Decreet houdende verschillende maatregelen inzake sportethiek, met inbegrip van het opmaken van de code voor sportethiek en de erkenning en de subsidiëring van een comité voor sportethiek | Décret portant diverses mesures en faveur de l'éthique dans le sport en ce compris l'élaboration du code d'éthique sportive et la reconnaissance et le subventionnement d'un comité d'éthique sportive |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 MAART 2014. - Decreet houdende verschillende maatregelen inzake | 20 MARS 2014. - Décret portant diverses mesures en faveur de l'éthique |
sportethiek, met inbegrip van het opmaken van de code voor sportethiek | dans le sport en ce compris l'élaboration du code d'éthique sportive |
en de erkenning en de subsidiëring van een comité voor sportethiek (1) | et la reconnaissance et le subventionnement d'un comité d'éthique sportive |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. -- Définitions |
Artikel 1.Erkende sportfederaties : de federaties die door de Franse |
Article 1er.- Fédérations sportives reconnues: les fédérations |
Gemeenschap, hierna "Federatie Wallonïe-Brussel" genoemd, worden | reconnues par la Communauté française, ci-après dénommée Fédération |
erkend in het kader van het decreet van 8 december 2006 houdende | Wallonie-Bruxelles, dans le cadre du décret du 8 décembre 2006 visant |
organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap. | l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté française. |
- Sportclubs : de sportverenigingen zoals bepaald in het decreet van 8 | - Clubs sportifs: les cercles sportifs tels que définis dans le décret |
december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de | du 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du |
Franse Gemeenschap. | sport en Communauté française. |
- Code voor ethiek : de code bedoeld in artikel 3, 1° van dit decreet, | - Code éthique: le code visé à l'article 3, 1° du présent décret et |
zoals bedoeld in artikel 15, 19° van het decreet van 8 december 2006 | tel que visé à l'article 15, 19° du décret du 8 décembre 2006 visant |
houdende organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse | l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté |
Gemeenschap. | française. |
- Hoge Sportraad : de Hoge Sportraad bedoeld bij het decreet van 20 | - Conseil supérieur des Sports: le Conseil supérieur des Sports visé |
oktober 2011 tot instelling van de Hoge Sportraad. | par le décret du 20 octobre 2011 instituant le Conseil supérieur des |
- De vereniging van Franstalige sportfederaties : de vereniging erkend | Sports. - L'association des fédérations sportives francophones: l'association |
krachtens het decreet van 30 maart 2007 tot organisatie van de | reconnue en vertu du décret du 30 mars 2007 organisant la |
erkenning en de subsidiëring van een vereniging van Franstalige | reconnaissance et le subventionnement d'une association de fédérations |
sportfederaties, recreatieve sportfederaties en sportverenigingen. | sportives, de fédérations sportives de loisirs et d'associations sportives francophones. |
- Vereniging zonder winstoogmerk : vereniging die in overeenstemming | - Association sans but lucratif: association conforme à la loi du 27 |
is met de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder | juin 1921 sur les associations sans buts lucratif, les associations |
winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. | internationales sans but lucratif et les fondations. |
- Het centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding : | - Le centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme: |
het centrum bedoeld bij de wet van 15 februari 1993 tot oprichting van | le centre visé par la loi du 15 février 1993 créant un Centre pour |
een Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, | l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, telle que |
zoals gewijzigd. | modifiée. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning en subsidiëring van het comité voor | CHAPITRE II. - De la reconnaissance et du subventionnement du comité |
sportethiek van de Federatie Wallonië-Brussel | d'éthique sportive de la Fédération Wallonie-Bruxelles |
Art. 2.De Regering erkent een comité voor sportethiek van de |
Art. 2.Le Gouvernement reconnaît un comité d'éthique sportive de la |
Federatie Wallonië-Brussel, hierna het ethisch comité benoemd. | Fédération Wallonie-Bruxelles, ci-après dénommé le comité éthique. |
Art. 3.Erkend wordt als ethisch comité en alleen toegelaten om die |
Art. 3.Est agréée comme comité éthique et seule autorisée à porter |
benaming te dragen, een vereniging zonder winstoogmerk die een | cette appellation, une association sans but lucratif qui adopte un |
actieplan opmaakt, dat de volgende opdrachten heeft : | plan d'actions reposant sur les missions principales suivantes: |
1° een code voor sportethiek opmaken of bekrachtigen die de | 1° d'élaborer ou de valider et de mettre à jour un code d'éthique |
beginselen, waarden, regels en ethische plichten naleeft die | sportive reprenant les principes, valeurs, règles et devoirs éthiques, |
toepasselijk zijn inzake sport voor alle sportactoren; | applicable en matière de sport à destination de tous les acteurs du |
2° een advies, op eigen initiatief of op aanvraag van het Parlement, | sport ; 2° de rendre un avis, d'initiative ou à la demande du Parlement, du |
de Regering of de Hoge Sportraad, uitbrengen over elke vraag inzake | Gouvernement ou du Conseil supérieur des sports, sur toute question |
ethiek, fair-play of deontologie op het gebied van sport; | éthique, de fair-play ou déontologique en matière de sport ; |
3° onverminderd initiatieven die door de Regering worden genomen, elke | 3° de promouvoir, sans préjudice des initiatives prises par le |
activiteit aanmoedigen die kan bijdragen tot de waarden betreffende | Gouvernement, toute activité susceptible de contribuer aux valeurs de |
verdraagzaamheid, fair-play, respect en ethiek op het gebied van | tolérance, de fair-play, de respect et d'éthique dans le sport, en ce |
sport, met inbegrip van die van de vereniging van Franstalige | compris celles de l'association des fédérations sportives francophones |
sportfederaties en die van een vereniging ressorterend onder een | et celles d'une association, émanant d'une organisation internationale |
internationale organisatie die de verdediging van fair-play en ethiek | dont l'objectif premier est la défense du fair-play et de l'éthique ; |
als voornaamste doel heeft; | |
4° waakzaamheid uitoefenen betreffende de acties die op dat gebied | 4° d'assurer une fonction de veille quant aux actions développées en |
worden ontwikkeld in de Federatie Wallonië-Brussel, in de rest van het | la matière en Fédération Wallonie-Bruxelles, dans le reste du pays et |
land en in het buitenland. | à l'étranger. |
De erkenning wordt toegekend voor een periode van 4 jaar. | L'agrément est octroyé pour une durée de 4 ans. |
De Regering bepaalt de nadere regels voor de toekenning van de | Il appartient au Gouvernement d'élaborer les modalités d'octroi de |
erkenning. | l'agrément. |
Binnen de perken van de beschikbare kredieten, kent de Regering het | Dans la limite des crédits disponibles, le Gouvernement octroie au |
ethisch comité een subsidie toe om de toepassing van het actieplan te | comité éthique une subvention en vue de couvrir la mise en oeuvre du |
dekken, met inbegrip van de werkingskosten en de personeelskosten van | plan d'actions, en ce compris les frais de fonctionnement et les frais |
het ethisch comité. | de personnel du comité éthique. |
De Regering stelt de nadere regels vast voor de vereffening van de | Le Gouvernement arrête les modalités de liquidation des subventions et |
subsidies en de controle op de aanwending ervan. | de contrôle de l'usage de celles-ci. |
Art. 4.Om te worden erkend, moet het ethisch comité zijn opdrachten |
Art. 4.Pour être reconnu, le comité éthique doit exercer ses missions |
uitvoeren door toedoen van een orgaan dat samengesteld is uit leden | par le biais d'un organe composé de membres appartenant aux organismes |
die behoren tot de volgende instellingen of socioprofessionele | ou catégories socio-professionnelles suivantes: |
categorieën : 1° twintig leden die afkomstig zijn uit erkende sportfederaties, | 1° vingt membres issus de fédérations sportives reconnues, désignés |
aangewezen door de vereniging van Franstalige sportfederaties, op | par l'association des fédérations sportives francophones, sur base |
grond van een oproep tot kandidaten, bekendgemaakt op haar website en | d'un appel à candidatures publié sur son site internet et transmis aux |
overgezonden aan de federaties; | fédérations ; |
2° een lid van de Hoge Sportraad; | 2° un membre du Conseil supérieur des Sports ; |
3° een lid van de Franstalige commissie voor de gezondheidspromotie | 3° un membre de la commission francophone de promotion de la santé |
bij de sportbeoefening; | dans la pratique du sport ; |
4° een lid van de vereniging van Franstalige sportfederaties; | 4° un membre de l'association des fédérations sportives francophones ; |
5° drie leden die het bewijs leveren van hun bevoegdheid of bijzondere | 5° trois membres attestant de leur compétence ou action particulière |
actie inzake ethiek op het gebied van sport, die één van de volgende | dans le domaine de l'éthique dans le sport et ayant un des profils |
profielen heeft : ten minste één jurist gespecialiseerd in strafrecht, | suivants: au moins un juriste spécialiste en droit pénal, un |
een trainer of een scheidsrechter; | entraîneur ou un arbitre ; |
6° twee universitaire deskundigen, onder wie een jurist; | 6° deux experts universitaires, dont un juriste ; |
7° één vertegenwoordiger van de hoge raad voor de audiovisuele sector, | 7° un représentant du conseil supérieur de l'audiovisuel institué par |
ingesteld bij het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep; | le décret du 27 février 2003 sur les services de médias audiovisuels ; |
8° een lid, afkomstig uit het centrum voor gelijkheid van kansen en | 8° un membre issu du Centre pour l'égalité des chances et la lutte |
voor racismebestrijding; | contre le racisme ; |
9° de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind. | 9° le Délégué général aux droits de l'enfant ou son représentant. |
Art. 5.Het ethisch comité moet een huishoudelijk reglement |
Art. 5.Le comité éthique doit se doter d'un règlement d'ordre |
vaststellen, dat bepaalt dat alle leden stemgerechtigd zijn en dat de | intérieur qui prévoit que les membres siègent tous avec voix |
hoedanigheid van lid van het ethisch comité onverenigbaar is met het | délibérative et que la qualité de membre du comité éthique est |
behoren tot een instelling die niet de democratische beginselen | incompatible avec l'appartenance à un organisme qui ne respecte pas |
naleeft, zoals inzonderheid vermeld in het Europees Verdrag tot | les principes de la démocratie, tels qu'énoncés, notamment, par la |
bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, | Convention européenne de sauvegarde des Droits de l'Homme et des |
in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme | Libertés fondamentales, par la Loi du 30 juillet 1981 tendant à |
of xenophobie ingegeven daden en in de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is gepleegd of elke andere vorm van genocide. Dat reglement zal bovendien moeten bepalen dat de aanwezigheid van ten minste de helft van de leden vereist is om de beslissingen van het ethisch comité geldig te laten goedkeuren. Indien het quorum bedoeld in het tweede lid niet bereikt is, zal het reglement de bijeenroeping van een nieuwe vergadering binnen de veertien dagen volgend op de eerste vergadering toelaten. In dat geval zal het ethisch comité geldig kunnen beraadslagen en beslissen, ongeacht het aantal aanwezige leden. Het ethisch comité moet zijn beslissingen met eenvoudige meerderheid van de aanwezige leden nemen. Het mandaat van de leden duurt vier jaar en kan worden hernieuwd. Het huishoudelijk reglement moet bovendien de voorwaarden bepalen voor de uitoefening van het mandaat, met inbegrip van het verlies van het | réprimer certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la Loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide commis par le régime national-socialiste durant la seconde guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. Ce règlement devra en outre prévoir que la présence d'au moins la moitié des membres est requise pour que le comité éthique adopte ses décisions valablement. Si le quorum, visé à l'alinéa 2 n'est pas atteint, le règlement permettra de convoquer une nouvelle réunion dans les quinze jours suivant la première réunion. Dans ce cas, le comité éthique pourra valablement délibérer quel que soit le nombre de membres présents. Le comité éthique doit prendre ses décisions à la majorité simple des membres présents. Le mandat des membres doit avoir une durée de 4 ans, renouvelable. Le règlement d'ordre intérieur doit en outre prévoir les conditions |
recht zitting te houden en de onverenigbaarheden. | d'exercice du mandat, en ce compris la perte du droit de siéger et les |
incompatibilités. | |
Art. 6.Het ethisch comité keurt zijn huishoudelijke reglement met |
Art. 6.Le comité éthique adopte son règlement d'ordre intérieur à la |
~-meerderheid van de leden goed. | majorité des 3/4 des membres. |
Art. 7.Het ethisch comité stelt een jaarlijks verslag op, dat het aan |
Art. 7.Le comité éthique établit un rapport annuel qu'il communique |
het Parlement van de Federatie Wallonië-Brussel en aan de Regering | au Parlement de la Fédération Wallonie-Bruxelles et au Gouvernement |
meedeelt voor 31 maart van het daarop volgende jaar. | pour le 31 mars de l'année qui suit au plus tard. |
Dat verslag bericht over de activiteiten die door het ethisch comité | Ce rapport fait état des activités développées par le comité éthique |
worden ontwikkeld voor elk van de opdrachten van het in artikel 3 | pour chacune des missions du plan d'action visé à l'article 3. |
bedoelde actieplan. | |
HOOFDSTUK III. - Aanwijzing van een contactpersoon of een voorziening | CHAPITRE III. - De la désignation d'une personne-relais ou d'une |
belast met ethische vraagstukken binnen elke erkende sportfederatie | structure en charge des questions éthiques au sein de chaque |
Art. 8.Elke erkende sportfederatie wijst een contactpersoon of een |
fédération sportive reconnue Art. 8.Chaque fédération sportive reconnue désigne une |
voorziening aan die belast wordt met vraagstukken inzake | personne-relais ou une structure en charge des questions relatives à |
verdraagzaamheid, respect, ethiek en sportieve geest, om een | la tolérance, au respect, à l'éthique et à l'esprit sportif, dans le |
referentie-gesprekpartner te identificeren, de oplossing van ethische | but d'identifier un interlocuteur de référence, de faciliter la |
problemen en geschillen te vergemakkelijken en zo de uitwisseling van | résolution des problèmes et des litiges éthiques rencontrés ainsi que |
informatie inzake ethiek en fair-play te bevorderen. | de favoriser les échanges d'informations en matière d'éthique et de |
HOOFDSTUK IV. - Instelling van jaarlijkse prijzen voor de sportethiek | fairplay. CHAPITRE IV. - De l'instauration de prix annuels de l'éthique sportive |
Art. 9.In de Federatie Wallonië-Brussel worden één of meer jaarlijkse |
Art. 9.Il est créé en Fédération Wallonie-Bruxelles un ou plusieurs |
prijzen opgericht die een voorbeeldig gedrag inzake verdraagzaamheid, | prix annuels récompensant les comportements exemplaires de tolérance, |
fair-play, respect en sportieve geest belonen. | de fairplay, de respect et d'esprit sportif. |
Die prijzen worden uitgereikt en toegekend op grond van de | Ces prix sont délivrés et remis sur base des critères d'attribution |
toekenningscriteria die door het Internationaal Comité voor Fair Play | avalisés par le Comité International pour le Fair Play. |
worden goedgekeurd. | |
De laureaten van die prijzen, in het jaar waarin ze die ontvangen, | |
zullen de vaandeldragers van fair-play zijn voor de Federatie | L'année où ils le reçoivent, les lauréats de ces prix seront les |
Wallonië-Brussel en zullen uitgenodigd worden om deel te nemen aan de | ambassadeurs du fair-play pour la Fédération Wallonie-Bruxelles et |
werkzaamheden van het comité, met adviserende stem. | sont invités à participer aux travaux du comité, avec voix |
HOOFDSTUK V. - Invoering van een verantwoordelijkheidsclausule in de | consultative. CHAPITRE V. - De l'instauration d'une clause de responsabilité dans |
voorwaarden voor de sportfinanciering | les conditions de subventionnement sportif |
Art. 10.§ 1. Om zich ervan te vergewissen dat alle begunstigden van |
Art. 10.§ 1er En vue de s'assurer que l'ensemble des bénéficiaires de |
sportsubsidies de voorschriften naleven die vervat zijn in de ethische | subventions en matière de sport respecte les prescrits contenus dans |
gedragscode van de Federatie Wallonië-Brussel, voert de Regering, in | le code de conduite éthique de la Fédération Wallonie-Bruxelles, le |
de voorwaarden voor de subsidies die ze toekent, een | Gouvernement intègre, dans les conditions de subventions qu'il |
verantwoordelijkheidsclausule in verband met die naleving. | octroie, une clause de responsabilité relative à ce respect. |
Die clausule bepaalt de nadere regels voor de toepassing van de code | Cette clause prévoit les modalités d'application du Code éthique visé |
voor ethiek bedoeld in artikel 3, met zijn preventieve en pedagogische | à l'article 3, en ses aspects préventifs et pédagogiques ainsi que les |
aspecten alsook, de eisen inzake maatregelen die door de operatoren te | exigences en matière de mesures à prendre par les opérateurs en cas de |
nemen zijn ingeval van tekortkoming aan die code. | manquement au dit code. |
Daarbij worden bij de clausule bedoeld, de tekortkomingen in hoofde | A cet égard, sont visés par la clause, les manquements dans le chef |
van niet alleen sporters, verantwoordelijken van sportcubs, monitoren | non seulement des sportifs, des responsables des clubs sportifs, des |
en leden van de sportomkadering, maar ook personen die deze als | moniteurs et membres de l'encadrement sportif, mais également des |
toeschouwers begeleiden. Voor deze laatste categorie, zal de Regering | personnes qui accompagnent ceux-ci en tant que spectateurs. Pour cette |
het comité specifiek belasten met het uitbrengen van een advies over | dernière catégorie, le Gouvernement chargera spécifiquement le comité |
de doeltreffendste nadere regels. | de lui rendre un avis sur les modalités les plus efficaces à mettre en |
§ 2. Bij tekortkoming aan die clausule, worden de volgende procedure | oeuvre. § 2. En cas de non-respect de la clause, la procédure et les principes |
en beginselen toegepast : | suivants sont appliqués: |
1. Bij tekortkoming aan de clausule door verenigingen of, in | 1. En cas de manquement à la clause, par des cercles ou, le cas |
voorkomend geval, door actoren van de betrokken sportbeweging, kan het | échéant, par des acteurs du mouvement sportif concerné, le Comité |
ethisch comité een advies uitbrengen waarbij de Regering wordt | éthique peut remettre un avis proposant au Gouvernement de demander le |
voorgesteld de terugbetaling van het geheel of een deel van de toegekende subsidies te vragen. | remboursement de tout ou partie des subventions qui ont été octroyées. |
In het in § 2, 1., bedoelde geval legt de Regering dat voorstel tot | Dans le cas visé au § 2, 1, le Gouvernement transmet cette proposition |
intrekking van de subsidie aan de Hoge Sportraad voor advies voor, die | de retrait de la subvention à l'avis du Conseil supérieur des sports, |
zijn advies uitbrengt binnen 30 dagen te rekenen vanaf de aanvraag om advies. | qui le lui remet dans les 30 jours à dater de la demande d'avis. |
Nadat het advies van de Hoge Sportraad werd ingewonnen, kan de | Après réception de l'avis du Conseil supérieur des Sports, le |
Regering beslissen dat verenigingen of, in voorkomend geval, de | Gouvernement peut décider que les cercles ou, le cas échéant, les |
actoren van de betrokken sportbeweging, het geheel of een deel van de | acteurs du mouvement sportif concerné, doivent rembourser tout ou |
door de Franse Gemeenschap toegekende subsidies moeten terugbetalen. | partie des subventions octroyées par la Communauté française. |
2. Bij ernstige tekortkoming aan de clausule door verenigingen of, in | 2. En cas de manquement grave à la clause, par des cercles ou, le cas |
voorkomend geval, door actoren van de betrokken sportbeweging, kan het | échéant, par des acteurs du mouvement sportif concerné, le Comité |
ethisch comité een advies uitbrengen waarbij de Regering wordt | éthique peut remettre un avis proposant au Gouvernement de décider de |
voorgesteld te beslissen dat die verenigingen of actoren van de | |
betrokken sportbeweging niet in aanmerking komen voor de door de | l'inéligibilité, de ces cercles ou de ces acteurs du mouvement sportif |
Franse Gemeenschap toegekende facultatieve subsidies, voor een | concerné, aux subventions facultatives octroyées par la Communauté |
maximumperiode van twee jaar volgend op de vaststelling van de | française, pour une période maximale de deux années suivant le constat |
tekortkoming. | de manquement. |
In het in § 2, 2., bedoelde geval legt de Regering de beslissing | Dans le cas visé au § 2, 2, le Gouvernement transmet la proposition de |
waarbij het recht op facultatieve subsidies wordt geschorst voor | décision d'inéligibilité aux subventions facultatives, à l'avis du |
advies aan de Hoge Sportraad voor, die haar zijn advies uitbrengt | |
binnen 30 dagen te rekenen vanaf de aanvraag om advies. | Conseil supérieur des sports, qui le lui remet dans les 30 jours à |
Na ontvangst van het advies van de Hoge Sportraad, kan de Regering | dater de la demande d'avis. |
beslissen dat de verenigingen, of, in voorkomend geval,de actoren van | Après réception de l'avis du Conseil supérieur des Sports, le |
de betrokken sportbeweging, niet meer in aanmerking komen voor de | Gouvernement peut décider que les cercles ou, le cas échéant, les |
facultatieve subsidies die door de Franse Gemeenschap worden toegekend | acteurs du mouvement sportif concerné ne sont plus éligibles aux |
voor een maximumperiode van twee jaar volgend op de vaststelling van | subventions facultatives octroyées par la Communauté française pour |
de tekortkoming door het ethisch comité. | une période maximale de deux années suivant le constat de manquement |
3. Bij een nieuwe tekortkoming aan de in artikel 3 bedoelde code voor sportethiek door verenigingen of, in voorkomend geval, door actoren | par le Comité éthique. 3. En cas de nouveau manquement au code d'éthique sportive visé à |
van de betrokken sportbeweging, binnen een periode van twee jaar | l'article 3, par des cercles ou, le cas échéant, par des acteurs du |
volgend op de eerste tekortkoming of ernstige tekortkoming, kan het | mouvement sportif concerné, dans une période de deux ans suivant le |
ethisch comité een advies uitbrengen waarbij de Regering wordt | premier manquement ou manquement grave, le comité éthique peut |
voorgesteld te beslissen dat de verenigingen of actoren van de | remettre un avis proposant au Gouvernement de décider de |
betrokken sportbeweging niet in aanmerking komen voor de facultatieve | l'inéligibilité, de ces cercles ou de ces acteurs du mouvement sportif |
subsidies die door de Franse Gemeenschap worden toegekend, voor een | concerné, aux subventions facultatives octroyées par la Communauté |
maximumperiode van vijf jaar volgend op de vaststelling van de | française, pour une période maximale de cinq années suivant le constat |
tekortkoming. | de manquement. |
In het in § 2, 3., bedoelde geval legt de Regering de beslissing | Dans le cas visé au § 2, 3, le Gouvernement transmet la proposition de |
waarbij het recht op facultatieve subsidies wordt geschorst voor | décision d'inéligibilité aux subventions facultatives à l'avis du |
advies aan de Hoge Sportraad voor, die haar zijn advies uitbrengt | |
binnen 30 dagen te rekenen vanaf de aanvraag om advies. | Conseil supérieur des sports, qui le lui remet dans les 30 jours à |
Na ontvangst van het advies van de Hoge Sportraad, kan de Regering | dater de la demande d'avis. |
beslissen dat de verenigingen, of, in voorkomend geval, de actoren van | Après réception de l'avis du Conseil supérieur des Sports, le |
de betrokken sportbeweging, niet meer in aanmerking komen voor de | Gouvernement peut décider que les cercles ou, le cas échéant, les |
facultatieve subsidies die door de Franse Gemeenschap worden toegekend | acteurs du mouvement sportif concerné, ne sont plus éligibles aux |
voor een maximumperiode van twee jaar volgend op de vaststelling van | subventions facultatives octroyées par la Communauté française pour |
de tekortkoming door het ethisch comité. | une période maximale de cinq années suivant le second constat de |
manquement par le Comité éthique. | |
HOOFDSTUK VI. - Wijzigings- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Mesures modificatives et transitoire |
Art. 11.In artikel 15 van het decreet van 8 december 2006 houdende |
Art. 11.A l'article 15 du décret du 8 décembre 2006 visant |
organisatie en subsidiëring van de sport in de Franse Gemeenschap, | l'organisation et le subventionnement du sport en Communauté |
wordt een 19° bis ingevoegd, luidend als volgt : "19° bis een | française, ajouter un 19° bis rédigé comme suit: |
contactpersoon of een voorziening aanwijst, belast met vraagstukken in | « 19° bis Désigne une personne relais ou une structure en charge des |
verband met verdraagzaamheid, respect, ethiek en sportieve geest;" | questions relatives à la tolérance, au respect, à l'éthique et à l'esprit sportif ; » |
In artikel 40, § 1, van hetzelfde decreet, een 6° toevoegen, luidend | A l'article 40, § 1er, du même décret, ajouter un 6° rédigé comme |
als volgt : "6° ethiek". | suit: « 6° L'éthique ». |
In artikel 41, § 1, tweede lid, 3° van hetzelfde decreet, wordt het | A l'article 41, § 1er, alinéa 2, 3° du même décret ajouter le mot « |
woord "ethische" ingevoegd tussen de woorden "technische" en | éthiques » entre les mots « techniques » et « et pédagogiques ». |
"pedagogische". | |
In artikel 43, § 1, van hetzelfde decreet, een 5° toevoegen, luidend | A l'article 43, § 1er du même décret, ajouter un 5° formulé comme suit |
als volgt : "5° contactpersonen of voorzieningen, belast met ethische | « 5° des personnes-relais ou structures chargées des questions |
vraagstukken.". | éthiques. » |
In artikel 43, § 2, derde lid van het decreet, een 4° toevoegen, | A l'article 43, § 2, 3ème alinéa du décret, ajouter un 4° formulé |
luidend als volgt : "4° ethiek.". | comme suit: « 4° d'éthique. » |
Art. 12.Bij wijze van overgangsmaatregel, is de code voor sportethiek |
Art. 12.Par mesure transitoire, le code d'éthique sportive en vigueur |
die in de Federatie Wallonië-Brussel geldt het "Charte du mouvement | en Fédération Wallonie-Bruxelles est la « Charte du mouvement sportif |
sportif de la Fédération Wallonie-Bruxelles "Vivons Sport"", door de | de la Fédération Wallonie-Bruxelles « Vivons Sport » » élaborée, |
Regering opgesteld en voorgesteld in december 2012 en gevoegd bij dit | présentée en décembre 2012 par le Gouvernement et annexée au présent |
decreet. | décret. |
Art. 13.Dit decreet zal worden geëvalueerd binnen twee jaar volgend |
Art. 13.Le présent décret fera l'objet d'une évaluation dans les deux |
op de inwerkingtreding ervan. | ans qui suivent son entrée en vigueur. |
De Minister belast met sport legt die evaluatie aan de Regering voor, | Le Ministre en charge des sports présente cette évaluation au |
op voorstel van het ethisch comité, en zendt die aan het Parlement | Gouvernement, sur proposition du Comité d'éthique, et la transmet au |
over. | Parlement. |
De evaluatie heeft de vorm van een verslag dat betrekking heeft op de | L'évaluation se présente sous la forme d'un rapport portant sur |
uitvoering van dit decreet en dat inzonderheid de twee volgende | l'exécution du présent décret et intégrant notamment: |
analysen vermeldt : | |
1° en analyse betreffende de in artikel 8 bedoelde contactvoorziening, | 1° une analyse relative à la mise en oeuvre de la structure-relais |
de in artikel 10 bedoelde verantwoordelijkheidsclausule, alsook de eventuele moeilijkheden die de erkende sportfederaties hebben ondervonden voor de omzetting van de ethische code; 2° een analyse van de geldstromen in verband met de ondersteuning van het actieplan van het ethisch comité alsook van de acties die de Regering op ethisch gebied heeft gevoerd of ondersteund. Het ethisch comité, de Hoge Sportraad en de diensten van de Regering nemen deel aan de evaluatie bedoeld in het eerste lid. In voorkomend geval, zullen ze gezamenlijk aanbevelingen kunnen doen, met het oog op de aanpassing van het decreet. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | visée à l'article 8, de la clause de responsabilité visée à l'article 10, ainsi qu'aux difficultés éventuelles rencontrées par les fédérations sportives reconnues pour la transposition du code éthique; 2° une analyse des flux budgétaires liés au soutien au plan d'actions du Comité éthique ainsi que des actions que le Gouvernement a menées ou soutenues en matière d'éthique. Le Comité d'éthique, le Conseil supérieur des sports et les services du Gouvernement sont associés à l'évaluation visée à l'alinéa 1er. Le cas échéant, ils pourront formuler conjointement des recommandations visant l'adaptation du dispositif décrétal. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 20 maart 2014. | Bruxelles, le 20 mars 2014. |
De Minister-President van de Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-M. SCHYNS | Mme M.-M. SCHYNS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013 | (1) Session 2012-2013 |
Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 506-1. | Documents du Parlement. - Proposition de décret, n° 506-1. |
Zitting 2013-2014 Stukken van het Parlement. - Commissie-amendementen, nr. 506-2. - Verslag, nr. 506-3. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 19 maart 2014. | Session 2013-2014 Documents du Parlement. - Amendement de commission, n° 506-2. - Rapport, n° 506-3. Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 19 mars 2014. Annexe au Décret du 20 mars 2014 portant diverses mesures en faveur de l'éthique dans le sport en ce compris l'élaboration du code d'éthique sportive et la reconnaissance et le subventionnement d'un comité d'éthique sportive CHARTE |
Pour la consultation du tableau, voir image |