleidsdomeinen en niveaus moeten doelgerichte acties ondernomen worden vanuit een partnerschap tussen alle betrokken actoren. Partnerschap met de armen is een noodzaak. Het armoedebeleid is een gecoördineerd en samenhangend beleid. Voor de uitvoering van dit beleid voorziet de Vlaamse regering in : 1° het uitwerken van maatregelen in de diverse beleidsdomeinen; 2° de coördinatie tussen beleidsdomeinen; |
Art. 4.La politique en matière de pauvreté est une politique inclusive. Des actions ciblées doivent être entreprises aux différents niveaux et domaines politiques à partir d'un partenariat entre tous les acteurs concernés. Le partenariat avec les pauvres est une nécessité. La politique en matière de pauvreté est une politique coordonnée et cohérente. Pour l'application de cette politique, le Gouvernement flamand prévoit : 1° le développement de mesures dans les différents domaines politiques; 2° la coordination entre les domaines politiques; |
3° het overleg en de coördinatie tussen de betrokken actoren, vermeld | 3° la concertation et la coordination entre les acteurs concernés, |
in artikel 4, eerste lid; | mentionnés à l'article 4, premier alinéa; |
4° de ondersteuning van de participatie van de doelgroepen; | 4° le soutien de la participation des groupes cibles; |
5° de opvolging van het Samenwerkingsakkoord betreffende de | 5° le suivi de l'Accord de coopération relatif à la continuité de la |
bestendiging van het armoedebeleid (Belgisch Staatsblad van 17 december 1998); | politique en matière de pauvreté (Moniteur belge du 17 décembre 1998); |
6° de afstemming met Europees, federaal en provinciaal/lokaal beleid. | 6° l'harmonisation avec la politique européenne, fédérale et provinciale/locale. |
HOOFDSTUK III. - Coördinatie en organisatie | CHAPITRE III. - Coordination et organisation |
Art. 5.De Vlaamse regering stelt binnen de negen maanden na haar aantreden een actieplan armoedebestrijding op. Dit actieplan komt tot stand met participatie van de doelgroepen en omschrijft de planning van de beleidsmaatregelen op korte en langere termijn, alsook de modaliteiten van evaluatie van het gevoerde beleid. De Vlaamse regering rapporteert bij een actualisering van het actieplan armoedebestrijding aan het Vlaams Parlement. De Vlaamse regering zal voor de ondersteuning van het armoedebeleid, opdracht geven tot het verrichten van wetenschappelijk onderzoek inzake armoede. Art. 6.De Vlaamse regering geeft opdracht aan alle diensten van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de Vlaamse openbare instellingen, bevoegd voor een domein waarop het inclusieve |
Art. 5.Dans les neuf mois de son entrée en fonctions, le Gouvernement flamand établit un plan d'action de lutte contre la pauvreté. Ce plan d'action se réalise avec la participation des groupes cibles et décrit la planification des mesures politiques à court et à plus long terme, ainsi que les modalités d'évaluation de la politique menée. En cas d'une actualisation du plan d'action de lutte contre la pauvreté, le Gouvernement flamand en fait rapport au Parlement flamand. En vue du soutien de la politique en matière de pauvreté, le Gouvernement flamand donnera l'ordre d'effectuer des recherches scientifiques en matière de pauvreté. Art. 6.Le Gouvernement flamand chargera tous les services du Ministère de la Communauté flamande et les organismes publics flamands compétents pour un domaine auquel la politique inclusive en matière de |
armoedebeleid betrekking kan hebben, om : | pauvreté peut se rapporter : |
1° het armoedebeleid binnen hun sector voor te bereiden, uit te voeren | 1° de préparer, exécuter et évaluer la politique en matière de |
en te evalueren; | pauvreté au sein de leur secteur; |
2° de geëigende initiatieven te nemen om de doelgroepen en het | 2° de prendre les initiatives appropriées afin de faire participer les |
werkveld aan dit beleid te laten participeren. | groupes cibles et le terrain à cette politique. |
Art. 7.Om het armoedebeleid in alle sectoren te bevorderen, op elkaar |
Art. 7.En vue de promouvoir, harmoniser, surveiller et évaluer la |
af te stemmen, te bewaken en te evalueren wordt een permanent | politique en matière de pauvreté dans tous les secteurs, il est créé |
armoedeoverleg opgericht. Dit permanent armoedeoverleg wordt | une concertation permanente en matière de pauvreté qui est organisée |
systematisch en structureel georganiseerd. De Vlaamse regering bepaalt | de façon systématique et structurelle. Le Gouvernement flamand fixe le |
de werking en de wijze van rapporteren. | fonctionnement et le mode de présentation les rapports. |
HOOFDSTUK IV. - Ondersteuning | CHAPITRE IV. - Soutien |
Afdeling 1. - Verenigingen waar armen het woord nemen | Section 1re. - Associations où des pauvres prennent la parole |
Art. 8.Verenigingen waar armen het woord nemen kunnen inhoudelijke en |
Art. 8.Des associations où des pauvres prennent la parole, peuvent |
financiële ondersteuning krijgen als ze voldoen aan volgende | bénéficier d'un soutien de fond et financier lorsqu'elles remplissent |
voorwaarden : | les conditions suivantes : |
1° opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk, | 1° être créées en tant qu'une association sans but lucratif, |
overeenkomstig de wet van 27 juni 1921; | conformément à la loi du 27 juin 1921; |
2° in hun werking voldoende participatie garanderen; 3° in hun werking en structuur openstaan voor de verschillende maatschappelijke verbanden en groepen en dit zonder onderscheid van etnische, politieke, filosofische of levensbeschouwelijke aard; 4° armen samenbrengen in groep; armen het woord geven; werken aan de maatschappelijke emancipatie van armen; werken aan maatschappelijke structuren; vormingsactiviteiten en de dialoog organiseren, en armen blijven zoeken; 5° minstens één jaar werkzaam zijn inzake armoedebestrijding; 6° de activiteiten uitvoeren overeenkomstig de regels die door de Vlaamse regering worden bepaald; 7° toetreden tot het Vlaams netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen, waarmee de Vlaamse regering een overeenkomst heeft afgesloten. | 2° garantir, au niveau de leur fonctionnement, un degré suffisant de participation; 3° avoir un fonctionnement et structure ouverts aux différents liens et groupes sociaux, sans aucune distinction de nature ethnique, politique, philosophique ou idéologique; 4° réunir des pauvres en groupe; donner la parole aux pauvres; développer l'émancipation sociale des pauvres; développer des structures sociales; organiser des activités de formation et le dialogue, et continuer à rechercher des pauvres; 5° être actives, depuis au moins un an, dans le domaine de la lutte contre la pauvreté; 6° réaliser les activités conformément aux règles fixées par le Gouvernement flamand; 7° adhérer au réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la parole, avec lequel le Gouvernement flamand a conclu une convention. |
Art. 9.Het Vlaams netwerk van verenigingen waar armen het woord |
Art. 9.Le réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la |
nemen, ondersteunt inhoudelijk en financieel de verenigingen, conform | parole, soutient les associations au niveau de fond et financier, |
artikel 8. | conformément à l'article 8. |
Art. 10.De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels voor de |
Art. 10.Le Gouvernement flamand prévoit les modalités du soutien au |
inhoudelijke en financiële ondersteuning van de verenigingen waar | niveau de fond et financier des associations où des pauvres prennent |
armen het woord nemen. | la parole. |
Afdeling 2. - Vlaams netwerk van verenigingen waar armen het woord | Section 2. - Réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la |
nemen | parole |
Art. 11.Ter ondersteuning van het participatieproces van armen aan het armoedebeleid sluit de Vlaamse regering een overeenkomst af met het Vlaams netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen. De overeenkomst bevat de omschrijving van de opdracht van het netwerk en de wijze waarop de verenigingen inhoudelijke en financiële ondersteuning krijgen van dit netwerk. Art. 12.Het in artikel 11 vermelde Vlaams netwerk van verenigingen waar armen het woord nemen heeft minstens de volgende opdrachten : 1° functioneren als gesprekspartner van de overheid; |
Art. 11.Le Gouvernement flamand conclut une convention avec le réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la parole, à l'appui du processus de participation des pauvres à la politique en matière de pauvreté. La convention comporte la définition de la mission du réseau et la façon dont les associations bénéficient du soutien au niveau de fond et financier de ce réseau. Art. 12.Le réseau flamand d'associations où des pauvres prennent la parole, visé à l'article 11, est au moins chargé des missions suivantes : 1° fonctionner comme interlocuteur des autorités; |
2° ondersteunen en coördineren van de activiteiten van verenigingen | 2° soutenir et coordonner les activités d'associations où des pauvres |
waar armen het woord nemen; | prennent la parole; |
3° organiseren van overleg en ervaringsuitwisseling tussen de | 3° organiser la concertation et les échanges d'expériences entre les |
verenigingen; | associations; |
4° bevorderen van de gemeenschappelijke initiatieven ten behoeve van | 4° promouvoir les initiatives communes au profit des associations. |
de verenigingen. | |
Art. 13.De wijze waarop het Vlaams netwerk van verenigingen waar |
Art. 13.Le mode d'accomplissement des missions du réseau flamand |
armen het woord nemen haar opdrachten zal uitvoeren, wordt beschreven | d'associations où des pauvres prennent la parole, est décrit dans un |
in een meerjarenplan dat wordt opgemaakt voor een periode van drie | plan pluriannuel qui est établi pour une période de trois ans. Le |
jaar. De Vlaamse regering bepaalt de inhoudelijke vereisten waaraan | Gouvernement flamand fixe les conditions au niveau de fond auxquelles |
het meerjarenplan moet voldoen. | le plan pluriannuel doit répondre. |
Art. 14.De Vlaamse regering bepaalt nadere regels inzake subsidiëring |
Art. 14.Le Gouvernement flamand arrêté les modalités en matière de |
van het Vlaams netwerk. | subventionnement du réseau flamand. |
Art. 15.Binnen de beschikbare begrotingskredieten kent de Vlaamse |
Art. 15.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et sur |
regering aan het Vlaams netwerk van verenigingen waar armen het woord | la base du plan pluriannuel soumis, le Gouvernement flamand octroie |
nemen jaarlijks subsidies toe op basis van het ingediende | annuellement des subventions au réseau flamand d'associations où des |
meerjarenplan. | pauvres prennent la parole. |
Afdeling 3. - Ervaringsdeskundigen in de armoede | Section 3. - Experts du vécu en pauvreté |
Art. 16.In alle gemeenschaps- en gewestmateries waarmee armen |
Art. 16.Dans toutes les matières communautaires et régionales |
geconfronteerd worden, neemt de Vlaamse regering initiatieven voor de | auxquelles sont confrontés les pauvres, le Gouvernement flamand prend |
tewerkstelling van ervaringsdeskundigen in de armoede. | des initiatives visant l'emploi d'experts du vécu en pauvreté. |
De Vlaamse regering bepaalt de modaliteiten voor tewerkstelling van | Le Gouvernement flamand prévoit les modalités de l'emploi d'experts du |
ervaringsdeskundigen in de armoede in gemeenschaps- en gewestmateries | vécu en pauvreté dans des matières communautaires et régionales de la |
van de armoedebestrijding. | lutte contre la pauvreté. |
Art. 17.De Vlaamse regering kan organisaties voor coördinatie en |
Art. 17.Le Gouvernement flamand peut agréer et subventionner des |
toeleiding tot de opleiding van ervaringsdeskundigen in de armoede | organisations de coordination et d'orientation vers la formation |
erkennen en subsidiëren. Zij bepaalt daartoe de nodige regels. | d'experts du vécu en pauvreté. Il prévoit les règles nécessaires à |
De coördinatie bestaat in het scheppen van de voorwaarden voor de | cette fin. La coordination consiste en la création des conditions pour |
organisatie van de opleiding, de tewerkstelling van | l'organisation de la formation, l'emploi d'experts du vécu, la |
ervaringsdeskundigen, de sensibilisering voor de opleiding en het | sensibilisation à la formation et la surveillance de sa qualité. |
bewaken van de kwaliteit ervan. | |
Afdeling 4. - Projecten | Section 4. - Projets |
Art. 18.Binnen de beschikbare begrotingskredieten en aanvullend op de |
Art. 18.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, et en |
complément des subventions régulières, telles que visées aux articles | |
reguliere subsidies, zoals bepaald in artikelen 9, 15 en 17, wendt de | 9, 15 et 17, le Gouvernement flamand utilise des moyens pour soutenir |
Vlaamse regering middelen aan om projecten met een experimenteel, | des projets à caractère expérimental, complémentaire et/ou innovateur. |
aanvullend en/of vernieuwend karakter te ondersteunen. | |
Deze projecten kunnen worden uitgevoerd zowel door de verenigingen | Ces projets peuvent être réalisés tant par les associations où des |
waar armen het woord nemen, het Vlaams netwerk van verenigingen waar | pauvres prennent la parole que par le réseau flamand d'associations où |
armen het woord nemen als door andere actoren. | des pauvres prennent la parole ou d'autres acteurs. |
De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning van deze | Le Gouvernement flamand prévoit les conditions d'octroi de ces |
projectsubsidies. | subventions de projet. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 19.De Vlaamse regering stelt voor elk van de bepalingen van dit |
Art. 19.Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur pour chacune |
decreet de datum van inwerkingtreding vast. | des dispositions du présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 21 maart 2003. | Bruxelles, le 21 mars 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, |
Ontwikkelingssamenwerking, | de l'Egalité des Chances et de la Coopération au Développement, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Stuk. - Ontwerp van decreet, 1230 - Nr. 1. | Document. - Projet de décret, 1230 - N° 1. |
Zitting 2002-2003. | Session 2002-2003. |
Stukken. - Amendementen, 1230 - Nr. 2. - Verslag over hoorzitting, | Documents. - Amendements, 1230 - N° 2. - Rapport de l'audition, 1230 - |
1230 - Nr. 3. - Verslag, 1230 - Nr. 4. - Amendement, 1230 - Nr. 5. - | N° 3. - Rapport, 1230 - N° 4. - Amendement, 1230 - N° 5. - Texte |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1230 - Nr. 6. | adopté en séance plénière, 1230 - N° 6. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 12 maart | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 12 mars 2003. |
2003. |