← Terug naar "Decreet tot wijziging van de artikelen L3341-1 tot L3341-13 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut "
Decreet tot wijziging van de artikelen L3341-1 tot L3341-13 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut | Décret modifiant les articles L3341-1 à L3341-13 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatifs aux subventions à certains investissements d'intérêt public |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 21 DECEMBER 2006. - Decreet tot wijziging van de artikelen L3341-1 tot L3341-13 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie betreffende de subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 21 DECEMBRE 2006. - Décret modifiant les articles L3341-1 à L3341-13 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation relatifs aux subventions à certains investissements d'intérêt public (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Het enig hoofdstuk en de artikelen L3341-1 en L3341-13 van |
Article 1er.Remplacer le chapitre unique et les articles L3341-1 à |
titel IV - Subsidies voor sommige investeringen van openbaar nut - van | L3341-13 du titre IV - Subventions à certains investissements |
het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie | d'intérêt public - du Code de la démocratie locale et de la |
worden vervangen door volgende bepalingen : | décentralisation par les dispositions suivantes : |
« Art. L3341-1. Dit decreet geldt voor het toekennen, door het Waalse | « Art. L3341-1. Le présent décret est applicable à l'octroi par la |
Gewest, van subsidies ter aanmoediging van bepaalde investeringen van | Région wallonne de subventions pour encourager certains |
openbaar nut. | investissements d'intérêt public. |
Art. L3341-2. In de zin van dit decreet wordt onder "de plenaire | Art. L3341-2. Au sens du présent décret, on entend par "la réunion |
voorontwerpvergadering" verstaan, "de vergadering die in het | plénière d'avant-projet" "la réunion au stade de l'esquisse "crayon" |
schetsstadium plaatsvindt in het bijzijn van elke persoon die bij zou | en présence de toute personne susceptible d'apporter une aide à la |
kunnen dragen aan het ontwerp en die tot doel heeft de kwaliteit van | conception du projet et ayant pour but de garantir la qualité des |
de projecten en de veiligheid van de werkzaamheden te waarborgen en, | projets et la sécurité des travaux et d'éviter, sauf cas de force |
behalve in geval van overmacht, alle nieuwe werkzaamheden te voorkomen | majeure, tous nouveaux travaux endéans les deux ans sur le périmètre |
binnen de twee jaar in de omtrek van de investering waarvan sprake". | de l'investissement considéré". |
Art. L3341-3. Voor subsidies van het Gewest met het oog op | Art. L3341-3. Peuvent bénéficier des subventions de la Région pour des |
investeringen van openbaar nut komen volgende personen, aanvragers | investissements d'intérêt public les personnes morales de droit public |
genaamd, in aanmerking : | suivantes, ci-après dénommées "demandeurs" : |
1° de provincies; | 1° les provinces; |
2° de gemeenten; | 2° les communes; |
3° de verenigingen van gemeenten; | 3° les associations de communes; |
4° de instellingen die belast zijn met het beheer van de temporaliën | 4° les établissements reconnus chargés de la gestion du temporel des |
van de erkende erediensten; | cultes reconnus; |
5° de rechtspersonen die de goeden, noodzakelijk voor de beoefening | 5° les personnes morales qui gèrent des biens nécessaires à l'exercice |
van de lekenmoraal, beheren; | de la morale laïque; |
6° elke andere rechtspersoon die door de Regering aangewezen is. | 6° toute autre personne morale désignée par le Gouvernement. |
Art. L3341-4. De investeringen bepaald in artikel L3341-1 worden | Art. L3341-4. Les investissements prévus à l'article L3341-1 sont |
opgenomen in een driejarenprogramma dat door de aanvrager opgesteld is | repris dans un programme triennal, établi par le demandeur dans le |
met inachtneming van de door de Regering medegedeelde gewestelijke | respect des priorités régionales communiquées par le Gouvernement. |
prioriteiten. Afwijkend van vorig lid kan de investering die niet in een | Par dérogation à l'alinéa précédent, l'investissement qui n'est pas |
driejarenprogramma is opgenomen en die niet kon worden voorzien bij | repris dans le programme triennal et qui était imprévisible lors de |
uitwerking daarvan, voor subsidiëring in aanmerking komen indien | l'élaboration de celui-ci peut bénéficier de subventions s'il est |
noodzakelijk gemaakt door overmacht of toeval. | rendu nécessaire par un cas fortuit ou de force majeure. |
Art. L3341-5. De investeringen bedoeld in artikel L3341-4, lid 1, van het Wetboek bestaan uit werken, met inbegrip van de onderzoeken, de voortests en de controletests en/of de hierna vermelde aanwinsten : 1° a. de aanleg, de inrichting en het buitengewoon onderhoud van openbare wegen waarvan de ondergrond eigendom is van een overheid, met inbegrip van toebehoren zoals stadsmeubilair, verkeerstekens, beplantingen en voor de gelegenheid ontworpen kunstwerken; b. de aanleg en de inrichting van parkeerplaatsen op het openbaar domein, voorzover die werken rekening houden met het gemeentelijk mobiliteitsplan indien bestaand en goedgekeurd. Indien de gemeente over een goedgekeurd gemeentelijk mobiliteitsplan beschikt, worden de eventuele afwijkingen van dat plan in het voorontwerp gemotiveerd; 2° de bouw, het herstel en de vernieuwing van waterleidingen en rioleringen, waarbij die laatsten opgenomen zijn als gemeenschappelijk saneringsgebied op het saneringsplan per onderstroomgebied; | Art. L3341-5. Les investissements visés à l'article L3341-4, alinéa 1er, du Code consistent en des travaux, en ce compris les études, les essais préalables et ceux nécessaires à leur contrôle et/ou en des acquisitions énumérées ci-après : 1° a. la création, l'aménagement et l'entretien extraordinaire des voiries publiques, dont l'assiette appartient à un pouvoir public, y compris les accessoires, tels que le mobilier urbain, la signalisation, les plantations et les oeuvres d'art créées pour l'occasion; b. la création et l'aménagement des parkings établis sur le domaine public, pour autant que ces travaux respectent le plan communal de mobilité, s'il existe et est approuvé. Lorsque la commune dispose d'un plan communal de mobilité approuvé, l'avant-projet motive les éventuels écarts par rapport à ce plan; 2° la construction, la réfection et le renouvellement d'aqueducs et d'égouts, ces derniers étant inscrits en zone d'assainissement collectif au plan d'assainissement par sous-bassin hydrographique; |
3° de installatie, de uitbreiding, de verplaatsing en de vernieuwing | 3° l'installation, l'extension, le déplacement et le renouvellement de |
van de openbare verlichting; | l'éclairage public; |
4° de bouw, de verbouwing en de vernieuwbouw en de aanleg van de | 4° la construction, la transformation et la réhabilitation, ainsi que |
toegangswegen : | l'aménagement de leurs abords : |
a. van gebouwen voor de huisvesting van gemeentelijke en provinciale | a. de bâtiments destinés aux services publics communaux et |
diensten; | provinciaux; |
b. van gebouwen voor de huisvesting van de administratieve lokalen van | b. de bâtiments destinés aux locaux administratifs de centres publics |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | d'action sociale; |
c. van gebouwen voor de beoefening van de erkende erediensten en de | c. de bâtiments nécessaires à l'exercice des cultes reconnus ou à |
lekenmoraal; | l'exercice de la morale laïque; |
d. van gebouwen voor de huisvesting van de administratieve lokalen van | d. de bâtiments destinés aux locaux administratifs des associations de |
de verenigingen van gemeenten waarvan enkel publiekrechtelijke rechtspersonen lid zijn; e. van kleine sociale buurtinfrastructuren en meer bepaald buurthuizen bedoeld voor de versteviging van het maatschappelijk leven of als ontmoetingsplaats tussen generaties, voorzover zij onvoorwaardelijk toegankelijk zijn voor allen en niet met handelsdoeleinden worden uitgebaat; f. van gebouwen voor de huisvesting van de administratieve en technische lokalen van de aanvragers bedoeld in artikel L3341-3, 6°, van het Wetboek; 5° de aankoop, met uitsluiting van de grond, van onroerende goeden bestemd voor het gebruik van de rechtspersonen aangewezen in artikel L3341-3 van het Wetboek. | communes dont seules sont membres les personnes de droit public; e. de petites infrastructures sociales de quartier, et plus particulièrement de maisons de quartier ayant pour but de redynamiser la vie en société ou pour fonction de favoriser la rencontre des générations, pour autant qu'elles soient inconditionnellement accessibles à tous et non exploitées à des fins commerciales; f. de bâtiments destinés aux locaux administratifs et techniques des demandeurs visés à l'article L3341-3, 6°, du Code; 5° l'acquisition, à l'exclusion du terrain, des biens immobiliers destinés à l'usage des personnes morales désignées à l'article L3341-3 du Code. |
Art. L3341-6. De Regering bepaalt : | Art. L3341-6. Le Gouvernement arrête : |
1° het gebruik van de investeringen bedoeld in artikel L3341-5 die | 1° l'usage des investissements visés à l'article L3341-5 susceptibles |
voor subsidiëring in aanmerking kunnen komen; | d'être subventionnés; |
2° de bijzondere voorwaarden voor toekenning van subsidies, de | 2° les conditions particulières d'octroi de subventions, la procédure |
procedure voor de indiening van de aanvragen en de lijst van de te | d'introduction des demandes et la liste des documents à fournir; |
verstrekken documenten; | |
3° het over een periode van drie jaar geldende subsidiepercentage, en | 3° les taux et modalités de calcul des subventions applicables pendant |
berekeningswijze ervan. | une période de trois ans. |
Art. L3341-7. § 1. Het driejarenprogramma wordt door de Regering goedgekeurd. In de beslissing tot algehele of gedeeltelijke goedkeuring worden meer bepaald de technische en bedrijfswaarde van de investeringen en de financiële draagkracht van de aanvrager en het Gewest in overweging genomen. De Regering beslist in negentig dagen na ontvangst van het volledige driejarenprogramma. Zij kan in een gemotiveerde beslissing waarvan voor verstrijken van de termijn kennis wordt gegeven aan de aanvrager de termijn één enkele keer verlengen met een nieuwe termijn van maximum vijfenveertig dagen. Indien er geen kennisgeving door de Regering plaatsgevonden heeft binnen de vijfenveertig dagen volgend op het verstrijken van de termijn bedoeld in het derde lid, wordt het programma geacht goedgekeurd te zijn. Indien de Regering instemt met het driejarenprogramma, stelt zij voor elke investering die zij in aanmerking heeft genomen, het voorlopige subsidiebedrag vast. § 2. Het driejarenprogramma kan worden gewijzigd door de aanvrager op voorwaarde dat de wijziging behoorlijk verantwoord en door de Regering goedgekeurd wordt. Als de wijziging van het driejarenprogramma een aanpassing inhoudt van | Art. L3341-7. § 1er. Le programme triennal est approuvé par le Gouvernement. La décision d'approbation totale ou partielle du programme triennal prend en considération, notamment, la valeur technique et économique des investissements, ainsi que la capacité financière du demandeur et de la Région. Le Gouvernement statue dans les nonante jours de la réception du programme triennal complet. Il peut, par décision motivée et notifiée au demandeur avant l'expiration du délai, proroger celui-ci une seule fois d'une durée maximale de quarante-cinq jours. A défaut de notification par le Gouvernement dans les quarante-cinq jours qui suivent l'expiration du délai visé à l'alinéa 3, le programme est réputé approuvé. Lorsque le Gouvernement donne son accord sur le programme triennal, il fixe, pour chaque investissement retenu, le montant provisoire de la subvention. § 2. Le programme triennal peut être modifié par le demandeur, à condition que cette modification soit dûment justifiée et approuvée par le Gouvernement. Si la modification du programme triennal comporte une adaptation de |
de raming van een investering die in het goedgekeurde | l'estimation d'un investissement retenu dans le programme triennal |
driejarenprogramma in aanmerking is genomen, wordt daarom verzocht | approuvé, elle est sollicitée par le demandeur au plus tard au moment |
door de aanvrager uiterlijk bij de goedkeuring van het ontwerp dat | de l'approbation du projet relatif audit investissement. |
betrekking heeft op die investering. | |
De bepalingen betreffende de uitwerking van het driejarenprogramma | Les dispositions relatives à l'élaboration du programme triennal sont |
gelden ook voor de wijziging. | applicables à sa modification. |
Art. L3341-8. Elke investering bepaald in artikel L3341-1 wordt | Art. L3341-8. Chaque investissement prévu à l'article L3341-1 fait |
besproken in een plenaire voorontwerpvergadering die door de aanvrager | l'objet d'une réunion plénière d'avant-projet organisée et présidée |
belegd en voorgezeten worden. De Regering legt de vergaderwijze vast, | par le demandeur. Le Gouvernement arrête les modalités de cette |
evenals de lijst van de personen en instellingen die tussenbeide | réunion, la liste des personnes et organismes susceptibles |
zouden kunnen komen in de uitwerking en de uitvoering van de | d'intervenir dans le cours de l'élaboration et de la réalisation de |
investering. | l'investissement. |
Art. L3341-9. Met het oog op de plenaire voorontwerpvergadering maken | Art. L3341-9. En vue de la réunion plénière d'avant-projet, les |
de personen die gemachtigd zijn om de instellingen te | personnes habilitées à représenter les organismes susceptibles |
vertegenwoordigen die tussenbeide zouden kunnen komen in de uitvoering | d'intervenir dans le cours de la réalisation de l'investissement |
van de investering alle reglementaire en technische gegevens aan de | remettent au demandeur toutes les informations réglementaires et |
aanvrager over, in een volledige, duidelijke en beknopte vorm zodat | techniques, dans des formes complètes, claires et concises, lui |
hij onverminderd de te krijgen vergunningen het onderzoek in verband | permettant, sans préjudice des autorisations à obtenir, de finaliser |
met de investering kan afwerken en de werken in aanbesteding kan geven | l'étude de l'investissement et de procéder à la mise en adjudication |
of, in voorkomend geval, het ontwerp ter advies aan het bestuur kan | des travaux ou, s'il échet, de soumettre le projet à l'avis de |
voorleggen. | l'administration. |
De aanvrager notuleert de vergadering en maakt de notulen binnen een | Le demandeur dresse un procès-verbal de la réunion et le notifie aux |
termijn van vijftien dagen, te rekenen van de plenaire | |
voorontwerpvergadering, over aan de personen waarvan sprake in lid 1. | personnes visées à l'alinéa 1er dans un délai de quinze jours à dater |
Die personen beschikken over vijftien dagen te rekenen van de | de la réunion plénière d'avant-projet. |
kennisgeving om hun opmerkingen aan de aanvrager over te maken, | Ces personnes disposent de quinze jours à compter de la notification |
gestaafd met de aanvullende documenten indien nodig. De notulen worden | pour faire connaître leurs remarques au demandeur, appuyées de |
hen binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van het einde van | documents complémentaires s'il échet. Le procès-verbal modifié leur |
de termijn voor de ontvangst van de opmerkingen overgemaakt. Zij | parvient dans un délai de quinze jours à dater du terme du délai de |
kunnen niet meer betwist worden. De notulen waarover geen opmerkingen | réception des remarques; il n'est plus susceptible d'être contesté. Le |
zijn geformuleerd binnen de oorspronkelijke termijn van vijftien dagen | procès-verbal qui n'a pas fait l'objet de remarques dans le délai |
worden geacht goedgekeurd te zijn. | initial de quinze jours est réputé approuvé. |
De termijnen bedoeld in leden 2 en 3 worden eenmaal verlengd indien | Les délais susvisés aux alinéas 2 et 3 sont doublés lorsqu'ils |
zij beginnen of vervallen tijdens de maanden juli en augustus. Zij | débutent ou arrivent à échéance durant les mois de juillet et d'août. |
worden opgeschort tussen Kerstmis en Nieuwjaar. Ze worden naar de | Ils sont suspendus entre Noël et Nouvel An. Ils sont reportés jusqu'au |
eerstvolgende werkdag verschoven indien ze vervallen op een zaterdag, | plus prochain jour ouvrable lorsqu'ils arrivent à échéance un samedi, |
een zondag of een feestdag. | un dimanche ou un jour férié. |
Indien de aanvrager niet voldoet aan de voorwaarde van een plenaire | Le non-respect par le demandeur de l'organisation d'une réunion |
voorontwerpvergadering, wordt het voordeel van de subsidie voor de | plénière d'avant-projet entraîne automatiquement le rejet du bénéfice |
betrokken investering automatisch verworpen. | de la subvention pour l'investissement concerné. |
Art. L3341-10. De aanvrager wint het advies van het bestuur in over | Art. L3341-10. Le demandeur sollicite l'avis de l'administration sur |
het eindontwerp. | le projet définitif. |
Het advies van het bestuur betreft de naleving van de vigerende | L'avis de l'administration porte sur le respect des législations et |
wetgeving en normen. | normes en vigueur. |
Dat advies wordt uitgebracht binnen een termijn van vijfenveertig | Cet avis est rendu dans un délai de quarante-cinq jours à compter de |
dagen te rekenen van de ontvangst van het verzoek om advies. | la réception de la demande d'avis. |
Art. L3341-11. § 1. Binnen de zes maanden te rekenen van de plenaire | Art. L3341-11. § 1er. Dans les six mois à dater de la réunion plénière |
voorontwerpvergadering maakt de aanvrager het volledige dossier | d'avant-projet, le demandeur transmet au Gouvernement le dossier |
betreffende de toewijzing van de opdracht aan de Regering over. | complet relatif à l'attribution du marché. |
Die termijn kan evenwel door de Regering worden verlengd met maximum | Toutefois, ce délai peut être prorogé par le Gouvernement de six mois |
zes maanden op gemotiveerd verzoek van de aanvrager. | au maximum sur requête motivée du demandeur. |
§ 2. De Inspecteur van Financiën brengt binnen dertig dagen na | § 2. L'Inspecteur des finances rend son avis dans les trente jours de |
ontvangst door de Regering advies uit. Bij ontstentenis wordt dat | la réception par le Gouvernement. A défaut, celui-ci est réputé |
advies gunstig geacht. | favorable. |
Art. L3341-12. § 1. Voorzover aan de opmerkingen opgenomen in de | Art. L3341-12. § 1er. Pour autant que les remarques formulées dans le |
notulen van de plenaire voorontwerpvergadering en in het advies van | procès-verbal de la réunion plénière d'avant-projet ainsi que dans |
het bestuur over het eindontwerp tegemoet is gekomen, geeft de | l'avis rendu par l'administration sur le projet définitif soient |
Regering kennis aan de aanvrager binnen de dertig dagen na het verval | rencontrées, le Gouvernement notifie au demandeur, dans les trente |
van de termijn voor nietigverklaring, van het subsidiebedrag dat is | jours de l'échéance du délai d'annulation, le montant de la subvention |
vastgesteld op grond van de goedgekeurde offerte indien de bij de wet | établi sur la base de l'offre approuvée lorsque les crédits ou |
of de begroting bepaalde kredieten of machtigingen tot vastlegging | autorisations d'engagement prévus par la loi ou le budget sont |
beschikbaar zijn. | disponibles. |
De definitieve subsidie mag het voorlopige subsidiebedrag bepaald in | |
artikel L3341-7, § 1, lid 5, van het Wetboek, niet met meer dan 10 % | La subvention définitive ne peut dépasser de plus de 10 % le montant |
provisoire de la subvention prévu à l'article L3341-7, § 1er, alinéa | |
overschrijden. | 5, du Code. |
§ 2. Bepaalde posten van werken die voor subsidiëring in aanmerking | § 2. Certains postes des travaux admis à la subvention peuvent |
komen, kunnen vermeerderd worden met 15 % van de subsidiepercentages | bénéficier d'une majoration de 15 % des taux de subvention fixés par |
vastgesteld bij het besluit ter uitvoering van dit decreet indien het | l'arrêté portant exécution du présent décret, lorsque le cahier |
bijzondere bestek voor die posten de sociale clausule bevat | spécial des charges inclut, pour ces postes, la clause sociale |
betreffende de opleiding of de inschakeling van werkzoekenden in de | relative à la formation ou à l'insertion de demandeurs d'emploi dans |
door de Regering vastgestelde beroepen of indien de werken | les métiers fixés par le Gouvernement ou lorsque les travaux sont |
toevertrouwd worden aan sociale inschakelingsondernemingen in de zin | confiés à des entreprises d'économie sociale d'insertion au sens de |
van artikel 18bis van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten. Worden bedoelde posten niet in bovenvermelde voorwaarden uitgevoerd, wordt de subsidiëring teruggebracht tot de percentages bij bedoeld besluit vastgelegd. Een jaarverslag betreffende de toepassing ervan wordt gevoegd bij het verantwoordingsprogramma van de begroting van het daaropvolgende jaar. Art. L3341-13. Voorschotten op het bedrag van de subsidies kunnen tegen de door de Regering vastgestelde voorwaarden toegekend worden. De Regering kan bij de eindafrekening van de werken de in meer of | l'article 18bis de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services. A défaut d'exécution desdits postes dans les conditions reprises ci-avant, le subventionnement est ramené aux taux fixés par l'arrêté susvisé. Un rapport annuel concernant leur application est joint au programme justificatif du budget de l'année subséquente. Art. L3341-13. Des avances sur le montant des subventions peuvent être accordées aux conditions fixées par le Gouvernement. Le Gouvernement peut, au décompte final des travaux, prendre en |
minder afwijkende hoeveelheden en de noodzakelijke aanpassingen van de | considération les quantités en moins ou en plus et les nécessaires |
werken verbonden aan de oorspronkelijk voorziene werken in overweging | adaptations des travaux liées à l'exécution des travaux initialement |
nemen, zonder het bedrag van de subsidie die toegekend is | prévus, sans dépassement du montant de la subvention octroyée |
overeenkomstig artikel L3341-12, § 1, te overschrijden. | conformément à l'article L3341-12, § 1er. |
Art. L3341-14. Jaarlijks stelt de Regering een algemeen verslag op | Art. L3341-14. Chaque année, le Gouvernement rédige un rapport général |
over de toepassing van dit decreet. | sur l'application du présent décret. |
Dat verslag bevat minstens per gemeente volgende gegevens : | Ce rapport contient au moins par commune les éléments suivants : |
- de aanvragen ingediend door de personen bedoeld in artikel L3341-3; | - les demandes déposées par les personnes visées à l'article L3341-3; |
- de ontwerpen goedgekeurd in de driejarenprogramma's; | - les projets acceptés dans les programmes triennaux; |
- het percentage en het bedrag van de toegekende subsidies; | - le taux et le montant des subventions allouées; |
- de in percentage uitgedrukte staat van vordering van de werken; | - le taux de réalisation; |
- een kwantitatieve evaluatie. | - une évaluation qualitative. |
Het verslag wordt uiterlijk op 31 maart van het daaropvolgende jaar | Le rapport est transmis au plus tard le 31 mars de l'année |
overgemaakt. | subséquente. |
Art. L3341-15. Bij verstrijken van de periode gedekt door het | Art. L3341-15. A l'expiration de la période couverte par le programme |
driejarenprogramma vervallen de subsidieaanvragen waarvoor de | triennal, les demandes de subventions pour lesquelles la notification |
kennisgeving bedoeld in artikel L3341-12, § 1, niet is gedaan. De | prévue à l'article L3341-12, § 1er, n'a pas été faite deviennent |
investeringen waarvoor het volledige dossier betreffende de toewijzing | caduques. Cependant, les investissements pour lesquels le dossier |
van de opdracht ingediend is voor 1 maart van het jaar volgende op de | complet relatif à l'attribution du marché a été introduit avant le 1er |
datum waarop het driejarenprogramma verstrijkt overeenkomstig artikel | mars de l'année qui suit la date d'expiration du programme triennal |
L3341-11, § 1, van het Wetboek, worden in een driejarig | conformément à l'article L3341-11, § 1er, du Code sont repris dans un |
overgangsprogramma opgenomen. » | programme triennal transitoire. » |
Art. 2.Het decreet van 1 december 1988 betreffende subsidies |
Art. 2.Le décret du 1er décembre 1988 relatif aux subventions |
toegekend door het Waalse Gewest voor sommige investeringen van | octroyées par la Région wallonne à certains investissements d'intérêt |
openbaar nut, gewijzigd bij de decreten van 20 juli 1989, 30 april | public modifié par les décrets des 20 juillet 1989, 30 avril 1990, 19 |
1990, 19 december 1996 en 8 december 2005 ingevoegd in de artikelen | décembre 1996 et 8 décembre 2005 inséré aux articles L3341-1 à |
L3341-1 tot en met L3314-13 van het Wetboek van de plaatselijke | |
democratie en de decentralisatie wordt opgeheven; het decreet van 29 | L3341-13 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation est |
april 2004 betreffende de gesubsidieerde werken wordt opgeheven. | abrogé; le décret du 29 avril 2004 relatif aux travaux subsidiés est abrogé. |
De artikelen L3341-1 tot en met L3341-13 van het Wetboek van de | Toutefois, les articles L3341-1 à L3341-13 du Code de la démocratie |
plaatselijke democratie en de decentralisatie, in werking op 31 | locale et de la décentralisation, en vigueur au 31 décembre 2006, |
december 2006, blijven van toepassing op de investeringsprojecten | restent d'application aux projets d'investissement ayant fait l'objet, |
waarvoor overeenkomstig artikel L3341-7 van dat Wetboek de | conformément à l'article L3341-7 dudit Code, de la notification de la |
kennisgeving van de vaste belofte over het ontwerp is geschied vóór 31 | promesse ferme sur projet avant le 31 décembre 2006. |
december 2006. Art. 3.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2007. |
Art. 3.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2007. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Namen, 21 december 2006. | Namur, le 21 décembre 2006. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën, Uitrusting en Patrimonium, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Equipement et du Patrimoine, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Vorming, | La Ministre de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, Nieuwe Technologieën en | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Buitenlandse Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Economie, Tewerkstelling en Buitenlandse Handel, | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi et du Commerce extérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. Ch. VIENNE | Mme Ch. VIENNE |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007. | (1) Session 2006-2007. |
Stukken van het Waalse Parlement 497, (2006-2007), nrs. 1 en 5. | Documents du Parlement wallon 497, (2006-2007), nos 1 à 5. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 21 december 2006. | Compte rendu intégral, séance publique du 21 décembre 2006. |
Bespreking. Stemmingen. | Discussion. Votes. |