Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 20/02/2014
← Terug naar "Decreet betreffende het talenplan en tot wijziging van verschillende decreten inzake beroepsvorming "
Decreet betreffende het talenplan en tot wijziging van verschillende decreten inzake beroepsvorming Décret relatif au plan langues et modifiant divers décrets en matière de formation professionnelle
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
20 FEBRUARI 2014. - Decreet betreffende het talenplan en tot wijziging 20 FEVRIER 2014. - Décret relatif au plan langues et modifiant divers
van verschillende decreten inzake beroepsvorming (1) décrets en matière de formation professionnelle (1)
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition introductive

Artikel 1.Dit decreet regelt krachtens artikel 128 van de Grondwet

Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la

een materie bedoeld in artikel 127, § 1, van de Grondwet. Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de la
HOOFDSTUK II. - Wijziging in het decreet van 10 april 2003 betreffende Constitution. CHAPITRE II. - Modification du décret du 10 avril 2003 relatif aux
de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les
onderneming in dienst zijn entreprises

Art. 2.In het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële

Art. 2.Dans le décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants

incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in financiers à la formation des travailleurs occupés par les
dienst zijn, gewijzigd bij de decreten van 14 juni 2007, 22 november entreprises, modifié par les décrets du 14 juin 2007, 22 novembre
2007, 6 november 2008, 10 december 2009, 22 juli 2010, 19 december 2007, 6 novembre 2008, 10 décembre 2009, 22 juillet 2010, 19 décembre
2012 en 11 december 2013, hierna "het decreet" genoemd, wordt artikel 2012 et 11 décembre 2013, ci-après dénommé le décret, les
2 gewijzigd als volgt : modifications suivantes sont apportées à l'article 2:
1° paragraaf 1 wordt gewijzigd als volgt : 1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées :
a) punt 2° wordt vervangen als volgt : a) le 2° est remplacé comme suit :
"2° "kleine of middelgrote onderneming" : de micro, kleine of « 2° « petite ou moyenne entreprise » : la micro, petite ou moyenne
middelgrote onderneming zoals bepaald in artikel 2 van bijlage I bij entreprise telle que définie par l'article 2 de l'annexe Ire du
Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant
waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87 en 88 certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en
van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar worden
verklaard (Publicatieblad van de Europese Unie, L 214/3, van 9 application des articles 87 et 88 du traité (J.O.U.E., L214, 9 août
augustus 2008, blz. 3), met uitzondering van de verenigingen zonder 2008, p. 3) à l'exception des associations sans but lucratif; »;
winstoogmerk;";
b) onder punt 3° worden de woorden "bij Verordening (EG) nr. 70/2001 b) au 3°, les mots « du Règlement (CE) n° 70/2001 de la Commission du
van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87 et 88 du
artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor kleine en Traité CE aux aides d'Etat en faveur des petites et moyennes
middelgrote ondernemingen;" vervangen door de woorden "bij voornoemde entreprises; » sont remplacés par les mots « du Règlement (CE) n°
Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008;"; 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 précité; »;
c) de punten 4° en 5° worden opgeheven; c) le 4° et le 5° sont abrogés;
d) onder punt 7° worden de volgende wijzigingen aangebracht : d) au 7°, les modifications suivantes sont apportées :
i. het woord "effectief" wordt ingevoegd tussen de woorden "de i. le mot « effectivement » est inséré entre les mots « heures de
vormingsuren" en de woorden "gepresteerd door het personeel"; formation » et les mots « prestées par le personnel »;
ii. de woorden "of hulpvormers of vormers gebonden door een ii. les mots « ou par des formateurs vacataires ou des formateurs liés
ondernemingsovereenkomst" worden vervangen door de woorden" of vormers par contrat d'entreprise » sont remplacés par les mots « ou par des
gebonden door een ondernemingovereenkomst aan een onderneming die als formateurs liés par contrat d'entreprise à une entreprise agréée comme
vormingsoperator erkend is of hulpvormers"; opérateur de formation ou par des formateurs vacataires »;
iii. de zin wordt aangevuld met de woorden "alsook, in voorkomend iii. la phrase est complétée par les mots « ainsi que, le cas échéant,
geval, de uren die besteed worden aan de evaluatie van de vaardigheden les heures consacrées à l'évaluation des compétences acquises par les
verworven door de personen bedoeld in artikel 8, § 2, eerste lid, 1° personnes visées à l'article 8, § 2, alinéa 1er, 1° à 4°; »;
tot 4°;"; e) paragraaf 1 wordt aangevuld met een punt 12°, luidend als volgt : e) le paragraphe 1er est complété par un 12° rédigé comme suit :
"12° "zelfstandige" : elke natuurlijke persoon die op het grondgebied « 12° « indépendant » : toute personne physique qui exerce sur le
territoire de la Région de langue française une activité
van het Franse taalgebied een beroepsactiviteit in hoofd- of bijberoep professionnelle à titre principal ou à titre complémentaire, en raison
uitoefent uit hoofde waarvan hij niet door een arbeidsovereenkomst of de laquelle elle n'est pas engagée dans les liens d'un contrat de
door een statuut verbonden is;"; travail ou d'un statut; »;
2° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : 2° le paragraphe 2 est complété d'un alinéa 2 rédigé comme suit :
"De Regering kan het maximum aantal uren vastleggen die aan de « Le Gouvernement peut fixer le nombre d'heures maximales qui sont
evaluatie worden besteed.". consacrées à l'évaluation. ».

Art. 3.In artikel 3 worden de woorden "de Verordening (EG) nr.

Art. 3.Dans l'article 3, les mots « au Règlement CE n° 68/2001 de la

68/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing Commission du 12 janvier 2001 concernant l'application des articles 87
van artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op de opleidingssteun et 88 du Traité CE aux aides à la formation (J.O.C.E., L 10 du 13
(EG-Publicatieblad, L10 van 13 januari 2001)" vervangen door de janvier 2001) » sont remplacés par les mots « au Règlement (CE) n°
woorden "Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 déclarant certaines
2008 waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de artikelen 87
en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt verenigbaar catégories d'aide compatibles avec le marché commun en application des
worden verklaard". articles 87 et 88 du traité ».

Art. 4.In artikel 4, 1°, van hetzelfde decreet worden de woorden "de

Art. 4.Dans l'article 4, 1°, du même décret, les mots « des

werknemers van een kleine of een middelgrote onderneming" vervangen travailleurs d'une petite ou moyenne entreprise » sont remplacés par
door de woorden "de personen bedoeld in artikel 8, § 2, eerste lid". les mots « des personnes visées à l'article 8, § 2, alinéa 1er ».

Art. 5.In het eerste hoofdstuk, met het opschrift "HOOFDSTUK I. -

Art. 5.Au chapitre premier, intitulé « CHAPITRE Ier. - Du

Opleidingscheques", wordt een artikel 4bis ingevoegd, luidend als chèque-formation », il est inséré un article 4bis rédigé comme suit :
volgt : "

Art. 4bis.De opleidingscheque is bestemd om een deel van de

«

Art. 4bis.Le chèque-formation est destiné à prendre en charge une

opleidingskosten ten laste te nemen die in rechtstreeks verband staan partie des coûts de la formation qui présente un lien direct avec le
met het beroep uitgeoefend door de zelfstandige of werknemer, of, in métier exercé par l'indépendant ou le travailleur, ou, le cas échéant,
voorkomend geval, die bijdragen, hetzij tot de ontwikkeling van de qui contribue, soit au développement de l'activité professionnelle
beroepsactiviteit uitgeoefend door de zelfstandige, hetzij tot de exercée par l'indépendant, soit au développement des compétences
ontwikkeling van de technische en beroepsvaardigheden van de werknemer techniques et professionnelles du travailleur au sein de l'entreprise
in de onderneming of in elk andere onderneming die een gelijkaardige ou au sein de tout autre entreprise qui exerce une activité similaire
activiteit uitoefent voor zover deze vaardigheden worden vereist voor pour autant que ces compétences soient déjà requises pour l'exercice
de uitoefening van zijn beroep in de onderneming.". de son métier au sein de l'entreprise. ».

Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 6.Dans l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 14

van 14 juni 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juin 2007, les modifications suivantes sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "de zelfstandig of" ingevoegd 1° à l'alinéa 1er, les mots « l'indépendant ou » sont insérés entre
tussen het woord "beschikt" en de woorden "de kleine of middelgrote les mots « des chèques-formation, » et les mots « la petite ou moyenne
onderneming"; entreprise »;
2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : 2° l'alinéa 2 est remplacé comme suit :
"De kleine en middelgrote ondernemingen die als vormingsoperateur « Les petites et moyennes entreprises, agréées en tant qu'opérateurs
erkend zijn, kunnen, om vergoed te worden voor hun diensten via de formation pour pouvoir être rétribuées pour leurs services par le
opleidingscheques, in aanmerking komen voor deze cheques die bestemd biais de chèques-formation, peuvent bénéficier de ces chèques à
zijn voor hun eigen personeel, hun zelfstandige hulpvormers en hun destination de leur propre personnel, leurs vacataires indépendants et
hulpvormers met een ondernemingsovereenkomst voor zover de opleiding niet dezelfde is als die waarvoor ze erkend zijn. Als de vorming dezelfde is, wordt ze aan een derde toevertrouwd die de volgende cumulatieve voorwaarden vervult : 1° niet rechtstreeks of onrechtstreeks verbonden zijn met de kleine of middelgrote onderneming op economisch, boekhoudkundig, financieel of patrimoniaal vlak; 2° niet betrokken zijn in een belangenconflict met de kleine of middelgrote onderneming; leurs vacataires sous contrat d'entreprise, pour autant que la formation ne soit pas identique à celle pour laquelle elles sont agréées. En cas de formation identique, celle-ci est confiée à un tiers qui répond aux conditions cumulatives suivantes : 1° ne pas être lié directement ou indirectement sur le plan économique, comptable, financier ou patrimonial avec la petite ou moyenne entreprise; 2° ne pas être dans un conflit d'intérêt avec la petite ou moyenne entreprise; 3° ne pas dispenser de formation, par année civile, auprès d'au moins
3° geen opleiding verstrekken, per kalenderjaar, bij minstens 80 80 pour-cent de travailleurs issus de la même petite ou moyenne
percent van de werknemers die voortkomen uit dezelfde kleine of
middelgrote onderneming.". entreprise. ».

Art. 7.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 7.Dans l'article 6 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° de woorden "de zelfstandigen en" worden ingevoegd tussen de woorden "De Regering kan" en de woorden "de kleine of middelgrote onderneming"; 2° de woorden "de jaarlijkse evaluatie bedoeld in artikel 24, tweede lid, 2°" worden vervangen door de woorden "op elementen die hetzij voortkomen uit de jaarlijkse evaluatie bedoeld in artikel 24, tweede lid, 2°, hetzij gerechtvaardigd zijn t.o.v. de socio-economische prioriteiten bepaald door de Regering na advies van de "Conseil économique et social de Wallonie" (Sociaal-Economische Raad van Wallonië).". 1° les mots « les indépendants et » sont insérés entre les mots « du chèque-formation » et les mots « les petites et moyennes entreprises »; 2° les mots « sur l'évaluation annuelle visée à l'article 24, alinéa 2, 2° » sont remplacés par les mots « sur des éléments soit issus de l'évaluation annuelle visée à l'article 24, alinéa 2, 2°, soit justifiés au regard des priorités socioéconomiques déterminées par le Gouvernement après avis du Conseil économique et social de Wallonie. ».

Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met twee leden

Art. 8.L'article 7 du même décret est complété par deux alinéas

luidend als volgt : rédigés comme suit :
"Er worden per opleidingsdag maximum zeven uur opleiding per werknemer « Par journée de formation, sont comptabilisées au maximum sept heures
geboekt, met uitzondering van de taalonderdompelingen waarvoor een de formation par travailleur, à l'exception des formations
maximum van tien uur opleiding per werknemer geboekt kunnen worden. In linguistiques données en immersion pour lesquelles un maximum de dix
heures de formation peuvent être comptabilisées par travailleur. En
het geval van opleidingen per halve dag of in het geval van cas de demi-journée de formation ou en cas de formation suivie en
opleidingen die na 17 uur buiten de werkuren worden gevolgd, worden dehors des heures de travail après 17 heures, sont comptabilisées au
maximum vier uur opleiding per werknemer geboekt. maximum quatre heures de formation par travailleur.
De uren besteed aan de voorbereiding en aan de organisatie van de Ne sont pas comptabilisées les heures consacrées à la préparation et à
opleiding worden niet geboekt.". l'organisation de la formation. ».

Art. 9.In artikel 8 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 9.Dans l'article 8 du même décret, modifié par le décret du 10

van 10 december 2009 en bij de besluiten van 7 september 2006, 8 mei décembre 2009 et par les arrêtés du 7 septembre 2006, du 8 mai 2008 et
2008 en 22 juli 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : du 22 juillet 2010, les modifications suivantes sont apportées :
1° onder § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° au § 1er, les modifications suivantes sont apportées :
b) in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées :
i. in de eerste zin worden de woorden "De kleine of middelgrote i. à la 1re phrase, les mots « La petite ou moyenne entreprise » sont
onderneming" vervangen door de woorden "De zelfstandige of de kleine remplacés par les mots « L'indépendant ou la petite ou moyenne
of middelgrote onderneming"; entreprise »;
ii. punt 1° wordt vervangen als volgt : "1° honderd opleidingscheques voor de zelfstandige in hoofdactiviteit of voor de eenpersoonszaak en tachtig opleidingscheques voor de zelfstandige in bijberoep; dit aantal cheques kan met vijfentwintig bijkomende cheques vermeerderd worden in het geval van een zelfstandige in hoofdactiviteit of van een eenpersoonszaak en met twintig bijkomende cheques in het geval van een zelfstandige in bijberoep voor zover de aanvullende cheques uitsluitend gebruikt worden voor het vreemdetalenonderwijs;"; b) in het tweede lid, worden de woorden "de energetische efficiëntie" vervangen door de woorden "de energieprestatie en duurzaam bouwen of verbouwen"; ii. le 1° est remplacé comme suit : « 1° cent chèques-formation pour l'indépendant à titre principal ou l'entreprise unipersonnelle et quatre-vingts chèques formation pour l'indépendant à titre complémentaire; ce nombre de chèques peut être augmenté de vingt-cinq chèques supplémentaires en cas d'indépendant à titre principal ou d'entreprise unipersonnelle et de vingt chèques supplémentaires en cas d'indépendant à titre complémentaire pour autant que les chèques supplémentaires soient utilisés exclusivement pour des formations en langues; »; b) à l'alinéa 2, les mots « l'efficience énergétique » sont remplacés par les mots « la performance énergétique et la construction ou rénovation durables »;
2° paragraaf 2 wordt gewijzigd als volgt : 2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées :
a) in het eerste lid, 4°, wordt de zin aangevuld als volgt : a) à l'alinéa 1er, 4°, la phrase est complétée comme suit :
"binnen de perken van het aantal cheques dat de zelfstandige of de « dans les limites du nombre de chèques que peut acquérir
eenpersoonszaak zoals bepaald in artikel 8, § 1, eerste lid, 1° kan verwerven"; l'indépendant ou l'entreprise unipersonnelle tel que déterminé à l'article 8, § 1er, alinéa 1er, 1° »;
b) er wordt tussen het tweede en het derde lid een derde lid ingevoegd, luidend als volgt : b) un alinéa 3 rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 :
"De personen bedoeld in paragraaf 2, 3° en 4°, komen in aanmerking « Les personnes visées au paragraphe 2, 3° et 4°, bénéficient de
voor opleidingscheques voor zover zij aangesloten zijn bij een sociale chèques-formation pour autant qu'elles soient affiliées à une caisse
verzekeringskas en de bijdragen betalen sinds minstens de twee laatste d'assurances sociales et y cotisent depuis au moins les deux derniers
kwartalen voorafgaand aan de aanvraag tot toekenning van trimestres précédents la demande d'octroi de chèques-formation et
opleidingscheques en overeenkomend met een minimale duur van zes correspondant à une durée minimale de six mois d'activité. »;
maanden activiteit."; c) in het vierde lid, het voormalig lid 3, worden de woorden "in c) à l'alinéa 4, anciennement alinéa 3, les mots « à l'article 4.7. du
artikel 4.7. van Verordening E.G. nr. 68/2001 van de Commissie van 12 Règlement CE n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 précité »
januari 2001 voorvermeld" vervangen door de woorden "in artikel 39.4 sont remplacés par les mots « à l'article 39.4 du Règlement (CE) n°
van Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 précité »;
voorvermeld"; 3° paragraaf 4 wordt aangevuld met een nieuw lid, luidend als volgt : 3° le paragraphe 4 est complété d'un nouvel alinéa rédigé comme suit :
"De begunstigde bezorgt de Administratie een verklaring op erewoord « Le bénéficiaire transmet à l'Administration une déclaration sur
waarin hij verklaart dat hij geen andere openbare of sectorale hulp l'honneur par laquelle il déclare ne pas bénéficier d'une autre aide
geniet die zou kunnen worden toegekend om dezelfde opleidingskosten te publique ou sectorielle qui pourrait être accordée pour couvrir les
dekken. Indien de begunstigde een valse verklaring aflegt, moet hij mêmes coûts de formation. En cas de fausse déclaration émise par le
het bedrag terugbetalen dat overeenstemt met het totaalaantal bénéficiaire, il est tenu de rembourser la somme correspondant au
opleidingscheques die bestemd zijn om deze opleidingskosten terug te nombre total de chèques-formation qui sont destinés à couvrir ces
betalen.". mêmes coûts de formation. ».

Art. 10.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden "artikel

Art. 10.Dans l'article 9 du même décret, les mots « de l'article 4.3.

4.3 van Verordening E.G. nr. 68/2001 van de Commissie van 12 januari du Règlement CE n° 68/2001 de la Commission du 12 janvier 2001 précité
2001 voorvermeld" vervangen door de woorden "artikel 39 van » sont remplacés par les mots « de l'article 39 du Règlement (CE) n°
Verordening (EG) nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008 800/2008 de la Commission du 6 août 2008 précité ».
voorvermeld".

Art. 11.In artikel 10 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 11.Dans l'article 10 du même décret, modifié par les décrets du

decreten van 14 juni 2007 en 10 december 2009, worden de volgende 14 juin 2007 et du 10 décembre 2009, les modifications suivantes sont
wijzigingen aangebracht : apportées :
a) in het eerste lid worden de punten 4° tot 7° ingevoegd, luidend als a) à l'alinéa 1er, sont insérés les 4° à 7° rédigés comme suit :
volgt : "4° een omschrijving overleggen van de materiële middelen waarmee het « 4° présenter un descriptif des moyens et ressources matériels
vlotte verloop van de opleidingen gewaarborgd kan worden; permettant d'assurer le déroulement des formations;
5° over het pedagogisch personeel beschikken en, desnoods, beroep doen 5° disposer du personnel pédagogique et faire appel, au besoin, à des
vacataires qui possèdent les qualifications et compétences techniques
op hulpvormers die over de technische kwalificaties en vaardigheden en lien avec l'objet de la formation proposée à l'agrément; le
beschikken in verband met het voorwerp van de opleiding die voor een personnel est repris dans la décision d'agrément ou de renouvellement
erkenning is voorgesteld; het personeel wordt opgenomen in de d'agrément de l'opérateur de formation;
beslissing tot erkenning of hernieuwing van erkenning van de 6° démontrer une expérience effective dans le domaine de la formation
vormingsoperator; professionnelle;
6° een effectieve ervaring inzake beroepsvorming aantonen;
7° ten minste een opleiding organiseren die voldoet aan de voorwaarden 7° organiser au minimum une formation qui répond aux conditions visées
bedoeld in artikel 12."; à l'article 12. »;
b) in het tweede lid worden de woorden "houdt meer bepaald de controle b) à l'alinéa 2, les mots « , notamment, la vérification des
op de voorwaarden vermeld in artikel 12 in." vervangen door de woorden conditions mentionnées à l'article 12 » sont remplacés par les mots «
"houdt de controle van de organisatie van een beheersysteem van de la vérification de l'organisation d'un système de gestion de la
kwaliteit in"; qualité »;
c) artikel 10 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met twee leden c) l'article 10 du même décret est complété par deux alinéas rédigés
luidend als volgt : comme suit :
"De opleidingsoperatoren die uiterlijk bij de indiening van de « Les opérateurs de formation qui, au plus tard au moment de
l'introduction de la demande d'agrément, disposent d'une certification
erkenningsaanvraag beschikken over de erkende certificering ISO 9001 reconnue ISO 9001 dans le champ de la FORMATION ou CDO* QFOR, peuvent
op het gebied van de VORMING of CDO* QFOR, kunnen door de Regering
vrijgesteld worden van de auditprocedure. être dispensés par le Gouvernement de la procédure d'audit.
De Regering kan, na advies van de "Conseil économique et social de la Le Gouvernement peut, après avis du Conseil économique et social de la
Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië) de Wallonie, dispenser les opérateurs de formation qui disposent d'autre
vormingsoperatoren vrijstellen die over andere soorten certificeringen
beschikken die wettelijk erkend zijn ten gevolge van de ontwikkelingen type de certification reconnu légalement suite à l'évolution de textes
van de wettelijke, decretale en reglementaire teksten.". légaux, décrétaux et réglementaires. ».

Art. 12.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 12.Dans l'article 11 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in het eerste lid worden de woorden "de zelfstandig en" ingevoegd 1° à l'alinéa 1er, les mots « à l'indépendant et » sont insérés entre
tussen het woord "de opleidingscheques aan" en de woorden "de kleine les mots « des chèques-formation » et les mots « à la petite ou
of middelgrote onderneming"; moyenne entreprise. »;
2° in het tweede lid wordt het woord "certificerings" vervangen door 2° à l'alinéa 2, les mots « de certification » sont remplacés par les
het woord "audit"; mots « d'audit »;
3° het derde lid wordt vervangen als volgt : 3° l'alinéa 3 est remplacé comme suit :
"De Regering kan, na advies van de Commissie bedoeld in artikel 24bis, « Le Gouvernement peut, sur avis de la Commission visée à l'article
de erkenning van de opleidingsverstrekker intrekken of opschorten als 24bis, retirer ou suspendre l'agrément de l'opérateur de formation qui
de voorwaarden en verplichtingen bedoeld bij of krachtens dit decreet ne respecte pas les conditions et obligations prévues par ou en vertu
niet worden nageleefd. Zij kan ook de erkenning van de opleiding niet du présent décret. Il peut également ne pas renouveler l'agrément de
verlengen als ze niet in de loop van de laatste drie jaren van haar la formation lorsque celle-ci n'a pas été dispensée au cours des trois
erkenning is verstrekt."; dernières années de son agrément. »;
4° in het vierde lid worden de woorden "de documenten, modaliteiten en 4° à l'alinéa 4, les mots « les documents, les modalités et les
procedures betreffende de erkenning en de verlenging van de erkenning procédures relatifs à l'agrément et au renouvellement d'agrément en
als vormingsoperator" ingevoegd tussen de woorden "Hij bepaalt" en de tant qu'opérateur de formation » sont insérés entre les mots « il
woorden "en de modaliteiten voor de intrekking" en worden de woorden détermine » et les mots « les modalités de retrait » et les mots «
"evenals de modaliteiten van de beroepsprocedure die de ainsi que les modalités de recours de l'opérateur de formation » sont abrogés;
opleidingsverstrekker kan inschakelen" geschrapt; 5° l'article est complété par un alinéa 5 rédigé comme suit :
5° het artikel wordt aangevuld met een vijfde lid, luidend als volgt : « Le Gouvernement peut dispenser l'opérateur de formation de fournir
"De Regering kan de vormingsoperator vrijstellen van het verstrekken les documents prévus dans le cadre de la procédure d'agrément en tant
van de documenten bedoeld in het kader van de procedure tot erkenning qu'opérateur de formation dès lors qu'ils sont en possession des
als vormingsoperator als ze in het bezit zijn van de diensten van de services du Gouvernement wallon par le biais d'une banque de données
Waalse Regering via een databank van authentieke bronnen.". de sources authentiques. ».

Art. 13.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 13.Dans l'article 12 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
b) in het eerste lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) à l'alinéa 1er, les modifications suivantes sont apportées :
i. punt 1° wordt vervangen als volgt : i. le 1° est remplacé comme suit :
"een kwalificerende aard hebben, d.w.z. dat ze de werknemer kennis, « être qualifiantes, en ce sens qu'elles procurent un ensemble de
bekwaamheid en gedragsbewustzijn bijbrengen die resulteren in savoirs, d'aptitude et de savoir-être qui génèrent des compétences
vaardigheden die nodig zijn voor het uitoefenen van de functie van nécessaires à l'exercice de la fonction d'indépendant ou du
zelfstandige of werknemer in een onderneming of in een onderneming met travailleur au sein de l'entreprise ou d'une entreprise exerçant une
een gelijkaardige activiteit, met als doel een hogere werkvaardigheid activité similaire aux fins d'accroître ses compétences; »;
te verkrijgen;";
ii. punt 2° wordt vervangen als volgt : ii. le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° de verwerving mogelijk maken van kwalificerende vaardigheden die « 2° permettre l'acquisition de compétences qualifiantes transférables
overdraagbaar zijn naar andere onderneming van eenzelfde à d'autres entreprises d'un même secteur d'activité ou d'un secteur
activiteitensector of een activiteitensector die gelijkaardige d'activité qui nécessite des compétences similaires. »;
vaardigheden vereist.";
iii. punt 3° wordt opgeheven; iii. le 3° est abrogé;
b) er worden twee leden ingevoegd tussen het eerste en het vierde lid, b) deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre l'alinéa 1er et
het voormalige lid 2, luidend als volgt : l'alinéa 4, anciennement alinéa 2 :
"De Regering is ertoe gemachtigd, na advies van de "Conseil économique « Le Gouvernement est habilité, après avis du Conseil économique et
et social de la Wallonie", om de lijsten te bepalen van de opleidingen social de la Wallonie, à fixer des listes de formation considérées
die als prioritair worden beschouwd t.o.v. het gevoerde beleid op comme prioritaires au regard des politiques publiques menées au niveau
gewestelijk vlak. régional.
Deze opleidingen mogen geenszins betrekking hebben op opleidingen Les formations ne peuvent en aucun cas concerner des formations liées
i.v.m. de beroepsoriëntatie en de professionele heroriëntering, de à l'orientation et la réorientation professionnelle, le service
naverkoopdienst, de voornamelijke verwerving van relationele en après-vente, l'acquisition principale de compétences comportementales
gedragsvaardigheden, de artistieke opleidingen, de opleidingen die et relationnelles, les formations à vocation artistique, les
onder de niet-conventionele geneeskunde vallen en die niet erkend zijn door het Rijksinstituut voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering, de opleidingen die het aanleren beogen van kennis, geschiktheid en attitudes die specifiek zijn voor het bedrijf van de werknemer en elke andere opleiding die door de Regering uitgesloten is. De Regering kan deze uitsluitingen bepalen.". c) in het vierde lid, het voormalige lid 2, worden de woorden "de criteria nader die de opleidingen hun kwalificerende aard verlenen, ze algemeen maken of verband laten houden met de algemene werking van de kleine of de middelgrote onderneming" vervangen door de woorden "de voorwaarden bedoeld in artikel 12, eerste lid, 1° tot 3°. formations relevant des médecines non conventionnelles et non reconnues par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les formations qui visent l'apprentissage de savoir, d'aptitude et de savoir-être spécifiques à l'entreprise du travailleur ou toute autre formation que le Gouvernement exclut. Le Gouvernement peut préciser ces exclusions. »; c) à l'alinéa 4, anciennement alinéa 2, les mots « les critères selon lesquels les formations sont qualifiantes, générales ou liées au fonctionnement général de la petite ou moyenne entreprise » sont remplacés par les mots « les conditions visées à l'article 12, alinéa 1er, 1° à 3° »;
d) er wordt tussen het vierde en het vijfde lid, de voormalige leden 2 d) un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 4 et 5,
en 3, een lid ingevoegd, luidend als volgt : anciennement alinéas 2 et 3 :
"De Regering bepaalt de documenten, de modaliteiten en de procedures « Le Gouvernement précise les documents, les modalités et les
betreffende de erkenning en de verlenging van de erkenning van de procédures relatifs à l'agrément et au renouvellement d'agrément des
opleidingen. De Regering kan de vormingsoperator vrijstellen van het formations. Il peut dispenser l'opérateur de formation de fournir les
verstrekken van de documenten bedoeld in het kader van de procedure documents prévus dans le cadre de la procédure d'agrément des
tot erkenning van de opleidingen als ze in het bezit zijn van de formations dès lors qu'ils sont en possession des services du
diensten van de Waalse Regering via een databank van authentieke Gouvernement wallon par le biais d'une banque de données de sources
bronnen". authentiques. ».

Art. 14.Artikel 12bis, ingevoegd bij het decreet van 11 december

Art. 14.L'article 12bis, inséré par le décret du 11 décembre 2013,

2013, wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 15.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in punt 1° worden de woorden "de kleine of middelgrote ondernemingen elke inlichting verschaffen" vervangen door de woorden "de zelfstandigen en de kleine of middelgrote ondernemingen elke inlichting verschaffen"; 2° in punt 2° worden de woorden "de kleine of middelgrote ondernemingen bijstaan" vervangen door de woorden "de zelfstandigen en de kleine of middelgrote ondernemingen bijstaan"; 3° in punt 5° worden de woorden "Région wallonne (Waalse Gewest)" vervangen door het woord "Wallonie (Wallonië)".

Art. 16.In hetzelfde decreet wordt een artikel 13ter ingevoegd,

Art. 15.Dans l'article 13 du même décret, les modifications suivantes sont apportées : 1° au 1°, les mots « fournir aux petites et moyennes entreprises » sont remplacés par les mots « fournir aux indépendants et aux petites et moyennes entreprises »; 2° au 2°, les mots « assister les petites et moyennes entreprises » sont remplacés par les mots « assister les indépendants et les petites et moyennes entreprises »; 3° au 5°, les mots « Région wallonne » sont remplacés par le mot « Wallonie ».

Art. 16.Dans le même décret, il est inséré un article 13ter rédigé

luidend als volgt : comme suit :
"

Art. 13ter.§ 1. Om voor opleidingscheques in aanmerking te komen,

«

Art. 13ter.§ 1er. Pour bénéficier des chèques-formation,

moet de zelfstandige of de kleine of middelgrote onderneming o.a. : l'indépendant ou la petite ou moyenne entreprise est tenue notamment :
1° de aanvraag voor opleidingscheques bij de FOREm indienen volgens de 1° d'introduire sa demande de chèques-formation auprès du FOREm selon
modaliteiten bepaald door de Regering; les modalités fixées par le Gouvernement;
2° de fiscale en sociale verplichtingen naleven, alsook de wet van 4 2° de respecter les obligations fiscales et sociales et la loi du 4
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers en de Codex août 1996 relative au bien-être des travailleurs et le code sur le
over het welzijn op het werk; bien-être au travail;
3° de verplichtingen bedoeld in de artikelen 5 en 8, § 2, tweede lid, 3° de respecter les obligations prévues aux articles 5 et 8, § 2,
en § 4, naleven. alinéa 2, et § 4.
§ 2. De vormingsoperatoren erkend bij of krachtens dit decreet en de § 2. Les opérateurs de formation agréés par ou en vertu du présent
kleine of middelgrote ondernemingen erkend als vormingsoperatoren décret et les petites et moyennes entreprises agréées en tant
moeten, om voor hun diensten via opleidingscheques vergoed te worden, qu'opérateurs de formation pour pouvoir être rétribuées pour leurs
aan de volgende voorwaarden voldoen : services par le biais de chèques-formation, sont tenus notamment de :
1° voldoen aan de erkenningsvoorwaarden bepaald bij of krachtens dit 1° respecter les conditions d'agrément prévues par ou en vertu du
decreet, inzonderheid de artikelen 10, 12 en 13bis; présent décret, notamment les articles 10, 12 et 13bis;
2° de verplichtingen bedoeld bij of krachtens dit decreet naleven; 2° respecter les obligations prévues par ou en vertu du présent décret;
3° de fiscale en sociale verplichtingen naleven, alsook de wet van 4 3° respecter les obligations fiscales et sociales et la loi du 4 août
augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers en de Codex 1996 relative au bien-être des travailleurs et le code sur le
over het welzijn op het werk; bien-être au travail;
4° het opleidingsaanbod meedelen en er voor zorgen om het verband te 4° communiquer l'offre de formation en veillant à mettre en évidence
leggen tussen, enerzijds, de inhoud van de opleiding en, anderzijds, le lien entre, d'une part, le contenu de la formation et, d'autre
het profiel van de personen bedoeld in artikel 8, § 2, eerste lid, 1° part, le profil des personnes visées à l'article 8, § 2, alinéa 1er,
tot 4°, die in aanmerking komen voor de opleiding; 1° à 4° pouvant bénéficier de la formation;
5° zorgen voor de opleiding volgens het opleidingsaanbod dat aan de 5° assurer la formation selon l'offre de formation telle que
Administratie wordt meegedeeld bij de erkenningsaanvraag; communiquée à l'Administration lors de la demande d'agrément;
6° de bewijsstukken van de opleidingskosten alsook de cheques 6° adresser les pièces justificatives du coût de la formation ainsi
afgegeven aan de uitgever uiterlijk binnen een termijn van twee que les chèques remis à l'émetteur au plus tard dans un délai de deux
maanden na afloop van de opleiding overleggen; mois qui suit la fin de la formation;
7° de administratie binnen de twee maanden die volgen op de opleiding 7° en cas de changement de formateurs ou de vacataires chargés
verwittigen, indien de vormers of hulpvormers belast met de opleiding d'assurer la formation, en informer l'administration dans les deux
worden veranderd; mois qui suivent la formation;
8° het administratief traject van de personen bedoeld in artikel 8, § 8° suivre le parcours administratif des personnes visées à l'article
2, eerste lid, 1° tot 4° volgen. 8, § 2, alinéa 1er, 1° à 4°.
De kleine of middelgrote onderneming bedoeld in paragraaf 2 mag geen La petite ou moyenne entreprise visée au paragraphe 2 ne peut
aanvraag voor opleidingscheques indienen, noch een bestelling plaatsen introduire de demande de chèques-formation ni effectuer de commande en
in plaats van de onderneming die om het voordeel van de lieu et place de l'entreprise qui sollicite le bénéfice des
opleidingscheques verzoekt.". chèques-formation. ».

Art. 17.In artikel 23, eerste lid, 5°, worden de woorden "Région

Art. 17.Dans l'article 23, alinéa 1er, 5°, les mots « Région wallonne

wallonne (Waalse Gewest)" vervangen door het woord "Wallonie » sont remplacés par le mot « Wallonie ».
(Wallonië)".

Art. 18.In artikel 24 van hetzelfde decreet worden de woorden "Région

Art. 18.Dans l'article 24 du même décret, les mots « Région wallonne

wallonne (Waalse Gewest)" vervangen door het woord "Wallonie » sont remplacés par le mot « Wallonie ».
(Wallonië)".

Art. 19.In artikel 24bis van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 19.Dans l'article 24bis du même décret, modifié par le décret du

decreet van 6 november 2008, worden de volgende wijzigingen 6 novembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
aangebracht : 1° paragraaf 1 wordt gewijzigd als volgt : 1° au paragraphe 1er, les modifications suivantes sont apportées :
a) in 1° worden de woorden "op aanvraag van de Administratie een a) au 1°, les mots « à la demande de l'administration une proposition
voorstel aan de Regering overmaken betreffende de toekenning, de concernant l'octroi, le renouvellement ou le refus d'agrément lorsque
hernieuwing, of de weigering van de erkenning als zij vindt dat één of celle-ci estime qu'un ou plusieurs critères d'agrément fixés par ou en
meerdere erkenningscriteria vastgelegd door of krachtens dit decreet vertu du présent décret ne sont pas remplis » sont remplacés par les
niet zijn vervuld" vervangen door de woorden "een gemotiveerd advies mots « un avis motivé lorsque son avis est sollicité par
overmaken wanneer de administratie erom verzoekt"; l'administration »;
b) er wordt een punt 1°bis ingevoegd, luidend als volgt : b) il est inséré un 1°bis rédigé comme suit :
"in het kader van het stelsel "vormingscheque", een advies overmaken « dans le cadre du dispositif « chèques-formation », de remettre un
wanneer de administratie een voorstel formuleert tot weigering van de avis lorsque l'administration émet une proposition de refus
erkenning, opschorting en intrekking van de erkenning van de d'agrément, de suspension et de retrait d'agrément de l'opérateur de
vormingsoperator of van de opleiding"; formation ou de la formation »;
2° paragraaf 2 wordt gewijzigd als volgt : 2° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées :
a) punt 2° wordt vervangen als volgt : a) le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° het vervullen van de opdrachten i.v.m. het onderzoek van de « 2° d'assurer les missions relatives à l'instruction des dossiers et
dossiers en het overmaken van de desbetreffende gegevens aan de à la transmission des éléments y relatifs à la Commission; »;
Commissie;";
b) punt 4° wordt vervangen als volgt : b) le 4° est remplacé par ce qui suit :
"4° aanbevelingen uitbrengen ter attentie van de "Conseil économique « 4° de formuler, à l'attention du Conseil économique et social de
et social de Wallonie" om de kwaliteit van de voorzieningen te Wallonie, des recommandations visant l'amélioration de la qualité du
verbeteren."; dispositif. »;
3° in paragraaf 3 worden de woorden "Région wallonne (Waalse Gewest)" 3° au paragraphe 3, les mots « Région wallonne » sont remplacés par
vervangen door het woord "Wallonie (Wallonië)". les mots « Wallonie »;
4° in paragraaf 5, laatste lid, worden de woorden "Région wallonne 4° au paragraphe 5, dernier alinéa, les mots « Région wallonne » sont
(Waalse Gewest)" vervangen door het woord "Wallonie (Wallonië)". remplacés par le mot « Wallonie ».

Art. 20.In artikel 25 van hetzelfde decreet, eerste lid, worden de

Art. 20.Dans l'article 25 du même décret, alinéa 1er, les mots «

woorden "Région wallonne (Waalse Gewest)" vervangen door het woord Région wallonne » sont remplacés par le mot « Wallonie ».
"Wallonie (Wallonië)".

Art. 21.In artikel 27 van hetzelfde decreet worden de woorden "de

Art. 21.Dans l'article 27 du même décret, les mots « aux lois

gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit" vervangen door de coordonnées sur la comptabilité de l'Etat » sont remplacés par les
woorden " het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de mots « au décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget et
begroting en van de boekhouding van de diensten van de Waalse de la comptabilité des Services du Gouvernement wallon ».
Regering".

Art. 22.De erkenningsaanvragen van de operatoren en de opleidingen

Art. 22.Les demandes d'agrément des opérateurs et des formations

die voor de inwerkingtreding van dit decreet zijn ingediend worden introduites avant l'entrée en vigueur du présent décret poursuivent
verder behandeld op grond van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn zoals het van toepassing is bij de indiening van de erkenningsaanvraag. De beslissingen tot erkenning van de operatoren en de opleidingen die voor de inwerkingtreding van dit decreet genomen zijn, blijven onderworpen aan de bepalingen van het voornoemde decreet van 10 april 2003 en blijven uitwerking hebben tot de einddatum van hun erkenning. De opleidingen erkend na de inwerkingtreding van dit decreet die niet langer als prioritair worden beschouwd ten gevolge van een wijziging van de lijst bedoeld in artikel 12, tweede lid, blijven uitwerking hebben tot het einde van hun erkenning. leur instruction sur la base du décret du 10 avril 2003 relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs occupés par les entreprises tel qu'applicable au moment de l'introduction de la demande d'agrément. Les décisions d'agrément des opérateurs et des formations prises avant l'entrée en vigueur du présent décret restent soumises aux dispositions du décret du 10 avril 2003 précité du 10 avril 2003 précité et poursuivent leurs effets jusqu'à la date de la fin de leur agrément. Les formations agréées après l'entrée en vigueur du présent décret qui ne sont plus considérées comme prioritaires suite à une modification de la liste visée à l'article 12, alinéa 2, poursuivent leur effet jusqu'au terme de leur agrément.
HOOFDSTUK III. - Wijziging in het decreet van 3 februari 2005 CHAPITRE III. - Modification du décret du 3 février 2005 sur le plan
betreffende het sensibiliseringsplan inzake de informatie- en communicatietechnologieën mobilisateur des technologies de l'information et de la communication

Art. 23.Artikel 2 van het decreet van 3 februari 2005 betreffende het

Art. 23.A l'article 2 du décret du 3 février 2005 sur le plan

sensibiliseringsplan inzake de informatie- en mobilisateur des technologies de l'information et de la communication,
communicatietechnologieën wordt gewijzigd als volgt : modifié par le décret du 6 novembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
a) punt 2° wordt vervangen als volgt : a) le 2° est remplacé par ce qui suit :
"2° "begunstigde" : de persoon bedoeld in artikel 4;" « 2° « bénéficiaire » : la personne visée à l'article 4; »
b) het artikel wordt aangevuld met de punten 4° tot 7°, luidend als b) l'article est complété par les 4° à 7° rédigés comme suit :
volgt : "4° "Regering" : de Regering van het Waalse Gewest; « 4° « Gouvernement » : le Gouvernement de la Région wallonne;
5° "Dienst" : de "Office wallon de la Formation professionnelle et de 5° « Office » : l'Office wallon de la formation professionnelle et de
l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling)
zoals ingesteld bij het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office l'emploi tel qu'institué par le décret du 6 mai 1999 relatif à
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi". l'Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi;
6° "pedagogisch opleidingsprogramma" : document met een geheel van 6° « programme pédagogique de formation » : document reprenant un
opleidingseenheden dat de verwerving van kennis en de ontwikkeling van ensemble d'unités de formation qui vise l'acquisition de connaissances
vaardigheden beoogt op het gebied van de informatie- en et le développement de compétences dans le domaine des technologies de
communicatietechnologieën, uitgewerkt in de vorm van doestellingen en l'information et de la communication, décliné sous la forme
dat de pedagogische methodes en middelen bepaalt die in het kader van d'objectifs, et précisant les méthodes et outils pédagogiques utilisés
het opleidingstraject worden gebruikt.". dans le cadre du parcours de formation. ».

Art. 24.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 24.A l'article 3 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden de woorden "het doelpubliek" vervangen door 1° au paragraphe 1er, les mots « le public cible » sont remplacés par
de woorden "de begunstigden" en worden de woorden "vormingsmodules om" les mots « les bénéficiaires » et les mots « modules de formation
vervangen door de woorden "opleidingseenheden om"; destinés » sont remplacés par les mots « unités de formation destinées »;
2° hetzelfde paragraaf wordt aangevuld met de woorden "om de 2° le même paragraphe est complété par les mots « afin de faciliter
inschakeling van deze begunstigden in de digitale cultuur te l'inclusion de ces bénéficiaires dans la culture numérique et de
vergemakkelijken en om hun socioprofessionele inschakeling te favoriser leur insertion socioprofessionnelle »;
bevorderen". 3° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 3° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit :
" § 2. De opleiding bestaat uit opleidingseenheden zoals bedoeld in « § 2. La formation est composée d'unités de formation telles que
het pedagogisch opleidingsprogramma. Deze opleiding beoogt de volgende prévues dans le programme pédagogique de formation. Cette formation
doelstellingen : poursuit les objectifs suivants :
1° de basisvaardigheden ontwikkelen die nodig zijn voor het gebruik 1° développer les compétences de base nécessaires à l'utilisation des
van de digitale instrumenten die aan de doelstellingen bedoeld in paragraaf 1 voldoen; outils numériques qui répondent aux objectifs visés au paragraphe 1er;
2° een passend en efficiënt gebruik van de digitale instrumenten 2° permettre un usage adéquat et efficient des outils numériques visés
bedoeld in paragraaf 1 mogelijk maken. au paragraphe 1er.
Voor elke begunstigde mag de opleiding niet minder dan acht uur en Pour chaque bénéficiaire, la durée de la formation ne peut être
niet meer dan achtenveertig uur duren."; inférieure à huit heures et ne peut excéder quarante-huit heures. »;
4° paragraaf 3 wordt opgeheven. 4° le paragraphe 3 est abrogé.

Art. 25.In hetzelfde decreet wordt een artikel 3bis ingevoegd,

Art. 25.Dans le même décret, il est inséré un article 3bis rédigé

luidend als volgt : comme suit :
"

Art. 3bis.Er wordt door de opleider in samenspraak met de

«

Art. 3bis.Un parcours individuel de formation est établi par le

begunstigde een individueel opleidingstraject opgesteld, ten opzichte formateur en concertation avec le bénéficiaire, au regard du contenu
van de inhoud bedoeld in het pedagogisch opleidingsprogramma en de prévu dans le programme pédagogique de formation et des besoins, des
behoeften, kennis en vaardigheden van de begunstigde. Dit individueel connaissances et des compétences du bénéficiaire. Ce parcours
opleidingstraject kan worden aangepast tijdens de opleiding, met name individuel de formation peut être adapté en cours de formation
ten opzichte van het leertempo van de begunstigde.". notamment au regard du rythme d'apprentissage du bénéficiaire. ».

Art. 26.Artikel 4 wordt gewijzigd als volgt :

Art. 26.A l'article 4, les modifications suivantes sont apportées :

1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
"

Art. 4.§ 1. Voor de toepassing van dit decreet wordt als begunstigde

«

Art. 4.§ 1er. Pour l'application du présent décret, est considéré

beschouwd, de niet-werkende werkzoekende ingeschreven bij de Dienst of comme bénéficiaire, le demandeur d'emploi inoccupé auprès de l'Office
de persoon die in aanmerking komt voor het leefloon of voor de sociale ou le bénéficiaire du revenu d'intégration ou de l'aide sociale qui
bijstand en één van de volgende voorwaarden vervult : répond à une des conditions suivantes :
1° de persoon die niet beschikt over het getuigschrift van het hoger 1° la personne qui ne dispose pas du certificat d'enseignement
secundair onderwijs of over een gelijkwaardig diploma; secondaire supérieur ou d'un titre équivalent;
2° de werkzoekende die een werkloosheidsduur van minstens twaalf 2° le demandeur d'emploi qui a une durée d'inoccupation d'au moins
maanden telt; douze mois;
3° de herintreder na een onderbreking van minstens twaalf maanden; 4° de persoon ouder dan veertig jaar, zonder geen enkele diplomavereiste; 5° elke persoon beschouwd als vreemdeling die op wettige wijze op het Belgisch grondgebied verblijft, overeenkomstig de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, en die beschikt over hoogstens een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of een gelijkwaardig diploma. De Regering kan de lijst van de begunstigde bedoeld in het eerste lid bepalen en periodes die gelijkgesteld zijn met de werkloosheidsduur vaststellen."; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "tot maximum 20 % van het doelpubliek" vervangen door de woorden "tot maximum 20 % van de begunstigden". 3° la personne qui réintègre le marché de l'emploi après une interruption d'au moins douze mois; 4° la personne qui a plus de quarante ans, sans aucune condition de diplôme; 5° la personne considérée comme étrangère, séjournant légalement sur le territoire belge, conformément à la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et qui disposent au maximum du certificat de l'enseignement secondaire supérieur ou d'un titre équivalent. Le Gouvernement peut préciser la liste des bénéficiaires visée à l'alinéa 1er et fixer des périodes assimilées à la durée d'inoccupation. »; 2° au paragraphe 2, les mots « maximum du public cible » sont remplacés par les mots « maximum des bénéficiaires ».

Art. 27.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 27.A l'article 5 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in paragraaf 1 worden de woorden "de vormingsmodules zoals bedoeld 1° au paragraphe 1er, les mots « des modules de formation tels que
in artikel 3, § 2", vervangen door de woorden "dit decreet"; visés à l'article 3, § 2, » sont remplacés par les mots « du présent
2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de volgende wijzigingen décret »; 2° au paragraphe 2, alinéa 1er, les modifications suivantes sont
aangebracht : apportées :
a) de punten 2° en 3° worden vervangen als volgt : a) les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit :
"2° hij beschikt over een pedagogisch opleidingsprogramma dat in « 2° disposer d'un programme pédagogique de formation en conformité
overeenstemming is met de doelstellingen bedoeld in artikel 3, § 2; avec les objectifs visés à l'article 3, § 2;
3° hij beschikt over het pedagogisch personeel dat de volgende 3° disposer du personnel pédagogique qui répond aux conditions
cumulatieve voorwaarden vervult : cumulatives suivantes :
a) minstens in het bezit zijn van het getuigschrift van het hoger a) être en possession au minimum du certificat de l'Enseignement
secundair onderwijs of een gelijkwaardig diploma; secondaire supérieur ou d'un titre équivalent;
b) kennis en vaardigheden aantonen op het gebied van de informatie- en b) démontrer des connaissances et compétences dans le domaine des
communicatietechnologieën op basis van titels of van een technologies de l'information et de la communication sur la base de
beroepservaring van minstens drie jaar; titres ou d'une expérience professionnelle d'au moins trois ans;
c) pedagogische bekwaamheden aantonen op basis van titels of c) démontrer des aptitudes pédagogiques sur la base de titres ou
getuigschriften van pedagogische bekwaamheid of een ervaring van certificats d'aptitudes pédagogiques ou d'une expérience d'au moins
minstens drie jaar op pedagogisch vlak."; trois ans dans le domaine pédagogique. »;
b) paragraaf 2 wordt aangevuld als volgt : b) le paragraphe 2 est complété comme suit :
"4° hij beschikt over de materiële middelen die noodzakelijk zijn voor « 4° disposer des moyens et ressources matériels et financiers
het vlotte verloop van de opleidingen; nécessaires au déroulement des formations;
5° hij verbindt zich ertoe het pedagogisch handvest dat de 5° s'engager à respecter la charte pédagogique qui fixe les
verbintenissen van de operatoren bepaalt, na te leven; engagements des opérateurs;
6° in het geval van een oorspronkelijke erkenningsaanvraag, het bewijs 6° en cas de demande initiale d'agrément, apporter la preuve de la
leveren van de gegrondheid van zijn activiteit ten opzichte van pertinence de son activité au regard d'opérateurs agréés qui proposent
erkende operatoren die een gelijkaardige activiteit voorstellen in de une activité similaire dans la sous-région dans laquelle il propose de
subregio waar ze haar activiteit zou ontwikkelen."; développer son activité. »;
3° paragraaf 2 wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : 3° le paragraphe 2 est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit :
"De Regering kan de erkenningsvoorwaarden bepalen."; « Le Gouvernement peut préciser les conditions d'agrément. »;
4° paragraaf 3 wordt opgeheven. 4° le paragraphe 3 est abrogé.

Art. 28.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 28.A l'article 6 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in paragraaf 1 wordt de tweede zin aangevuld als volgt : 1° au paragraphe 1er, la deuxième phrase est remplacée comme suit :
« Als het gaat om een oorspronkelijke erkenningsaanvraag wordt ze voor « Lorsqu'il s'agit d'une demande d'agrément initial, elle est
1 september van het jaar dat voorafgaat aan het erkenningsjaar introduite pour le 1er septembre de l'année qui précède l'année de
ingediend en als het gaat om een aanvraag tot hernieuwing van een l'agrément et lorsqu'il s'agit d'une demande de renouvellement
erkenning wordt ze uiterlijk drie maanden vóór de verstrijkdatum van d'agrément, elle est introduite au plus tard trois mois avant la date
de vorige erkenning ingediend. »; d'expiration de l'agrément précédent. »;
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2° le paragraphe 2 est remplacé comme suit :
« § 2. De oorspronkelijk erkenning wordt verleend voor een periode van « § 2. L'agrément initial est délivré pour une période d'un an. Le
1 jaar. De hernieuwing van de erkenning wordt voor drie jaar renouvellement d'agrément a une durée de trois ans, moyennant un
toegekend, mits een positief evaluatieverslag uitgevoerd door de rapport d'évaluation positif réalisé par les services que le
diensten die de Regering aanwijst. Gouvernement désigne.
Het evaluatieverslag heeft betrekking op het administratief en
financieel beheer alsook op het beheer inzake de menselijke Le rapport d'évaluation porte sur l'analyse de la gestion
hulpkrachten door de administratie en de analyse van de pedagogische administrative, financière et des ressources humaines par
kwaliteit van de opleidingen door de pedagogische deskundige bedoeld l'administration et l'analyse de la qualité pédagogique des formations
in artikel 7, § 3, 5°. par l'expert pédagogique visé à l'article 7, § 3, 5°.
De inhoud van het evaluatieverslag kan nader bepaald worden door de Le Gouvernement peut préciser le contenu du rapport d'évaluation. Il
Regering. Zij bepaalt de procedure, de modaliteiten en de documenten détermine la procédure, les modalités et les documents relatifs à
betreffende de erkenning en de hernieuwing van de erkenning van de l'agrément et au renouvellement de l'agrément des opérateurs de
vormingsoperatoren.". formation. ».

Art. 29.In hetzelfde besluit wordt een afdeling 2bis gecreëerd, met

Art. 29.Dans le même décret, il est créé une section 2bis, intitulée

als opschrift "Afdeling 2bis. - Verplichtingen van de vormingsoperatoren". « Section 2bis. - Des obligations des opérateurs de formation ».

Art. 30.In afdeling 2bis, ingevoegd bij artikel 29, wordt een artikel

Art. 30.Dans la section 2bis, insérée par l'article 29, il est inséré

6bis ingevoegd, luidend als volgt : un article 6bis rédigé comme suit :
"

Art. 6bis.De opleidingsoperator moet :

«

Art. 6bis.L'opérateur de formation doit :

1° het begeleidingspercentage bepaald door de Regering naleven; 1° respecter le taux d'encadrement déterminé par le Gouvernement;
2° zorgen voor de doorlopende vorming van de opleiders; 2° assurer la formation continue des formateurs;
3° de inhouden van de opleidingseenheden aan de technologische 3° adapter les contenus des unités de formation aux évolutions
vooruitgang aanpassen; technologiques;
4° zorgen voor de pedagogische opvolging van de stagiair; 4° assurer le suivi pédagogique du stagiaire;
5° partnerschappen voorzien met elke operator voor inschakeling en 5° veiller à mettre en place des partenariats avec tout opérateur de
vorming die op het grondgebied van het Franse taalgebied gevestigd is formation et d'insertion situé sur le territoire de la Région de
om, desnoods, een efficiënt gebruik van de informatie- en langue française afin de promouvoir, au besoin, une utilisation
communicatietechnologieën te bevorderen onder de begunstigden; efficiente par les bénéficiaires des technologies de l'information et
de la communication;
6° het pedagogisch handvest bedoeld in artikel 5, § 2, 5° naleven; 6° respecter la charte pédagogique prévue à l'article 5, § 2, 5°;
7° als de operator andere opleidingsactiviteiten organiseert dan die 7° si l'opérateur organise des activités de formation autres que
bedoeld in dit decreet, stelt hij een boekhouding op die een verschil celles visées par le présent décret, il établit une comptabilité qui
maakt tussen de uitgaven en de ontvangsten naargelang van het soort distingue les recettes et les dépenses selon le type d'activité;
uitgeoefende activiteit;
8° het administratief traject van de stagiair volgen, met inbegrip van 8° suivre le parcours administratif du stagiaire, en ce compris la
de controle van de uren die effectief door de stagiair zijn gevolgd.". vérification des heures effectivement suivies par le stagiaire. ».

Art. 31.In hetzelfde besluit wordt een afdeling 2ter ingevoegd, met

Art. 31.Dans le même décret, il est inséré une section 2ter,

als opschrift "Afdeling 2ter. - Opschorting en intrekking van de intitulée « Section 2ter. - De la suspension et du retrait de
erkenning". l'agrément ».

Art. 32.In afdeling 2ter, ingevoegd bij artikel 31, wordt een artikel

Art. 32.Dans la section 2ter, insérée par l'article 31, il est inséré

6ter ingevoegd, luidend als volgt : un article 6ter rédigé comme suit :
"

Art. 6ter.De Regering kan, na advies van de Commissie P.M.T.I.C.

«

Art. 6ter.Le Gouvernement peut, après avis de la Commission

bedoeld in artikel 7, de erkenning van de vormingsoperator opschorten P.M.T.I.C. visée à l'article 7, suspendre ou retirer l'agrément de
of intrekken als hij de erkenningsvoorwaarden en de verplichtingen l'opérateur de formation lorsqu'il ne respecte pas les conditions
bepaald bij of krachtens dit decreet niet naleeft. d'agrément et les obligations visées par ou en vertu du présent
De Regering bepaalt de modaliteiten en procedures betreffende de décret. Le Gouvernement détermine les modalités et procédures liées à la
opschorting of intrekking van de erkenning.". suspension ou au retrait de l'agrément. ».

Art. 33.In artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet

Art. 33.A l'article 7 du même décret, modifié par le décret du 6

van 6 november 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht : novembre 2008, les modifications suivantes sont apportées :
a) in paragraaf 1, 3°, worden de woorden "de Regering voorstellen de a) au paragraphe 1er, 3°, les mots « de proposer au Gouvernement »
erkenning in te trekken of te schorsen" vervangen door de woorden "de sont remplacés par les mots « de remettre au Gouvernement un avis sur
Regering een advies verlenen over de intrekking of de schorsing van de
erkenning"; »;
b) in artikel 1, § 6°, worden de woorden "vormingsmodules" vervangen b) au paragraphe 1er, 6°, les mots « modules de formation » sont
door het woord "opleidingen" en worden de woorden "op grond van een remplacés par le mot « formations » et les mots « sur la base d'un
activiteitenrapport dat jaarlijks uiterlijk 1 november door elke rapport d'activités établi annuellement et au plus tard le 1er
erkende operator opgesteld wordt" vervangen door de woorden "op grond novembre par chaque opérateur agréé » sont remplacés par les mots «
van de synthese van de verslagen opgesteld door de administratie en sur la base de la synthèse des rapports établie par l'administration
bedoeld in paragraaf 3, 6° en, in voorkomend geval, voorstellen doen et visée au paragraphe 3, 6° et, le cas échéant, de formuler au
aan de "Conseil économique et social de la Wallonie" Conseil économique et social de la Wallonie des propositions visant à
(Sociaal-economische raad van Wallonië) om de uitvoering van het
decreet te verbeteren"; améliorer l'exécution du décret »;
c) in paragraaf 3, wordt punt 1° vervangen als volgt : "1° de c) au paragraphe 3, le 1° est remplacé par ce qui suit :
opdrachten vervullen inzake de analyse van de dossiers die aan de « 1° d'assurer les missions relatives à l'analyse des dossiers qui
Commissie worden voorgelegd, alsook hun mededeling;"; sont soumis à la Commission et à leur communication; »;
d) paragraaf 3 wordt aangevuld met een punt 6°, luidend als volgt : d) le paragraphe 3 est complété par un 6° rédigé comme suit :
"6° jaarlijks in de loop van het tweede kwartaal een synthese van de « 6° de remettre annuellement, dans le courant du second semestre, au
verslagen bedoeld in artikel 11 overmaken aan de Regering en aan de Gouvernement et au Conseil économique et social de la Wallonie, en ce
"Conseil économique et social de la Wallonie", met inbegrip van de compris à la Commission P.M.T.I.C., une synthèse des rapports visés à
Commissie P.M.T.I.C.". l'article 11. ».

Art. 34.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de woorden "van het

Art. 34.A l'article 8 du même décret, les mots « du Comité de suivi »

opvolgingscomité" vervangen door de woorden "van de Commissie sont remplacés par les mots « de la Commission P.M.T.I.C. ».
P.M.T.I.C.".

Art. 35.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de woorden "van het

Art. 35.A l'article 9 du même décret, les mots « du public cible »

doelpubliek" vervangen door de woorden "van de begunstigden". sont remplacés par les mots « des bénéficiaires ».

Art. 36.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de woorden "per

Art. 36.A l'article 10 du même décret, les mots « par personne

onder het doelpubliek ressorterende persoon" vervangen door de woorden relevant du public cible » sont remplacés par les mots « par
"per begunstigde". bénéficiaire ».

Art. 37.Artikel 11 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten

Art. 37.A l'article 11 du même décret, modifié par les décrets du 22

van 22 november 2007 en 6 november 2008 en bij het besluit van 14 juli novembre 2007 et du 6 novembre 2008 et par l'arrêté du 14 juillet
2005 wordt gewijzigd als volgt : 2005, les modifications suivantes sont apportées :
1° au paragraphe 1er, les mots « la Commission P.M.T.I.C. visée à
1° in paragraaf 1, worden de woorden "de in artikel 7 bedoelde l'article 7 » sont remplacés par les mots « l'Administration » et les
Commissie P.M.T.I.C." vervangen door de woorden "de Administratie" en
worden de woorden "1 november " vervangen door de woorden "31 maart"; mots « le 1er novembre » sont remplacés par les mots « le 31 mars »;
2° in paragraaf 1 wordt punt 2° vervangen als volgt : "2° in 2° au paragraphe 1er, le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2° le cas
voorkomend geval, het publiek dat in aanmerking komt voor de échéant, le public bénéficiaire des activités. ».
activiteiten.".

Art. 38.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt :

Art. 38.L'article 12 du même décret est remplacé par ce qui suit :

"

Art. 12.De beslissingen tot erkenning of tot hernieuwing van

«

Art. 12.Les décisions d'agrément ou de renouvellement d'agrément

vormingsoperatoren toegekend vóór de inwerkingtreding van dit decreet des opérateurs de formation octroyées avant l'entrée en vigueur du
blijven uitwerking hebben na de inwerkingtreding van dit decreet en présent décret continuent à produire leurs effets après l'entrée en
blijven onderworpen aan de bepalingen van het decreet van 3 februari vigueur du présent décret, restent soumises aux dispositions du décret
2005 betreffende het sensibiliseringsplan inzake de informatie- en du 3 février 2005 sur le plan mobilisateur des technologies de
communicatietechnologieën tot 31 december 2014. l'information et de la communication jusqu'à la date du 31 décembre
De oorspronkelijke erkenningsaanvragen die vóór de inwerkingtreding 2014. Les demandes d'agrément initiales introduites avant l'entrée en
van dit decreet ingediend zijn, blijven onderworpen aan de bepalingen vigueur du présent décret sont soumises aux dispositions du décret du
van het voornoemde decreet van 3 februari 2005.". 3 février 2005 précité. ».
HOOFDSTUK IV. - Diverse bepalingen van het talenplan CHAPITRE IV. - Dispositions diverses sur le plan langues

Art. 39.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten kan

Art. 39.Dans la limite des crédits budgétaires disponibles, le

Gouvernement peut mettre gratuitement, suite à une procédure de
de Regering, na een selectieprocedure, instrumenten voor het aanleren sélection, à la disposition de tout citoyen résidant sur le territoire
van één of meerdere vreemde talen waarvan minstens de landstalen via de la région de langue française, un outil d'apprentissage, par le
internet gratis ter beschikking stellen van elke burger woonachtig op biais d'internet, d'une ou plusieurs langues étrangères dont au moins
het grondgebied van het Franse taalgebied. les langues nationales.

Art. 40.§ 1. De Regering kan jaarlijks en binnen de perken van de

Art. 40.§ 1er. Le Gouvernement peut octroyer, annuellement et dans

beschikbare begrotingskredieten, beurzen of incentives toekennen die les limites des crédits budgétaires disponibles, des bourses ou
geheel of gedeeltelijk de kosten dekken die inherent zijn aan een incitants destinés à couvrir en tout ou en partie les frais inhérents
taalbeleving die zich kan vertalen in een leeropleiding in een à une expérience linguistique qui peut se traduire par un
onderwijs- of opleidingsinstelling of in een bedrijfsstage, gelegen in apprentissage dans un organisme d'enseignement ou de formation ou par
België of in het buitenland. un stage en entreprise, situé en Belgique ou à l'étranger.
§ 2. Deze beurzen of incentives kunnen namelijk worden toegekend ten § 2. Ces bourses ou incitants peuvent être octroyés, notamment, au
gunste van de volgende personen : bénéfice des personnes suivantes :
1° de niet-werkende werkzoekende ingeschreven bij de « Office wallon 1° la personne inscrite comme demandeur d'emploi inoccupé auprès de
de la Formation professionnelle et de l'Emploi » (Waalse dienst voor l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi tel que
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling) zoals bedoeld in het decreet
van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de la Formation visé par le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la
professionnelle et de l'Emploi", en bij voorkeur de personen van minder dan dertig jaar, en die de noodzaak van een beroepsproject kunnen bewijzen; 2° de persoon die een onderwijstraject gegeven door een erkende onderwijsinstelling of erkend door de overheid beëindigd heeft en die tijdens het schooljaar dat rechtstreeks volgt op het einde van dit onderwijstraject, aan een taalbeleving deelneemt bij een openbare of private onderwijsinstelling, ingericht, erkend of gesubsidieerd door de overheid; 3° de persoon die deze taalbeleving opneemt tijdens of na afloop van een onderwijstraject gegeven door een openbare of private onderwijsinstelling, ingericht, erkend of gesubsidieerd door de overheid of een opleidingstraject gegeven door een erkende opleidingsinstelling die door de overheid erkend of gesubsidieerd is. De Regering bepaalt de criteria om in aanmerking te komen en de toekenningsmodaliteiten van de beurzen en incentives. Een evaluatieverslag met betrekking tot deze beurzen en incentives wordt uitgevoerd volgens de voorwaarden en modaliteiten bepaald door de Regering en wordt meegedeeld aan de "Conseil économique et social Formation professionnelle et de l'Emploi, et prioritairement celle âgée de moins de trente ans, et qui justifie d'une nécessité de projet professionnel; 2° la personne qui a terminé un parcours d'enseignement dispensé par un organisme d'enseignement agréé ou reconnu par les autorités publiques et qui dans l'année scolaire qui suit directement la fin de ce parcours d'enseignement, participe à une expérience linguistique auprès d'un organisme d'enseignement, public ou privé, organisé, reconnu ou subventionné par les autorités publiques; 3° la personne qui insère cette expérience linguistique pendant ou au terme d'un parcours d'enseignement dispensé par un organisme d'enseignement, public ou privé, organisé, reconnu ou subventionné par les autorités publiques ou un parcours de formation dispensé par un organisme de formation agréé, reconnu ou subventionné par les autorités publiques. Le Gouvernement précise les critères d'éligibilité et détermine les modalités d'octroi des bourses et incitants. Un rapport d'évaluation portant sur ces bourses et incitants est réalisé selon les conditions et modalités fixées par le Gouvernement
de la Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië). et est communiqué au Conseil économique et social de Wallonie.

Art. 41.Het bedrag van de beurzen en incentives wordt bepaald door de

Art. 41.Le montant des bourses et incitants est déterminé par le

Regering en varieert naar gelang van de duur, de plaats van de Gouvernement et varie en fonction de la durée, du lieu du stage
taalstage en de globale kosten van de taalbeleving. linguistique et du coût global de l'expérience linguistique.
De duur van de stage mag niet minder dan een week en niet langer dan La durée du stage ne peut être inférieure à une semaine et ne peut
een jaar duren. excéder un an.
De taalstage wordt georganiseerd door een land dat volgens de Regering Le stage linguistique est organisé dans un pays reconnu par le
erkend is om diegene die in aanmerking komen voor beurzen of Gouvernement comme pouvant accueillir les bénéficiaires des bourses et
incentives te ontvangen. incitants.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Namen, 20 februari 2014. Namur, le 20 février 2014.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et
Sport, des Sports,
A. ANTOINE A. ANTOINE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des
Technologieën, Technologies nouvelles,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville,
P. FURLAN P. FURLAN
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des
Mevr. E. TILLIEUX Chances, E. TILLIEUX
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de
Natuur, Bossen en Erfgoed, la Nature, de la Forêt et du Patrimoine,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
___________________ ___________________
(1) Zitting 2013-2014. (1) Session 2013-2014.
Stukken van het Waals Parlement 947 (2013-2014), nrs 1 tot 3. Documents du Parlement wallon, 947 (2013-2014). Nos 1 à 3.
Volledig verslag, openbare vergadering van 19 februari 2014. Compte rendu intégral, séance plénière du 19 février 2014.
Bespreking. Discussion.
Stemming Vote.
^