Decreet tot wijziging van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen | Décret modifiant le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites et moyennes entreprises |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 20 FEBRUARI 2009. - Decreet tot wijziging van het decreet van 6 februari 2004 betreffende een waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | AUTORITE FLAMANDE 20 FEVRIER 2009. - Décret modifiant le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une garantie aux petites et moyennes entreprises (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 6 februari 2004 betreffende | Décret modifiant le décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une |
een waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen. | garantie aux petites et moyennes entreprises. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.Het opschrift van het decreet van 6 februari 2004 betreffende |
Art. 2.L'intitulé du décret du 6 février 2004 réglant l'octroi d'une |
een waarborgregeling voor kleine en middelgrote ondernemingen wordt | garantie aux petites et moyennes entreprises est remplacé par la |
vervangen door wat volgt : | disposition suivante : |
« Decreet betreffende een waarborgregeling voor kleine, middelgrote en | « Décret réglant l'octroi d'une garantie aux petites, moyennes et |
grote ondernemingen ». | grandes entreprises ». |
Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 2 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1°punt 4° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° kredietnemer : een kleine, middelgrote of grote onderneming tot | « 4° emprunteur : une petite, moyenne ou grande entreprise pour sûreté |
zekerheid van wiens verbintenissen een waarborg kan worden verleend | des engagements desquelles une garantie peut être octroyée faisant |
aansluitend bij een financieringsovereenkomst of andere verrichting; | suite à une convention de financement ou une autre opération; »; |
»; 2° punt 5° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le point 5° est remplacé par la disposition suivante : |
« 5° financieringsovereenkomst : een overeenkomst tussen, enerzijds, | « 5° convention de financement : une convention entre une petite, |
een kleine, middelgrote of grote onderneming en, anderzijds, een | |
kredietinstelling, leasingmaatschappij of kredietverlenende | moyenne ou grande entreprise d'une part, et un établissement de |
vennootschap voor de sociale economie, strekkend tot de financiering | crédit, une société de leasing ou une société de crédit pour |
van investeringen of activiteiten van een kleine, middelgrote of grote | l'économie sociale d'autre part, visant à financer les investissements |
onderneming; »; | ou activités d'une petite, moyenne ou grande entreprise; »; |
3° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° kleine onderneming en middelgrote onderneming : een kleine, | « 6° petite entreprise et moyenne entreprise : une petite, moyenne ou |
middelgrote of micro-onderneming als vermeld in bijlage I bij | micro-entreprise telle que visée en annexe I au Règlement (CE) n° |
verordening (EG) Nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus 2008, | 800/2008 de la Commission du 6 août 2008, publié dans le Journal |
gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 9 augustus | officiel de l'Union européenne le 9 août 2008 dans L214/3, déclarant |
2008 in L 214/3, waarbij bepaalde categorieën steun op grond van de | certaines catégories d'aide compatibles avec le marché commun en |
artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke markt | application des articles 87 et 88 du Traité, y compris toutes ses |
verenigbaar worden verklaard, met inbegrip van alle latere wijzigingen | modifications ultérieures et tout acte ultérieur remplaçant le |
daarvan en elke latere akte die de verordening vervangt; »; | règlement; »; |
4° een punt 6°/1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : | 4° il est inséré un point 6°/1, rédigé comme suit : |
« 6°/1 grote onderneming : ondernemingen die niet ressorteren onder de | « 6°/1 grande entreprise : entreprises qui ne relèvent pas de la |
categorie kleine of middelgrote onderneming als vermeld in bijlage I | catégorie de petite ou moyenne entreprise, telle que visée en annexe I |
bij verordening (EG) Nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus | au Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008, publié |
2008, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 9 | dans le Journal officiel de l'Union européenne le 9 août 2008 dans |
augustus 2008 in L 214/3, waarbij bepaalde categorieën steun op grond | L214/3, déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le |
van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke | marché commun en application des articles 87 et 88 du Traité, y |
markt verenigbaar worden verklaard, met inbegrip van alle latere | compris toutes ses modifications ultérieures et tout acte ultérieur |
wijzigingen daarvan en elke latere akte die de verordening vervangt; | remplaçant le règlement; »; |
»; 5° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : | 5° le point 7° est remplacé par la disposition suivante : |
« 7° specifieke doelgroep : een groep van kleine en/ of middelgrote | « 7° groupe cible spécifique : un groupe de petites et/ou moyennes |
en/of grote ondernemingen, die door de Vlaamse Regering kan worden | et/ou grandes entreprises, qui peut être décrit par le Gouvernement |
omschreven op basis van sector of ontwikkelingsfase, op basis van doel | flamand sur la base du secteur ou de la phase de développement, sur la |
of aard van investering, of op basis van een combinatie van voorgaande | base de l'objectif ou de la nature de l'investissement, ou sur la base |
elementen; »; | d'une combinaison des éléments précédents; »; |
6° een punt 7°/1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : | 6° il est inséré un point 7°/1, rédigé comme suit : |
« 7°/1 uitbetalingsplafond : een maximum uitbetalingsbedrag dat | « 7°/1 plafond de paiement : un montant de paiement maximal qui est |
berekend wordt als een voor iedere waarborghouder gelijk percentage | calculé comme un pourcentage égal pour chaque bénéficiaire de la |
van de aan elke waarborghouder toegekende waarborg onder een | garantie, de la garantie octroyée à chaque bénéficiaire de la garantie |
welbepaalde oproep; »; | sous un appel déterminé; »; |
7° punt 8° wordt vervangen door wat volgt : | 7° le point 8° est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° de-minimisverordening : verordening (EG) nr. 1998/2006 van de | « 8° le Règlement de minimis : le Règlement (CE) n° 1998/2006 de la |
Commissie van 15 december 2006, gepubliceerd in het Publicatieblad van | Commission du 15 décembre 2006, publié dans le Journal officiel de |
de Europese Unie op 28 december 2006 in L379/5, betreffende de | l'Union européenne le 28 décembre 2006 dans L379/5, concernant |
toepassing van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag op | l'application des articles 87 et 88 du Traité CE aux aides de minimis, |
de-minimissteun, de latere wijzigingen ervan en elke latere akte die | ses modifications ultérieures et tout acte ultérieur remplaçant le |
de verordening vervangt; »; | règlement; »; |
8° punt 10° wordt vervangen door wat volgt : | 8° le point 10° est remplacé par la disposition suivante : |
« 10° leasingmaatschappijen : ondernemingen waarvan een van de | « 10° sociétés de leasing : entreprises dont une des activités |
bedrijfsactiviteiten het stellen van handelingen of verrichtingen van | d'exploitation est d'effectuer des actions ou opérations de |
financieringshuur of leasing is als vermeld in artikel 1 van het | location-financement ou »leasing », tel que visé à l'article 1er de |
koninklijk besluit nr. 55 van 10 november 1967 tot regeling van het | l'arrêté royal n° 55, organisant le statut juridique des entreprises |
juridisch statuut der ondernemingen, gespecialiseerd in | pratiquant la location-financement du 10 novembre 1967 et qui ont |
financieringshuur, en die daartoe de erkenning, vermeld in artikel 2 | obtenu l'agrément visé à l'article 2 de l'arrêté royal précité, ainsi |
van voormeld koninklijk besluit, hebben verkregen, alsmede de | que les établissements financiers et établissements de crédit |
financiële instellingen en kredietinstellingen, afkomstig van een | |
andere lidstaat van de Europese Unie, die voldoen aan de bepalingen, | provenant d'un autre Etat membre de l'Union européenne, qui répondent |
vermeld in artikel 2, § 2, van het voormelde koninklijk besluit; »; | aux dispositions de l'article 2, § 2, de l'arrêté royal précité; »; |
9° punten 14°/1, 14°/2, 14°/3, 14°/4 en 14°/5 worden ingevoegd, die | 9° les points 14°/1, 14°/2, 14°/3, 14°/4 et 14°/5 sont insérés, |
luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
« 14°/1 onderneming in moeilijkheden : een kleine en middelgrote | « 14°/1 entreprise en difficulté : une petite et moyenne entreprise |
onderneming die voldoet aan de voorwaarden opgesomd in artikel 1, punt | qui remplit les conditions énumérées à l'article 1er, point 7, du |
7 van verordening (EG) Nr. 800/2008 van de Commissie van 6 augustus | Règlement (CE) n° 800/2008 de la Commission du 6 août 2008, publié |
2008, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op 9 | dans le Journal officiel de l'Union européenne le 9 août 2008 dans L |
augustus 2008 in L 214/3, waarbij bepaalde categorieën steun op grond | 214/3, déclarant certaines catégories d'aide compatibles avec le |
van de artikelen 87 en 88 van het Verdrag met de gemeenschappelijke | marché en commun en application des articles 87 et 88 du Traité, ou |
markt verenigbaar worden verklaard of een grote onderneming die | une grande entreprise qui remplit les conditions énumérées au point |
voldoet aan de voorwaarden opgesomd in punt 2.1 van de communautaire | 2.1 des Lignes directrices communautaires pour les aides d'Etat au |
richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan | sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté, publié |
ondernemingen in moeilijkheden, gepubliceerd in het Publicatieblad van | dans le Journal officiel de l'Union européenne le 1er octobre 2004 |
de Europese Unie op 1 oktober 2004 in C 244/2, met inbegrip van alle | dans C 244/2, y compris toutes ses modifications ultérieures et tout |
latere wijzigingen daarvan en elke latere akte die de verordening dan | acte ultérieur remplaçant le règlement ou les lignes directrices; |
wel de richtsnoeren vervangt; | |
14°/2 safe harbour-premie : de premie opgenomen in de Rectificatie van | 14°/2 prime 'refuge' : la prime reprise au Rectificatif à la |
de mededeling van de Commissie betreffende de. toepassing van de | |
artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun in de vorm van | communication de la Commission sur l'application des articles 87 et 88 |
garanties, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie op | du traité CE aux aides d'Etat sous forme de garanties, publié dans le |
25 september 2008 in C 244/32, met inbegrip van alle latere | Journal officiel de l'Union européenne le 25 septembre 2008 dans C |
wijzigingen daarvan en elke latere akte die de mededeling vervangt; | 244/32, y compris toutes ses modifications ultérieures et tout acte |
14°/3 verlaagde safe harbour-premie : de safe harbour-premie, | ultérieur remplaçant la communication; |
verminderd met 25 % voor kleine en middelgrote ondernemingen en | 14°/3 prime 'refuge' réduite : la prime 'refuge', réduite de 25 % pour |
verminderd met 15 % voor grote ondernemingen. Dit bedrag wordt | les petites et moyennes entreprises et réduite de 15 % pour les |
afgerond tot op 2 cijfers na de komma; | grandes entreprises. Ce montant est arrondi au deuxième chiffre après |
14°/4 verhoogde crisiswaarborg : de waarborg die voldoet aan de | la virgule; 14°/4 garantie de crise accrue : la garantie qui remplit les |
voorwaarden opgesomd in afdeling 2 van hoofdstuk III/1; | conditions énumérées à la section 2 du chapitre III/1; |
14°/5 crisiswaarborg : de waarborg die voldoet aan de voorwaarden | 14°/5 garantie de crise : la garantie qui remplit les conditions |
opgesomd in afdeling 3 van hoofdstuk III/1; ». | énumérées à la section 3 du chapitre III/1; ». |
Art. 4.De opschriften van hoofdstuk II en van afdeling 1 van dat |
Art. 4.Les intitulés du chapitre II et de la section 1re de ce |
hoofdstuk van hetzelfde decreet worden vervangen door wat volgt : | chapitre du même décret sont remplacés par les dispositions suivantes |
« HOOFDSTUK II. - Generieke waarborgregeling ten gunste van kleine, | : « CHAPITRE II. - Régime de garantie générique en faveur des petites, |
middelgrote en grote ondernemingen | moyennes et grandes entreprises |
Afdeling 1. - Voorwaarden waaronder waarborgen bedoeld in dit | Section 1re. - Conditions d'octroi des garanties visées au présent |
hoofdstuk worden verleend » | chapitre » |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 3 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 3.Binnen de perken van dit hoofdstuk kan de Vlaamse |
« Article 3.Dans les limites du présent chapitre, le Gouvernement |
Regering waarborgen verschaffen aan kandidaat-waarborghouders met het | flamand peut octroyer des garanties à des candidats bénéficiaires de |
oog op de stimulering van de oprichting, ontwikkeling en financiering | la garantie en vue de stimuler la création, le développement et le |
van kleine, middelgrote en grote ondernemingen die beschikken over een | financement de petites, moyennes et grandes entreprises disposant d'un |
exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest. | siège d'exploitation dans la Région flamande. |
Het maximale totale bedrag van die waarborgen wordt vastgelegd in de | Le montant total maximal de ces garanties est fixé dans les budgets |
desbetreffende uitgavenbegrotingen van de Vlaamse Gemeenschap. ». | des dépenses y afférents de la Communauté flamande. ». |
Art. 6.In artikel 4 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen door |
Art. 6.A l'article 4 du même décret, le § 2 est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 2. Een waarborg kan enkel worden toegekend aan de in § 1 bedoelde | « § 2. Une garantie ne peut être octroyée qu'aux personnes morales |
rechtspersonen die gebruikelijk ten gunste van kleine, middelgrote of | visées au § 1er qui concluent habituellement des conventions de |
grote ondernemingen financieringsovereenkomsten of andere | financement ou effectuent d'autres opérations en faveur de petites, |
verrichtingen aangaan, respectievelijk stellen. ». | moyennes ou grandes entreprises. ». |
Art. 7.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 worden punten 1° en 2° vervangen door wat volgt : « 1° verbintenissen van kleine, middelgrote en grote ondernemingen voortvloeiend uit financieringsovereenkomsten die strekken tot een investering op het grondgebied van het Vlaamse Gewest of tot de financiering van de activiteiten van een op het voormeld grondgebied gelegen exploitatiezetel; 2° andere verrichtingen, vastgelegd door de Vlaamse Regering, die strekken tot een investering op het grondgebied van het Vlaamse Gewest van een kleine, middelgrote of grote onderneming of tot de financiering van de activiteiten van een op het voormeld grondgebied | 1° dans le § 1er, les points 1° et 2° sont remplacés par les dispositions suivantes : « 1° d'engagements de petites, moyennes et grandes entreprises résultant de conventions de financement qui visent un investissement sur le territoire de la Région flamande ou le financement des activités d'un siège d'exploitation situé sur le territoire précité; 2° d'autres opérations fixées par le Gouvernement flamand, qui visent un investissement sur le territoire de la Région flamande d'une petite, moyenne ou grande entreprise, ou le financement des activités |
gelegen exploitatiezetel van een kleine, middelgrote of grote | d'un siège d'exploitation d'une petite, moyenne ou grande entreprise |
onderneming. »; | situé sur le territoire précité. »; |
2° in § 2 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt : | 2° au § 2, l'alinéa deux est remplacé par la disposition suivante : |
« De Vlaamse Regering kan per soort van financieringsovereenkomst en | « Le Gouvernement flamand peut déterminer, par type de convention de |
andere verrichting de nadere criteria en voorwaarden bepalen waaraan | financement et d'autre opération, les critères et conditions précis |
zij moeten voldoen. »; | complémentaires qu'elles doivent remplir. »; |
3° in § 3, eerste lid, worden de woorden »De Vlaamse regering bepaalt | 3° dans le § 3, alinéa premier, les mots « Par type de convention de |
per soort van financieringsovereenkomst » vervangen door de woorden « | financement » sont remplacés par les mots « Par groupe cible |
De Vlaamse Regering bepaalt per specifieke doelgroep of soort van | |
financieringsovereenkomst »; | spécifique ou type de convention de financement »; |
4° in § 3, tweede lid, worden de woorden « Voor geen van de soort van | 4° dans le § 3, alinéa deux, les mots « Pour aucun des types de |
financieringsovereenkomsten » vervangen door de woorden « Voor geen | conventions de financement » sont remplacés par les mots « Pour aucun |
van de specifieke doelgroepen of soorten van | des groupes cibles spécifiques ou types de conventions de financement |
financieringsovereenkomsten »; | »; |
5° een § 4, een § 5 en een § 6 worden toegevoegd, die luiden als volgt | 5° il est ajouté un § 4, un § 5 et un § 6, rédigés comme suit : |
: « § 4. De Vlaamse Regering kan per specifieke doelgroep of soort van | « § 4. Par groupe cible spécifique ou type de convention de |
financieringsovereenkomst en andere verrichtingen bepalen dat op de | financement et d'autre opération, le Gouvernement flamand peut prévoir |
waarborg een uitbetalingsplafond van toepassing is. | qu'un plafond de paiement s'applique à la garantie. |
§ 5. Elk van de verbintenissen, vermeld in § 1, 1°, elk van de andere | § 5. Chacun des engagements, visés au § 1er, 1°, chacune des autres |
verrichtingen, vermeld in § l, 2°, en elk van de waarborgen moeten | opérations, visées au § 1er, 2°, et chacune des garanties doivent |
beantwoorden aan de vereisten van de de-minimisverordening. De Vlaamse | répondre aux exigences du Règlement de minimis. Le Gouvernement |
Regering kan de wijze bepalen waarop aan die vereisten moet worden voldaan. | flamand peut fixer la manière dont il faut satisfaire à ces exigences. |
§ 6. Als het plafond van de op grond van de de-minimisverordening | § 6. Si le plafond de l'aide accordée sur la base du Règlement de |
toegestane steun wordt overschreden door het verlenen van steun, | minimis est dépassé par l'octroi de l'aide accordée sur la base du |
toegekend op basis van dit hoofdstuk, kan Waarborgbeheer nv de aldus | présent chapitre, la Waarborgbeheer NV peut recouvrir les aides ainsi |
onrechtmatig verleende steun terugvorderen van de kredietnemer. ». | indûment accordées, de l'emprunteur. ». |
Art. 8.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 6 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° aan § 1, eerste lid, worden de woorden « en in voorkomend geval | 1° au § 1er, alinéa premier, les mots « et le cas échéant, selon le |
volgens de specifieke doelgroep » toegevoegd; | groupe cible spécifique » sont ajoutés; |
2° in § 1, tweede lid, worden de woorden « bepalen dat geen premie | 2° dans le § 1er, alinéa deux, les mots « stipuler qu'aucune prime |
verschuldigd is » vervangen door de woorden « bepalen dat geen of een | n'est due » sont remplacés par les mots « stipuler qu'aucune prime |
verminderde premie verschuldigd is ». | n'est due ou qu'une prime réduite est due ». |
Art. 9.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt het opschrift van afdeling 2 vervangen door wat volgt : |
Art. 9.Dans le chapitre II du même décret, l'intitulé de la section 2 est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Afdeling 2. - Modaliteiten en procedure van de toekenning van | « Section 2. - Modalités et procédure d'octroi des garanties visées |
waarborgen bedoeld in dit hoofdstuk ten gunste van kleine, middelgrote | dans le présent chapitre, en faveur de petites, moyennes et grandes |
en grote ondernemingen » | entreprises ». |
Art. 10.In artikel 8, § 2, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 10.A l'article 8, § 2, du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° de soort van financieringsovereenkomsten, andere verrichtingen of | « 2° le type de conventions de financement, d'autres opérations ou le |
de specifieke doelgroep waaraan de waarborgen die zij naar aanleiding | groupe cible spécifique auxquels pourront être attachées les garanties |
van de betreffende oproep zal verlenen, gekoppeld kunnen worden; »; | qu'il accordera suite à l'appel concerné; »; |
2° een punt 3°/1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un point 3°/1, rédigé comme suit : |
« 3°/1 in voorkomend geval, de specifieke doelgroep waarvoor de oproep | « 3°/1 le cas échéant, le groupe cible spécifique auquel s'applique |
geldt; »; | l'appel; »; |
3° punt 6° wordt vervangen door wat volgt : | 3° le point 6° est remplacé par la disposition suivante : |
« 6° de premies en de modaliteiten van betaling ervan die de | « 6° les primes et les modalités de paiement qui seront dues par le |
waarborghouder, per soort van financieringsovereenkomst of per | bénéficiaire de la garantie à titre de compensation des garanties, par |
specifieke doelgroep of andere verrichting, als tegenprestatie voor de | type de convention de financement ou par groupe cible spécifique ou |
waarborgen verschuldigd zal zijn; »; | autre opération; »; |
4° punt 7° wordt vervangen door wat volgt : | 4° le point 7° est remplacé par la disposition suivante : |
« 7° het dekkingspercentage, vermeld in artikel 5, § 3, dat voor de | « 7° le pourcentage de couverture, visé à l'article 5, § 3, qui a été |
verschillende soorten van financieringsovereenkomsten of andere | fixé pour les différents types de conventions de financement ou |
ver-richtingen en, in voorkomend geval, voor de specifieke doelgroepen | d'autres opérations et, le cas échéant, pour les groupes cibles |
werd vastgesteld; »; | spécifiques; »; |
5° een punt 7°/1 wordt ingevoegd, dat luidt als volgt : | 5° il est inséré un point 7°/1, rédigé comme suit : |
« 7°/1 in voorkomend geval, het uitbetalingsplafond, vermeld in | « 7°/1 le cas échéant, le plafond de paiement, visé à l'article 5, § |
artikel 5, § 4; »; | 4; »; |
6° een punt 10° wordt toegevoegd, dat luidt als volgt : | 6° il est ajouté un point 10°, rédigé comme suit : |
« 10° in voorkomend geval, het feit dat de toekenning van de waarborg | « 10° le cas échéant, le fait que l'octroi de la garantie est |
voorwaardelijk is op basis van vooraf door de Vlaamse Regering | conditionnelle sur la base de critères fixés au préalable par le |
bepaalde criteria. ». | Gouvernement flamand. » |
Art. 11.In artikel 9, § 2, 3°, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 11.Dans l'article 9, § 2, 3°, du même décret, les mots « du |
woorden « in dit decreet en zijn uitvoeringsregels » vervangen door de | présent décret et de ses règles d'exécution » sont remplacés par les |
woorden « in dit hoofdstuk en de uitvoeringsregels ervan ». | mots « du présent chapitre et de ses règles d'exécution ». |
Art. 12.In artikel 10, § 4, eerste lid, van hetzelfde decreet worden |
Art. 12.A l'article 10, § 4, alinéa premier, du même décret, les mots |
de woorden « , alsook de periode bedoeld in artikel 8, § 2, eerste | « , ainsi que la période visée à l'article 8, § 2, premier alinéa, 5° |
lid, 5° » geschrapt. | » sont supprimés. |
Art. 13.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 13.A l'article 11 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 1° dans le § 1er, l'alinéa premier est remplacé par la disposition |
« De Vlaamse Regering deelt aan de waarborghouder mee voor welk | suivante : « Le Gouvernement flamand communique au bénéficiaire de la garantie le |
bedrag, onder welke voorwaarden en volgens welke procedure de waarborg | montant à concurrence duquel et les conditions auxquelles et la |
toegekend wordt. »; | procédure selon laquelle la garantie est octroyée. »; |
2° een § 4 en een § 5 worden toegevoegd, die luiden als volgt : | 2° il est ajouté un § 4 et un § 5, rédigés comme suit : |
« § 4. Als het totaal van de waarborgbedragen, vermeld in artikel 10, | « § 4. Si le total des montants de garantie, visés à l'article 10, § |
§ 2, lager is dan het bedrag, vermeld in artikel 8, § 2, 1 °, kan het | 2, est inférieur au montant visé à l'article 8, § 2, 1°, le restant de |
restant van dat bedrag over de kandidaat-waarborghouders worden | ce montant peut être réparti entre les candidats bénéficiaires d'une |
verdeeld, overeenkomstig de bij de initiële toekenning toepasselijke | garantie, conformément à la clé de répartition applicable lors de |
verdeelsleutel. | l'octroi initial. |
De kandidaat-waarborghouders zullen door de Vlaamse Regering op de | Les candidats bénéficiaires d'une garantie seront informés par le |
hoogte worden gebracht van het resultaat van de toekenningsprocedure | Gouvernement flamand du résultat de la procédure d'octroi du restant. |
van het restant. § 5. Als de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaald heeft | § 5. Si les conditions fixées par le Gouvernement conformément au § 1er, |
overeenkomstig § l, niet vervuld worden, kan de waarborg of een | ne sont pas remplies, la garantie ou une partie de la garantie peut |
gedeelte van de waarborg teruggenomen worden en herverdeeld worden op | être reprise et à nouveau répartie selon le mode fixé par le |
de wijze, bepaald door de Vlaamse Regering. ». | Gouvernement flamand. ». |
Art. 14.In artikel 12 van hetzelfde decreet wordt het woord « decreet |
Art. 14.Dans l'article 12 du même décret, le mot « décret » est |
» vervangen door het woord « hoofdstuk ». | remplacé par le mot « chapitre ». |
Art. 15.In artikel 13, § 3, van hetzelfde decreet wordt het woord « |
Art. 15.Dans la version néerlandaise du même décret, à l'article 13, |
verrichten » vervangen door het woord « verrichtingen ». | § 3, le mot « verrichten » est remplacé par le mot « verrichtingen ». |
Art. 16.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
Art. 16.Dans le chapitre II du même décret, l'intitulé de la section |
afdeling 4 vervangen door wat volgt : | 4 est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Afdeling 4. - Afroep van de waarborg bedoeld in dit hoofdstuk » | « Section 4. - Appel de la garantie, visé dans le présent chapitre » |
Art. 17.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 17.A l'article 14 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° in § 1, 2°, worden de woorden « dat voor de betreffende soort van | 1° dans le § 1er, 2°, les mots « pour le type de convention de |
financieringsovereenkomst » vervangen door de woorden « dat voor de | financement » sont remplacés par les mots « pour le groupe cible |
betreffende specifieke doelgroep of voor de betreffende soort van | spécifique concerné ou pour le type de convention de financement |
financieringsovereenkomst »; | concerné »; |
2° in § 2 wordt punt 3° vervangen door wat volgt : | 2° dans le § 2, le point 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° totdat het bedrag van de waarborg, eventueel beperkt tot het | « 3° jusqu'au paiement complet du montant de la garantie, |
uitbetalingsplafond, of, indien er voorheen reeds meerdere | éventuellement limité au plafond de paiement, ou s'il y a déjà eu un |
uitbetalingen van afroepen zijn geweest, het saldo daarvan volledig is uitbetaald. ». | ou plusieurs paiements d'appels, du solde. ». |
Art. 18.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
Art. 18.Dans le chapitre II du même décret, l'intitulé de la section |
afdeling 5 vervangen door wat volgt : | 5 est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Afdeling 5. - Betaling van de waarborg bedoeld in dit hoofdstuk » | « Section 5. - Paiement de la garantie, visé dans le présent chapitre |
Art. 19.In hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
» Art. 19.Dans le chapitre II du même décret, l'intitulé de la section |
afdeling 6 vervangen door wat volgt : | 6 est remplacé par l'intitulé suivant : |
« Afdeling 6. - Berekening van het saldo van de waarborg bedoeld in | « Section 6. - Calcul du solde de la garantie, visé dans le présent |
dit hoofdstuk nadat een uitbetaling heeft plaatsgevonden » | chapitre, après qu'un paiement a eu lieu » |
Art. 20.Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 20.L'article 21 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 21.Waarborgbeheer nv heeft als doel : |
« Article 21.La Waarborgbeheer NV a pour objet : |
1° het beheer, in opdracht van het Vlaamse Gewest, van de dossiers | 1° la gestion, pour le compte de la Région flamande, des dossiers |
voortvloeiend uit de waarborgregeling vastgelegd in hoofdstuk II; | résultant du régime des garanties arrêté dans le chapitre II; |
2° het beheer, in opdracht van het Vlaamse Gewest, van de dossiers | 2° la gestion, pour le compte de la Région flamande, des dossiers |
voortvloeiend uit andere waarborgregelingen die strekken tot de | résultant d'autres régimes de garanties visant à stimuler |
stimulering van de oprichting, ontwikkeling en financiering van | l'établissement, le développement et le financement de petites, |
kleine, middelgrote of grote ondernemingen, voor zover hiervoor geen | moyennes ou grandes entreprises, dans la mesure où il n'est pas prévu |
afwijkende bepalingen werden vastgesteld; | de dispositions dérogatoires à cet effet; |
3° het verlenen van advies over waarborgverlening ten gunste van | 3° l'émission d'avis relatifs à l'octroi de garanties en faveur des |
ondernemingen, voor zover hierover geen afwijkende bepalingen werden | entreprises, dans la mesure où il n'est pas prévu de dispositions |
vastgesteld. ». | dérogatoires à cet effet. » |
Art. 21.In artikel 22, § 2, 1 °, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 21.Dans l'article 22, § 2, 1 °, du même décret, les mots « du |
woorden « dit decreet en zijn uitvoeringsmaatregelen » vervangen door | présent décret et de ses règles d'exécution » sont remplacés par les |
de woorden « hoofdstuk II en de uitvoeringsmaatregelen ervan ». | mots « du chapitre II et de ses mesures d'exécution ». |
Art. 22.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk III/1, dat bestaat |
Art. 22.Dans le même décret, il est inséré un chapitre III/1, composé |
uit de artikelen 22/1 tot en met 22/4, ingevoegd, dat luidt als volgt | des articles 22/1 à 22/4 inclus, rédigé comme suit : |
: « HOOFDSTUK III/ 1. - Ad-hocwaarborgen voor ondernemingen in het licht | « CHAPITRE III/ 1. - Garanties ad hoc pour entreprises à la lumière |
van een financiële crisis | d'une crise financière |
Afdeling 1. - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Artikel 22/1.§ 1. In de mate een van de Participatiemaatschappij |
Article 22/1.§ 1er. Dans la mesure où une filiale relevant de la |
Vlaanderen afhangende dochteronderneming of een dochteronderneming die | 'Participatiemaatschappij Vlaanderen' ou une filiale relevant de la |
afhangt van het Vlaamse Gewest die hiertoe door de Vlaamse Regering | Région flamande, qui peut être établie à cet effet par le Gouvernement |
kan worden opgericht, hierna de 'Waarborgvennootschap' genoemd, bij | flamand, ci-après dénommée la 'Waarborgvennootschap', observe les |
het toekennen van haar waarborgen de voorwaarden bepaald in § 2 en in | conditions visées au § 2 et aux articles 22/2 à 22/4 inclus lors de |
de artikelen 22/2 tot en met 22/4 naleeft, zal de Vlaamse Regering via | l'octroi de ses garanties, le Gouvernement flamand assurera à tout |
maatregelen die zij ten aanzien van het kapitaal van de | temps, par le biais des mesures qu'il prend à l'égard du capital de la |
Waarborgvennootschap lastens de begroting van de Vlaamse Gemeenschap | 'Waarborgvennootschap' à charge du budget de la Communauté flamande, |
neemt, te allen tijde de continuïteit van de Waarborgvennootschap en | la continuité de la 'Waarborgvennootschap' et l'actif net minimal tel |
het minimum nettoactief zoals bedoeld in artikel 634 van het Wetboek | que visé à l'article 634 du Code des Sociétés. |
van Vennootschappen verzekeren. | |
§ 2. Het bepaalde in § 1 geldt slechts op voorwaarde dat het maximale | § 2. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent qu'à condition que le |
totale bedrag dat de Waarborgvennootschap met haar waarborgen dekt, | montant total maximal que couvre la 'Waarborgvennootschap' par ses |
niet meer bedraagt dan 1500 miljoen euro. | garanties, ne dépasse pas les 1500 millions d'euros. |
Artikel 22/2.Het bepaalde in artikel 22/1, § 1, geldt slechts op |
Article 22/2.Les dispositions de l'article 22/1, § 1er, ne |
voorwaarde dat al de waarborgen toegekend door de | s'appliquent qu'à condition que toutes les garanties octroyées par la |
Waarborgvennootschap, naast te voldoen aan de voorwaarden van | 'Waarborgvennootschap' remplissent, outre les conditions respectives |
respectievelijk artikel 22/3 of artikel 22/4, ook voldoen aan de | de l'article 22/3 ou 22/4, également les conditions cumulatives |
volgende cumulatieve voorwaarden : | suivantes : |
1°de waarborgen worden toegekend met het oog op remediëring van de | 1° les garanties sont octroyées afin de remédier aux conséquences de |
gevolgen van de financiële crisis voor de reële economie aan | la crise financière pour l'économie réelle, à des établissements de |
kredietinstellingen voor financieringsovereenkomsten van ondernemingen | crédit pour des conventions de financement d'entreprises qui disposent |
die beschikken over een exploitatiezetel in het Vlaamse Gewest; | d'un siège d'exploitation en Région flamande; |
2° de waarborgen worden ten laatste tot op 31 december 2010 toegekend | 2° les garanties sont octroyées au plus tard le 31 décembre 2010 et |
en hebben een maximale geldingsduur die de duurtijd bepaald door de | ont une durée de validité maximale qui ne dépasse pas la durée fixée |
Vlaamse Regering niet overschrijdt; de voormelde datum van 31 december | par le Gouvernement flamand; la date précitée du 31 décembre 2010 peut |
2010 kan door de Vlaamse Regering worden verlengd indien en in de mate | être prolongée par le Gouvernement flamand si et dans la mesure où le |
de tijdelijke communautaire kaderregeling inzake staatssteun ter | cadre communautaire temporaire pour les aides d'Etat destinées à |
stimulering van de toegang tot financiering in de huidige financiële | favoriser l'accès au financement dans le contexte de la crise |
en economische crisis, gepubliceerd in het Publicatieblad van de | économique et financière actuelle, publié au Journal officiel de |
Europese Unie van 22 januari 2009, C 16/1, door de Europese Commissie | l'Union européenne du 22 janvier 2009, C 16/1, est prolongé par la |
wordt verlengd; | Commission européenne; |
3° de waarborgen worden niet toegekend voor de | 3° les garanties ne sont pas octroyées pour les conventions de |
financieringsovereenkomsten van een onderneming die op 1 juli 2008 een | financement d'une entreprise qui était une entreprise en difficulté le |
onderneming in moeilijkheden was of van ondernemingen die actief zijn | 1er juillet 2008 ou d'entreprises actives dans les secteurs de la |
in de sectoren visserij, landbouw en vervoer; | pêche, de l'agriculture et du transport; |
4° de waarborgen worden toegekend voor investeringsleningen of | 4° les garanties sont octroyées pour des emprunts d'investissement ou |
werkkapitaalleningen; | des emprunts de capital de fonctionnement; |
5° de waarborgen worden toegekend tegen betaling door de betrokken | 5° les garanties sont octroyées contre paiement par l'entreprise |
onderneming aan de Waarborgvennootschap van een marktconforme | concernée à la 'Waarborgvennootschap' d'une prime de garantie conforme |
waarborgpremie die in voorkomend geval overeenstemt met een safe | au marché qui, le cas échéant, correspond à une prime 'refuge'; cette |
harbour-premie; deze waarborgpremie wordt door de Waarborgvennootschap | prime de garantie est majorée par la 'Waarborgvennootschap' d'un |
met een nader door de Vlaamse Regering te bepalen percentage of bedrag | pourcentage ou montant à fixer par le Gouvernement flamand, si le |
verhoogd indien de niet naleving van het engagement, bedoeld in 7°, | non-respect de l'engagement, visé au 7°, est constaté; |
wordt vastgesteld; | |
6° de waarborgen worden toegekend mits indiening door de betrokken | 6° les garanties sont octroyées moyennant l'introduction par |
onderneming van een speciaal hiertoe opgesteld businessplan waarin in | l'entreprise concernée d'un plan d'affaires rédigé spécialement à cet |
ieder geval de solvabiliteit, terugbetalingscapaciteit, andere genoten | effet, dans lequel sont commentés en tout cas la solvabilité, la |
steunmaatregelen, beschikbare zekerheden, evenals andere elementen die | capacité de remboursement, les autres mesures d'aide reçues, les |
kunnen overtuigen inzake de intrinsieke gezondheid van de onderneming, | sûretés disponibles, ainsi que d'autres éléments susceptibles de |
worden toegelicht; | démontrer la santé intrinsèque de l'entreprise; |
7° de waarborgen worden toegekend mits het engagement van de betrokken | 7° les garanties sont octroyées moyennant l'engagement de l'entreprise |
onderneming tot het daadwerkelijk realiseren of behouden van de in het | concernée de réaliser ou maintenir effectivement l'emploi indiqué dans |
businessplan aangegeven werkgelegenheid op het Vlaamse grondgebied | le plan d'affaires sur le territoire flamand pendant la durée de la |
gedurende de looptijd van de garantie; | garantie; |
8° de waarborgen worden toegekend mits het aannemelijk maken dat voor | 8° les garanties sont octroyées pourvu qu'il soit rendu plausible |
de financieringsovereenkomst geen waarborg kan worden bekomen zoals | qu'aucune garantie, telle que visée au chapitre II, ne peut être |
bedoeld in hoofdstuk II; | obtenue pour la convention de financement; |
9° de waarborgen kunnen slechts worden afgeroepen indien : | 9° les garanties ne peuvent être appelées que si : |
a) iedere afroep vergezeld is van een waardeschatting van de zakelijke | a) chaque appel s'accompagne d'une estimation de la valeur des sûretés |
en persoonlijke zekerheden door de waarborghouder; | réelles et personnelles par le bénéficiaire de la garantie; |
b) de waarborg bij afroep slechts voorlopig uitbetaald wordt ten | b) la garantie à l'appel n'est payée provisoirement qu'à concurrence |
belope van het bedrag van de toegekende waarborg, verminderd met het | du montant de la garantie octroyée, diminuée du montant de cette |
bedrag van deze waardeschatting; | estimation de la valeur; |
c) de definitieve afrekening inzake de waarborg plaats heeft na de | c) le décompte définitif relatif à la garantie a lieu après l'éviction |
uitwinning van de zakelijke en persoonlijke zekerheden door de | des sûretés réelles et personnelles par le bénéficiaire de la |
waarborghouder; | garantie; |
10° de waarborgen voldoen aan de nadere voorwaarden en de | 10° les garanties remplissent les modalités et les prescriptions |
procedurevoorschriften die de Vlaamse Regering kan vaststellen. | procédurales que le Gouvernement flamand peut arrêter. |
Afdeling 2. - Verhoogde crisiswaarborg | Section 2. - Garantie de crise accrue |
Artikel 22/3.§ 1. Deze afdeling is van toepassing op waarborgen, |
Article 22/3.§ 1er. Cette section s'applique aux garanties octroyées |
toegekend door de Waarborgvennootschap, waarbij : | par la 'Waarborgvennootschap', étant entendu que : |
1° het bedrag van de financiering maximaal de totale jaarlijkse bruto | 1° le montant du financement s'éleve au maximum à la masse salariale |
loonmassa voor 2008 van de onderneming bedraagt; of | brute annuelle pour 2008 de l'entreprise; ou |
2° bij op of na 1 januari 2008 opgerichte ondernemingen, het | 2° le montant maximal du financement, pour des entreprises établies à |
maximumbedrag van de financiering niet hoger is dan de geraamde totale | partir du 1er janvier 2008, ne peut pas dépasser la masse salariale |
jaarlijkse bruto loonmassa van de eerste twee exploitatiejaren; | brute annuelle totale estimée des deux premières années d'exploitation; |
De loonmassa, bedoeld in het eerste lid, omvat eveneens sociale | La masse salariale, visée à l'alinéa premier, comprend également des |
premies en de kosten van personeel dat werkzaam is op het terrein van | primes sociales et les frais du personnel actif sur le terrain de |
de onderneming, maar formeel in dienst is bij toeleveranciers. | l'entreprise mais formellement employés par des fournisseurs. |
§ 2. Het bepaalde in artikel 22/1, § 1, geldt slechts op voorwaarde | § 2. Les dispositions de l'article 22/1, § 1er, ne s'appliquent qu'à |
dat de in § 1 bedoelde waarborgen toegekend door de | condition que les garanties visées au § 1er, octroyées par la |
Waarborgvennootschap, naast aan de voorwaarden bepaald in artikel | 'Waarborgvennootschap', remplissent, outre les conditions fixées à |
22/2, bovendien voldoen aan de hierna opgesomde cumulatieve | l'article 22/2, également les conditions cumulatives énumérées |
voorwaarden : | ci-après : |
1° de waarborg houdt verband met een welbepaalde financiële transactie; | 1° la garantie a trait à une transaction financière déterminée; |
2° de waarborg dekt niet meer dan 90 % van de financiering; | 2° la garantie ne couvre pas plus de 90 % du financement; |
3° de waarborg betreft een vast maximumbedrag; | 3° la garantie concerne un montant maximal fixe; |
4° de waarborg is beperkt in de tijd; | 4° la garantie est limitée dans le temps; |
5° indien de omvang van de financiering mettertijd afneemt, moet het | 5° si le volume du financement diminue avec le temps, le montant |
gegarandeerde bedrag in evenredigheid afnemen, zodat de verhoogde | garanti doit diminuer proportionnellement, de sorte que la garantie de |
crisiswaarborg op ieder tijdstip niet meer dan 90 % van de uitstaande | crise accrue ne couvre, à chaque moment, pas plus de 90 % du |
financiering dekt; | financement restant; |
6° de verliezen moeten evenredig en op dezelfde wijze worden gedragen | 6° les pertes doivent être supportées proportionnellement et de la |
door de financieringverstrekker en de Waarborgvennootschap. De | même manière par le fournisseur du financement et la |
opbrengsten afkomstig van de uitwinning van de door de onderneming ter | 'Waarborgvennootschap'. Les profits provenant de l'éviction des |
dekking van de schulden gestelde zekerheden, na aftrek van de door de | sûretés constituées par l'entreprise pour couvrir les dettes, après |
financieringsverstrekker gedragen uitwinningskosten, moeten de door de | déduction des frais d'éviction supportés par le fournisseur du |
financieringsverstrekker en de Waarborgvennootschap gedragen verliezen | financement, doivent faire diminuer proportionnellement les pertes |
supportées par le fournisseur du financement et la | |
evenredig doen dalen; | 'Waarborgvennootschap'; |
7° ter vergoeding van de waarborg, betaalt de onderneming gedurende de | 7° en guise de compensation de la garantie, l'entreprise paie, pendant |
eerste twee jaar, te rekenen vanaf het ogenblik van het toekennen van | |
de waarborg, een marktconforme waarborgpremie aan de | les deux première années à compter du moment de l'octroi de la |
Waarborgvennootschap ten belope van de verlaagde safe harbour-premie; | garantie, une prime de garantie conforme au marché à la |
na het verstrijken van de eerste periode van twee jaar na het | 'Waarborgvennootschap' à concurrence de la prime 'refuge' réduite; à |
toekennen van de waarborg, betaalt de kleine en middelgrote | l'expiration de la première période de deux années après l'octroi de |
la garantie, la petite et moyenne entreprise paie à la | |
onderneming aan de Waarborgvennootschap een marktconforme | 'Waarborgvennootschap' une prime de garantie conforme au marché à |
waarborgpremie ten belope van de safe harbour-premie en de grote | concurrence de la prime 'refuge' et la grande entreprise paie une |
onderneming een martkconforme waarborgpremie vastgesteld door de | prime de garantie conforme au marché fixée par la |
Waarborgvennootschap; | 'Waarborgvennootschap'; |
8° de waarborgen voldoen aan de nadere voorwaarden en de | 8° les garanties remplissent les modalités et les prescriptions |
procedurevoorschriften die de Vlaamse Regering kan vaststellen. | procédurales que le Gouvernement flamand peut arrêter. |
Afdeling 3. - De crisiswaarborg | Section 3. - La garantie de crise |
Artikel 22/4.Het bepaalde in artikel 22/1, § 1, geldt slechts op |
Article 22/4.Les dispositions de l'article 22/1, § 1er, ne |
voorwaarde dat de waarborgen toegekend door de Waarborgvennootschap | s'appliquent qu'à condition que les garanties octroyées par la |
die niet voldoen aan de vereisten gesteld in artikel 22/3, naast aan | 'Waarborgvennootschap' qui ne remplissent pas les exigences visées à |
de voorwaarden bepaald in artikel 22/2, bovendien voldoen aan de | l'article 22/3, remplissent, outre les conditions fixées à l'article |
hierna opgesomde cumulatieve voorwaarden : | 22/2, également les conditions cumulatives énumérées ci-après : |
1° de waarborg houdt verband met een welbepaalde financiële transactie; | 1° la garantie a trait à une transaction financière déterminée; |
2° de waarborg dekt niet meer dan 80 % van de betrokken financiering; | 2° la garantie ne couvre pas plus de 80 % du financement concerné; |
3° de waarborg betreft een vast maximumbedrag; | 3° la garantie concerne un montant maximal fixe; |
4° de waarborg is beperkt in de tijd; | 4° la garantie est limitée dans le temps; |
5° indien de omvang van de financiering mettertijd afneemt, moet het | 5° si le volume du financement diminue avec le temps, le montant |
gegarandeerde bedrag in evenredigheid afnemen, zodat de waarborg op | garanti doit diminuer proportionnellement, de sorte que la garantie ne |
ieder tijdstip niet meer dan 80 % van de uitstaande financiering dekt; | couvre, à chaque moment, pas plus de 80 % du financement restant; |
6° de verliezen moeten evenredig en op dezelfde wijze worden gedragen | 6° les pertes doivent être supportées proportionnellement et de la |
door de financieringsverstrekker en de Waarborgvennootschap. De | même manière par le fournisseur du financement et la |
opbrengsten afkomstig van de uitwinning van de door de onderneming ter | 'Waarborgvennootschap'. Les profits provenant de l'éviction des |
dekking van de schulden gestelde zekerheden, na aftrek van de door de | sûretés constituées par l'entreprise pour couvrir les dettes, après |
financieringsverstrekker gedragen uitwinningskosten, moeten de door de | déduction des frais d'éviction supportés par le fournisseur du |
financieringsverstrekker en de Waarborgvennootschap gedragen verliezen | financement, doivent faire diminuer proportionnellement les pertes |
supportées par le fournisseur du financement et la | |
evenredig doen dalen; | 'Waarborgvennootschap'; |
7° ter vergoeding van de waarborg betaalt de kleine en middelgrote | 7° en guise de compensation de la garantie, la petite et moyenne |
onderneming de safe harbour-premie en de grote onderneming een | entreprise paie la prime 'refuge' et la grande entreprise paie une |
waarborgpremie vastgesteld door de Waarborgvennootschap. ». | prime de garantie fixée par la 'Waarborgvennootschap'. ». |
Art. 23.Artikel 24 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 23.L'article 24 du même décret est abrogé. |
Art. 24.In artikel 25 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen als |
Art. 24.Dans l'article 25 du même décret, le § 2 est remplacé par la |
volgt : | disposition suivante : |
« § 2. De eventuele verliezen voortvloeiend uit het toekennen van | « § 2. Les pertes éventuelles résultant de l'octroi de garanties selon |
waarborgen volgens de waarborgregeling, vastgelegd in hoofdstuk II, | le régime de garanties, fixé dans le chapitre II, sont imputées au |
worden gedragen lastens de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. Die | budget de la Communauté flamande. Ces pertes sont déterminées en |
verliezen worden bepaald rekening houdend met de premieontvangsten | tenant compte des recettes de primes en vertu de l'article 6, § 1er. |
krachtens artikel 6, § 1. ». | ». |
Art. 25.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk V/1, dat bestaat uit |
Art. 25.Il est inséré dans le même décret un chapitre V/1, composé |
een artikel 25/1, ingevoegd, dat luidt als volgt : | d'un article 25/1, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK V/ 1. - IMEC | « CHAPITRE V/ 1. - IMEC |
Artikel 25/1.De Vlaamse minister bevoegd voor financiën en begroting |
Article 25/1.Le Ministre flamand qui a les finances et le budget dans |
wordt, op voordracht van de Vlaamse minister bevoegd voor wetenschap | ses attributions est autorisé, sur la proposition du Ministre flamand |
en innovatie, ertoe gemachtigd de waarborg van het Vlaamse Gewest te | qui a les sciences et l'innovation dans ses attributions, à accorder |
hechten aan financieringen voor uitbreidingsinvesteringen van IMEC. | la garantie de la Région flamande à des financements pour des |
Het plafond van de gewaarborgde financieringen mag een totaal bedrag | investissements d'extension d'IMEC. Le plafond des financements |
van 35 miljoen euro niet overschrijden. ». | garantis ne peut dépasser un montant total de 35 millions d'euros. ». |
Art. 26.Artikelen 28 en 29 van hetzelfde decreet worden opgeheven. |
Art. 26.Les articles 28 et 29 du même décret sont abrogés. |
Art. 27.De bepalingen van dit decreet, met uitzondering van artikel |
Art. 27.Les dispositions du présent décret, à l'exception de |
22, treden in werking op de dag van de bekendmaking ervan in het | l'article 22, entrent en vigueur le jour de leur publication au |
Belgisch Staatsblad. | Moniteur belge. |
Artikel 22 treedt in werking op de dag, bepaald door de Vlaamse | L'article 22 entre en vigueur à la date fixée par le Gouvernement |
Regering. ». | flamand. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 20 februari 2009. | Bruxelles, le 20 février 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
Mevr. P. CEYSENS | Mme P. CEYSENS |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009. | (1) Session 2008-2009. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1984 - Nr. 1. - Amendement, 1984 - Nr. | Documents. - Projet de décret, 1984 - N° 1. - Amendement, 1984 - N° 2. |
2. - Verslag, 1984 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | - Rapport, 1984 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière, 1984 - N° |
vergadering, 1984 - Nr. 4. | 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 11 februari | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 11 février 2009. |
2009. |