Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 19/10/2017
← Terug naar "Decreet betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties voor de uitoefening van ambten van het onderwijzend personeel in de inrichtingen voor voorschools, lager en secundair gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet universitair hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap "
Decreet betreffende de erkenning van de beroepskwalificaties voor de uitoefening van ambten van het onderwijzend personeel in de inrichtingen voor voorschools, lager en secundair gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet universitair hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap Décret relatif à la reconnaissance des qualifications professionnelles pour l'exercice de fonctions enseignantes dans les établissements d'enseignement préscolaire, primaire, secondaire ordinaire et spécialisé, artistique, de promotion sociales et supérieur non universitaire, secondaire artistique à horaire réduit de la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
19 OKTOBER 2017. - Decreet betreffende de erkenning van de 19 OCTOBRE 2017. - Décret relatif à la reconnaissance des
beroepskwalificaties voor de uitoefening van ambten van het qualifications professionnelles pour l'exercice de fonctions
onderwijzend personeel in de inrichtingen voor voorschools, lager en enseignantes dans les établissements d'enseignement préscolaire,
secundair gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstonderwijs, primaire, secondaire ordinaire et spécialisé, artistique, de promotion
onderwijs voor sociale promotie en niet universitair hoger onderwijs, sociales et supérieur non universitaire, secondaire artistique à
kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de Franse horaire réduit de la Communauté française
Gemeenschap
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit:
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Afdeling I. - Definities Section Ire. - Définitions

Artikel 1.§ 1. Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan

Article 1er.§ 1er. Aux fins du présent décret, on entend par:

onder : a) "gereglementeerd beroep" : elk ambt van het onderwijzend personeel a) « profession réglementée » : toute fonction enseignante à exercer
dat uitgeoefend moet worden in de inrichtingen voor voorschools, lager dans les établissements d'enseignement préscolaire, primaire,
en secundair gewoon en gespecialiseerd onderwijs, kunstonderwijs, secondaire ordinaire et spécialisé; artistique; de promotion sociale
onderwijs voor sociale promotie en niet universitair hoger onderwijs, et supérieur non universitaire; secondaire artistique à horaire réduit
kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de Franse de la Communauté française;
Gemeenschap; b) "beroepskwalificaties": de kwalificaties die worden gestaafd door b) « qualifications professionnelles » : les qualifications attestées
een opleidingsbewijs, een bekwaamheidsattest, zoals bedoeld in artikel par un titre de formation, une attestation de compétence visée à
4, littera a), 1ste streepje en/of beroepservaring; c) "opleidingsbewijs": de diploma's, getuigschriften of andere bekwaamheidsbewijzen die door een volgens de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van een lidstaat aangewezen overheid, zijn afgegeven ter afsluiting van een overwegend in een lidstaat gevolgde beroepsopleiding, zoals bedoeld in dit artikel, punt g); d) bevoegde overheid": ieder door de lidstaten gemachtigde overheid of instelling die met name bevoegd is opleidingsbewijzen en andere documenten of informatie af te geven, respectievelijk aan te nemen, alsmede aanvragen te ontvangen en besluiten te nemen, zoals bedoeld in dit decreet; e) "gereglementeerde opleiding": elke opleiding die specifiek op de uitoefening van een bepaald beroep gericht is en die uit een studiecyclus bestaat die eventueel met een beroepsopleiding, een beroepsstage of praktijkervaring wordt aangevuld;v l'article 4, littera a), 1er tiret et/ou une expérience professionnelle; c) « titre de formation » : les diplômes, certificats et autres titres délivrés par une autorité d'un Etat membre désignée en vertu des dispositions législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat membre et sanctionnant une formation professionnelle acquise principalement dans un Etat membre tel que visé au présent article, point g); d) « autorité compétente » : toute autorité ou instance habilitée spécifiquement par un Etat membre à délivrer ou à recevoir des titres de formation et autres documents ou informations, ainsi qu'à recevoir des demandes et à prendre des décisions, visées dans le présent décret; e) « formation réglementée » : toute formation qui vise spécifiquement l'exercice d'une profession déterminée et qui consiste en un cycle d'études complété, le cas échéant, par une formation professionnelle, un stage professionnel ou une pratique professionnelle;
f) "beroepservaring": de daadwerkelijke en geoorloofde, voltijdse of f) « expérience professionnelle » : l'exercice effectif et licite, à
deeltijdse uitoefening van het betrokken beroep in een lidstaat; temps plein ou à temps partiel, de la profession concernée dans un Etat membre;
g) "lidstaat" : lidstaat van de Europese Unie alsook IJsland, g) « Etat membre » : Etat membre de l'Union européenne ainsi que
Liechtenstein, Noorwegen en Zwitserland; l'Islande, le Liechtenstein, la Norvège et la Suisse;
h) "aanvrager" : onderdaan van een lidstaat, zoals bedoeld in dit h) « demandeur » : ressortissant d'un Etat membre tel que visé au
artikel, punt g); présent article, point g);
i) "derde land" : ander land dan dat vermeld in littera g) van dit artikel; j) "leven lang leren" : alle vormen van algemeen onderwijs, beroepsonderwijs en beroepsopleidingen, niet-formeel onderwijs en informeel leren die gedurende het gehele leven plaatsvinden en die tot meer kennis, vaardigheden en competenties leiden, eventueel ook op het gebied van de beroepsethiek; k) " Europese beroepskaart": een elektronisch certificaat dat wordt afgegeven hetzij ten bewijze dat de beroepsbeoefenaar aan alle noodzakelijke voorwaarden voldoet om tijdelijk en incidenteel diensten te verrichten in een ontvangende lidstaat of dat de beroepskwalificaties met het oog op vestiging in een ontvangende lidstaat erkend zijn; l) "IMI" : het elektronische instrument dat door de Commissie ter beschikking wordt gesteld ter bevordering van de administratieve samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten onderling en tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten en de Commissie; i) « pays tiers » : pays autre que ceux mentionnés au littera g) du présent article; j) « apprentissage tout au long de la vie » : ensemble de l'enseignement général, de l'enseignement et de la formation professionnels, de l'éducation non formelle et de l'apprentissage informel entrepris pendant toute la vie, aboutissant à une amélioration des connaissances, des aptitudes et des compétences, ce qui peut inclure l'éthique professionnelle; k) « carte professionnelle européenne » : certificat électronique prouvant soit que le professionnel satisfait à toutes les conditions nécessaires pour fournir des services dans un Etat membre d'accueil de façon temporaire et occasionnelle, soit la reconnaissance de qualifications professionnelles pour l'établissement dans un Etat membre d'accueil; l) « IMI » : outil électronique fourni par la Commission pour faciliter la coopération administrative entre autorités compétentes des Etats membres et entre les autorités compétentes des Etats membres et la Commission;
m) "waarschuwingsmechanisme" : mechanisme zoals bepaald in artikel m) « mécanisme d'alertes » : mécanisme tel que prévu à l'article
56bis, § 3, van de richtlijn 2005/36/EG bedoeld in artikel 2 van dit 56bis, § 3, de la directive 2005/36/CE visée à l'article 2 du présent
decreet; décret;
n) "Commissie" : Commissie voor de bekwaamheidsbewijzen voor de n) « Commission » : Commission des titres pour l'accès aux fonctions
toegang tot ambten van het onderwijzend personeel, zoals bedoeld in artikel 8 van dit decreet. enseignantes telle que visée à l'article 8 du présent décret.
§ 2. Het gebruik in dit decreet van mannelijke namen voor de § 2. L'emploi, dans le présent décret, de noms masculins pour les
verschillende ambten is gemeenslachtig met het oog op een betere
leesbaarheid van de tekst, niettegenstaande de bepalingen van het différentes fonctions est épicène en vue d'assurer la lisibilité du
decreet van 21 juni 1993 betreffende de vervrouwelijking van de namen texte nonobstant les dispositions du décret du 21 juin 1993 relatif à
van beroep, ambt, graad of titel. la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre.
§ 3. Wordt gelijkgesteld met een opleidingsbewijs elk opleidingsbewijs § 3. Est assimilé à un titre de formation tout titre de formation
dat uitgereikt wordt in een derde land als zijn titularis in het délivré dans un pays tiers dès lors que son titulaire a, dans la
betrokken beroep een beroepservaring van drie jaar heeft op het profession concernée, une expérience professionnelle de trois ans sur
grondgebied van de lidstaat die het bovenvermelde bewijs erkend heeft le territoire de l'Etat membre qui a reconnu ledit titre et certifiée
en die hem met een getuigschrift bekrachtigd heeft. par celui-ci.
Afdeling II. - Doel Section II. - Objet

Art. 2.Dit decreet voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

Art. 2.Le présent décret transpose partiellement la Directive

Richtlijn 2005/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van de 2005/36/CE du Parlement européen et du Conseil de l'Union européenne
Europese Unie van 7 september 2005 betreffende de erkenning van du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications
beroepskwalificaties, gewijzigd bij Richtlijn 2013/55-EU van het professionnelles modifiée par la Directive 2013/55/ UE du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 20 november 2013. Het stelt de européen et du Conseil du 20 novembre 2013. Il établit les règles
regels vast volgens welke de Franse gemeenschap die de toegang tot of selon lesquelles, lorsqu' elle subordonne l'accès à une profession
de uitoefening van een gereglementeerd beroep afhankelijk stelt van réglementée ou son exercice à la possession de qualifications
het bezit van bepaalde beroepskwalificaties, de in een andere lidstaat professionnelles déterminées, la Communauté française reconnaît, pour
of andere lidstaten (hierna de "lidstaat van oorsprong" genoemd) l'accès complet ou partiel à la profession d'enseignant et son
verworven beroepskwalificaties die de titularis van die kwalificaties exercice, les qualifications professionnelles acquises dans un ou
het recht verlenen er hetzelfde beroep uit te oefenen, erkent voor de plusieurs autres Etats membres (ci-après dénommé(s) « Etat membre
volledige of gedeeltelijke toegang tot en de uitoefening van dit d'origine ») et qui permettent au titulaire desdites qualifications
beroep. d'y exercer la même profession.
Afdeling III. - Doelstellingen Section III. - Objectifs

Art. 3.De erkenning van de beroepskwalificaties door de Franse Gemeenschap geeft de begunstigde in de Franse Gemeenschap toegang tot hetzelfde beroep als dat waarvoor hij in de lidstaat van oorsprong de kwalificaties bezit en stelt hem in staat dit beroep uit te oefenen onder dezelfde voorwaarden als die welke voor de titularis van de beroepskwalificaties voorgeschreven door de Franse Gemeenschap gelden. Voor de toepassing van dit decreet is het beroep dat de aanvrager in de Franse Gemeenschap wenst uit te oefenen hetzelfde als dat waarvoor hij in de lidstaat van oorsprong de kwalificaties bezit, indien hieronder vergelijkbare werkzaamheden vallen. In afwijking van het eerste lid wordt de gedeeltelijke toegang tot een beroep in de Franse Gemeenschap toegekend wanneer de volgende

Art. 3.La reconnaissance des qualifications professionnelles par la Communauté française permet au bénéficiaire d'accéder en Communauté française à la même profession que celle pour laquelle il est qualifié dans l'Etat membre d'origine et de l'y exercer dans les mêmes conditions que le titulaire de qualifications professionnelles prescrites par la Communauté française. Aux fins du présent décret, la profession que peut exercer le demandeur en Communauté française est la même que celle pour laquelle il est qualifié dans son Etat membre d'origine si les activités couvertes sont comparables. Par dérogation à l'alinéa 1er, un accès partiel à une profession est accordé en Communauté française lorsque toutes les conditions

voorwaarden vervuld worden : suivantes sont remplies :
a) de aanvrager is volledig gekwalificeerd om in de lidstaat van a) le demandeur est pleinement qualifié pour exercer dans l'Etat
oorsprong de beroepsactiviteit uit te oefenen waarvoor een membre d'origine l'activité professionnelle pour laquelle un accès
gedeeltelijke toegang in de Franse Gemeenschap aangevraagd wordt; partiel est sollicité en Communauté française;
b) de verschillen tussen de beroepsactiviteit die wettelijk b) les différences entre l'activité professionnelle légalement exercée
uitgeoefend wordt in de lidstaat van oorsprong en het gereglementeerd dans l'Etat membre d'origine et la profession réglementée en
beroep in de Franse Gemeenschap zijn zo belangrijk dat de toepassing Communauté française sont si importantes que l'application des mesures
van de compensatiemaatregelen bedoeld in artikel 7 zou betekenen dat de compensation visées à l'article 7 reviendrait à imposer au
de aanvrager verplicht zal worden om het volledige programma van het demandeur de suivre le programme complet d'enseignement et de
onderwijs en de opleiding te volgen dat vereist is in de Franse formation requis en Communauté française pour avoir pleinement accès à
Gemeenschap om volledig toegang te hebben tot het gereglementeerd la profession réglementée en Communauté française;
beroep in de Franse Gemeenschap;
c) de beroepsactiviteit kan objectief gezien onderscheiden worden van c) l'activité professionnelle peut objectivement être séparée d'autres
andere activiteiten die tot het gereglementeerd beroep in de Franse activités relevant de la profession réglementée en Communauté
Gemeenschap behoren. française.
Afdeling IV. - Beroepskwalificaties Section IV. - Qualifications professionnelles

Art. 4.Voor de toepassing van artikel 6 worden de

Art. 4.Pour l'application de l'article 6, les qualifications

beroepskwalificaties in de volgende niveaus ingedeeld: professionnelles sont regroupées selon les niveaux suivants tels que
décrits ci-après:
a) een bekwaamheidsattest dat is afgegeven door een overeenkomstig de a) attestation de compétence délivrée par une autorité compétente de
wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen aangewezen bevoegde l'Etat membre d'origine désignée en vertu de dispositions
overheid van de lidstaat van oorsprong, nadat men : - hetzij een opleiding heeft genoten die niet wordt afgesloten met een getuigschrift of diploma, zoals bedoeld onder b), c), d) of e) van dit artikel, hetzij een specifiek examen zonder voorafgaande opleiding heeft afgelegd, hetzij het beroep tijdens de voorafgaande tien jaren gedurende drie opeenvolgende jaren voltijds of gedurende een gelijkwaardige periode deeltijds in een lidstaat heeft uitgeoefend; - hetzij op het niveau van het lager of secundair onderwijs een algemene opleiding heeft genoten, waaruit blijkt dat de titularis over een zekere algemene kennis beschikt; b) een getuigschrift ter afsluiting van een cyclus van secundair onderwijs : - hetzij van algemene aard, aangevuld met een andere dan de onder c) bedoelde studiecyclus of beroepsopleiding en/of met de beroepsstage of praktijkervaring die als aanvulling op deze studiecyclus vereist is; - hetzij van technische of beroepsmatige aard, in voorkomend geval aangevuld met een studiecyclus of beroepsopleiding, zoals bedoeld in het vorige streepje, en/of met de beroepsstage of praktijkervaring die als aanvulling op deze studiecyclus vereist is; législatives, réglementaires ou administratives de cet Etat sur la base: - soit d'une formation ne faisant pas partie d'un certificat ou d'un diplôme au sens des litterae b), c), d) ou e) ou d'un examen spécifique sans formation préalable ou de l'exercice à temps plein de la profession dans un autre Etat membre pendant trois années consécutives ou pendant une durée équivalente à temps partiel au cours des dix dernières années; - soit d'une formation générale du niveau de l'enseignement primaire ou secondaire attestant que son titulaire possède des connaissances générales; b) certificat sanctionnant un cycle d'études secondaires: - soit général, complété par un cycle d'études ou de formation professionnelle autre que ceux visés au littera c) et/ou par le stage ou la pratique professionnelle requis en plus de ce cycle d'études; - soit technique ou professionnel, complété le cas échéant par un cycle d'études ou de formation professionnelle tel que visé au tiret précédent et/ou par le stage ou la pratique professionnelle requis en plus de ce cycle d'études;
c) een diploma ter afsluiting van : c) diplôme sanctionnant:
- hetzij een opleiding op het niveau van postsecundair onderwijs dat - soit une formation du niveau de l'enseignement post-secondaire autre
verschilt van het onder d) en e) bedoelde niveau en ten minste 1 jaar duurt, dan wel, in geval van een deeltijdse opleiding, een daaraan gelijkwaardige duur heeft, en waarvoor als een van de toelatingsvoorwaarden in de regel geldt dat men de studiecyclus van secundair onderwijs moet hebben voltooid die voor de toegang tot het universitair of hoger onderwijs vereist is of een volledige equivalente schoolopleiding van secundair niveau, alsook de beroepsopleiding die eventueel als aanvulling op deze cyclus van postsecundair onderwijs vereist is, - hetzij een gereglementeerde opleiding of, in het geval van gereglementeerde beroepen, een beroepsopleiding met een bijzondere structuur met meer bevoegdheden dan wat voorzien is in niveau b en die gelijkwaardig is aan het vorige streepje vermelde opleidingsniveau, indien die opleidt tot een vergelijkbare beroepsbekwaamheid en voorbereidt op een vergelijkbaar niveau van verantwoordelijkheden en ambten voor zover het diploma aangevuld is met een getuigschrift van een lidstaat van oorsprong; d) een diploma ter afsluiting van een succesvolle opleiding van het postsecundair onderwijs gevolgd heeft met een duur van minstens drie jaar en hoogstens vier jaar of, in geval van een deeltijdse opleiding, met een daaraan gelijkwaardige duur, die in een equivalent aantal studiepunten ECTS uitgedrukt kan worden, aan een universiteit of een instelling voor hoger onderwijs of aan een andere instelling met hetzelfde opleidingsniveau, alsook eventueel ter afsluiting van de beroepsopleiding die als aanvulling op deze cyclus van postsecundair onderwijs vereist is, e) een diploma ter afsluiting van een postsecundaire opleiding met een duur van minstens vier jaar of, in geval van een deeltijdse opleiding, met een daaraan gelijkwaardige duur, die in een equivalent aantal studiepunten ECTS uitgedrukt kan worden, aan een universiteit of een instelling voor hoger onderwijs of aan een andere instelling met hetzelfde opleidingsniveau, alsook eventueel ter afsluiting van de beroepsopleiding die als aanvulling op deze cyclus van postsecundair onderwijs vereist is. que celui visé aux litterae d) et e) d'une durée minimale d'un an ou d'une durée équivalente à temps partiel, dont l'une des conditions d'accès est, en règle générale, l'accomplissement du cycle d'études secondaires exigé pour accéder à l'enseignement universitaire ou supérieur, ou l'accomplissement d'une formation de niveau secondaire équivalente, ainsi que la formation professionnelle éventuellement requise en plus de ce cycle d'études post-secondaires; - soit une formation réglementée ou, dans le cas de professions réglementées, une formation professionnelle à structure particulière, avec compétences allant au-delà de ce qui est prévu au niveau b, équivalente au niveau de formation mentionné au tiret précédent, si cette formation confère un niveau professionnel comparable et prépare à un niveau comparable de responsabilités et de fonctions, pour autant que le diplôme soit accompagné d'un certificat de l'Etat membre d'origine; d) diplôme attestant que le titulaire a suivi avec succès une formation de niveau de l'enseignement postsecondaire d'une durée minimale de trois ans ne dépassant pas quatre ans ou d'une durée équivalente à temps partiel, qui peut, en outre, être exprimée en nombre équivalent de crédits ECTS, dispensée dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement de niveau équivalent, et, le cas échéant, sanctionnant la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études secondaires; e) diplôme attestant que le titulaire a suivi avec succès un cycle d'études postsecondaires d'une durée minimale de quatre ans, ou d'une durée équivalente à temps partiel, qui peut, en outre, être exprimée en nombre équivalent de crédits ECTS, dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur ou dans un autre établissement de niveau équivalent et, le cas échéant, qu'il a suivi avec succès la formation professionnelle requise en plus du cycle d'études postsecondaires.
Afdeling V. - Opleidingsbewijs Section V. - Titre de formation

Art. 5.Met een opleidingsbewijs ter afsluiting van een in artikel 4

Art. 5.Est assimilé à un titre de formation visé à l'article 4, y

bedoelde opleiding, met inbegrip van het betrokken niveau, wordt compris quant au niveau concerné, tout titre de formation ou ensemble
gelijkgesteld elk opleidingsbewijs dat, ofwel elk geheel van
opleidingsbewijzen dat door een bevoegde overheid in een lidstaat is de titres de formation qui a été délivré par une autorité compétente
afgegeven, op basis van een voltijdse of deeltijdse opleiding, in het dans un Etat membre, sur la base d'une formation à temps plein ou à
kader van al dan niet formele programma's, wanneer daarmee een in de temps partiel, dans le cadre de programmes formels ou non, dès lors
Unie gevolgde opleiding wordt afgesloten welke door deze lidstaat als qu'il sanctionne une formation acquise dans l'Union, reconnue par cet
gelijkwaardig wordt erkend en wanneer daaraan dezelfde rechten inzake Etat membre comme étant de niveau équivalent et qu'il confère à son
de toegang tot of uitoefening van een beroep zijn verbonden, dan wel titulaire les mêmes droits d'accès à une profession ou d'exercice de
een voorbereiding vormt op de uitoefening van dat beroep. celle-ci, ou qui prépare à l'exercice de cette profession.
Onder dezelfde voorwaarden als die van de eerste alinea wordt met een Est également assimilée à un tel titre de formation, dans les mêmes
dergelijk opleidingsbewijs ook gelijkgesteld elke beroepskwalificatie conditions que celles prévues au premier alinéa, toute qualification
die weliswaar niet voldoet aan de eisen die in de wettelijke en professionnelle qui, sans répondre aux exigences prévues par les
bestuursrechtelijke bepalingen van de lidstaat van oorsprong voor de dispositions législatives, réglementaires ou administratives de l'Etat
toegang tot of uitoefening van een beroep zijn vastgesteld, maar die membre d'origine pour l'accès à une profession ou son exercice,
de titularis ervan krachtens deze bepalingen verworven rechten confère à son titulaire des droits acquis en vertu de ces
verleent. Dit geldt met name indien de lidstaat van oorsprong het dispositions. En particulier, ceci s'applique dans le cas où l'Etat
niveau verhoogt van de opleiding die vereist is voor de toegang tot membre d'origine relève le niveau de formation requis pour l'accès à
een beroep of de uitoefening ervan, en indien een persoon die vroeger une profession ou son exercice et où une personne ayant suivi la
een opleiding heeft genoten die niet meer voldoet aan de eisen van de formation antérieure, qui ne répond pas aux exigences de la nouvelle
nieuwe kwalificatie, verworven rechten geniet uit hoofde van nationale qualification, bénéficie de droits acquis en vertu de dispositions
wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen; in dat geval wordt de législatives, réglementaires ou administratives; dans un tel cas, la
vroeger genoten opleiding door de Franse Gemeenschap beschouwd - met formation antérieure est considérée par la Communauté française, aux
het oog op de toepassing van artikel 6 - als overeenkomend met het fins de l'application de l'article 6, comme correspondant au niveau de
niveau van de nieuwe opleiding. la nouvelle formation.
Afdeling VI. - Voorwaarden voor de toegang tot en de uitoefening van Section VI. - Conditions d'accès et d'exercice à la profession
het gereglementeerd beroep réglementée

Art. 6.§ 1. De Franse Gemeenschap verleent volledige of gedeeltelijke

Art. 6.§ 1er. La Communauté française accorde l'accès, complet ou

toegang tot het gereglementeerd beroep bedoeld in dit decreet en de partiel, à la profession réglementée visée par le présent décret et
uitoefening ervan, onder dezelfde voorwaarden als die welke voor de son exercice, dans les mêmes conditions que les titulaires de
titularissen van de beroepskwalificaties gelden, aan aanvragers die in qualifications professionnelles prescrites par elle, aux demandeurs
het bezit zijn van het bekwaamheidsattest of het opleidingsbewijs dat qui possèdent l'attestation de compétences ou le titre de formation
in een andere lidstaat verplicht wordt gesteld voor de toegang tot of qui est prescrit par un autre Etat membre pour accéder à cette même
uitoefening van dat beroep op zijn grondgebied. profession sur son territoire ou l'y exercer.
De bekwaamheidsattesten of de opleidingsbewijzen die in voorkomend Les attestations de compétences ou les titres de formation, présentés
geval voorgesteld worden in de vorm van de Europese beroepskaart, le cas échéant sous la forme de la carte professionnelle européenne,
worden afgegeven door een bevoegde overheid in een lidstaat, die sont délivrés par une autorité compétente dans un Etat membre,
overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van die désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou
lidstaat, is aangewezen. administratives de cet Etat.
§ 2. De toegang tot en uitoefening van het beroep bedoeld in § 1, § 2. L'accès à la profession et son exercice, visés au § 1er, doivent
moeten ook toegestaan worden aan aanvragers die het in dat lid également être accordés aux demandeurs qui ont exercé la profession
bedoelde beroep voltijds tijdens één jaar of gedeeltelijk tijdens een visée audit paragraphe à temps plein pendant une année ou à temps
gelijke totale duur tijdens de tien vorige jaren in een andere partiel pendant une durée totale équivalente au cours des dix années
lidstaat hebben uitgeoefend waar dat beroep niet gereglementeerd is, précédentes dans un autre Etat membre qui ne réglemente pas cette
op voorwaarde dat ze één of meer bekwaamheidsattesten hebben die profession, à condition qu'ils détiennent une ou plusieurs
afgegeven worden door de lidstaat waar dat beroep of één of meer attestations de compétences délivrées par l'Etat membre qui ne
opleidingsbewijzen niet gereglementeerd worden. réglemente pas cette profession ou un ou plusieurs titres de
De bekwaamheidsattesten of de opleidingsbewijzen moeten aan de formation. Les attestations de compétences ou les titres de formation doivent
volgende voorwaarden voldoen : remplir les conditions suivantes:
a) zij moeten afgegeven worden door een bevoegde overheid in een a) avoir été délivrés par une autorité compétente dans un Etat membre,
lidstaat die overeenkomstig de wettelijke of bestuursrechtelijke désignée conformément aux dispositions législatives, réglementaires ou
bepalingen van die lidstaat is aangewezen; administratives de cet Etat;
b) zij moeten aantonen dat de titularis op de uitoefening van het b) attester la préparation du titulaire à l'exercice de la profession
betrokken beroep is voorbereid. concernée.
De in de eerste lid bedoelde beroepservaring van één jaar kan echter Toutefois, l'année d'expérience professionnelle visée au premier
niet worden geëist wanneer de aanvrager met het opleidingsbewijs een alinéa ne peut pas être exigée si le titre de formation que possède le
gereglementeerde opleiding heeft afgesloten. demandeur certifie une formation réglementée.
§ 3. De Franse Gemeenschap aanvaardt het niveau afgesloten § 3. La Communauté française accepte le niveau attesté conformément à
overeenkomstig artikel 4 door de lidstaat van oorsprong, alsook het l'article 4 par l'Etat membre d'origine ainsi que le certificat par
getuigschrift volgens hetwelk de lidstaat van oorsprong blijk geeft lequel l'Etat membre d'origine certifie que la formation réglementée
dat de gereglementeerde opleiding of de beroepsopleiding met een ou la formation professionnelle à structure particulière visée à
bijzondere structuur bedoeld in artikel 4, punt c, tweede streepje, l'article 4, point c, 2ème tiret est équivalente au niveau prévu à
gelijk is aan het niveau voorzien in artikel 4, punt c, 1ste streepje. l'article 4, point c, 1er tiret.
§ 4. In afwijking van de paragrafen 1 en 2 van dit artikel en van § 4. Par dérogation aux paragraphes 1 et 2 du présent article et à
artikel 7, kan de Franse Gemeenschap de toegang tot en de uitoefening l'article 7, la Communauté française peut refuser l'accès à la
van het beroep weigeren aan de titularis van een bekwaamheidsattest profession et son exercice au titulaire d'une attestation de
gerangschikt onder punt a) van artikel 4 wanneer de compétences classée sous le point a) de l'article 4 lorsque la
beroepskwalificatie vereist in de Franse Gemeenschap om het beroep uit qualification professionnelle requise en Communauté française pour
te oefenen onder de bepalingen van punt e) van artikel 4 ressorteert. exercer la profession relève des dispositions du point e) de l'article

Art. 7.§ 1. Artikel 6 belet niet dat de Franse Gemeenschap in een van

4.

Art. 7.§ 1er L'article 6 ne fait pas obstacle à ce que la Communauté

de volgende gevallen van de aanvrager verlangt dat hij een française exige du demandeur qu'il accomplisse un stage d'adaptation
aanpassingsstage van ten hoogste drie jaar doorloopt of een proef van pendant trois ans au maximum ou se soumette à une épreuve d'aptitude
bekwaamheid aflegt: dans un des cas suivants:
a) wanneer de door de aanvrager gevolgde opleiding betrekking heeft op a) lorsque la formation que le demandeur a reçue porte sur des
vakken die wezenlijk verschillen van die welke worden bestreken door matières substantiellement différentes de celles couvertes par le
het in de Franse Gemeenschap vereiste opleidingsbewijs; titre de formation requis en Communauté française;
b) wanneer het in de Franse Gemeenschap gereglementeerde beroep een of b) lorsque la profession réglementée en Communauté française comprend
meer gereglementeerde beroepsactiviteiten omvat die niet bestaan in une ou plusieurs activités professionnelles réglementées qui
het overeenkomstige beroep in de lidstaat van oorsprong van de n'existent pas dans la profession correspondante dans l'Etat membre
aanvrager in de zin van artikel 3, tweede lid, en de opleiding die in d'origine du demandeur, au sens de l'article 3, alinéa 2, et que la
de Franse Gemeenschap vereist is betrekking heeft op vakken die formation requise en Communauté française porte sur des matières
wezenlijk verschillen van die welke vallen onder het substantiellement différentes de celles couvertes par l'attestation de
bekwaamheidsattest of het opleidingsbewijs die de aanvrager overlegt. compétences ou le titre de formation du demandeur.
§ 2. Indien de Franse Gemeenschap van de mogelijkheid van § 1 § 2. Si la Communauté française fait usage de la possibilité prévue au
gebruikmaakt, moet zij de aanvrager de keuze laten tussen een § 1er, elle doit laisser au demandeur le choix entre le stage
aanpassingsstage en een proef van bekwaamheid. d'adaptation et l'épreuve d'aptitude.
Voor de toepassing van § 1, litterae a) en b), wordt onder Aux fins de l'application du § 1er litterae a) et b), on entend par «
"vakgebieden die wezenlijk verschillen" verstaan vakgebieden waarvan matières substantiellement différentes », des matières dont la
de verworven kennis, bekwaamheden en bevoegdheden van essentieel connaissance, les aptitudes et les compétences acquises sont
belang zijn voor de uitoefening van het beroep en waarvoor de door de essentielles à l'exercice de la profession et pour lesquelles la
migrant ontvangen opleiding qua inhoud in belangrijke mate afwijkt van formation reçue par le migrant présente des différences significatives
de door de Franse Gemeenschap vereiste opleiding. § 1 wordt toegepast met inachtneming van het evenredigheidsbeginsel. Indien de Franse Gemeenschap overweegt van de aanvrager een aanpassingsstage of proef van bekwaamheid te verlangen, moet zij met name eerst nagaan of de door de aanvrager in het kader van zijn beroepservaring of het leven lang leren en voor de toepassing ervan een degelijke bekrachtiging door een bevoegde instelling gekregen heeft, in een lidstaat of derde land verworven kennis, bekwaamheden en bevoegdheden het in het tweede lid bedoelde wezenlijke verschil geheel of gedeeltelijk kan overbruggen. § 3. In afwijking van het in § 2 neergelegde beginsel op grond waarvan de aanvrager het recht heeft te kiezen, kan de Franse Gemeenschap ofwel een aanpassingsstage, ofwel een proef van bekwaamheid voorschrijven in de volgende gevallen : a) van de titularis van een beroepskwalificatie bedoeld in artikel 4, en termes de contenu par rapport à la formation exigée en Communauté française. Le § 1er est appliqué dans le respect du principe de proportionnalité. En particulier, si la Communauté française envisage d'exiger du demandeur qu'il accomplisse un stage d'adaptation ou passe une épreuve d'aptitude, elle doit d'abord vérifier si les connaissances, aptitudes et compétences acquises par le demandeur au cours de son expérience professionnelle ou de l'apprentissage tout au long de la vie, et ayant fait l'objet, à cette fin, d'une validation en bonne et due forme par un organisme compétent, dans un Etat membre ou dans un pays tiers sont de nature à couvrir, en tout ou en partie, les matières substantiellement différentes visées à l'alinéa 2. § 3. Par dérogation au principe énoncé au § 2, selon lequel le demandeur a le droit de choisir, la Communauté française peut prescrire soit un stage d'adaptation, soit une épreuve d'aptitude, dans le cas: a) du titulaire d'une qualification professionnelle visée à l'article
punt a), die de erkenning aanvraagt van zijn beroepskwalificaties 4, point a), qui demande la reconnaissance de ses qualifications
wanneer de beroepskwalificatie die vereist wordt in de Franse professionnelles lorsque la qualification professionnelle requise en
Gemeenschap onder punt c) van artikel 4 gerangschikt wordt; Communauté française est classée sous le point c) de l'article 4;
b) van de titularis van een beroepskwalificatie bedoeld in artikel 4, b) du titulaire d'une qualification professionnelle visée à l'article
punt b), die de erkenning aanvraagt van zijn beroepskwalificaties 4, point b), qui demande la reconnaissance de ses qualifications
wanneer de beroepskwalificatie die vereist wordt in de Franse professionnelles lorsque la qualification professionnelle requise en
Gemeenschap onder punt d) of e) van artikel 4 gerangschikt wordt. Communauté française est classée sous le point d) ou e) de l'article
In geval van de titularis van een beroepskwalificatie bedoeld in 4. Dans le cas du titulaire d'une qualification professionnelle visée à
artikel 4, punt a) die de erkenning aanvraagt van zijn l'article 4, point a) qui demande la reconnaissance de ses
beroepskwalificaties wanneer de beroepskwalificatie die vereist wordt qualifications professionnelles lorsque la qualification
in de Franse Gemeenschap, onder punt d) van artikel 4 gerangschikt professionnelle requise en Communauté française est classée sous le
wordt, kan de Franse Gemeenschap tegelijkertijd een aanpassingsstage point d) de l'article 4, la Communauté française peut imposer à la
en een proef van bekwaamheid opleggen. fois un stage d'adaptation et une épreuve d'aptitude.
§ 4. De beslissing waarbij een aanpassingsstage of een proef van § 4. La décision imposant un stage d'adaptation ou une épreuve
bekwaamheid wordt opgelegd, wordt behoorlijk verantwoord. De aanvrager d'aptitude est dûment justifiée. En particulier, le demandeur reçoit
krijgt inzonderheid de volgende informatie : les informations suivantes:
a) het niveau van de beroepskwalificatie die vereist wordt in de a) le niveau de qualification professionnelle requis en Communauté
Franse Gemeenschap en het niveau van de beroepskwalificatie dat de française et le niveau de la qualification professionnelle que possède
aanvrager heeft overeenkomstig de rangschikking bedoeld in artikel 4; b) de wezenlijke verschillen bedoeld in § 1 en de redenen waarom deze verschillen niet kunnen gevuld worden door de kennis, bekwaamheden en bevoegdheden die verworven zijn tijdens de beroepservaring of het lang leven leren waarvoor een wezenlijke goedkeuring wordt daartoe gegeven. § 5. De proef van bekwaamheid bedoeld in § 1 wordt binnen een termijn van hoogstens zes maanden georganiseerd te rekenen vanaf de oorspronkelijke beslissing waarbij deze aan de aanvrager wordt opgelegd.Afdeling VII. - Commissie voor bekwaamheidsbewijzen voor de toegang le demandeur conformément à la classification figurant à l'article 4; b) les différences substantielles visées au paragraphe 1er et les raisons pour lesquelles ces différences ne peuvent être comblées par les connaissances, aptitudes et compétences acquises au cours de l'expérience professionnelle ou de l'apprentissage tout au long de la vie ayant fait l'objet, à cette fin, d'une validation en bonne et due forme. § 5. L'épreuve d'aptitude visée au paragraphe 1er est organisée dans un délai maximal de six mois à compter de la décision initiale imposant celle-ci au demandeur. Commission des titres pour l'accès aux fonctions enseignantesSection VII. - Commission des titres pour l'accès aux foncions
tot ambten in het onderwijs enseignantes
Onderafdeling I. - Opdrachten van de Commissie Sous-section Ire. - Missions de la Commission

Art. 8.Voor de toepassing van dit decreet wordt binnen het Ministerie

Art. 8.Pour l'application du présent décret, il est créé au sein du

van de Franse Gemeenschap een "Commissie voor bekwaamheidsbewijzen Ministère de la Communauté française une « Commission des titres pour
voor de toegang tot de ambten in het onderwijs" opgericht die belast l'accès aux fonctions enseignantes » chargée:
wordt met : 1° het onderzoek van de erkenningsaanvragen ingediend door de 1° d'examiner les demandes de reconnaissance introduites par les
titularissen van de beroepskwalificaties die verworven worden in één titulaires de qualifications professionnelles acquises dans un ou
of meer andere lidstaten; plusieurs autres Etats membres;
2° het bepalen van welke gereglementeerde beroepen de bovenvermelde 2° de déterminer quelles professions réglementées lesdits titulaires
titularissen in de Franse Gemeenschap kunnen uitoefenen; peuvent exercer en Communauté française;
3° het bepalen van welke bekwaamheidsbewijzen in de Franse Gemeenschap 3° de déterminer à quels titres correspondent en Communauté française
overeenstemmen met hun beroepskwalificaties; leurs qualifications professionnelles;
4° het bepalen van de compensatiemaatregelen waaraan ze in voorkomend 4° de déterminer les mesures de compensation auxquelles, le cas
geval zich moeten neerleggen. échéant, ils doivent se soumettre.
Onderafdeling II. - Samenstelling van de Commissie Sous-section II. - Composition de la Commission

Art. 9.De Commissie is samengesteld als volgt :

Art. 9.La Commission est composée comme suit:

- een voorzitter : de directeur-generaal van het - un président: le directeur général de l'enseignement non obligatoire
niet-verplichtonderwijs en het wetenschappelijk onderzoek; et de la recherche scientifique;
- een plaatsvervangende voorzitter : de adjunct-directeur-generaal van - un président suppléant: le directeur général adjoint du service
de algemene dienst hoger onderwijs en wetenschappelijk onderzoek; général de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique;
- de volgende werkende en plaatsvervangende leden : - les membres effectifs et membres suppléants suivants:
1° een personeelslid en zijn plaatsvervanger, titularissen van een 1° un agent et son suppléant, titulaires d'un grade classé à l'un des
graad gerangschikt in één van de rangen 10 tot 12 van de algemene rangs 10 à 12 de la direction générale de l'enseignement non
directie leerplichtonderwijs en wetenschappelijk onderzoek en in vast obligatoire et de la recherche scientifique et nommés à titre
verband benoemd; définitif;
2° twee personeelsleden en hun plaatsvervangers, titularissen van een 2° deux agents et leurs suppléants, titulaires d'un grade classé à
graad gerangschikt in één van de rangen 10 tot 12 van de algemene l'un des rangs 10 à 12 de la direction générale des personnels de
directie van het personeel van het onderwijs in de Franse Gemeenschap l'enseignement de la Communauté française et nommés à titre définitif;
en in vast verband benoemd;
3° twee personeelsleden en hun plaatsvervangers, titularissen van een 3° deux agents et leurs suppléants, titulaires d'un grade classé à
graad gerangschikt in één van de rangen 10 tot 12 van de algemene l'un des rangs 10 à 12 de la direction générale des personnels de
directie van het personeel van het gesubsidieerd onderwijs en in vast l'enseignement subventionné et nommés à titre définitif;
verband benoemd;
4° een lid en zijn plaatsvervanger gekozen door de Regering onder de 4° un membre et son suppléant choisis par le Gouvernement parmi les
inspecteurs van het secundair onderwijs van de lagere graad, in vast inspecteurs de l'enseignement secondaire du degré inférieur, nommés à
verband benoemd; titre définitif;
5° een lid en zijn plaatsvervanger gekozen door de Regering onder de 5° un membre et son suppléant choisis par le Gouvernement parmi les
inspecteurs van het secundair onderwijs van de hogere graad, in vast inspecteurs de l'enseignement secondaire du degré supérieur, nommés à
verband benoemd; 6° een lid en zijn plaatsvervanger per representatieve vakbondsvereniging van het personeel van het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; deze worden gekozen door de Regering op voorstel van hun respectieve vakbondsvereniging onder de vastbenoemde personeelsleden; 7° een lid en zijn plaatsvervanger per vertegenwoordigings- en coördinatieorgaan van de inrichtende machten van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra; deze worden door de Regering gekozen op voorstel van hun respectieve vertegenwoordigingsorganen; 8° een lid en zijn plaatsvervanger die de universiteiten vertegenwoordigen en die voorgedragen worden door de Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs; 9° een lid en zijn plaatsvervanger die de Hogescholen titre définitif; 6° un membre et son suppléant par organisation syndicale représentative des personnels de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française; ceux-ci sont choisis par le Gouvernement sur proposition de leur organisation syndicale respective parmi les membres du personnel nommés à titre définitif; 7° un membre et son suppléant par organe de représentation et de coordination des Pouvoirs organisateurs d'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux; ceux-ci sont choisis par le Gouvernement sur proposition des organes de représentation, chacun en ce qui le concerne; 8° un membre et son suppléant représentant les universités et proposés par l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur; 9° un membre et son suppléant représentant les Hautes Ecoles et
vertegenwoordigen en die voorgedragen worden door de Academie voor proposés par l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur;
Onderzoek en Hoger Onderwijs;
10° een lid en zijn plaatsvervanger die het hoger kunstonderwijs 10° un membre et son suppléant représentant l'enseignement supérieur
vertegenwoordigen en die voorgedragen worden door de Academie voor artistique et proposés par l'Académie de recherche et d'Enseignement
Onderzoek en Hoger Onderwijs; supérieur;
11° een lid en zijn plaatsvervanger die het onderwijs voor sociale 11° un membre et son suppléant représentant l'enseignement de
promotie vertegenwoordigen en die voorgedragen worden door de Algemene promotion sociale et proposés par le Conseil général de l'enseignement
Raad voor het onderwijs voor sociale promotie. de promotion sociale.
De werkende en plaatsvervangende leden worden door de Regering Les membres effectifs et les membres suppléants sont désignés par le
aangesteld voor een hernieuwbare periode van vier jaar. Gouvernement, pour un terme de quatre ans renouvelable.
Onderafdeling III. - Werking van de Commissie Sous-section III. - Fonctionnement de la Commission

Art. 10.De nadere regels voor de werking van de Commissie worden door

Art. 10.Les modalités de fonctionnement de la Commission sont fixées

de Regering bepaald. par le Gouvernement.

Art. 11.De Commissie kan het advies van deskundigen aanvragen

Art. 11.La Commission peut solliciter l'avis d'experts.

Onderafdeling IV. - Compensatiemaatregelen Sous-section IV. - Mesures de compensation

Art. 12.§ 1. Indien, voorafgaand aan het onderzoek van de

Art. 12.§ 1er - Si, préalablement à l'examen de la demande de

erkenningsaanvraag ingediend door een titularis van de reconnaissance introduite par un titulaire de qualifications
beroepskwalificaties bedoeld in artikel 8, de voorzitter van de professionnelles visées à l'article 8, le Président de la Commission
Commissie vaststelt dat de bovenvermelde aanvraag bedoeld wordt door constate que ladite demande est visée par un des cas décrits à
één van de gevallen beschreven in artikel 7, § 1, vraagt hij het l'article 7, § 1er, il sollicite l'avis du Service général de
advies van de Algemene Inspectiedienst. l'Inspection.
De Algemene Inspectiedienst stelt een lijst van de aangelegenheden op Le Service général de l'Inspection établit une liste des matières qui,
die, op basis van de vergelijking tussen de opleiding vereist in de sur base d'une comparaison entre la formation requise en Communauté
Franse Gemeenschap en deze gekregen door de aanvrager, niet onder de française et celle reçue par le demandeur, ne sont pas couvertes par
beroepskwalificaties vallen waarvan de aanvrager rekening mee houdt. les qualifications professionnelles dont ce dernier fait état.
Binnen een termijn van veertig kalenderdagen na de verzending van het Dans un délai de quarante jours calendrier à dater de l'envoi du
dossier aan de Algemene Inspectiedienst bezorgt deze de bovenvermelde dossier au Service général de l'Inspection, celui-ci transmet à la
lijst aan de Commissie. Commission ladite liste.
De Commissie die eventueel bijgestaan wordt door een lid (leden) van La Commission, éventuellement assistée d'un (de) membre(s) du Service
de Algemene Inspectiedienst dat (die) verzocht wordt (en) als général de l'Inspection invité(s) à siéger à titre d'expert(s),
deskundige te zetelen, kiest onder deze lijst de aangelegenheden choisit parmi cette liste les matières dont la connaissance est une
waarvan de kennis de essentiële voorwaarde is om in de Franse
Gemeenschap het gereglementeerd beroep te kunnen uitoefenen waarvoor condition essentielle pour pouvoir exercer en Communauté française la
de erkenningsaanvraag wordt ingediend. profession réglementée pour laquelle la demande de reconnaissance est introduite.
Zonder antwoord van de Algemene Inspectiedienst of ingeval van een En l'absence de réponse du Service général de l'Inspection ou en cas
antwoord buiten de termijn, bepaalt de Commissie zelf de bovenvermelde de réponse hors délai, la Commission fixe elle-même les matières
aangelegenheden. De Regering deelt de aanvrager de susvisées. Le Gouvernement notifie au demandeur les mesures de
compensatiemaatregelen mee waaraan hij moet voldoen, ofwel een proef compensation auxquelles il doit se soumettre, soit une épreuve
van bekwaamheid ofwel een aanpassingsstage, naar keuze, behalve voor d'aptitude soit un stage d'adaptation, à son choix, sauf pour les
de uitzonderingen vermeld in § 3 van artikel 7. exceptions mentionnées au § 3 de l'article 7.
§ 2. Indien de aanvrager de aanpassingsproef kiest of indien deze aan § 2. Si le demandeur choisit l'épreuve d'aptitude, ou si celle-ci lui
hem wordt opgelegd met toepassing van § 3 van artikel 7, wordt de est imposée en application du § 3 de l'article 7, le contrôle de ses
controle van zijn kennis, bekwaamheden en bevoegdheden die verworven connaissances, aptitudes et compétences acquises dans les matières
worden in de aangelegenheden bepaald door de Commissie, uitgevoerd retenues par la Commission est réalisé par la présentation des examens
door het afleggen van examens betreffende die aangelegenheden in een relatifs auxdites matières auprès d'un établissement d'enseignement
instelling voor hoger onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de supérieur organisé ou subventionné par la Communauté française de son
Franse Gemeenschap, naar keuze. Deze controle moet in aanmerking nemen choix. Ce contrôle doit prendre en considération le fait que le
dat de aanvrager een bekwaam professioneel is in zijn lidstaat van demandeur est un professionnel qualifié dans son Etat membre d'origine
oorsprong of van afkomst. De deontologie die van toepassing is op de ou de provenance. La déontologie applicable aux activités concernées
betrokken activiteiten in de Franse Gemeenschap kan in deze aangelegenheden opgenomen worden. en Communauté française peut également être reprise dans ces matières.
De resultaten van de examens die de verzoekende moest afleggen, worden Les résultats des examens auxquels a été soumis le requérant sont
aan de voorzitter van de Commissie meegedeeld door de overheden van de communiqués au Président de la Commission par les autorités de
betrokken onderwijsinstelling. l'établissement d'enseignement concerné.
Indien de aanvrager de aanpassingsstage kiest of indien deze aan hem Si le demandeur choisit le stage d'adaptation, ou si celui-ci lui est
opgelegd wordt met toepassing van § 3 van artikel 7, volgt hij in de imposé en application du § 3 de l'article 7, il accomplit dans un
établissement d'enseignement organisé ou subventionné par la
onderwijsinstelling georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Communauté française de son choix un stage pratique d'exercice de la
Gemeenschap naar keuze een praktisch oefeningsstage van het profession réglementée en situation réelle. Si la Commission l'estime
gereglementeerd beroep in een werkelijke situatie. Indien de Commissie nécessaire, il accomplit également, au sein d'une université, une
het nodig acht, legt hij ook binnen een universiteit, een hogeschool Haute Ecole ou une Ecole supérieure des Arts, la partie théorique de
of een hogere kunstschool het theoretische gedeelte van de opleiding la formation correspondant à ce stage dans les matières retenues par
die overeenstemt met deze stage in de aangelegenheden bepaald door de la Commission. La durée de ce dernier doit être comprise entre 90 et
Commissie. Deze stage duurt tussen 90 en 300 uren. 300 heures.
De evaluatie van deze opleiding wordt uitgevoerd bij de praktische L'évaluation de cette formation est réalisée à l'occasion du stage
stage in een werkelijke situatie door de Algemene Inspectiedienst, die pratique en situation réelle par le Service général de l'Inspection
de resultaten meedeelt aan de voorzitter van de Commissie. Na kennis qui en communique les résultats au Président de la Commission. Après
te hebben genomen van de bovenvermelde resultaten brengt de voorzitter avoir pris connaissance des résultats susmentionnés, le Président, au
in naam van de Commissie een advies uit aan de Regering. nom de la Commission, remet un avis au Gouvernement.
Afdeling VIII. - Waarschuwingsmechanisme Section VIII. - Mécanisme d'alertes

Art. 13.De bevoegde overheden in de Franse Gemeenschap informeren ten

Art. 13.Les autorités compétentes en Communauté française informent,

laatste binnen een termijn van 3 dagen na de datum van aanneming van au plus tard dans un délai de 3 jours à compter de la date d'adoption
de beslissing van het gerecht de bevoegde overheden van alle andere de la décision de justice, les autorités compétentes de tous les
lidstaten door middel van een waarschuwing via het IMI, de identiteit autres Etats membres, au moyen d'une alerte via l'IMI, de l'identité
van de professionelen die de erkenning van een kwalificatie hebben des professionnels qui ont demandé la reconnaissance d'une
aangevraagd overeenkomstig dit decreet en die daarna schuldig bevonden qualification en vertu du présent décret et qui par la suite ont été
worden door het gerecht voor valse bewijsstukken ter staving van hun reconnus coupables par la justice d'avoir présenté de fausses preuves
beroepskwalificaties. à l'appui de leurs qualifications professionnelles.
Afdeling IX. - Kosten Section IX. - Frais

Art. 14.De kosten die het onderzoek dekken van de aanvragen die

Art. 14.Les frais couvrant l'examen des demandes introduites en vue

ingediend worden voor de erkenning van de beroepskwalificaties voor de d'obtenir la reconnaissance des qualifications professionnelles pour
uitoefening van ambten in het onderwijs worden op 65 euro vastgesteld. l'exercice de fonctions enseignantes sont fixés à 65 EUR.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingsbepalingen CHAPITRE II. - Dispositions modificatives

Art. 15.De artikelen 1 tot 9 van het decreet van 23 januari 2009

Art. 15.Les articles 1er à 9 du décret du 23 janvier 2009 portant des

houdende diverse bepalingen betreffende de erkenning van de dispositions relatives à la reconnaissance des qualifications
beroepskwalificaties vereist voor de uitoefening van ambten in de professionnelles pour l'exercice de fonctions dans les établissements
inrichtingen voor gewoon en gespecialiseerd voorschools, lager en d'enseignement préscolaire, primaire, secondaire ordinaire et
secundair onderwijs, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie spécialisé, artistique, de promotion sociale et supérieur non
en niet-universitair hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met universitaire, secondaire artistique à horaire réduit de la Communauté
beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap en de internaten die van française et les internats dépendant de ces établissements, et dans
deze inrichtingen afhangen, en in de psycho-medisch-sociale centra, les centres psycho-médico-sociaux, relatives au congé pour activités
betreffende het verlof voor sportactiviteiten en houdende diverse sportives et diverses mesures urgentes en matière d'enseignement, sont
dringende maatregelen inzake onderwijs, worden opgeheven. abrogés.

Art. 16.Het opschrift van het decreet van 23 januari 2009 houdende

Art. 16.L'intitulé du décret du 23 janvier 2009 portant des

diverse bepalingen betreffende de erkenning van de dispositions relatives à la reconnaissance des qualifications
beroepskwalificaties vereist voor de uitoefening van ambten in de professionnelles pour l'exercice de fonctions dans les établissements
inrichtingen voor gewoon en gespecialiseerd voorschools, lager en d'enseignement préscolaire, primaire, secondaire ordinaire et
secundair onderwijs, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie spécialisé, artistique, de promotion sociale et supérieur non
en niet-universitair hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met
beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap en de internaten die van universitaire, secondaire artistique à horaire réduit de la Communauté
deze inrichtingen afhangen, en in de psycho-medisch-sociale centra, française et les internats dépendant de ces établissements, et dans
betreffende het verlof voor sportactiviteiten en houdende diverse les centres psycho-médico- sociaux, relatives au congé pour activités
dringende maatregelen inzake onderwijs, wordt vervangen als volgt : sportives et diverses mesures urgentes en matière d'enseignement, est
"Decreet van 23 januari 2009 houdende bepalingen betreffende het remplacé par ce qui suit: « Décret du 23 janvier 2009 portant des
verlof voor sportactiviteiten en diverse dringende maatregelen inzake dispositions relatives au congé pour activités sportives et diverses
het onderwijs. mesures urgentes en matière d'enseignement ».

Art. 17.In artikel 27, § 1, vierde lid, van het decreet van 11 april

Art. 17.A l'article 27, § 1er, alinéa 4, du décret du 11 avril 2014

2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental
Franse Gemeenschap georganiseerde en gesubsidieerde basis- en
secundair onderwijs, zoals gewijzigd bij het decreet van 19 oktober et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française tel
2017 houdende verschillende maatregelen voor de vergemakkelijking van que modifié par le décret du 19 octobre 2017 portant mesures diverses
de toepassing van de voorrangsregeling inzake bekwaamheidsbewijzen en vue de faciliter la mise en oeuvre du principe de priorisation des
zoals bepaald bij het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de titres telle que prévue par le décret du 11 avril 2014 réglementant
bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire
georganiseerde of gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs, wordt organisé et subventionné par la Communauté française, le 3° est
3° aangevuld als volgt : complété par ce qui suit:
"of overeenkomstig het decreet van 19 oktober 2017 betreffende de « ou en vertu du décret du 19 octobre 2017 relatif à la reconnaissance
erkenning van de beroepskwalificaties voor de uitoefening van ambten des qualifications professionnelles pour l'exercice de fonctions
van het onderwijzend personeel in de inrichtingen voor voorschools, enseignantes dans les établissements d'enseignement préscolaire,
lager en secundair gewoon en gespecialiseerd onderwijs, primaire, secondaire ordinaire et spécialisé, artistique, de promotion
kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en niet-universitair sociale et supérieur non universitaire, secondaire artistique à
hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan van de horaire réduit de la Communauté française; ».
Franse Gemeenschap. HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales

Art. 18.Elk dossier dat ingediend wordt vóór de datum van

Art. 18.Tout dossier introduit avant la date d'entrée en vigueur du

inwerkingtreding van dit decreet, blijft onderworpen aan de toepassing présent décret demeure soumis à l'application des dispositions du
van de bepalingen van het bovenvermelde decreet van 23 januari 2009 décret du 23 janvier 2009 portant des dispositions relatives à la
houdende diverse bepalingen betreffende de erkenning van de reconnaissance des qualifications professionnelles pour l'exercice de
beroepskwalificaties vereist voor de uitoefening van ambten in de fonctions dans les établissements d'enseignement préscolaire,
inrichtingen voor gewoon en gespecialiseerd voorschools, lager en primaire, secondaire ordinaire et spécialisé, artistique, de promotion
secundair onderwijs, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie sociale et supérieur non universitaire, secondaire artistique à
en niet-universitair hoger onderwijs, kunstsecundair onderwijs met horaire réduit de la Communauté française et les internats dépendant
beperkt leerplan van de Franse Gemeenschap en de internaten die van de ces établissements, et dans les centres psycho-médico-sociaux,
deze inrichtingen afhangen, en in de psycho-medisch-sociale centra, relatives au congé pour activités sportives et diverses mesures
betreffende het verlof voor sportactiviteiten en houdende diverse urgentes en matière d'enseignement précité tel qu'en vigueur au moment
dringende maatregelen inzake onderwijs, zoals van kracht bij de
indiening van het dossier. de l'introduction du dossier.

Art. 19.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 19.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 19 oktober 2017. Bruxelles, le 19 octobre 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance,
A. GREOLI A. GREOLI
De Vice-President, Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias,
J.-Cl. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. MADRANE R. MADRANE
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification
Vereenvoudiging, administrative,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse,
en Gelijke Kansen, des Droits des femmes et de l'Egalité des chances,
I. SIMONIS I. SIMONIS
_______ _______
Nota Note
Zitting 2017-2018 (1) Session 2017-2018
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 516-1. Documents du Parlement. Projet de décret, n° 516-1. - Rapport de
Commissieverslag, nr. 516-2. - Tekst aangenomen tijdens de zitting, commission n° 516-2 - Texte adopté en séance, n° 516-3.
nr. 516-3. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 18 Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 juillet
oktober 2017. 2017.
^