Decreet houdende oprichting van een Sociaal Waterfonds in het Waalse Gewest | Décret relatif à la création d'un Fonds social de l'eau en Région wallonne |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
20 FEBRUARI 2003. - Decreet houdende oprichting van een Sociaal | 20 FEVRIER 2003. - Décret relatif à la création d'un Fonds social de |
Waterfonds in het Waalse Gewest (1) | l'eau en Région wallonne (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Afdeling 1. - Toepassingsgebied | Section 1re. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit decreet regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. Het | Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. |
is slechts op het Franse taalgebied van toepassing. | Il ne sera applicable que sur le territoire de la région de langue |
Afdeling 2. - Begripsbepalingen | française.Section 2. - Définitions |
Art. 2.In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Au sens du présent décret, on entend par : |
1o « verbruiker » : elke natuurlijke persoon die, rechtstreeks of | 1o « consommateur » : toute personne physique qui jouit, directement |
onrechtstreeks, het genot heeft van het water dat een verdeler hem in | ou indirectement, de l'eau mise à disposition par un distributeur à sa |
zijn hoofdverblijfplaats ter beschikking stelt voor een uitsluitend | résidence principale pour un usage exclusivement domestique, répondant |
huishoudelijk gebruik, en zodoende inspeelt op zijn behoeften en op | |
die van zijn gezin; | à ses besoins et à ceux de son ménage; |
2o « S.P.G.E. » : de « Société publique de Gestion de l'Eau » | 2o « S.P.G.E. » : la Société publique de Gestion de l'Eau créée par le |
(Openbare Maatschappij voor Waterbeheer), opgericht bij het decreet | |
van 15 april 1999 betreffende de kringloop van het water en houdende | décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une |
oprichting van een « Société publique de Gestion de l'Eau »; | Société publique de Gestion de l'Eau; |
3o « Comité voor watercontrole » : het comité ingesteld krachtens | 3o « Comité de contrôle de l'eau » : comité institué par l'article 16 |
artikel 16 van het decreet van 15 april 1999 betreffende de kringloop | du décret du 15 avril 1999 relatif au cycle de l'eau et instituant une |
van het water en houdende oprichting van een « Société publique de | Société publique de Gestion de l'Eau; |
Gestion de l'Eau »; 4o « verdeler » : exploitant van de dienst voor openbare | 4o « distributeur » : exploitant du service de la distribution d'eau |
waterdistributie; | publique; |
5o « Ministre » : le Ministre ayant l'Eau dans ses attributions; | |
5o « Minister » : de Minister bevoegd voor het Waterbeleid; | 6o « Fonds social de l'eau » : le mécanisme financier décrit au |
6o « Sociaal Waterfonds » : het in hoofdstuk 2 van dit besluit | chapitre 2 du présent décret et faisant intervenir les distributeurs, |
omschreven financieel mechanisme waarbij de verdelers, de openbare | |
centra voor maatschappelijk welzijn en de « S.P.G.E. » betrokken zijn. | les centres publics d'aide sociale et la S.P.G.E. |
Afdeling 3. - Doelstelling | Section 3. - Objectif |
Art. 3.Dit decreet beoogt de invoering van een financieel mechanisme, |
Art. 3.Le présent décret a pour objectif d'instaurer un mécanisme |
met name het « Sociaal Waterfonds », dat voornamelijk zal tussenkomen | financier, dénommé « Fonds social de l'eau », destiné à intervenir |
in de betaling van de waterfactuur van de verbruiker. | principalement dans le paiement de la facture d'eau du consommateur. |
HOOFDSTUK II. - Financieel mechanisme | CHAPITRE II. - Mécanisme financier |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 4.Iedere verbruiker die, onder welke titel ook, in aanmerking |
Art. 4.Tout consommateur susceptible de bénéficier, à quelque titre |
komt voor een sociale hulpverlening, overeenkomstig artikel 57 van de | que ce soit, d'une aide sociale, conformément à l'article 57 de la loi |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale, peut |
maatschappelijk welzijn, kan een tegemoetkoming in de betaling van | bénéficier d'une intervention financière dans le paiement de ses |
zijn waterfacturen genieten. | factures d'eau. |
Art. 5.Die tegemoetkoming berust op een financieel mechanisme, met |
Art. 5.Cette intervention repose sur un mécanisme financier, dénommé |
name het « Sociaal Waterfonds », waarbij de verdelers, de openbare | « Fonds social de l'eau », faisant intervenir les distributeurs, les |
centra voor maatschappelijk welzijn en de « S.P.G.E. » betrokken zijn. | centres publics d'aide sociale et la S.P.G.E. |
Art. 6.Elke waterfactuur die een verdeler aan de verbruiker stuurt, |
Art. 6.Toute facture d'eau envoyée au consommateur par un |
vermeldt, als bestanddeel van de reële waterprijs, het bestaan van een | distributeur mentionne, à titre d'élément constitutif du coût-vérité |
bijdrage ten laste van de verdelers die vastgelegd is op 0,0125 euro | de l'eau, l'existence d'une contribution à charge des distributeurs |
per gefactureerde m3 water. | fixée à 0,0125 euro par mètre cube d'eau facturé. |
Die bijdrage kan aangepast worden bij besluit van de Waalse Regering, | Cette contribution peut être soumise à adaptation par arrêté du |
na evaluatie van de noden. De gecumuleerde verhogingen mogen in geen | Gouvernement wallon, après évaluation des besoins. Les majorations |
geval hoger zijn dan 10 % van het voorziene bedrag. | cumulées ne pourront en aucun cas excéder 10 % du montant prévu. |
Art. 7.De bijdrage bedoeld in artikel 6 financiert : |
Art. 7.La contribution visée à l'article 6 finance : |
1o voor minimum 85 % ervan, de uitgaven i.v.m. de tegemoetkoming | 1o pour un montant équivalant à 85 % au minimum de cette contribution, |
bedoeld in artikel 4; | les dépenses relatives à l'intervention financière visée à l'article 4; |
2o voor minimum 9 % ervan, de uitgaven i.v.m. de werkingskosten van de | 2o pour un montant équivalant à 9 % au minimum de cette contribution, |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | les dépenses relatives aux frais de fonctionnement encourus par les |
centres publics d'aide sociale; | |
3o voor maximum 1 % ervan, de uitgaven i.v.m. de werkingskosten van de | 3o pour un montant équivalant à 1 % au maximum de cette contribution, |
les dépenses relatives aux frais de fonctionnement encourus par la | |
« S.P.G.E. » in het kader van dit decreet; | S.P.G.E. dans le cadre du présent décret; |
4o voor een bedrag gelijk aan het saldo ervan, de uitgaven i.v.m. de | 4o pour un montant équivalant au solde de cette contribution, les |
dépenses relatives aux améliorations techniques utiles permettant aux | |
nodige technische verbeteringen waardoor de verbruikers die in | distributeurs d'assister les consommateurs bénéficiaires de |
aanmerking komen voor de in artikel 4 bedoelde tegemoetkoming, | l'intervention visée à l'article 4 en vue d'une gestion rationnelle de |
bijgestaan kunnen worden door de verdelers met het oog op een | |
rationeel waterbeheer. | l'eau. |
De modaliteiten voor de verdeling van die uitgaven worden door de | Sur proposition du Ministre, le Gouvernement fixe les modalités de |
Regering vastgelegd op voorstel van de Minister. | répartition de ces dépenses. |
De modaliteiten voor de tegemoetkoming in de werkingskosten bedoeld in | Les modalités régissant la prise en charge des frais de fonctionnement |
het eerste lid, 2o en 3o, worden door de Regering vastgelegd, o.a. op | visés à l'alinéa 1er, 2o et 3o, sont déterminées par le Gouvernement |
grond van : | sur la base notamment : |
- het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden, zoals bedoeld in | - du nombre de consommateurs en difficulté de paiement visés à |
artikel 8; | l'article 8; |
- het aantal personen die recht hebben op maatschappelijke integratie | - du nombre de bénéficiaires du droit à l'intégration sociale en |
overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | application de la loi du 26 mai 2002 relative au droit à l'intégration |
maatschappelijke integratie; | sociale; |
- het aantal aansluitingen op het openbaar netwerk voor waterverdeling | - du nombre de raccordements au réseau public de distribution d'eau |
in de gemeente. | dans la commune. |
Afdeling 2. - Regels betreffende de tegemoetkoming in de betaling van | Section 2. - Règles relatives à l'intervention dans le paiement des |
de waterfacturen | factures d'eau |
Art. 8.In geval van betalingsmoeilijkheden wordt de verbruiker in de rappelbrief van de verdeler geïnformeerd dat hij in aanmerking kan komen voor de tegemoetkoming bedoeld in artikel 4. De brief wijst erop dat de verbruiker zich tegen die tegemoetkoming mag verzetten. Behoudens verzet van de verbruiker, maakt de verdeler de lijst van verbruikers met betalingsmoeilijkheden over aan het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn zodat het contact kan opnemen met de verbruikers. De modaliteiten betreffende het verzet van de klant en de overmaking |
Art. 8.En cas de difficulté de paiement de la facture d'eau, la lettre de rappel adressée par le distributeur au consommateur informe ce dernier de la possibilité de bénéficier de l'intervention financière visée à l'article 4. La lettre de rappel indique que le consommateur peut s'opposer à cette intervention financière. Sauf opposition du consommateur, le distributeur transmet au centre public d'aide sociale compétent la liste des noms des consommateurs en difficulté de paiement, afin de permettre au centre public d'aide sociale de prendre contact avec eux. Le Gouvernement définit les modalités relatives à l'opposition du |
van die lijst worden door de Regering vastgelegd. | client et à la transmission de cette liste. |
Art. 9.§ 1. Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn beslist |
Art. 9.§ 1er. Le centre public d'aide sociale statue dans les trente |
binnen dertig dagen over de toekenning en het bedrag van de | jours sur l'octroi et le montant de l'intervention financière dans les |
tegemoetkoming binnen de perken bepaald bij dit decreet en de | limites prévues par le présent décret et ses arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbepalingen ervan. Artikel 60 van de organieke wet van 8 | L'article 60 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics |
juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn | |
is toepasselijk op de besluitvorming terzake. | d'aide sociale est applicable à la prise de décision en ce domaine. |
Overeenkomstig artikel 62bis van de organieke wet van 8 juli 1976 | Conformément à l'article 62bis de la loi organique du 8 juillet 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn wordt de | des centres publics d'aide sociale, la décision en matière |
beslissing inzake tegemoetkoming, genomen door de raad voor sociale | d'intervention, prise par le conseil de l'aide sociale ou l'un des |
hulp of door één van de organen waaraan de raad bevoegdheden heeft | |
overgedragen, bij ter post aangetekend schrijven of tegen | organes auxquels le conseil a délégué des attributions, est |
ontvangbewijs aan de verbruiker meegedeeld binnen acht dagen, te | communiquée, par lettre recommandée à la poste ou contre accusé de |
rekenen van de datum van de besluitvorming. | réception dans les huit jours à dater de la prise de décision, au |
consommateur. | |
Het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn geeft de verdeler | Le centre public d'aide sociale informe le distributeur de sa décision |
kennis van zijn beslissing m.b.t. de aangevraagde tegemoetkoming. | quant à l'intervention financière sollicitée. |
§ 2. De beslissing is met redenen omkleed en vermeldt de mogelijkheid | § 2. La décision est motivée et signale la possibilité de former un |
om beroep in te dienen overeenkomstig artikel 71 van de organieke wet | recours conformément à l'article 71 de la loi organique du 8 juillet |
van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk | 1976 des centres publics d'aide sociale, le délai d'introduction, la |
welzijn, de indieningstermijn, de vorm van het verzoek, het adres van | forme de la requête, l'adresse de l'instance de recours compétente et |
de bevoegde beroepsinstantie en de naam van de contactdienst of | le nom du service ou de la personne qui, au sein du centre public |
-persoon binnen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. | d'aide sociale, peut être contacté en vue d'obtenir des éclaircissements. |
§ 3. De openbare centra voor maatschappelijk welzijn bezorgen de « | § 3. Chaque année, les centres publics d'aide sociale sont tenus de |
S.P.G.E. » jaarlijks een activiteitenverslag over de uitvoering van | communiquer un rapport d'activités à la S.P.G.E. sur la mise en oeuvre |
dit decreet. De Regering bepaalt de gegevens die het verslag moet | du présent décret. Le Gouvernement fixe les éléments qui doivent |
bevatten, alsook het kalender van de berichten. | obligatoirement figurer dans ce rapport et le calendrier des |
communications. | |
§ 4. Vanaf de datum waarop de rappelbrief door de verdeler aan de | § 4. A partir de la date d'envoi de la lettre de rappel, adressée par |
verbruiker gestuurd wordt, overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in | le distributeur au consommateur, conformément aux conditions indiquées |
artikel 8 van dit decreet, tot een beslissing door het O.C.M.W. wordt | à l'article 8 du présent décret, et jusqu'à décision du C.P.A.S. visée |
genomen, zoals bedoeld in paragraaf 1 van dit artikel, is elke | au paragraphe 1er du présent article, toute coupure unilatérale de |
eenzijdige afsluiting van de watervoorziening door de verdeler wegens | fourniture d'eau par le distributeur liée au non-paiement de la |
niet-betaling van de factuur, verboden. | facture est interdite. |
Deze bepaling is niet van toepassing als de verbruiker zich verzet | La présente disposition ne s'applique pas lorsque le consommateur |
tegen een tegemoetkoming zoals bedoeld in dit decreet. | s'oppose à une intervention financière telle que définie dans le |
présent décret. | |
Art. 10.De Regering bepaalt, op voorstel van de « S.P.G.E. » en na |
Art. 10.Le Gouvernement fixe, sur proposition de la S.P.G.E., et |
advies van het Comité voor watercontrole, de modaliteiten voor de | après avis du Comité de contrôle de l'eau, les modalités de calcul du |
tegemoetkoming bedoeld in artikel 4 en voor de berekening van het | plafond de l'intervention financière et les modalités de |
maximumbedrag ervan. | l'intervention financière visée à l'article 4. |
Voor elke verbruiker wordt de tegemoetkoming beperkt tot een | Le montant de l'intervention financière est plafonné par consommateur |
maximumbedrag, al naar gelang de samenstelling van het gezin. | selon la composition de son ménage. Art. 11.Dans les limites des crédits budgétaires, l'intervention |
Art. 11.De tegemoetkoming bedoeld in artikel 4 dekt, binnen de perken |
visée à l'article 4 porte sur la prise en charge, totale ou partielle, |
van de begrotingskredieten, de gehele of gedeeltelijke betaling van de | du montant des factures du consommateur quant à son logement |
facturen betreffende de individuele of gezinswoning van de verbruiker. | individuel ou familial. |
Art. 12.De Regering bepaalt de modaliteiten voor de verdeling van de |
Art. 12.Le Gouvernement fixe les modalités de répartition des |
beschikbare bedragen onder de openbare centra voor maatschappelijk | montants disponibles entre les centres publics d'aide sociale pour |
welzijn voor het lopende boekjaar. | l'exercice en cours. |
Die verdeling wordt uitgevoerd op grond van o.a. : | A cette fin, il se base notamment sur : |
- het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden, zoals bedoeld in | - le nombre de consommateurs en difficulté de paiement visés à |
artikel 8; | l'article 8; |
- het aantal personen die recht hebben op maatschappelijke integratie | - le nombre de bénéficiaires du droit à l'intégration sociale en |
overeenkomstig de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | application de la loi du 26 mai 2002 relative au droit à l'intégration |
maatschappelijke integratie; | sociale; |
- het aantal aansluitingen op het openbaar netwerk voor | - le nombre de raccordements au réseau public de distribution d'eau |
waterdistributie in de gemeente. | dans la commune. |
Afdeling 3. - Opdrachten van de « S.P.G.E. » in het kader van dit decreet | Section 3. - Missions de la S.P.G.E. dans le cadre du présent décret |
Art. 13.De « S.P.G.E. » staat in, onder de voorwaarden en binnen de |
Art. 13.La S.P.G.E. a, dans les conditions et limites du présent |
perken van dit decreet, voor het beheer van het in artikel 3 bedoelde | décret, pour objectif d'assurer la gestion du mécanisme financier, |
financieel mechanisme, dat tussenkomt in de betaling van de | visé à l'article 3, destiné à intervenir dans le paiement de la |
waterfactuur van de verbruiker. | facture d'eau du consommateur. |
Art. 14.De « S.P.G.E. » legt het bedrag van de tussenkomsten van elke |
Art. 14.Chaque année, la S.P.G.E. détermine le montant des |
verdeler, zoals bedoeld in artikel 6, jaarlijks vast op grond van de | contributions de chaque distributeur, visées à l'article 6, sur la |
gefactureerde hoeveelheden van het vorige jaar. | base des volumes facturés l'année précédente. |
Art. 15.De « S.P.G.E. » geven de openbare centra voor maatschappelijk |
|
welzijn uiterlijk 31 maart van elk jaar kennis van de beschikbare | Art. 15.La S.P.G.E. communique, pour le 31 mars de chaque année, aux |
bedragen, per verdeler, bestaande uit de bijdragen bedoeld in artikel | centres publics d'aide sociale les montants disponibles, par |
6 en uit de niet-gebruikte overtollige saldo's, verminderd met de | distributeur, constitués des contributions visées à l'article 6 et des |
soldes excédentaires non utilisés, diminués des dépenses définies à | |
uitgaven bedoeld in artikel 7, eerste lid, 2o, 3o en 4o. | l'article 7, alinéa 1er, 2o, 3o et 4o. |
Art. 16.De « S.P.G.E. » maakt jaarlijks een verslag over de werking |
Art. 16.Chaque année, la S.P.G.E. communique au Gouvernement et au |
van het in artikel 3 bedoelde financieel mechanisme over aan de | Comité de contrôle de l'eau un rapport concernant le fonctionnement du |
Regering en aan het Comité voor watercontrole. De Regering richt dat | mécanisme financier visé à l'article 3. Le Gouvernement transmet ce |
verslag binnen drie maanden aan de Voorzitter van de Waalse Gewestraad. | rapport au Président du Conseil régional wallon dans les trois mois. |
De Regering bepaalt de gegevens die in dat verslag vermeld moeten | Le Gouvernement fixe les éléments qui doivent obligatoirement figurer |
worden, alsook de kalender van de berichten | dans ce rapport et le calendrier des communications. |
Art. 17.Het overtollige saldo van het vorige boekjaar wordt uiterlijk |
|
31 maart van elk jaar door de verdelers aan de « S.P.G.E. » gestort. | Art. 17.Pour le 31 mars de chaque année, les distributeurs versent à |
la S.P.G.E. le solde excédentaire de l'exercice budgétaire précédent. | |
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de storting van die saldo's | Les modalités de versement de ces soldes excédentaires ainsi que leur |
alsook voor hun aanwending door de « S.P.G.E. » | affectation par la S.P.G.E. sont déterminées par le Gouvernement. |
Afdeling 4. - Verplichtingen van de verdelers | Section 4. - Obligations des distributeurs |
Art. 18.De verdelers moeten : |
Art. 18.Les distributeurs sont chargés de : |
1o de tijdens het afgelopen jaar door de verdeler gefactureerde | 1o communiquer à la S.P.G.E. les volumes facturés par le distributeur |
hoeveelheden uiterlijk op 31 maart van elk jaar aan de « S.P.G.E. » | au cours de l'année écoulée au plus tard pour le 31 mars de chaque |
overmaken; | année; |
2o verser à la S.P.G.E. la somme destinée aux frais de fonctionnement | |
2o de som voor de werkingskosten uiterlijk op 31 maart van elk jaar aan de « S.P.G.E. » storten, overeenkomstig artikel 7, eerste lid, 2o en 3o; | conformément à l'article 7, alinéa 1er, 2o et 3o, au plus tard pour le 31 mars de chaque année; |
3o het saldo van de in artikel 6 bedoelde bijdrage bewaren na storting | 3o conserver le solde de la contribution visée à l'article 6 après |
van de bedragen bedoeld onder 2o en 8o om het aan te wenden voor de | versement des sommes visées aux 2o et 8o, afin de l'affecter aux fins |
doeleinden bedoeld in artikel 7, eerste lid, 1o en 4o; | déterminées à l'article 7, alinéa 1er, 1o et 4o; |
4o de financiële stromen betreffende het Sociaal Waterfonds uiterlijk | 4o individualiser les flux financiers afférents au Fonds social de |
op 31 maart van elk jaar individualiseren op specifieke balans- en beheersrekeningen; | l'eau sur des comptes de bilan et de gestion spécifiques au plus tard pour le 31 mars de chaque année; |
5o zorgen voor het dagelijks beheer van de aandelen die toegekend | 5o assurer la gestion quotidienne des quotes-parts attribuées à chaque |
worden aan elk openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van de | centre public d'aide sociale des communes desservies par le |
gemeenten die de verdeler bedient, in nauwe samenwerking met hen; | distributeur, en étroite collaboration avec celles-ci; |
6o zorgen voor het beheer van de fondsen voor technische verbeteringen; | 6o assurer la gestion des fonds affectés aux améliorations techniques; |
7o de « S.P.G.E. » uiterlijk 31 maart van elk jaar kennis geven van | 7o rendre compte annuellement à la S.P.G.E., au plus tard pour le 31 |
het aantal verbruikers met betalingsmoeilijkheden, zoals bedoeld in | mars de chaque année, du nombre des consommateurs en difficulté de |
artikel 8, derde lid, van het aantal tegemoetkomingen waartoe besloten | paiement visés à l'article 8, alinéa 3, du nombre d'interventions |
werd door het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, van het | financières décidées par le centre public d'aide sociale, du montant |
geïndividualiseerde bedrag van de toegestane tegemoetkoming en van het | individualisé de l'intervention accordée et du montant global des |
globale bedrag van de tegemoetkomingen per gemeente; | interventions par commune; |
8o de eventuele overtollige saldo's aan de « S.P.G.E. » storten binnen | 8o verser à la S.P.G.E. les soldes éventuels excédentaires dans le |
de termijn bedoeld in artikel 17; | délai visé à l'article 17; |
9o de « S.P.G.E. » jaarlijks uiterlijk op 28 februari alle stukken en | 9o communiquer à la S.P.G.E., au plus tard pour le 28 février de |
gegevens verstrekken die noodzakelijk zijn voor het vastleggen van het | chaque année, tous documents et informations nécessaires à la |
bedrag van hun bijdrage alsook van de bedragen waarover de openbare | détermination du montant de leur contribution ainsi que des montants |
centra voor maatschappelijk welzijn mogen beschikken. | dont peuvent disposer les centres publics d'aide sociale. |
De Regering bepaalt de modaliteiten voor de uitvoering van die verplichtingen. | Le Gouvernement fixe les modalités d'exécution de ces obligations. |
HOOFDSTUK III. - Straffen | CHAPITRE III. - Sanctions |
Art. 19.§ 1. Indien niet wordt voldaan aan de verplichting bedoeld in |
Art. 19.§ 1er. En cas de non-respect de l'obligation visée à |
artikel 6, is de verdeler de « S.P.G.E. » een bedrag verschuldigd dat | l'article 6, le distributeur est redevable à la S.P.G.E. d'un montant |
gelijk is aan 0,0250 euro per gefactureerde m3 water waarvoor geen | égal à 0,0250 euro par mètre cube d'eau facturé pour lequel aucune |
bijdrage werd verleend. | contribution n'a été appliquée. |
§ 2. In geval van herhaling binnen vijf jaar kan de straf worden | § 2. En cas de récidive dans les cinq ans, la peine peut être portée |
verhoogd worden tot het dubbele van het maximumbedrag. | au double du maximum. |
§ 3. De bepalingen van titel I van het Strafwetboek, met inbegrip van | § 3. Les dispositions du livre Ier du Code pénal, y compris le |
hoofdstuk VII en artikel 85, zijn toepasselijk op de overtredingen | chapitre VII et l'article 85, sont applicables aux infractions visées |
bedoeld in dit decreet. | par le présent décret. |
§ 4. De rechtspersoon is burgerlijk aansprakelijk voor de betaling van | § 4. La personne morale est civilement responsable du paiement des |
de boeten waartoe zijn ondergeschikten of gemachtigden veroordeeld | amendes auxquelles sont condamnés ses préposés ou ses mandataires. |
zijn. HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition modificative |
Art. 20.Artikel 6, § 2, van het decreet van 15 april 1999 betreffende |
Art. 20.L'article 6, § 2, du décret du 15 avril 1999 relatif au cycle |
de kringloop van het water en houdende oprichting van een « Société | de l'eau et instituant une Société publique de Gestion de l'Eau est |
publique de Gestion de l'Eau », wordt gewijzigd als volgt : | complété comme suit : |
« 6o de opdrachten uitvoeren die haar toevertrouwd worden bij het | « 6o d'exercer les missions qui lui sont attribuées par le décret du |
decreet van 20 februari 2003 betreffende de oprichting van een Sociaal | 20 février 2003 relatif à la création d'un Fonds social de l'eau en |
Waterfonds in het Waalse Gewest. » | Région wallonne. » |
HOOFDSTUK V. - Slotbepaling | CHAPITRE V. - Disposition finale |
Art. 21.De Regering bepaalt de datum(s) van inwerkingtreding van de |
Art. 21.Le Gouvernement détermine la date d'entrée en vigueur ou les |
bepalingen van dit decreet. | dates d'entrée en vigueur des dispositions du présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Namen, 20 februari 2003. | Namur, le 20 février 2003. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Stukken van de Raad, 438 (2002-2003) nrs. 1 tot 10. | Documents du Conseil 438 (2002-2003) Nos 1 à 10. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 12 februari 2003. | Compte rendu intégral, séance publique du 12 février 2003. |
Bespreking. - Stemming. | Discussion. - Vote. |