Decreet betreffende de erkenning en de verlening van toelagen aan de diensten "Espaces-Rencontres" | Décret relatif à l'agrément et à l'octroi de subventions aux services "Espaces-Rencontres" |
---|---|
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE |
20 DECEMBER 2007. - Decreet betreffende de erkenning en de verlening | 20 DECEMBRE 2007. - Décret relatif à l'agrément et à l'octroi de |
van toelagen aan de diensten "Espaces-Rencontres" | subventions aux services "Espaces-Rencontres" |
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie en Wij, het | L'Assemblée de la Commission communautaire française et Nous, Collège, |
College, bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
|
Artikel 1.Onderhavig decreet regelt een in artikel 128 van de |
Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Grondwet bedoelde materie, krachtens artikel 138 van de Grondwet. | |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavig decreet dient te worden |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, il y a lieu d'entendre |
verstaan onder : | par : |
1° College : het College van de Franse Gemeenschapscommissie; | 1° Collège : le Collège de la Commission communautaire française; |
2° Diensten "Espaces-Rencontres" : de diensten die zich richten tot | 2° Services "Espaces-Rencontres" : les services qui s'adressent aux |
gezinnen die zich bevinden in een situatie van breuk, scheiding of | familles en situation de rupture, de divorce ou de séparation, et qui |
feitelijke scheiding, en die de in artikel 4 bedoelde opdrachten | exercent les missions visées à l'article 4; |
vervullen; 3° Ouders : de vader, de moeder, de grootouders of elk ander persoon | 3° Parents : le père, la mère, les grands-parents ou toute autre |
die titularis is van een recht op persoonlijke relaties met het kind | personne titulaire d'un droit aux relations personnelles avec l'enfant |
ten gunste waarvan de dienst "Espaces-Rencontres" tussenbeide komt; | au bénéfice duquel intervient le service "Espaces-Rencontres"; |
4° Adviesraad : de afdeling "Services ambulatoires" van de "Conseil | 4° Conseil consultatif : la section "Services ambulatoires" du Conseil |
consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la | consultatif bruxellois francophone de l'Aide aux Personnes et de la |
Santé". | Santé. |
Art. 3.De diensten "Espaces-Rencontres" worden erkend door het |
Art. 3.Les services "Espaces-Rencontres" sont agréés par le Collège |
College indien deze voldoen aan de door of krachtens onderhavig | s'ils satisfont aux conditions fixées par le présent décret ou en |
decreet bepaalde voorwaarden. | vertu de celui-ci. |
Mogen enkel de benaming "Espaces-Rencontres" dragen, de diensten | Peuvent seuls porter l'appellation "Espaces-Rencontres" les services |
"Espaces-Rencontres" die erkend zijn overeenkomstig onderhavig | "Espaces-Rencontres" agréés conformément au présent décret. L'agrément |
decreet. De erkenning moet worden vermeld op al hun akten, documenten | doit être mentionné sur tous leurs actes, documents ou publications. |
en publicaties. | |
HOOFDSTUK II. - Opdrachten | CHAPITRE II. - Missions |
Art. 4.§ 1er. De diensten "Espaces-Rencontres" hebben tot opdracht : |
Art. 4.§ 1er. Les services "Espaces-Rencontres" ont pour missions : |
1° voor het kind een normale uitoefening mogelijk te maken van zijn | 1° de permettre à l'enfant un exercice normal de son droit aux |
recht op persoonlijke relaties met de ouder waarmee het niet | relations personnelles avec le parent avec lequel il ne vit pas, |
samenleeft, indien dit recht werd onderbroken of indien de uitoefening | lorsque ce droit a été interrompu ou lorsqu'il se déroule |
ervan moeilijk of op een conflictueuze manier verloopt; | difficilement ou de manière conflictuelle; |
2° bij te dragen tot het scheppen of het herstel van de relatie tussen | 2° de contribuer à créer ou à restaurer la relation entre l'enfant et |
het kind en de ouder waarmee het niet samenleeft. | le parent avec lequel il ne vit pas. |
§ 2. De in § 1 bedoelde opdrachten worden vervuld in het kader van een | § 2. Les missions visées au § 1er sont exercées dans le cadre d'une |
gerechtelijke of administratieve procedure, of op verzoek van de ouders. | procédure judiciaire ou administrative, ou à la demande des parents. |
§ 3. Deze worden vervuld : | § 3. Elles sont réalisées : |
1° door middel van de organisatie van ontmoetingen tussen het kind en | 1° en organisant des rencontres entre l'enfant et le parent avec |
de ouder waarmee het niet samenleeft; | lequel il ne vit pas; |
2° door middel van de professionele omkadering door een neutrale derde | 2° en encadrant par un tiers neutre et professionnel l'exercice du |
van de uitoefening van het recht op persoonlijke relaties voor het | droit aux relations personnelles pour l'enfant et les parents |
kind en de betrokken ouders. | concernés. |
HOOFDSTUK III - Voorwaarden en procedure van erkenning | CHAPITRE III. - Conditions et procédure d'agrément |
Art. 5.Het College erkent de diensten "Espaces-Rencontres" en bepaalt |
Art. 5.Le Collège agrée les services "Espaces-Rencontres" et en fixe |
hun programmatie. | la programmation. |
Art. 6.De aanvraag tot erkenning wordt ingediend bij het College door |
Art. 6.La demande d'agrément est introduite par le service |
de dienst "Espaces- Rencontres", volgens de modaliteiten en binnen de | "Espaces-Rencontres" auprès du Collège suivant les modalités et dans |
termijnen die door het College zijn bepaald. | les délais fixés par celui-ci. |
Het College bepaalt de inhoud van het dossier van de | Le Collège détermine le contenu du dossier de demande d'agrément. Ce |
erkenningsaanvraag. Dit dossier bevat tenminste de volgende documenten en informatie : | dossier comporte au minimum les documents et informations suivants : |
1° de beschrijving van de door de dienst verzorgde taken; | 1° la description des tâches assurées par le service; |
2° de statuten van de VZW; | 2° les statuts de l'ASBL; |
3° de samenstelling van de algemene vergadering en van de raad van | 3° la composition de l'assemblée générale et du conseil |
bestuur; | d'administration; |
4° de samenstelling en de opleiding van het personeel; | 4° la composition et la qualification du personnel; |
5° het volume van de prestaties; | 5° le volume des prestations; |
6° het huishoudelijk reglement; | 6° le règlement d'ordre intérieur; |
7° het activiteitenverslag van het vorig dienstjaar; | 7° le rapport d'activités de l'exercice précédent; |
8° het plan van de lokalen. | 8° le plan des locaux. |
Art. 7.Om te worden erkend, moet de dienst "Espaces-Rencontres" aan |
Art. 7.Pour être agréé, le service "Espaces-Rencontres" doit répondre |
de volgende voorwaarden voldoen : | aux conditions suivantes : |
1° opgericht en georganiseerd zijn door een vereniging zonder | 1° être créé et organisé par une association sans but lucratif; |
winstoogmerk; | |
2° zijn zetel hebben en zijn activiteiten uitoefenen in het Brussels | 2° avoir son siège et ses activités en Région bruxelloise; |
gewest; 3° op exclusieve wijze alle in artikel 4 bedoelde opdrachten | 3° accomplir de manière exclusive toutes les missions visées à |
vervullen; | l'article 4; |
4° zijn prestaties verrichten zonder onderscheid qua geslacht, | 4° fournir ses prestations sans distinction de genre, d'orientation |
seksuele geaardheid, etnische afkomst, taal, godsdienst, filosofische | sexuelle, d'origine ethnique, de langue, de religion, d'opinion ou |
opvattingen of sociale oorsprong; | d'origine sociale; |
5° beschikken over lokalen die tenminste de organisatie toelaten van | 5° disposer de locaux permettant au moins l'organisation d'un |
een secretariaat, een permanente onthaaldienst, en vertrouwelijke | secrétariat, d'une permanence d'accueil, d'entretiens confidentiels et |
gesprekken en ontmoetingen tussen ouders en kinderen; | de rencontres entre parents et enfants; |
6° beschikken over een coördinator die de in artikel 9 bedoelde taken uitoefent, en over gekwalificeerd personeel; 7° beschikken over een huishoudelijk reglement dat tenminste preciseert : a) de verdeling van de taken binnen de dienst "Espaces-Rencontres"; b) de rechten en plichten van de personeelsleden en de begunstigden; 8° zich ertoe verbinden om het deontologisch handvest na te leven dat is opgesteld door het College; 9° zich ertoe verbinden om de voortgezette opleiding en de supervisie van de teams te verzekeren; 10° gratis zijn prestaties leveren in het kader van de uitoefening van zijn opdrachten als "Espaces-Rencontres". Het College bepaalt de specifieke erkenningsvoorwaarden wat betreft het personeel, de permanente onthaaldienst en de organisatie van de lokalen. | 6° disposer d'un coordinateur exerçant les tâches visées à l'article 9 et de personnel qualifié; 7° disposer d'un règlement d'ordre intérieur précisant au minimum : a) la répartition des tâches au sein du service "Espaces-Rencontres"; b) les droits et devoirs des membres du personnel et des bénéficiaires; 8° s'engager à respecter la charte déontologique définie par le Collège; 9° s'engager à assurer la formation continue et la supervision des équipes; 10° fournir gratuitement ses prestations dans le cadre de l'exercice de ses missions "Espaces-Rencontres". Le Collège détermine les conditions spécifiques d'agrément relatives au personnel, à la permanence d'accueil et à l'organisation des locaux. |
Art. 8.§ 1. Na advies van de Adviesraad verleent het College een |
Art. 8.§ 1er. Le Collège octroie, après avis du Conseil consultatif, |
erkenning voor vijf jaar aan de dienst "Espaces-Rencontres" die voldoet aan de erkenningsvoorwaarden, overeenkomstig onderhavig decreet. Bij de weigering van een erkenning wordt de beslissing gemotiveerd. De erkenning is hernieuwbaar op verzoek van de dienst "Espaces-Rencontres", zes maanden voor het verlopen van de erkenning. Indien het zich handelt om een aanvraag voor de erkenning van een nieuwe dienst, dan wordt de erkenning voorlopig verleend voor een duur van twee jaar. Na verloop van deze periode wordt de erkenning verlengd voor een periode van drie jaar, behalve bij een andersluidende beslissing van het College. § 2. De erkenning kan worden opgeschort of ingetrokken door het College, na advies van de Adviesraad, wegens niet-naleving van de | un agrément de cinq ans au service "Espaces-Rencontres" qui remplit les conditions d'agrément conformément au présent décret. En cas de refus d'agrément, la décision est motivée. L'agrément est renouvelable à la demande du service "Espaces-Rencontres" six mois avant le terme de son agrément. Lorsqu'il s'agit d'une demande visant l'agrément d'un nouveau service, l'agrément est accordé provisoirement pour une durée de deux ans. Au terme de cette période, l'agrément est, sauf décision contraire du Collège, prolongé pour une période de trois ans. § 2. L'agrément peut être suspendu ou retiré par le Collège, sur avis du Conseil consultatif, pour cause d'inobservation des dispositions |
bepalingen vastgesteld krachtens onderhavig decreet. | fixées en vertu du présent décret. |
Het College bepaalt de procedure voor de toekenning, hernieuwing, | Le Collège fixe les procédures d'octroi, de renouvellement, de |
opschorting, weigering en intrekking van de erkenning. | suspension, de refus et deretrait de l'agrément. |
Het bepaalt de modaliteiten inzake beroep bij weigering, opschorting | Il fixe les modalités de recours en cas de refus, de suspension ou de |
of intrekking van de erkenning. Het voorziet met name de mogelijkheid | retrait de l'agrément. Il prévoit notamment la possibilité pour le |
voor de betrokken dienst om zijn opmerkingen te doen gelden. | service concerné de faire valoir ses observations. |
§ 3. De dienst "Espaces-Rencontres" dient een aanvraag tot wijziging | § 3. Le service "Espaces-Rencontres" introduit une demande de |
van zijn erkenning in bij een wijziging van het doel van de VZW, de | modification d'agrément en cas de modification du but de l'ASBL, de |
benaming van de dienst, het adres van de maatschappelijke zetel en van | dénomination du service, de l'adresse du siège social et de l'adresse |
het adres waar de activiteiten plaatsvinden. Hij moet het Bestuur | du lieu d'activités. Il doit communiquer sans délai et par écrit à |
onverwijld en schriftelijk inlichten over elke wijziging die wordt | l'administration toute modification apportée aux statuts et à la |
aangebracht aan de statuten en aan de samenstelling van het betoelaagd | composition du personnel subventionné. |
personeel. Het College bepaalt de procedure voor de wijziging van de erkenning. | Le Collège détermine la procédure de modification d'agrément. Celle-ci |
Deze omvat een advies van de adviesraad. | comporte un avis du Conseil consultatif. |
HOOFDSTUK IV. - Werkingsnormen | CHAPITRE IV. - Normes de fonctionnement |
Art. 9.De in artikel 7, 6°, bedoelde coördinator organiseert de |
Art. 9.Le coordinateur visé à l'article 7, 6°, organise les activités |
activiteiten van de diensten om de in artikel 4 bedoelde opdrachten te | du service pour remplir les missions visées à l'article 4, en |
vervullen. Dit gebeurt in overleg met de personeelsleden. Hij waakt | concertation avec les membres du personnel. |
met name over de toepassing van het arbeidsreglement, het | Il veille notamment à l'application du règlement de travail, du |
huishoudelijk reglement, de naleving van de verschillende geldende | règlement d'ordre intérieur, au respect des diverses réglementations |
reglementen, de organisatie van het teamwerk, evenals over de relaties | en vigueur, à l'organisation du travail d'équipe, ainsi qu'aux |
met de subsidiërende overheden. | relations avec les pouvoirs subsidiants. |
Art. 10.De personeelsleden, evenals alle personen die inzage hebben |
Art. 10.Les membres du personnel ainsi que toute personne ayant accès |
in de individuele dossiers, zijn gehouden aan het beroepsgeheim. | aux dossiers individuels sont tenus au secret professionnel. |
Art. 11.De personeelsleden houden een activiteitenregister bij, |
Art. 11.Les membres du personnel tiennent un registre d'activités |
conform het door het College bepaald model, waarin het aantal en het | conforme au modèle fixé par le Collège, dans lequel sont répertoriés |
type van de raadplegingen zijn opgenomen. Dit register kan enkel | le nombre et le type de consultations. Ce registre n'est accessible |
worden geraadpleegd door de personeelsleden en de ambtenaren die zijn | qu'aux membres du personnel et aux fonctionnaires désignés par le |
aangeduid door het College voor de controle van de diensten. De | Collège pour le contrôle des services. Les informations qui y figurent |
opgenomen informatie is anoniem. | sont anonymes. |
Art. 12.De erkende dienst "Espaces-Rencontres" stelt jaarlijks op : |
Art. 12.Le service "Espaces-Rencontres" agréé établit annuellement : |
1° een omstandig kwalitatief activiteitenverslag dat met name een | 1° un rapport d'activités qualitatif circonstancié, contenant |
analyse bevat van de behandelde problemen, de methodes gevolgd in | |
functie van de problemen en doelstellingen die zich voordoen, evenals | notamment une analyse des problèmes traités, les méthodes suivies en |
een evaluatie van deze methodes wat betreft hun doeltreffendheid en | fonction des problèmes et des objectifs posés, ainsi qu'une évaluation |
impact; | de ces méthodes quant à leur efficacité et leur impact; |
2° een kwantitatief activiteitenverslag. | 2° un rapport d'activités quantitatif. |
Het model van de activiteitenverslagen wordt bepaald door het College. | Le modèle des rapports d'activités est fixé par le Collège. |
HOOFDSTUK V. - Toelagen | CHAPITRE V. - Subventions |
Art. 13.1° Het College verleent, binnen de grenzen van de |
Art. 13.1° Le Collège octroie, dans les limites des crédits |
begrotingskredieten, een toelage aan de "Espaces-Rencontres". Deze | budgétaires, une subvention aux "Espaces-Rencontres". Celle-ci couvre |
dekt de loonkosten, de werkingskosten, evenals de opleidingskosten. | des frais de rémunérations, des frais de fonctionnement ainsi que des |
2° Het College bepaalt de loonschalen die van toepassing zijn op elke | frais de formation. |
functie, de berekeningswijze van de anciënniteit van het betoelaagd | 2° Le Collège détermine les barèmes applicables à chaque fonction, le |
personeel en de berekeningswijze van de werkgeverslasten en andere | mode de calcul de l'ancienneté du personnel subventionné et le mode de |
betoelaagde voordelen. | calcul des charges patronales et autres avantages subventionnés. |
3° Het College bepaalt de soorten van kosten die kunnen worden gedekt | 3° Le Collège détermine les types de frais qui peuvent être couverts |
door het gedeelte van de toelage dat bestemd is voor de werkings- en | par la partie de la subvention dédiée aux frais de fonctionnement et |
opleidingskosten. | de formation. |
4° Het College bepaalt de voorwaarden en de modaliteiten voor de | 4° Le Collège détermine les conditions et les modalités d'octroi des subventions. |
verlening van de toelagen. | Art. 14.Des avances trimestrielles égales au quart de la subvention |
annuelle visée à l'article 13 sont liquidées au plus tard pour les 15 | |
Art. 14.Ten laatste tegen 15 februari, 15 mei en 15 augustus worden |
février, 15 mai et 15 août et au cinquième de la subvention pour le 15 |
driemaandelijkse voorschotten uitgekeerd die gelijk zijn aan één | novembre. |
vierde van de in artikel 13 bedoelde jaarlijkse toelage. | Le solde de la subvention annuelle est liquidé, après approbation des |
Tegen 15 november wordt een voorschot uitgekeerd dat gelijk is aan één | |
vijfde van de toelage. | |
Het saldo van de jaarlijkse toelage wordt uitgekeerd ten laatste op 30 | justificatifs, au plus tard le 30 novembre de l'année suivante. |
november van het volgende jaar, na goedkeuring van de bewijsstukken. | Le Collège détermine les modalités de justification des frais couverts |
Het College bepaalt de modaliteiten voor de rechtvaardiging van de | et les documents annexes à fournir. Ceux-ci comportent au moins le |
gedekte kosten en de bij te voegen documenten. Deze omvatten tenminste | |
het jaarlijks activiteitenverslag van de dienst "Espaces-Rencontres" | rapport d'activités annuel du service "Espaces-Rencontres" et les |
en de rekeningen en balans van de VZW. | comptes et bilan de l'ASBL. |
HOOFDSTUK VI. - Controle en Sancties | CHAPITRE VI. - Contrôle et Sanctions |
Art. 15.§ 1. Aan elke persoon die een vereniging organiseert of leidt |
Art. 15.§ 1er. Toute personne qui organise ou dirige une association |
die zonder te zijn erkend de benaming "Espaces-Rencontres" draagt, kan | portant, sans être agréée, l'appellation "Espaces-Rencontres" est |
een administratieve boete worden opgelegd die euro 3.000 bedraagt. | passible d'une amende administrative l'amende s'élève à un montant de |
§ 2. Het College legt de administratieve boetes op. De administratieve | euro 3.000. § 2. Le Collège inflige les amendes administratives. Les amendes |
boetes worden aan de betrokken overtreder betekend binnen de maand die | administratives sont notifiées au contrevenant concerné dans le mois |
volgt op de beslissing van het College. | de la décision du Collège. |
Deze zijn betaalbaar binnen de twee maanden die volgen op de | Elles sont payables dans les deux mois de la notification au compte |
betekening, op de algemene rekening van de Franse | général de la Commission communautaire française. |
Gemeenschapscommissie. | |
Art. 16.De erkende of voorlopig erkende diensten "Espaces-Rencontres" |
Art. 16.Les services "Espaces-Rencontres" agréés ou agréés |
moeten de controle toelaten en aanvaarden van de toepassing van | provisoirement doivent permettre et accepter la vérification de |
onderhavig decreet door de ambtenaren van de diensten van het College | |
die hiertoe zijn aangeduid door het College, door hen vrije toegang te | l'application du présent décret par les agents des services du Collège |
verschaffen tot de lokalen en hen de mogelijkheid te bieden om ter | désignés par le Collège, en leur garantissant un libre accès aux |
plaatse de stukken en documenten te raadplegen die noodzakelijk zijn | locaux et la possibilité de consulter sur place les pièces et |
voor hun opdracht. | documents nécessaires à leur mission. |
HOOFDSTUK VII. - Slot- en overgangsbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales et transitoires |
Art. 17.In afwijking van hoofdstuk III worden de volgende diensten |
Art. 17.En dérogation au chapitre III, les services |
"Espaces-Rencontres" van rechtswege erkend vanaf de inwerkingtreding | "Espaces-Rencontres" suivants sont agréés de plein droit dès l'entrée |
van onderhavig decreet, voor een overgangsperiode die eindigt een jaar | en vigueur du présent décret, pour une durée transitoire prenant fin |
na de inwerkingtreding van onderhavig decreet : | un an après l'entrée en vigueur du présent décret : |
1° de VZW Espace Rencontre Bruxelles; | 1° Espace Rencontre Bruxelles ASBL; |
2° de VZW Patio. | 2° le Patio ASBL. |
Zes maanden vóór het aflopen van deze erkenning kunnen de diensten een | Six mois avant le terme de cet agrément, les services peuvent |
aanvraag indienen tot hernieuwing van hun erkenning, volgens de in | introduire une demande de renouvellement d'agrément selon les |
hoofdstuk III voorziene voorwaarden en modaliteiten. | conditions et les modalités prévues au chapitre III. |
Art. 18.In artikel 5, § 2, van het decreet van 5 juni 1997 van de |
Art. 18.A l'article 5, § 2, du décret du 5 juin 1997 de la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie houdende oprichting van de "Conseil | communautaire française portant création du Conseil consultatif de |
consultatif de l'Aide aux Personnes et de la Santé" wordt de eerste | l'Aide aux Personnes et de la Santé, la première phrase est complétée |
zin aangevuld met de volgende woorden : "les Espaces-Rencontres". | par les mots suivants : "les Espaces-Rencontres". |
Art. 19.Het College bepaalt de datum van inwerkingtreding van |
Art. 19.Le Collège fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
onderhavig decreet. | décret. |
Kondigen onderhavig decreet af en bevelen dat het wordt gepubliceerd | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad. | belge. |
Brussel, 20 december 2007. | Bruxelles, le 20 décembre 2007. |
B. CEREXHE, | B. CEREXHE, |
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Président du Collège de la Commission communautaire française, |
bevoegd voor Openbaar Ambt en Gezondheid | chargé de la Fonction publique et de la Santé |
Ch. PICQUE, | Ch. PICQUE, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargé de |
Sociale Cohesie | la Cohésion sociale |
Mevr. E. HUYTEBROECK, | Mme E. HUYTEBROECK, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée du |
bevoegd voor Begroting, Bijstand aan Gehandicapte Personen en Toerisme | Budget, des Personnes handicapées et du Tourisme |
Mevr. F. DUPUIS, | Mme F. DUPUIS, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, | Membre du Collège de la Commission communautaire française, chargée de |
bevoegd voor Beroepsopleiding, Onderwijs, Cultuur en Schoolvervoer | la Formation professionnelle, de l'Enseignement, de la Culture et du |
Transport scolaire | |
E. KIR, | E. KIR, |
Lid van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, bevoegd voor | Membre du Collège de la Commission communautaire française, |
Sociale Actie, Gezin en Sport | chargé de l'Action sociale, de la Famille et du Sport |