Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 20/11/2008
← Terug naar "Decreet betreffende de organisatie van het medisch-sanitair vervoer "
Decreet betreffende de organisatie van het medisch-sanitair vervoer Décret relatif à l'organisation du transport médico-sanitaire
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
20 NOVEMBER 2008. - Decreet betreffende de organisatie van het 20 NOVEMBRE 2008. - Décret relatif à l'organisation du transport
medisch-sanitair vervoer (1) médico-sanitaire (1)
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen en begripsomschrijvingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et définitions

Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138

Grondwet een in artikel 128, § 1, ervan bedoelde aangelegenheid. de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de

Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder :

celle-ci.

Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par :

1° medisch-sanitair vervoer : elk vervoer van patiënten per ambulance 1° transport médico-sanitaire : tout transport de patients par
of met een lichte ziekenwagen, met uitzondering van het vervoer ambulance ou en véhicule sanitaire léger, à l'exception des transports
bedoeld bij de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige hulpverlening; visés par la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente;
2° norm EN 1789 : Europese norm "NBN EN 1789 betreffende de medische 2° norme EN 1789 : norme européenne "NBN EN 1789 relative aux
voertuigen en hun uitrustingen - ziekenwagens"; véhicules de transport sanitaire et leurs équipements - ambulances
3° patiënt : persoon wiens gezondheidstoestand tijdens het vervoer routières"; 3° patient : personne dont l'état de santé requiert, pendant son
opgeleid personeel vereist om zorgen te verstrekken of een geschikt transport, un personnel formé pour lui donner des soins et/ou
medisch-sanitair vervoer mogelijk te maken; permettre un transport médico-sanitaire approprié;
4° ambulance : landvoertuig, ingericht voor het vervoer van en het 4° ambulance : véhicule terrestre aménagé pour le transport et
verstrekken van zorgen aan zieken en gewonden. Dat voertuig moet l'administration des soins aux malades et aux blessés. Ce véhicule
uitgerust zijn voor het voer van liggende patiënten en van patiënten doit être équipé pour le transport des patients couchés et des
die een bijzonder medisch toezicht nodig hebben. patients nécessitant une surveillance médicale particulière.
De ambulances die aangepast zijn aan het medisch-sanitair vervoer Les ambulances adaptées au transport médico-sanitaire ressortissent à
vallen onder drie categorieën : trois catégories :
- type A : ambulance voor het vervoer van patiënten, ontworpen en - type A : ambulance pour le transport de patients, conçue et équipée
uitgerust voor het sanitair vervoer van patiënten wier pour le transport sanitaire de patients dont l'état de santé ne laisse
gezondheidstoestand niet laat vermoeden dat ze patiënten in nood pas présager qu'ils puissent devenir des patients en détresse.
kunnen worden. Voor deze categorie bestaan er twee types ambulances : Pour cette catégorie, il existe deux types d'ambulance :
* Type A1 : aangepast aan het vervoer van één enkele patiënt; * Type A1 : celle qui est adaptée au transport d'un patient unique;
* Type A2 : aangepast aan het vervoer van één of meerdere patiënten op * Type A2 : celle qui est adaptée au transport d'un ou plusieurs
één of meerdere brancards en/of zetels; patients sur un (des) brancard(s) et/ou fauteuil(s);
- type B : medisch uitgeruste ziekenwagen : ziekenwagen die ontworpen - type B : ambulance médicalisée : ambulance routière conçue et
en uitgerust is voor het vervoer, de zorgen en het toezicht op patiënten; équipée pour le transport, les soins et la surveillance de patients;
- type C : mobiele intensieve zorgen-unit : ziekenwagen die ontworpen - type C : unité mobile de soins intensifs : ambulance routière conçue
en uitgerust is voor het vervoer, de intensieve zorgen en het toezicht et équipée pour le transport, les soins intensifs et la surveillance
op patiënten; de patients;
5° lichte ziekenwagen : voertuig dat aangepast is voor het sanitair 5° véhicule sanitaire léger : véhicule adapté pour le transport
vervoer van patiënten die noch een bijzonder medisch toezicht behoeven sanitaire de patients qui ne nécessitent pas une surveillance médicale
noch liggend vervoerd moeten worden, al dan niet uitgerust voor het particulière, ni la position couchée, équipé ou non pour le transport
vervoer van personen met een beperkte zelfzorgvermogen; de personnes dont l'autonomie est réduite;
6° dienst voor medisch-sanitair vervoer : elke natuurlijke of 6° service de transport médico-sanitaire : toute personne physique ou
rechtspersoon die medisch-sanitair vervoer verricht in het Franse morale exerçant un transport médico-sanitaire en région de langue
taalgebied in de zin van artikel 4 van de Grondwet; française au sens de l'article 4 de la Constitution;
7° thuisbasis : daadwerkelijke plaats van bedrijvigheid, vastgesteld 7° base de départ : lieu d'activité effectif fixé par le service pour
door de dienst voor het uitrijden van ambulances en lichte ziekenwagens; le départ des ambulances et des véhicules sanitaires légers;
8° ambulancier : elke persoon die beschikt over de bekwaamheden 8° ambulancier : toute personne ayant les compétences visées à
bedoeld in artikel 4, lid 1, 3°, om medisch-sanitair vervoer te l'article 4, alinéa 1er, 3°, qui pratique le transport
verrichten. médico-sanitaire.
HOOFDSTUK II. - Werkingsnormen van de diensten CHAPITRE II. - Normes de fonctionnement des services

Art. 3.Twee personen die de kwalificaties van ambulancier hebben,

Art. 3.Deux personnes ayant les qualifications d'ambulancier doivent

dienen aanwezig te zijn bij elk vervoer van een patiënt in een ambulance. être présentes lors de chaque transport de patient en ambulance.
Elk vervoer in een ambulance vereist de aanwezigheid van een Tout transport en ambulance nécessite la présence d'un ambulancier au
ambulancier aan het bed van de patiënt. chevet du patient.
Wanneer voor een vervoer het gebruik van een ambulance van type B of C Lorsqu'un transport nécessite l'utilisation d'une ambulance de type B
vereist is, is de aanwezigheid van een dokter en/of een verpleger aan ou C, la présence d'un médecin et/ou d'un infirmier est requise au
het bed van de patiënt vereist. In dat geval is de aanwezigheid van chevet du patient. Dans ce cas, la présence d'un ambulancier au chevet
een ambulancier aan het bed van de patiënt niet verplicht. du patient n'est pas obligatoire.
Het vervoer met een lichte ziekenwagen vereist niet de aanwezigheid Le transport en véhicule sanitaire léger ne nécessite pas la présence
van een ambulancier aan het bed van de patiënt. d'un ambulancier au chevet du patient.

Art. 4.De Regering erkent de diensten voor medisch-sanitair vervoer

Art. 4.Le Gouvernement agrée, les services de transport

die voldoen aan de normen die zij bepaalt en die betrekking hebben op médico-sanitaire qui répondent aux normes qu'il définit et qui
: concernent :
1° de maximumprijs van de transporten, met inachtneming van de kosten 1° les prix maximum des transports, en considérant le coût de la prise
voor de tenlasteneming, het aantal afgelegde kilometers en de wijze en charge, le nombre de kilomètres parcourus et la manière de le
waarop het berekend wordt, de toelaatbare toeslagen en de maximale fixer, les suppléments admissibles et leur coût maximal;
kost ervan; 2° het aanplakken van de tarieven, alsmede de gegevens die op de 2° l'affichage des tarifs ainsi que les mentions devant figurer sur la
factuur vermeld moeten staan; facture;
3° de vereiste kwalificaties van de ambulanciers, zowel voor de lichte 3° les qualifications requises des ambulanciers, tant pour les
ziekenwagens als voor de ambulances, de titels van gelijkwaardigheid véhicules sanitaires légers que pour les ambulances, les équivalences
met die kwalificaties, de voortgezette opleiding van de ambulanciers à ces qualifications, la formation continuée des ambulanciers ainsi
alsook de overgangsmaatregelen voor de ambulanciers die in activiteit que les mesures transitoires pour les ambulanciers en activité au jour
zijn de dag van inwerkingtreding van dit decreet; de l'entrée en vigueur du présent décret;
4° de traceerbaarheid van de transporten; 4° la traçabilité des transports;
5° de hygiëne; 5° l'hygiène;
6° de modaliteiten voor de samenwerking met een apotheker; 6° les modalités de collaboration avec un pharmacien;
7° de nodige logistieke en menselijke middelen om een vervoer te 7° les moyens logistiques et humains nécessaires pour garantir un
waarborgen dat aan de gezondheidstoestand van de patiënt beantwoordt; transport approprié en fonction de l'état de santé du patient;
8° de medisch-sanitaire minimumuitrusting van elk type ambulance, 8° l'équipement médico-sanitaire minimal de chaque type d'ambulance,
waarbij de grondslag geleverd wordt door norm EN 1789; en se fondant sur celui défini dans la norme EN 1789;
9° de technische uitrusting van elk type ambulance, waarbij de 9° l'équipement technique de chaque type d'ambulance en se fondant sur
grondslag geleverd wordt door norm EN 1789; celui défini dans la norme EN 1789;
10° de technische minimumuitrusting van de lichte ziekenwagens; 10° l'équipement technique minimal des véhicules sanitaires légers;
11° de sanitaire minimumuitrusting van de lichte ziekenwagens; 11° l'équipement sanitaire minimal des véhicules sanitaires légers;
12° de kenmerken op de buitenkant, het uitzicht en het geluid van 12° les caractéristiques extérieures, visuelles et sonores des
ambulances en lichte ziekenwagens, evenals de terzake geldende ambulances et des véhicules sanitaires légers, ainsi que les mesures
overgangsmaatregelen. transitoires en la matière.
Om erkend te worden en te blijven, sluiten de diensten voor Pour être et rester agréés, les services de transport médico-sanitaire
medisch-sanitair vervoer een beroepsverzekering inzake burgerlijke doivent contracter, pour le service et pour chaque membre de son
aansprakelijkheid voor de dienst en voor elk lid van zijn personeel. personnel, une assurance en responsabilité civile professionnelle. Le
De Regering stelt de verplichtingen van de dienst in dat verband vast. Gouvernement fixe les obligations du service à cet égard.
Het gebruik van een huurwagen is verboden, behoudens afwijking L'usage d'un véhicule de location est interdit sauf dérogation fixée
vastgesteld in de voorwaarden bepaald door de Regering. dans les conditions définies par le Gouvernement.

Art. 5.§ 1. Elke dienst voor medisch-sanitair vervoer waarvan de

Art. 5.§ 1er. Tout service de transport médico-sanitaire, dont le

bedrijfszetel gelegen is in het Franse taalgebied of, bij siège social se situe en région de langue française ou à défaut, toute
ontstentenis, elke thuisbasis gelegen in hetzelfde gebied, evenals de desbetreffende wagens, dienen te worden goedgekeurd. Elke dienst voor medisch-sanitair vervoer waarvan de bedrijfszetel niet in het Franse taalgebied gelegen is en die geen thuisbasis bezit in dat gebied, maar er in transporten voorziet, dient te voldoen aan de normen van dit decreet, behoudens de uitzonderingen bepaald door de Regering. Om erkend te worden, voldoen de diensten voor medisch-sanitair vervoer aan de normen opgelegd bij of krachtens dit decreet, onder voorbehoud van de uitzonderingen bepaald krachtens § 1, lid 2. De erkenning wordt door de Regering toegekend voor onbepaalde duur. Een voorlopige erkenning wordt voor de duur van één jaar toegekend aan de diensten voor medisch-sanitair vervoer die daartoe een eerste aanvraag indienen. § 3. De Regering stelt de regels vast voor de ontvankelijkheid en de samenstelling van het erkenningsaanvraagdossier, dat onder andere een boekhoudkundige analyse omvat waarbij de financiële middelen worden bepaald voor het garanderen van de leefbaarheid van de dienst, rekening houdend met de investeringen die verwezenlijkt moeten worden om aan de normen te voldoen. base de départ située dans la même région, ainsi que leurs véhicules, doivent être agréés. Tout service de transport médico-sanitaire dont le siège social ne se situe pas en région de langue française et qui ne possède pas de base de départ dans cette région mais qui y effectue des transports, doit répondre aux normes du présent décret sauf aux exceptions prévues par le Gouvernement. § 2. Pour être agréés, les services de transport médico-sanitaire doivent respecter les normes établies par ou en vertu du présent décret, sous réserve des exceptions prévues en vertu du § 1er, alinéa 2. L'agrément est octroyé par le Gouvernement pour une durée indéterminée. Un agrément provisoire est accordé, pour une durée d'un an aux services de transport médico-sanitaire qui font une première demande. § 3. Le Gouvernement fixe les règles de recevabilité et de composition du dossier de demande d'agrément, lequel comprend entre autres une analyse comptable déterminant les moyens financiers nécessaires pour assurer la viabilité du service, en tenant compte des investissements à réaliser afin d'être conforme aux normes.
§ 4. Bij niet-naleving van de normen kan de Regering de erkenning § 4. En cas de non respect des normes, le Gouvernement peut refuser
weigeren of de erkenning of de voorlopige erkenning intrekken. l'agrément ou retirer l'agrément ou l'agrément provisoire.
Bij vaststelling van een ernstige tekortkoming aan de normen die Si un manquement grave aux normes susceptible de porter préjudice à la
schadelijk kan zijn voor de gezondheid of de veiligheid van de santé ou à la sécurité des patients est constaté, le Gouvernement
vervoerde personen, wordt de erkenning of de voorlopige erkenning procède au refus urgent de l'agrément ou au retrait urgent de
onmiddellijk door de Regering ingetrokken. l'agrément ou de l'agrément provisoire.
§ 5. De Regering bepaalt de procedures voor de toekenning, de § 5. Le Gouvernement fixe les procédures d'octroi, de retrait et de
intrekking en de dringende intrekking van de erkenning of de retrait urgent de l'agrément ou de l'agrément provisoire, ainsi que de
voorlopige erkenning. Ze bepaalt eveneens de regels voor de weigering refus et de refus urgent de l'agrément.
of de dringende weigering van de erkenning. Il prévoit notamment la possibilité, pour le service concerné, de
Zij voorziet o.a. in de mogelijkheid voor betrokken dienst om vooraf zijn standpunt te laten gelden in verband met elke intrekking, dringende intrekking, weigering of dringende weigering. § 6. De dienst die zijn activiteiten staakt, moet er de Regering onmiddellijk over inlichten.

Art. 6.De Regering stelt een handvest vast in verband met de kwaliteit van de diensten voor medisch-sanitair vervoer gericht op de behoeften, de verwachtingen van en het respect voor de patiënten om hun voldoeningsgraad te verhogen. De diensten die zich ertoe verbinden dat handvest na te leven, worden opgenomen in een lijst die door de Regering bekendgemaakt wordt. Zij krijgen een kwaliteitslabel. De Regering beoordeelt de mate waarin de dienst het kwaliteitshandvest toepast. Bij niet-naleving van dat handvest kan de Regering het label intrekken volgens de regels die zij bepaalt.

faire valoir son point de vue préalablement à tout retrait, retrait urgent, refus ou refus urgent. § 6. Le service qui cesse ses activités doit en informer immédiatement le Gouvernement.

Art. 6.Le Gouvernement arrête une charte relative à la qualité des services de transport médico-sanitaire centrée sur les besoins, les attentes et le respect des patients afin d'améliorer leur satisfaction. Les services qui s'engagent à respecter cette charte sont repris dans une liste publiée par le Gouvernement. Ils reçoivent un label de qualité. Le Gouvernement évalue la mise en application par le service de la charte relative à la qualité. En cas de non respect de cette charte, le Gouvernement peut retirer ce label selon les modalités qu'il arrête.

HOOFDSTUK III. - Toezicht en sancties CHAPITRE III. - Surveillance et sanctions

Art. 7.§ 1. Degenen die een activiteit van medisch-sanitair vervoer

Art. 7.§ 1er. Sont punis d'un emprisonnement de trois mois à deux ans

uitoefenen zonder erkenning of voorlopige erkenning voor hun dienst, et d'une amende de 1.000 à 10.000 euros ou d'une de ces peines
hun thuisbasissen of voor hun ambulances worden gestraft met drie seulement, ceux qui exercent une activité de transport
maanden tot twee jaar opsluiting en met een boete van 1.000 tot 10.000 médico-sanitaire sans être titulaires d'un agrément ou d'un agrément
euro of slechts met één van die straffen.
Degenen die de normen overtreden bepaald in artikel 3 of 4 worden provisoire pour leur service, leurs bases de départ ou pour leurs
gestraft met vijftien dagen tot zes maanden opsluiting en met een ambulances. Sont punis d'un emprisonnement de quinze jours à six mois et d'une
boete van 100 tot 1.000 euro of met één van die straffen. amende de 100 à 1.000 euros ou d'une de ces peines seulement, ceux qui
contreviennent aux normes visées aux articles 3 et 4.
§ 2. De hoven en de rechtbanken kunnen de veroordeelde verbieden, § 2. Les cours et tribunaux pourront interdire au condamné de gérer un
hetzij persoonlijk, hetzij via een tussenpersoon, een dienst voor service de transport médico-sanitaire soit lui-même, soit par personne
medisch-sanitair vervoer te beheren. Het verbod mag niet langer duren dan tien jaar. interposée. Cette interdiction ne pourra excéder dix ans.

Art. 8.§ 1. Gestraft wordt met een administratieve geldboete :

Art. 8.§ 1er. Est passible d'une amende administrative :

1° de beheerder van een dienst voor medisch-sanitair vervoer die een 1° le gestionnaire d'un service de transport médico-sanitaire qui fait
valse verklaring of een onvolledige verklaring aflegt wat betreft de une fausse déclaration ou une déclaration incomplète quant aux
verplichtingen bepaald bij of krachtens dit decreet; obligations prévues par ou en vertu du présent décret;
2° de beheerder van een dienst voor medisch-sanitair vervoer die geen 2° le gestionnaire d'un service de transport médico-sanitaire qui ne
gevolg geeft aan de bevelen van de Regering binnen de hem opgelegde donne pas suite aux injonctions du Gouvernement dans le délai qui lui
termijn; est imparti;
3° de beheerder van een dienst voor medisch-sanitair vervoer die de 3° le gestionnaire d'un service de transport médico-sanitaire qui
uitoefening van de opdrachten van de ambtenaren en personeelsleden entrave l'exercice des missions des fonctionnaires et agents visés à
bedoeld in artikel 10 verhindert. l'article 10.
§ 2. De administratieve geldboete wordt vastgesteld op : § 2. L'amende administrative est fixée à :
1° 1.000 euro voor de overtredingen waarvan sprake in § 1, 1°; 1° 1.000 euros pour les infractions visées au § 1er, 1°;
2° 500 euro voor de overtredingen waarvan sprake in § 1, 2° en 3°. Bij herhaling binnen het jaar volgend op een beslissing waarbij een administratieve geldboete wordt opgelegd, kunnen de bedragen waarvan sprake in lid 1 verdubbeld worden. § 3. De Regering legt de administratieve geldboetes op. De Regering geeft aan de betrokken beheerder kennis van de administratieve geldboete binnen de maand na het nemen van haar beslissing. De geldboete moet betaald worden binnen de twee maanden na de kennisgeving aan de algemene rekening der ontvangsten van de Waalse Overheidsdienst. 2° 500 euros pour les infractions visées au § 1er, 2° et 3°. En cas de récidive dans l'année qui suit une décision infligeant une amende administrative, les montant visés à l'alinéa 1er, peuvent être doublés. § 3. Le Gouvernement inflige les amendes administratives. Le Gouvernement notifie au gestionnaire concerné l'amende administrative dans le mois de sa décision. Elle est payable dans les deux mois de la notification au compte général des recettes du Service public de Wallonie.
§ 4. De Regering legt de procedure vast voor de ambtshalve inning bij § 4. Le Gouvernement définit la procédure de recouvrement d'office en
niet-betaling binnen de opgelegde termijn. cas de non paiement dans le délai imparti.
§ 5. De dienst die de beslissing van de Regering aanvecht, dient op § 5. Le service qui conteste la décision du Gouvernement introduit, à
straffe van uitsluiting een beroep in via een verzoekschrift voor de peine de forclusion, un recours par voie de requête devant le tribunal
rechtbank van eerste aanleg, binnen de termijn van één maand te de première instance, dans le délai d'un mois à compter de la
rekenen van de kennisgeving van de beslissing. notification de la décision.
Dat beroep schorst de uitvoering van de beslissing. Ce recours suspend l'exécution de la décision.

Art. 9.De Regering wijst de ambtenaren en personeelsleden aan die

Art. 9.Le Gouvernement désigne les fonctionnaires et agents chargés

zullen toezien op de naleving van de bepalingen van dit decreet en van de uitvoeringsbesluiten ervan. Die ambtenaren en personeelsleden mogen de diensten voor medisch-sanitair vervoer of de ambulances of lichte ziekenwagens betreden. Ze mogen eisen dat alle stukken worden voorgelegd en alle nodige inlichtingen opeisen voor de voltooiing van hun opdracht. Ze mogen elke persoon ondervragen over elk feit waarvan de kennis nuttig is om toezicht uit te oefenen. Zij stellen verslagen op van hun vaststellingen, die rechtsgeldig zijn tot het bewijs van het tegendeel geleverd is. Een afschrift van het verslag wordt aan de overtreder gezonden binnen een termijn van vijftien dagen volgend op de dag van vaststelling van de overtreding. Ze mogen een beroep doen op de openbare macht om hun opdracht te vervullen. De aangewezen ambtenaren zijn bekleed met het ambt van hulpofficier de veiller au respect des dispositions du présent décret et de ses arrêtés d'application. Ces fonctionnaires et agents peuvent pénétrer dans les services de transport médico-sanitaire ou dans les ambulances et véhicules sanitaires légers. Ils peuvent exiger la production de tous documents et demander les renseignements nécessaires à l'accomplissement de leur mission. Ils peuvent interroger toute personne sur tout fait dont la connaissance est utile à l'exercice de la surveillance. Ils établissent des rapports de leurs constatations qui valent jusqu'à preuve du contraire. Une copie du rapport est envoyée au contrevenant dans un délai de quinze jours qui suit le jour du constat de l'infraction. Ils peuvent recourir à la force publique pour l'exercice de leur mission. Les fonctionnaires désignés ont la qualité d'officier de police
van de gerechtelijke politie van de procureur des Konings. Ze zijn judiciaire auxiliaire du procureur du Roi. Ces fonctionnaires sont
gehouden de bij het decreet van 20 juli 1831 voorgeschreven eed vóór tenus de prêter devant le Juge de paix de leur domicile le serment
de vrederechter van hun woonplaats af te leggen. prescrit par le décret du 20 juillet 1831.
HOOFDSTUK IIIbis. - Jaarlijks activiteitenverslag CHAPITRE IIIbis. - Du rapport d'activité annuel

Art. 10.Er wordt jaarlijks een activiteitenverslag waarin o.a. de

Art. 10.Un rapport d'activités annuel reprenant notamment des

statistieken opgenomen worden wat betreft het aantal diensten die statistiques quant aux nombres de services opérant sur le territoire
werkzaam zijn op het Franse taalgebied, het aantal vervoerde patiënten de langue française, le nombre de patients transportés, le nombre et
en het aantal en de gevolgen van de controles verricht door het les conséquences des contrôles effectués par l'administration est
bestuur aan de Regering en aan het Parlement overgemaakt tegen 31 transmis au Gouvernement et au Parlement pour le 31 mars de l'année
maart van het volgende jaar. suivante.
De Regering stelt nadere regels vast voor de toepassing van dit artikel. Le Gouvernement définit les modalités d'exécution du présent article.
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires et finales

Art. 11.De diensten voor medisch-sanitair vervoer die houder zijn van

Art. 11.Les services de transport médico-sanitaire titulaires d'un

een erkenning de dag van inwerkingtreding van dit decreet kunnen hun agrément au jour de l'entrée en vigueur du présent décret peuvent
activiteiten verder uitoefenen tot de dag waarop beslist wordt over continuer d'exercer leurs activités jusqu'au jour où il sera statué
hun erkenning met onbepaalde duur, na inspectie door de dienst van het quant à leur agrément pour une durée indéterminée, après inspection du
door de Regering gemachtigde bestuur. service de l'administration déléguée par le Gouvernement.

Art. 12.De voorlopige erkenningen die lopende zijn de dag van

Art. 12.Les agréments provisoires en cours au jour de l'entrée en

inwerkingtreding van dit decreet worden geacht toegekend te zijn voor vigueur du présent décret, sont réputés avoir été accordés pour une
een periode van één jaar te rekenen van de inwerkingtreding van dit période d'un an à dater de l'entrée en vigueur du présent décret.
decreet.

Art. 13.In afwijking van artikel 4, lid 1, 9° en 12°, blijven de

Art. 13.Par dérogation à l'article 4, alinéa 1er, 9° et 12°, les

ambulances die in activiteit zijn in de dienst voor medisch-sanitir ambulances en activité au sein du service médico-sanitaire agrée au
vervoer die erkend is de dag van inwerkingtreding van dit decreet, jour de l'entrée en vigueur du présent décret restent soumises aux
onderworpen aan de technische normen zoals bepaald bij of krachtens normes techniques telles qu'elles étaient définies par ou en vertu du
het decreet van 29 april 2004 betreffende het medisch-sanitair vervoer décret du 29 avril 2004 relatif au transport médico-sanitaire et de
en het besluit van de Waalse Regering van 12 mei 2005 houdende l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 mai 2005 portant application du
uitvoering van artikel 11 van het decreet van 29 april 2004 décret du 29 avril 2004 relatif au transport médico-sanitaire en son
betreffende het medisch-sanitair vervoer. article 11.

Art. 14.De diensten voor medisch-sanitair vervoer die transporten

Art. 14.Les services de transport médico-sanitaire qui effectuent des

verrichten met lichte ziekenwagens beschikken over een termijn van zes transports par véhicules sanitaires légers disposent d'un délai de six
maanden te rekenen van de inwerkingtreding van dit decreet om hun mois à dater de l'entrée en vigueur du présent décret pour introduire
erkenningsaanvraag in te dienen. leur demande d'agrément.
Ze mogen hun activiteiten voortzetten totdat over hun aanvraag is Ils peuvent continuer à exercer leurs activités jusqu'à ce qu'il soit
beslist. statué sur leur demande.

Art. 15.De lichte ziekenwagens die in activiteit zijn de dag van

Art. 15.Les véhicules sanitaires légers en activité au jour de

inwerkingtreding van dit decreet kunnen hun activiteiten verderzetten l'entrée en vigueur du présent décret peuvent poursuivre leurs
zonder aan de normen te voldoen waarvan sprake in artikel 4, lid 1, activités sans satisfaire aux normes visées à l'article 4, alinéa 1er,
10°, voor zover ze in dezelfde dienst ingeschakeld blijven. 10°, pour autant qu'ils restent affectés au sein du même service.

Art. 16.Het decreet van 29 april 2004 betreffende de organisatie van

Art. 16.Le décret du 29 avril 2004 relatif à l'organisation du

het medisch-sanitair vervoer wordt opgeheven. transport médico-sanitaire est abrogé.

Art. 17.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 17.Le présent décret entrera en vigueur trente jours après sa

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. publication au Moniteur belge .
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 20 november 2008. Namur, le 20 novembre 2008.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ph. COURARD Ph. COURARD
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du
Patrimonium, Patrimoine,
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des
Betrekkingen, Relations extérieures,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
De Minister van Vorming, Le Ministre de la Formation,
M. TARABELLA M. TARABELLA
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances,
D. DONFUT D. DONFUT
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du
Toerisme, Tourisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Nota Note
(1) Zitting 2008-2009. (1) Session 2008-2009.
Stukken van het Waals Parlement, 852 (2008-2009). Nrs. 1 tot 7. Documents du Parlement wallon, 852 (2008-2009). Nos 1 à 7.
Volledig verslag, openbare vergadering van 19 november 2008. Compte rendu intégral, séance publique du 19 novembre 2008.
Bespreking - Stemmingen. Discussion - Votes.
^