Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 20/06/2013
← Terug naar "Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap betreffende het beheer en de werking van de « Nationale Plantentuin van België » "
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap betreffende het beheer en de werking van de « Nationale Plantentuin van België » Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Communauté flamande et la Communauté française relatif à la gestion et au fonctionnement du « Jardin botanique national de Belgique »
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
20 JUNI 2013. - Decreet houdende instemming met het 20 JUIN 2013. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération
samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse entre la Communauté flamande et la Communauté française relatif à la
Gemeenschap betreffende het beheer en de werking van de « Nationale gestion et au fonctionnement du « Jardin botanique national de
Plantentuin van België » Belgique »
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van

Article unique. Assentiment est donné à l'accord de coopération du 17
17 mei 2013 tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap mai 2013 entre la Communauté flamande et la Communauté française
betreffende het beheer en de werking van de « Nationale Plantentuin relatif à la gestion et au fonctionnement du « Jardin botanique
van België ». national de Belgique »
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 20 juni 2013. Bruxelles, le 20 juin 2013.
De Minister-President, Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vicepresident en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Jeugd, La Ministre de la Jeunesse,
Mevr. E. HUYTEBROECK Mme E. HUYTEBROECK
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de
Kansen, l'Egalité des chances,
Mevr. F. LAANAN Mme F.. LAANAN
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale,
Mevr. M.-D. SIMONET Mme M.-D. SIMONET
_______ _______
Nota Note
Zitting 2012-2013 Session 2012-2013
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 485-1.- Verslag Documents du Parlement. Projet de décret, n° 485-1. - Rapport, n°
nr. 485-2. 485-2
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 19 juni Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 19 juin
2013. 2013.
Samenwerkingsakkoord tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Accord de coopération entre la Communauté flamande et la Communauté
Gemeenschap betreffende het beheer en de werking van de 'Nationale française relatif à la gestion et au fonctionnement du « Jardin
Plantentuin van België' botanique national de Belgique
Gelet op de artikelen 12 1, § 1, eerste lid en 127, § 1 van de Vu les articles 121, § 1er, premier alinéa et 127, § 1er de la
Grondwet; Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en
instellingen, inzonderheid de artikelen 4, 4°, 6bis, § 1, 12, 87, 88 particulier les articles 4, 4°, 6bis, § 1er, 12, 87, 88 et 92bis, § 1er,
en 92bis, § 1, eerste lid, §§ 5 en 6; premier alinéa, §§ 5 et 6;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en
instellingen, inzonderheid artikel 92bis, § 4quinquies ingevoegd bij particulier l'article 92bis, § 4quinquies inséré par la loi spéciale
de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse du 13 juillet 2001 relative au transfert de diverses compétences aux
bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen; Régions et aux Communautés;
Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des
financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, inzonderheid Communautés et des Régions, en particulier l'article 62ter, inséré par
artikel 62ter, ingevoegd bij de bijzondere wet van 13 juli 2001 tot la loi spéciale du 13 juillet 2001 de refinancement des Communautés et
herfinanciering van de Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale
bevoegdheden van de Gewesten; d'extension des compétences des Régions;
Gelet op het akkoord van het overlegcomité, gegeven op 6 februari Vu l'accord du comité de concertation donné en date du 6 février 2013;
2013; Considérant que l'Etat fédéral et la Communauté flamande ont signé le
Overwegende dat op 8 april 2013 tussen de Federale Staat en de Vlaamse 8 avril 2013 une convention de prêt à usage, selon laquelle le
Gemeenschap een bruikleenovereenkomst werd ondertekend waarbij het patrimoine scientifique du Jardin botanique national est donné en prêt
wetenschappelijk patrimonium van de Nationale Plantentuin in bruikleen
wordt gegeven aan de Vlaamse Gemeenschap; à la Communauté flamande;
Overwegende dat de Wetenschappelijke Raad die bij de Nationale Considérant que le Conseil scientifique établi auprès du Jardin
Plantentuin van België werd ingesteld met toepassing van artikel 7 van botanique national de Belgique en application de l'article 7 de
het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van het l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des
organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen, op 17
december 2012 een volledige inventaris van het wetenschappelijk établissements scientifiques fédéraux, a approuvé le 17 décembre 2012
patrimonium heeft goedgekeurd en een methode heeft vastgesteld op un inventaire complet du patrimoine scientifique et mis en place une
basis waarvan het eigendomsrecht van een stuk van het wetenschappelijk méthode d'identification du patrimoine scientifique qui peut
patrimonium kan vastgesteld worden; déterminer la propriété des pièces;
De Vlaamse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de La Communauté flamande, représentée par son Gouvernement, en la
persoon van de heer Kris Peeters, Minister-President; personne de M. Kris Peeters, Ministre-Président;
En Et
De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de La Communauté française, représentée par son Gouvernement, en la
persoon van de heer Rudy Demotte, Minister-President; personne de M. Rudy Demotte, Ministre-Président;
Komen overeen wat volgt : Conviennent ce qui suit:
Article 1er. De Nationale Plantentuin van België wordt door de Artikel 1. Le Jardin botanique national de Belgique, est transféré par
Federale Staat overgedragen aan de Vlaamse Gemeenschap. l'Etat fédéral à la Communauté flamande.
De Vlaamse Gemeenschap bepaalt de rechtsvorm van de Nationale La Communauté flamande détermine la forme juridique du Jardin
Plantentuin van België. botanique national de Belgique.
Deze rechtsvorm dient het beginsel inzake autonomie van het beheer te Cette forme juridique sera établie dans le respect du principe
huldigen en mag geen afbreuk doen aan de bepalingen van de d'autonomie en matière de gestion et dans le respect des dispositions
hiernavolgende artikelen. du présent accord de coopération.

Art. 2.In afwijking van artikel 1, blijft het wetenschappelijke

Art. 2.Par dérogation à l'article premier, le patrimoine scientifique

patrimonium van de Nationale Plantentuin van België, bedoeld in het tweede lid eigendom van de Federale Staat. Het wetenschappelijke patrimonium omvat het herbarium, de wetenschappelijke verzamelingen (met name de levende planten onder glas en in openlucht en de zaadbank) en de bibliotheek (met name de boeken, tijdschriften, archieven, iconotheek, overdrukken en cartotheek) en de documentatie die bij dit alles hoort. Bij de uitbreiding van en de verwerving van aanwinsten op het wetenschappelijke patrimonium verwerft de Vlaamse Gemeenschap hiervan de eigendom, met uitzondering van die uitbreiding of verwerving van aanwinsten die door de Federale Staat of door de andere gefedereerde entiteiten worden gefinancierd. Tussen de Federale Staat en de Vlaams Gemeenschap kan een bruikleenovereenkomst worden afgesloten die de voorwaarden bepaalt waaronder het wetenschappelijk patrimonium in bruikleen wordt gegeven aan de Vlaamse Gemeenschap. Onder voorbehoud van een uitdrukkelijke wilsuiting van de schenker, legataris of erflater, worden de schenkingen, legaten of erfenissen die na de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord worden gedaan du Jardin botanique national de Belgique, visé à l'alinéa deux, reste la propriété de l'Etat fédéral. Le patrimoine scientifique comprend l'herbier, les collections scientifiques (comprenant notamment les plantes vivantes sous verre et en plein air et la banque de graines) et la bibliothèque (comprenant notamment les livres, les périodiques, les archives, l'iconothèque, les tirages à part et la cartothèque), ainsi que la documentation y afférente. La Communauté flamande acquiert la propriété des acquisitions et des extensions sur le patrimoine scientifique du Jardin botanique national, à l'exception des extensions ou des acquisitions financées par l'Etat fédéral ou par les autres entités fédérées. Une convention de prêt peut être conclue entre l'Etat fédéral et la Communauté flamande, stipulant les conditions auxquelles le patrimoine scientifique est prêté à la Communauté flamande. Sous réserve du voeu explicite du donataire, du légataire ou du testateur, les donations, legs ou héritages transmis au Jardin botanique national de Belgique après la date d'entrée en vigueur du
aan de Nationale Plantentuin van België, eigendom van de Vlaamse présent accord de coopération deviennent la propriété de la Communauté
Gemeenschap. flamande.
Collecties die na de inwerkingtreding van dit akkoord door Les collections qui sont mises en dépôt par les institutions de la
instellingen van de Franse Gemeenschap in bewaring worden gegeven en Communauté française après l'entrée en vigueur du présent accord de
door de Plantentuin worden aanvaard, blijven eigendom van de coopération et qui sont acceptées par le Jardin botanique, restent la
bewaargever propriété du déposant.

Art. 3.De Vlaamse Gemeenschap treedt op de dag van de

Art. 3.La Communauté flamande reprend les droits et devoirs de l'Etat

inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord in de rechten en de fédéral sur le Jardin botanique national le jour de l'entrée en
plichten van de federale staat met betrekking tot de Nationale vigueur de l'accord de coopération, à l'exception de ceux qui
Plantentuin, met uitzondering van het wetenschappelijke patrimonium concernent le patrimoine scientifique conformément aux dispositions de
zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid. l'article 2, alinéa 1er.

Art. 4.De Nationale Plantentuin van België heeft als opdracht :

Art. 4.Le Jardin botanique national de Belgique a pour missions :

- het wetenschappelijk onderzoek in de botanie en de mycologie te - d'effectuer et d'encourager la recherche scientifique en botanique
verrichten en te bevorderen en dit in een bredere context van et en mycologie et ce, dans le contexte plus large de la recherche en
onderzoek inzake biodiversiteit en de geschiedenis van de wetenschap; biodiversité et en histoire des sciences;
- gedocumenteerde wetenschappelijke collecties van planten en fungi - de conserver, gérer et valoriser des collections scientifiques, bien
(met name levende planten, zaden, plantenweefsels, herbaria) te documentées, de plantes et de fungi (notamment plantes vivantes,
beheren, te bewaren en te valoriseren; graines, tissus végétaux, herbiers);
- een museale, educatieve en toeristische functie waar te nemen met - d'assurer la fonction muséale, éducative et touristique dans un
het oog op de bewustwording en de vorming van het publiek. objectif de prise de conscience et de formation du public.

Art. 5.§ 1. De Raad van Bestuur van de Nationale Plantentuin van

Art. 5.§ 1er. Le Conseil d'administration du Jardin botanique

België bestaat uit negen leden, waarvan vijf leden worden aangeduid
door de Vlaamse Regering, twee leden aangeduid worden door de national de Belgique est composé de neuf membres, dont cinq sont
Wetenschappelijke Raad, bedoeld in artikel 6, § 1 en twee leden worden désignés par le Gouvernement flamand, deux par le Conseil scientifique
aangeduid door de Franse Gemeenschapsregering. visé à l'article 6, § 1er et deux, par le Gouvernement de la
Het secretariaat wordt waargenomen door de leidend ambtenaar van de Communauté française. Son secrétariat est assuré par le fonctionnaire dirigeant de
instelling, die de vergaderingen bijwoont met raadgevende stem. l'institution qui assiste aux réunions avec voix consultative.
§ 2. De Raad van Bestuur staat in voor de uitoefening van de § 2. Le Conseil d'administration veille au respect des missions
opdrachten die aan de Nationale Plantentuin van België overeenkomstig dévolues au Jardin botanique national de Belgique, conformément à
artikel 4 worden toegekend. l'article 4.
De Raad van Bestuur kan, op initiatief van elk van zijn leden, worden Le Conseil d'administration peut être saisi à l'initiative de chacun
gevat over elke vraag die verband houdt met de toepassing van dit de ses membres sur toute question relative à l'application du présent
akkoord. accord.
§ 3. Beslissingen van de Raad van Bestuur met betrekking tot de § 3. Les décisions du Conseil d'administration relatives au soutien
administratieve en technische omkadering van de wetenschappelijke administratif et technique des chercheurs sont prises à la majorité
onderzoekers behoeven een bijzondere meerderheid van minstens 7 leden op 9. spéciale de 7 membres sur 9.

Art. 6.§ 1. De Vlaamse Gemeenschap verbindt zich er toe om in de in

Art. 6.§ 1er. La Communauté flamande s'engage à prévoir la forme

artikel 1, tweede lid, bedoelde rechtsvorm te voorzien in een juridique visée à l'article 1er, deuxième alinéa pour un Conseil
Wetenschappelijke Raad die is samengesteld als volgt: scientifique composé comme suit:
a) vertegenwoordigers aangeduid door de Vlaamse universiteiten; a) des représentants désignés par les universités flamandes;
b) een als in a) gelijk aantal vertegenwoordigers aangeduid door de b) un nombre de représentants égal au a) désignés par les universités
universiteiten van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française;
c) vertegenwoordigers aangeduid door en uit de Nederlandstalige c) des représentants désignés par et parmi les chercheurs
wetenschappelijke onderzoekers van de instelling; scientifiques néerlandophones de l'institution;
d) een als in c) gelijk aantal vertegenwoordigers aangeduid door en d) un nombre de représentants égal au c) désignés par et parmi les
uit de wetenschappelijke onderzoekers van de Franse Gemeenschap chercheurs scientifiques de la Communauté française, visés à l'article
bedoeld in artikel 8, eerste lid; 8, alinéa 1er;
e) internationale vertegenwoordigers die door de vertegenwoordigers e) des représentants internationaux qui sont cooptés par les
vernoemd onder a), b), c) en d) worden gecoöpteerd. représentants cités aux points a), b), c) et d).
De vertegenwoordigers vermeld in het vorige lid dienen deskundig of Les représentants cités à l'alinéa précédent doivent être spécialisés
werkzaam te zijn in de aangelegenheden zoals vermeld in artikel 4. ou actifs dans les matières citées à l'article 4.
Het voorzitterschap van de Wetenschappelijke Raad wordt uitgeoefend La présidence du Conseil scientifique est exercée par périodes de deux
voor periodes van twee jaar, door een persoon die door de leden van de années, par une personne désignée par les membres du conseil
wetenschappelijke raad wordt aangeduid, alternerend onder de leden scientifique alternativement au sein des membres visés aux points a)
bedoeld in punt a) en de leden bedoeld in punt b). et au sein de ceux visés au point b).
De leidend ambtenaar van de instelling neemt het secretariaat van de Le fonctionnaire dirigeant de l'Institution assure le secrétariat du
Wetenschappelijke raad met raadgevende stem waar. Conseil scientifique avec voix consultative.
De Wetenschappelijke Raad staat de Raad van Bestuur bij voor de Le Conseil scientifique assiste le Conseil d'administration pour
wetenschappelijke invulling van de opdracht van de Plantentuin zoals l'exécution scientifique de la mission du Jardin botanique telle que
vervat in artikel 4. définie à l'article 4.
De Wetenschappelijke Raad stelt de wetenschappelijke programma's voor, Le Conseil scientifique présente les programmes scientifiques, donne
geeft advies bij de rekrutering, evaluatie en promotie van des avis lors du recrutement, de l'évaluation et de la promotion des
wetenschappelijke onderzoekers, beheert het wetenschappelijke chercheurs scientifiques, gère le patrimoine scientifique et en assure
patrimonium en verzekert er de toegangsmodaliteiten van. les modalités d'accès.
De Wetenschappelijke raad verleent advies over het mogelijk onderzoek Le Conseil scientifique apporte des conseils sur les possibles
naar het historisch erfgoed op het vlak van de kunstgeschiedenis en de recherches concernant le patrimoine historique d'un point de vue
geschiedenis der wetenschappen. d'histoire de l'art et d'histoire des sciences.
Voor de wetenschappelijke verslagen die zij opstellen in het kader van Pour les rapports scientifiques qu'ils rédigent dans le cadre de
de uitoefening van hun opdracht, kunnen de wetenschappelijke l'exercice de leur mission, les chercheurs scientifiques disposent de
onderzoekers het Nederlands, het Frans of het Engels te gebruiken. la faculté d'utiliser le français, le néerlandais ou l'anglais.
§ 2. De volledige inventaris van het wetenschappelijk patrimonium en § 2. L'inventaire complet du patrimoine scientifique et la méthode
de identificatiemethode die toelaat het eigendomsrecht van een stuk d'identification du patrimoine scientifique déterminant la propriété
van het wetenschappelijk patrimonium vast te stellen, zoals op 17
december 2012 goedgekeurd door de huidige Wetenschappelijke Raad bij des pièces, tels qu'approuvés le 17 décembre 2012 par l'actuel Conseil
de Nationale Plantentuin van België, die is ingesteld met toepassing scientifique auprès du Jardin botanique national de Belgique, établi
van artikel 7 van het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot en application de l'article 7 de l'arrêté royal du 20 avril 1965
vaststelling van het organiek statuut van de federale fixant le statut organique des établissements scientifiques fédéraux,
wetenschappelijke instellingen, worden als bijlage 2 aan dit sont joints en annexe 2 au présent accord de coopération.
samenwerkingsakkoord toegevoegd.

Art. 7.De personeelsleden die op het ogenblik van de inwerkingtreding

Art. 7.Les membres du personnel qui, au moment de l'entrée en vigueur

van dit samenwerkingsakkoord behoren tot de Nederlandse taalrol, du présent accord de coopération, appartiennent au rôle linguistique
worden overgedragen naar de Vlaamse Gemeenschap. Zij vallen onder de néerlandais, sont transférés à la Communauté flamande. Ils relèvent de
toepassing van het Vlaams personeelsstatuut. l'application du statut du personnel flamand.
De personeelsleden die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord behoren tot de Franse taalrol, worden overgedragen naar de Franse Gemeenschap. Zij vallen onder de toepassing van het statuut dat van toepassing is op het personeel van de Franse Gemeenschap. De overgang van de in het eerste en tweede lid genoemde personeelsleden geschiedt met hun graad of een gelijkwaardige graad en in hun hoedanigheid. Zij behouden tenminste de bezoldiging en de anciënniteit die zij hadden of zouden verkregen hebben indien zij in hun dienst van herkomst het ambt hadden blijven uitoefenen dat zij bij hun overplaatsing bekleedden. De financiële regeling die voortvloeit uit de toepassing van hun nieuwe statuut kan voor deze personeelsleden niet nadeliger zijn dan de regeling die op hen van toepassing was vóór de inwerkingtreding van dit samenwerkingsakkoord. Les membres du personnel qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent accord de coopération, appartiennent au rôle linguistique français, sont transférés à la Communauté française. Ils relèvent de l'application du statut du personnel de la Communauté française. Les membres du personnel visés à l'alinéa premier et deux, sont transférés dans leur grade ou un grade équivalent et en leur qualité. Ils conservent au moins la rémunération et l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert. La situation pécuniaire de ces membres du personnel, résultant de l'application de leur nouveau statut ne peut pas être désavantageuse par rapport au règlement qui était d'application avant l'entrée en vigueur du présent accord.

Art. 8.Een aantal wetenschappelijke onderzoekers van de Franse

Art. 8.Un nombre de chercheurs scientifiques de la Communauté

Gemeenschap dat ten minste gelijk is aan het aantal wetenschappelijke française au moins égal au nombre de chercheurs scientifiques du rôle
onderzoekers van de Franse taalrol op de dag van de inwerkingtreding linguistique français au jour de l'entrée en vigueur du présent accord
van het samenwerkingsakkoord, werkt op de site en binnen het kader van de coopération travaille sur le site et dans le cadre de l'Institution
de in artikel 1, tweede lid, bedoelde instelling. visée à l'article 1er, alinéa 2.
Voor de toepassing van dit akkoord verstaat men onder « Pour l'application du présent accord, on entend par « chercheur
wetenschappelijk onderzoeker » alle personeelsleden van niveau A (of scientifique » l'ensemble du personnel de niveau A (ou 1) et SW et du
1) en SW en alle personeelsleden van niveau B (of 2+). personnel de niveau B (ou 2+).
Het administratief en technisch personeel (niveau C en D) wordt niet Le personnel administratif et technique (niveaux C et D) n'est pas
als wetenschappelijk onderzoeker beschouwd. considéré comme chercheur scientifique.
De in het eerste lid bedoelde onderzoekers staan onder het Les chercheurs visés à l'alinéa premier sont sous l'autorité
administratieve gezag van een directeur van de Franse Gemeenschap die administrative d'un directeur de la Communauté française qui travaille
op de site van de Plantentuin tewerkgesteld is, en onder het sur le site du Jardin Botanique et sous l'autorité fonctionnelle de la
functionele gezag van de directie van de instelling. direction de l'Institution.

Art. 9.Het administratief en technisch personeel (niveau C en D) van

Art. 9.Les membres du personnel administratif et technique (niveaux C

de Nationale Plantentuin van België dat in toepassing van artikel 7 et D) du Jardin botanique national de Belgique qui sont transférés à
wordt overgedragen naar de Franse Gemeenschap, wordt tewerkgesteld op la Communauté française en application de l'article 7, travaillent sur
de site van de Plantentuin onder het administratieve gezag van de in le site du Jardin Botanique, sous l'autorité administrative du
artikel 8 bedoelde directeur en onder het functionele gezag van de directeur visé à l'article 8 et sous l'autorité fonctionnelle de la
directie van de instelling. direction de l'Institution.
Deze personeelsleden worden bij de beëindiging van hun loopbaan enkel A la cessation de leur carrière, ces membres du personnel sont
vervangen door Nederlandstalige personeelsleden. remplacés par des membres du personnel néerlandophones.
Bij wijze van overgangsmaatregel staat, tijdens de periode waarin dit Par mesure transitoire, au cours de la période durant laquelle ces
administratief en technisch personeel werkzaam is in de Plantentuin, membres du personnel administratif et technique sont actifs au Jardin
een bekwaam personeelslid deze personeelsleden bij voor het dagelijkse botanique, un membre du personnel apte assiste ces membres du
administratieve beheer in het Nederlands. personnel pour la gestion administrative quotidienne en néerlandais.

Art. 10.Met het oog op de toepassing van artikel 62ter van de

Art. 10.En vue de l'application de l'article 62ter de la loi spéciale

bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des
Gemeenschappen en de Gewesten, wordt bepaald dat de personeelsleden Régions, il est disposé que les membres du personnel ayant obtenu leur
die hun mobiliteit binnen de diensten van de federale overheid mobilité au sein des services de l'autorité fédérale avant l'entrée en
verkregen hebben vóór de inwerkingtreding van dit vigueur du présent accord de coopération ne seront pas considérés
samenwerkingsakkoord, niet beschouwd zullen worden als effectieve
personeelsleden in de zin van het voormelde artikel 62ter. comme des membres du personnel effectif au sens de l'article 62ter
Een organigram met alle personeelsleden in dienst bij de Nationale susmentionné. Un organigramme de l'ensemble du personnel en fonction au sein du
Plantentuin op de dag van ondertekening van dit samenwerkingsakkoord Jardin botanique national au jour de la signature du présent accord de
en aan de hand waarvan de taalrol van elk personeelslid kan worden coopération et permettant d'identifier le rôle linguistique de chaque
geïdentificeerd, is als bijlage 3 bij dit akkoord gevoegd en de membre du personnel est joint en annexe 3 au présent accord et les
bedragen die aan de Gemeenschappen worden toegekend in toepassing van montants attribués aux Communautés en application de l'article 62ter
artikel 62ter worden op basis daarvan berekend. sont calculés sur sa base.
De Plantentuin en het Ministerie van de Franse Gemeenschap kunnen in Le Jardin botanique et le Ministère de la Communauté française peuvent
een protocol onderlinge praktische afspraken maken over de samenwerking tussen hun respectieve personeelsleden.

Art. 11.De bezoldiging en elk daarmee verband houdend geldelijk voordeel voor de personeelsleden van de Franse Gemeenschap, met inbegrip van de wetenschappelijke onderzoekers, vallen ten laste van de begroting van de Franse Gemeenschap. De Vlaamse Gemeenschap waarborgt een daadwerkelijke en gelijke administratieve en technische ondersteuning van alle wetenschappelijke onderzoekers. Wanneer een personeelslid van de Franse Gemeenschap wetenschappelijk promotor is van een extern onderzoekscontract, wordt dit contract met het oog op de wetenschappelijke rapportage zowel bij een wetenschappelijke of universitaire instelling van de Franse Gemeenschap als bij de Plantentuin geregistreerd. De middelen die vrij beschikbaar komen bij de Franse gemeenschap als

définir dans un protocole des modalités pratiques de collaboration entre leurs personnels respectifs.

Art. 11.La rémunération et tout avantage pécuniaire y lié pour les membres du personnel de la Communauté française, y compris les chercheurs scientifiques, sont à charge du budget de la Communauté française. La Communauté flamande garantit un soutien administratif et technique effectif et identique de tous les chercheurs scientifiques. Lorsqu'un membre du personnel de la Communauté française est promoteur scientifique d'un contrat de recherche extérieur, ce contrat est enregistré, pour le reporting' scientifique, à la fois auprès d'une institution scientifique ou universitaire de la Communauté française et auprès du Jardin. Les moyens qui sont rendus disponibles auprès de la Communauté

gevolg van het vertrek van administratief en technisch personeel française suite au départ de membres du personnel administratif et
kunnen enkel aangewend worden ten bate van de instelling, bedoeld in technique, ne peuvent être utilisés qu'au bénéfice de l'institution,
artikel 1, tweede lid, en haar wetenschappelijke opdrachten. visée à l'article 1er, deuxième alinéa, et ses missions scientifiques.

Art. 12.De toegang tot de infrastructuur in het kader van het

Art. 12.L'accès aux infrastructures du Jardin botanique dans le cadre

wetenschappelijk onderzoek is kosteloos voor eenieder die tot een door de la recherche scientifique est au moins gratuit pour quiconque fait
een Belgische of buitenlandse universiteit, Vlaamse, Waalse of partie d'un institut de recherche agréé par une université belge ou
Brusselse gewestelijke onderzoeksinstelling of tot een door de Vlaamse étrangère, un institut de recherche flamand, wallon ou de région
overheid erkende onderzoeksinstelling behoort of daartoe erkend is bruxelloise ou par l'autorité flamande, ou quiconque est agréé à cet
door de Wetenschappelijke Raad. effet par le Conseil scientifique.

Art. 13.De voorwaarden inzake toegankelijkheid tot het Domein en de

Art. 13.Les conditions d'accès au Domaine et aux services du Jardin

diensten van de Nationale Plantentuin van België worden voor eenieder botanique national de Belgique sont réglées de manière identique pour
van het publiek op gelijke wijze gereglementeerd, zonder enige vorm l'ensemble du public sans aucune distinction d'aucune sorte à
van onderscheid, met uitzondering van de personen bedoeld in artikel l'exception des personnes visées à l'article 12.
12.

Art. 14.De geschillen die met betrekking tot de uitlegging of de

Art. 14.Les conflits relatifs à l'interprétation ou l'exécution du

uitvoering van onderhavig samenwerkingsakkoord rijzen, worden beslecht présent accord de coopération sont réglés par le collège
door het rechtscollege bedoeld in artikel 92bis, § 5 van de bijzondere juridictionnel visé à l'article 92bis, § 5 de la loi spéciale du 8
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. août 1980 de réformes institutionnelles.
Alsdan zullen de Vlaamse en de Franse Gemeenschap vertegenwoordigd La Communauté flamande et la Communauté française seront représentées
zijn door hun respectieve Regeringen, in de persoon van hun par leur Gouvernement respectif, en la personne de leurs
ministers-presidenten. ministres-présidents.
De werkingskosten van het rechtscollege worden door elke partij, ieder Les frais de fonctionnement du collège juridictionnel sont à charge
voor de helft, gedragen. des parties, chacune pour la moitié.
De bepalingen van de wet van 23 januari 1989 op het rechtscollege Les dispositions de la loi du 23 janvier 1989 sur le collège
bedoeld bij artikel 92bis, § 5 en § 6, en artikel 94, § 3 van de juridictionnel visé à l'article 92bis, § 5 et § 6, et l'article 94, §
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen 3 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles sont
zijn van toepassing. d'application.

Art. 15.Dit samenwerkingsakkoord wordt voor onbepaalde duur gesloten.

Art. 15.Le présent accord de coopération est conclu pour une durée indéterminée.

Art. 16.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op de dag waarop

Art. 16.Le présent accord de coopération entre en vigueur à la date à

de instemmingsdecreten van de ondertekenende partijen door de laquelle les décrets d'assentiment des parties signataires sont
betrokken Regeringen zijn bekrachtigd. sanctionnés par les Gouvernements concernés.
Brussel, 17 mei 2013. Bruxelles, le 17 mai 2013.
Voor de Vlaamse Gemeenschap : Pour la Communauté flamande :
De Minister-President van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
Voor de Franse Gemeenschap : Pour la Communauté française :
De Minister-President van de Franse Gemeenschapsregering, Le Ministre-Président de la Communauté française,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^