Decreet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de verloven in het niet-universitair hoger onderwijs | Décret modifiant diverses dispositions relatives aux congés dans l'enseignement supérieur non universitaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 DECEMBER 2012. - Decreet tot wijziging van diverse bepalingen | 20 DECEMBRE 2012. - Décret modifiant diverses dispositions relatives |
betreffende de verloven in het niet-universitair hoger onderwijs (1) | aux congés dans l'enseignement supérieur non universitaire (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 december | CHAPITRE Ier. - Modification à l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris |
1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit | |
van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve | en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 |
stand van de leden van het administratief personeel en van het | déterminant les positions administratives du personnel administratif, |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor | du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des |
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
kunst- en normaalonderwijs van de Staat. | technique, artistique et normal de l'Etat |
Artikel 1.In artikel 51bis van het koninklijk besluit van 8 december |
Article 1er.Dans l'article 51bis de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 |
1967 genomen ter uitvoering van artikel 3 van het koninklijk besluit | pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février |
van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve | 1967 déterminant les positions administratives du personnel |
stand van de leden van het administratief personeel en van het | |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
kleuteronderwijs, voor lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
kunst- en normaalonderwijs van de Staat, zoals gewijzigd bij de | technique, artistique et normal de l'Etat, tel que modifié par les |
decreten van 1 juli 2005, 20 juli 2006 en 1 december 2010, worden de | décrets des 1er juillet 2005, 20 juillet 2006 et 1er décembre 2010, |
volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden « hoofdstuk VII; » ingevoegd | 1° à l'alinéa 1er, les termes « chapitre VII; » sont insérés entre les |
tussen de woorden « hoofdstuk VI; » en de woorden « hoofdstuk VIII »; | termes « chapitre VI; » et les termes « chapitre VIII »; |
2° er wordt een lid ingevoegd tussen het tweede lid en het derde lid, | 2° il est inséré, entre les alinéas 2 et 3, l'alinéa suivant : |
luidend als volgt : | |
« De hoofdstukken IV, V, VII en IX zijn nochtans van toepassing op de | « Les chapitres IV, V, VII et IX sont toutefois applicables aux |
tijdelijke administratieve personeelsleden voor onbepaalde duur die | membres du personnel administratif temporaires à durée indéterminée |
onderworpen zijn aan het bovenvermelde decreet van 20 juni 2008 en die | soumis au décret du 20 juin 2008 précité qui comptent une ancienneté |
ten minste zes jaar anciënniteit tellen, zoals berekend overeenkomstig | de six ans au moins telle que calculée conformément à l'article 32, § |
artikel 32, § 4, van hetzelfde decreet. ». | 4 du même décret. ». |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 januari | CHAPITRE II. - Modifications à l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris |
1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit | |
van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van | en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 |
het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen van | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, |
normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze | technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de |
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
belast is met het toezicht op deze inrichtingen | chargé de la surveillance de ces établissements |
Art. 2.Artikel 16 van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 |
Art. 2.L'article 16 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en |
genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van | application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant |
22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het | le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
van het paramedisch personeel der inrichtingen van kleuter-, lager, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de |
Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'abrogé par le |
deze inrichtingen, zoals opgeheven bij het decreet van 4 februari | décret du 4 février 1997 est rétabli dans la rédaction suivante : |
1997, wordt hersteld in de volgende lezing : | |
« Artikel 16.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn ook van toepassing |
« Article 16.- Les dispositions du présent chapitre sont également |
op de tijdelijke personeelsleden voor onbepaalde duur van de | applicables aux membres du personnel temporaires à durée indéterminée |
Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de uitdovingsformatie van de | des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et du cadre |
vroegere Hogere Instituten voor Architectuur die ten minste een | d'extinction des ex-Instituts supérieurs d'Architecture qui comptent |
anciënniteit van zes jaar tellen. | une ancienneté de six ans au moins. |
De anciënniteit bedoeld in het eerste lid wordt berekend | L'ancienneté visée à l'alinéa 1er est calculée conformément, selon le |
overeenkomstig, naargelang het geval, de artikelen 38 en 38bis van het | cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 fixant le |
decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het bestuurs- en | statut des membres du personnel directeur et enseignant et du |
onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel van de | personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou |
hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap of | subventionnées par la Communauté française ou aux articles 163 et |
de artikelen 163 en 163bis van het decreet van 20 december 2001 tot | 163bis du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, |
plichten van studenten). ». | droits et devoirs des étudiants). ». |
Art. 3.Hoofdstuk IV van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
Art. 3.Le chapitre IV du même arrêté royal est complété par un |
met een artikel 22bis, luidend als volgt : | article 22bis libellé comme suit : |
« Artikel 22bis.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn ook van |
« Article 22bis.Les dispositions du présent chapitre sont également |
toepassing op de tijdelijke personeelsleden voor onbepaalde duur van | applicables aux membres du personnel temporaires à durée indéterminée |
de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de uitdovingsformatie van de | des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et du cadre |
vroegere Hogere Instituten voor Architectuur die ten minste een | d'extinction des ex-Instituts supérieurs d'Architecture qui comptent |
anciënniteit van zes jaar tellen. | une ancienneté de six ans au moins. |
De anciënniteit bedoeld in het eerste lid wordt berekend | |
overeenkomstig, naargelang het geval, de artikelen 38 en 38bis van het | L'ancienneté visée à l'alinéa 1er est calculée conformément, selon le |
bovenvermelde decreet van 24 juli 1997 of de artikelen 163 en 163bis | cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 précité ou |
van het bovenvermelde decreet van 20 december 2001. ». | aux articles 163 et 163bis du décret du 20 décembre 2001 précité. ». |
Art. 4.Hoofdstuk V van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
Art. 4.Le chapitre V du même arrêté royal est complété par un article |
met een artikel 26bis, luidend als volgt : | 26bis libellé comme suit : |
« Artikel 26bis.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn ook van |
« Article 26bis.Les dispositions du présent chapitre sont également |
toepassing op de tijdelijke personeelsleden voor onbepaalde duur van | applicables aux membres du personnel temporaires à durée indéterminée |
de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de uitdovingsformatie van de | des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et du cadre |
vroegere Hogere Instituten voor Architectuur die ten minste een | d'extinction des ex-Instituts supérieurs d'Architecture qui comptent |
anciënniteit van zes jaar tellen. | une ancienneté de six ans au moins. |
De anciënniteit bedoeld in het eerste lid wordt berekend | |
overeenkomstig, naargelang het geval, de artikelen 38 en 38bis van het | L'ancienneté visée à l'alinéa 1er est calculée conformément, selon le |
bovenvermelde decreet van 24 juli 1997 of de artikelen 163 en 163bis | cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 précité ou |
van het bovenvermelde decreet van 20 december 2001. ». | aux articles 163 et 163bis du décret du 20 décembre 2001 précité. ». |
Art. 5.Hoofdstuk IX van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld |
Art. 5.Le chapitre IX du même arrêté royal est complété par un |
met een artikel 32bis, luidend als volgt : | article 32bis libellé comme suit : |
« Artikel 32bis.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn ook van |
« Article 32bis.Les dispositions du présent chapitre sont également |
toepassing op de tijdelijke personeelsleden voor onbepaalde duur van | applicables aux membres du personnel temporaires à durée indéterminée |
de Hogescholen, de Hogere Kunstscholen en de uitdovingsformatie van de | des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et du cadre |
vroegere Hogere Instituten voor Architectuur die ten minste een | d'extinction des ex-Instituts supérieurs d'Architecture qui comptent |
anciënniteit van zes jaar tellen. | une ancienneté de six ans au moins. |
De anciënniteit bedoeld in het eerste lid wordt berekend | |
overeenkomstig, naargelang het geval, de artikelen 38 en 38bis van het | L'ancienneté visée à l'alinéa 1er est calculée conformément, selon le |
bovenvermelde decreet van 24 juli 1997 of de artikelen 163 en 163bis | cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 précité ou |
van het bovenvermelde decreet van 20 december 2001. ». | aux articles 163 et 163bis du décret du 20 décembre 2001 précité. ». |
HOOFDSTUK III. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de | CHAPITRE III. - Modifications à l'arrêté de l'Exécutif de la |
Franse Gemeenschap van 22 juni 1989 betreffende het verlof voor | Communauté française du 22 juin 1989 relatif au congé pour prestations |
verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid, toegekend | réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles |
aan het personeelslid van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, dat | accordées au membre du personnel de l'enseignement de la Communauté |
50 jaar is of ten minste twee kinderen heeft die niet ouder zijn dan | française, âgé de 50 ans ou qui a au moins deux enfants à charge qui |
14 jaar, en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke | n'ont pas dépassé l'âge de 14 ans et relatif à la mise en |
aangelegenheid vóór het rustpensioen | disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de retraite |
Art. 6.Artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Art. 6.L'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 22 juni 1989 betreffende het verlof voor verminderde | française du 22 juin 1989 relatif au congé pour prestations réduites |
prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid, toegekend aan het | justifiées par des raisons de convenances personnelles accordées au |
membre du personnel de l'enseignement de la Communauté française, âgé | |
personeelslid van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, dat 50 jaar | de 50 ans ou qui a au moins deux enfants à charge qui n'ont pas |
is of ten minste twee kinderen heeft die niet ouder zijn dan 14 jaar, | dépassé l'âge de 14 ans et relatif à la mise en disponibilité pour |
en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke | convenances personnelles précédant la pension de retraite, tel que |
aangelegenheid vóór het rustpensioen, zoals aangevuld bij het decreet | |
van 2 juni 2006, wordt aangevuld met de volgende punten 4. en 5. : | complété par le décret du 2 juin 2006, est complété par les points 4. |
« 4. op de personeelsleden bedoeld in het decreet van 24 juli 1997 dat | et 5. suivants : « 4. aux membres du personnel visés par le décret du 24 juillet 1997 |
het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van | fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant et |
het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of | du personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; | subventionnées par la Communauté française; |
5. op de personeelsleden bedoeld in het decreet van 20 december 2001 | 5. aux membres du personnel visés par le décret du 20 décembre 2001 |
tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants). |
plichten van studenten). ». | ». |
Art. 7.In artikel 2 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Art. 7.A l'article 2 du même arrêté, tel que modifié par le décret du |
decreet van 10 juni 1993, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 10 juin 1993, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid wordt littera 1* vervangen als volgt : « 1* dat | 1° à l'alinéa 1er, le littera 1° est remplacé par le littera suivant : |
ze in vast verband benoemd worden of, wat betreft de personeelsleden | « 1° qu'ils soient nommés à titre définitif ou, en ce qui concerne les |
bedoeld in artikel 1, 4. en 5., dat ze tijdelijk aangesteld worden | membres du personnel visés à l'article 1er, 4. et 5., qu'ils soient |
voor onbepaalde duur en een anciënniteit van ten minste zes jaar | temporaires à durée indéterminée et comptent une ancienneté de six ans |
tellen; »; | au moins; »; |
2° artikel 2 wordt aangevuld als volgt : « De anciënniteit bedoeld in | 2° l'article 2 est complété par l'alinéa suivant : |
het eerste lid, 1*, wordt berekend overeenkomstig, naargelang het | « L'ancienneté visée à l'alinéa 1er, 1° est calculée conformément, |
geval, de artikelen 38 en 38bis van het bovenvermelde decreet van 24 | selon le cas, aux articles 38 et 38bis du décret du 24 juillet 1997 |
juli 1997 of de artikelen 163 en 163bis van het bovenvermelde decreet | précité ou aux articles 163 et 163bis du décret du 20 décembre 2001 |
van 20 december 2001. ». | précité. ». |
Art. 8.In artikel 8, eerste lid van hetzelfde besluit worden de |
Art. 8.Dans l'article 8, alinéa 1er du même arrêté, les termes « de |
woorden « van het schooljaar » vervangen door de woorden « van het | l'année scolaire » sont remplacés par les termes « de l'année scolaire |
schooljaar of het academiejaar ». | ou académique ». |
Art. 9.In artikel 9, eerste lid, van hetzelfde besluit worden de |
Art. 9.Dans l'article 9, alinéa 1er du même arrêté, les termes « |
woorden « van een schooljaar » vervangen door de woorden « van een | d'une année scolaire » sont remplacés par les termes « d'une année |
schooljaar of een academiejaar ». | scolaire ou académique ». |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden « van |
Art. 10.Dans l'article 11 du même arrêté, les termes « d'une année |
een schooljaar » en de woorden « van het schooljaar » respectievelijk | scolaire » et les termes « de l'année scolaire » sont respectivement |
vervangen door de woorden « van een schooljaar of een academiejaar » | remplacés par les termes « d'une année scolaire ou académique » et les |
en de woorden « van het schooljaar of het academiejaar ». | termes « de l'année scolaire ou académique ». |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het decreet van 24 juli 1997 dat het | CHAPITRE IV. - Modification au décret du 24 juillet 1997 fixant le |
statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van het | statut des membres du personnel directeur et enseignant et du |
opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd | personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou |
door de Franse Gemeenschap | subventionnées par la Communauté française |
Art. 11.Artikel 42, derde lid, van het decreet van 24 juli 2007 dat |
Art. 11.L'article 42, alinéa 3 du décret du 24 juillet 1997 fixant le |
het statuut bepaalt van het bestuurs- en onderwijzend personeel en van | statut des membres du personnel directeur et enseignant et du |
het opvoedend hulppersoneel van de hogescholen ingericht of | personnel auxiliaire d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt aangevuld als volgt : | subventionnées par la Communauté française est complété par les points |
« 11* voor het voorlopige uitoefenen van een ander ambt in het | suivants : « 11° pour exercer provisoirement une autre fonction dans |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; | l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux; |
12* voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden | 12° pour prestations réduites justifiées par des raisons de |
toegestaan aan een personeelslid dat 50 jaar oud is of dat ten minste | convenances personnelles accordées au membre du personnel âgé de 50 |
twee kinderen heeft die niet ouder zijn dan 14 jaar. ». | ans ou qui a au moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de 14 ans. ». |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het decreet van 20 december 2001 tot | CHAPITRE V. - Modification au décret du 20 décembre 2001 fixant les |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | statut des personnels, droits et devoirs des étudiants) |
plichten van studenten) | |
Art. 12.In artikel 151, derde lid, van het decreet van 20 december |
Art. 12.Dans l'article 151, alinéa 3 du décret du 20 décembre 2001 |
2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, |
plichten van studenten), worden de woorden « Hij krijgt verlof » | encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), |
vervangen door de woorden « Onder de door de Regering vastgestelde | les termes « Il obtient des congés » sont remplacés par les termes « |
voorwaarden krijgt hij verlof ». | Aux conditions fixées par le Gouvernement, il obtient des congés ». |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het decreet van 20 juni 2008 betreffende | CHAPITRE VI. - Modification au décret du 20 juin 2008 relatif aux |
de administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap | membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles |
georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en | supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture |
Hogere Instituten voor architectuur | organisés ou subventionnés par la Communauté française |
Art. 13.In artikel 24 van het decreet van 20 juni 2008 betreffende de |
Art. 13.Dans l'article 24 du décret du 20 juin 2008 relatif aux |
administratieve personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap | membres du personnel administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles |
georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en | supérieures des Arts et des Instituts supérieurs d'Architecture |
Hogere Instituten voor architectuur, zoals gewijzigd bij het decreet | organisés ou subventionnés par la Communauté française, tel que |
van 1 december 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifié par le décret du 1er décembre 2010 sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden « krijgt de volgende verloven » vervangen | 1° au § 1er, les termes « obtient des congés » sont remplacés par les |
door de woorden « krijgt, onder de door de Regering vastgestelde | termes « obtient, aux conditions fixées par le Gouvernement, des |
voorwaarden, de volgende verloven »; | congés »; |
2° in § 2 worden de woorden « krijgt de volgende verloven » vervangen | 2° au § 2, les termes « obtient des congés » sont remplacés par les |
door de woorden « krijgt, onder de door de Regering vastgestelde | termes « obtient, aux conditions fixées par le Gouvernement, des |
voorwaarden, de volgende verloven »; | congés »; |
3° § 2 wordt aangevuld met de volgende punten 9* tot 12* : | 3° le § 2 est complété par les points 9° à 12° suivants : |
« 9* om een ander ambt uit te oefenen in het onderwijs buiten de universiteit; 10* voor verminderde prestaties wegens ziekte of gebrekkigheid; 11* voor verminderde prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen; 12* voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheden. ». HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2013. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
« 9° pour exercer une autre fonction dans l'enseignement, autre que l'enseignement universitaire; 10° pour prestations réduites pour cause de maladie ou d'infirmité; 11° pour prestations réduites justifiées par des raisons sociales ou familiales; 12° pour prestations réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles. ». CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2013. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 20 december 2012. | Bruxelles, le 20 décembre 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013 | (1) Session 2012-2013 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 439-1. - Verslag | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 439-1. - Rapport, n° |
nr. 439-2. | 439-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming.- Vergadering van 20 | Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du 20 décembre |
december 2012. | 2012. |