Decreet tot wijziging van het decreet van 20 juni 1980 houdende de voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van jeugdorganisaties | Décret modifiant le décret du 20 juin 1980 fixant les conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 MEI 2004. - Decreet tot wijziging van het decreet van 20 juni 1980 | 19 MAI 2004. - Décret modifiant le décret du 20 juin 1980 fixant les |
houdende de voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van | conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux |
jeugdorganisaties (1) | organisations de jeunesse (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
Artikel 1.Artikel 1 van het decreet van 20 juni houdende de |
Article 1er.L'article 1er du décret du 20 juin 1980 fixant les |
voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van jeugdorganisaties | conditions de reconnaissance et d'octroi de subventions aux |
wordt vervangen door: | organisations de jeunesse, est remplacé par: |
« Artikel 1.Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten kent de |
« Article 1er.Dans les limites des crédits disponibles, le ministre |
voor het jeugdbeleid bevoegde minister, aan de erkende | ayant la politique de la jeunesse dans ses attributions, ci-après |
jeugdorganisaties de subsidies toe in overeenstemming met de door dit | dénommé le ministre, octroie des subventions aux organisations de |
decreet vastgestelde voorwaarden. » | jeunesse reconnues aux conditions prescrites par ou en vertu du présent décret. » |
Art. 2.§ 1 - In artikel 2 van hetzelfde decreet wordt een § 2bis |
Art. 2.§ 1er. - A l'article 2 du même décret, il est inséré un § 2bis |
ingelast met de volgende tekst : | rédigé comme suit : |
§ 2bis. Met 'Commissie' wordt bedoeld de Adviescommissie van de | § 2bis. Par « Commission », il faut entendre la Commission |
jeugdorganisaties, vermeld in hoofdstuk IIbis van dit decreet.' | consultative des Organisations de Jeunesse visée au chapitre IIbis du |
§ 2 - In artikel 2 van hetzelfde decreet wordt een § 2ter ingelast met | présent décret. » § 2. A l'article 2 du même décret, il est inséré un § 2ter rédigé |
de volgende tekst: | comme suit : |
« § 2ter. In de zin van dit decreet zijn de toepassingszones : | « § 2ter. Au sens du présent décret, les cinq zones d'application sont : |
1. provincie Henegouwen | 1° la Province de Hainaut; |
2. provincie Luxemburg | 2° la Province de Luxembourg; |
3. provincie Namen | 3° la Province de Namur; |
4. provincie Luik, met uitzondering van de gemeenten bedoeld in | 4° la Province de Liège, à l'exception des communes visées à l'article |
artikel 5 van de wetten op het taalgebruik in bestuurszaken, | 5 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1966; | coordonnées le 18 juillet 1966; |
5. de zone bestaande uit het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest | 5° la zone constituée de la région bilingue de Bruxelles-Capitale et |
en de provincie Waals Brabant. » | de la Province du Brabant wallon. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen door : |
Art. 3.L'article 3 du même décret est remplacé par : |
Art. 3 - § 1. Om als jeugdorganisatie erkend te worden moet de | « Art. 3.§ 1er. Pour obtenir la reconnaissance comme organisation de |
vereniging : | jeunesse, et la conserver, l'association doit : |
1° exercer une activité correspondant à l'objectif défini à l'article | |
1. activiteiten uitoefenen die overeenstemmen met artikel 2 op basis | 2 sur base d'initiatives locales, régionales ou communes à l'ensemble |
van lokale, regionale initiatieven of voor de hele Franse Gemeenschap | de la Communauté française; |
gemeenschappelijke initiatieven; | |
2. het statuut van vzw hebben, of ingeval van feitelijke vereniging, | 2° se donner un statut d'asbl ou, en cas d'association de fait, se |
een benaming en een huishoudelijk reglement hebben dat elk winstgevend | donner une dénomination et un règlement d'ordre intérieur excluant |
doel uitsluit en de autonomie garandeert; | tout but de lucre et garantissant son autonomie; |
3. haar zetel hebben in het Franstalige landsgedeelte of in het | 3° avoir son siège dans la région de langue française ou dans la |
tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
4. zich - behoudens uitzondering - richten tot een publiek van | 4° s'adresser à un public composé, sauf exception, d'enfants, |
kinderen, jongeren of jonge volwassenen onder 30 jaar; | d'adolescents ou des jeunes adultes âgés de moins de 30 ans; |
5. de actieve deelneming van de gebruikers garanderen aan het concept, | 5° assurer la participation active des usagers à la conception, la |
de voorbereiding en het beheer van de programma's door met name | préparation et la gestion des programmes en assurant notamment la |
minstens 2/3 jongeren onder 35 jaar op te nemen in alle bestuursorganen (algemene vergadering, raad van bestuur, directiecomité, programmacomité, enz ...); 6. de jongeren de middelen verschaffen voor een aangepaste opleiding met betrekking tot de doelstellingen van de organisatie en de met hun medewerking samengestelde programma's, ofwel door een beroep te doen op gespecialiseerde instellingen, ofwel door zelf de nodige opleidingsprogramma's te organiseren; 7. de informatie naar de leden verzorgen, evenals de regels bepalen voor toegang tot de activiteiten, programma's en uitrusting alsook voor de toetreding tot de organisatie; 8. over een lokaal beschikken dat uitsluitend door de organisatie | présence d'au moins 2/3 de jeunes de moins de 35 ans, dans chacun des organes directeurs (assemblée générale, conseil d'administration, conseil de direction, comité de programme, etc.); 6° offrir aux jeunes les moyens d'une formation adaptée aux objectifs de l'organisation et aux programmes conçus avec leur participation, soit en faisant appel à des organismes spécialisés, soit en organisant elle-même les programmes de formation nécessaires; 7° assurer la publicité des informations destinées aux membres ainsi que les règles d'accès aux activités, programmes et équipement ainsi que l'adhésion à l'organisation; 8° disposer d'un local utilisé exclusivement par l'organisation et y |
wordt gebruikt, en er gedurende 12 maanden per jaar een voltijdse | tenir une permanence à temps plein pendant 12 mois de l'année, sauf |
permanentie organiseren, behalve tijdens de normale vakantieperiode, | pendant la période normale de congés, assumée par une ou plusieurs |
door één of meerdere personen die voor de organisatie werken; | personnes travaillant pour l'organisation; |
9. over een telefoonaansluiting en een rekening bij een | 9° disposer d'un raccordement téléphonique et d'un compte au nom de |
kredietinstelling op naam van de organisatie beschikken; | l'organisation auprès d'un organisme de crédit; |
10. voor de organisatie een verzekering burgerlijke aansprakelijkheid | 10° garantir la couverture par assurance de la responsabilité civile |
afsluiten ten overstaan van derden of andere leden van de vereniging; | de l'organisation et de ses membres à l'égard de tiers ou d'autres |
11. een degelijke boekhouding bijhouden om de financiële controle | membres de l'association; |
mogelijk te maken; 12. aanvaarden dat gecontroleerd wordt of de activiteiten voldoen aan | 11° tenir une comptabilité régulière permettant le contrôle financier; |
en overeenstemmen met de voorwaarden voor de toekenning van de | 12° accepter la vérification de la conformité des activités et de leur |
comptabilité aux conditions mises à l'octroi des subventions, | |
subsidies, conform artikel 55 van de gecoördineerde wetten op de | conformément à l'article 55 des lois coordonnées sur la comptabilité |
rijkscomptabiliteit. | de l'Etat du 17 juillet 1991. |
§ 2. Bovendien moet de vereniging : | § 2. En outre, l'association doit : |
1. Om erkend te worden als jeugdbeweging : | 1° Pour être reconnue comme mouvement de jeunesse : |
- de deelneming waarborgen van minstens 1500 regelmatig ingeschreven | - assurer la participation d'au moins 1 500 membres régulièrement |
leden op basis van een vrijwillig engagement in minstens 35 afdelingen | inscrits sur base d'un engagement volontaire au sein d'au moins 35 |
verdeeld over drie van de vijf toepassingszones van dit decreet; | sections réparties dans trois des cinq zones d'application du présent |
2. Om erkend te worden als gespecialiseerde jeugdbeweging : | décret; 2° Pour être reconnue comme mouvement spécialisé : |
a) zich richten tot een categorie jongeren bepaald op basis van het | a) s'adresser à une catégorie de jeunes bien définie par son milieu de |
milieu waarin ze leven; | vie; |
b) een specifieke actie verantwoorden die voldoet aan de bijzondere | b) justifier d'une action spécifique correspondant aux besoins |
behoeften van deze categorie jongeren; | particuliers de cette catégorie de jeunes; |
c) de deelneming van minstens 100 regelmatig ingeschreven leden | c) assurer la participation d'au moins 1 000 membres régulièrement |
verzekeren op basis van een vrijwillig engagement binnen minstens 20 | inscrits sur base d'un engagement volontaire au sein d'au moins 20 |
afdelingen of 5 centra voor hoger onderwijs verdeeld over drie van de | sections ou 5 centres d'enseignement supérieur répartis dans trois des |
vijf toepassingzones van dit decreet; | cinq zones d'application du présent décret. |
3. Om erkend te worden als jeugddienst : | 3° Pour être reconnue comme service de jeunesse : |
a) in minstens tien gemeenten verdeeld over minstens drie van de vijf | a) exercer, dans dix communes au moins, réparties dans au moins trois |
toepassingszones van dit decreet, regelmatige activiteiten uitoefenen | des cinq zones d'application du présent décret, une activité régulière |
ten dienste van de jongeren of jeugdorganisaties; | au service de la jeunesse ou des associations de jeunesse, |
of | ou |
b) in minstens drie van de vijf toepassingszones van dit decreet een | b) réaliser, dans au moins trois des cinq zones d'application du |
totaal van tien activiteiten uitoefenen inzake vorming van kaders of | décret, un total de dix activités de formation de cadre ou de séjours |
animatieverblijven, gelijk aan minstens 50 dagen dienstverlening aan | d'animation équivalent à au moins 50 journées de service de la |
jongeren of jeugdorganisaties; | jeunesse ou des associations de jeunesse; |
4. Om erkend te worden als coördinatieorganisatie : | 4° Pour être reconnue comme organisation de coordination : |
- minstens 6 erkende jeugdorganisaties groeperen die samenwerken op | - grouper au moins 6 organisations de jeunesse reconnues qui |
basis van gemeenschappelijke ideologische, sociale of politieke | collaborent, sur base de conceptions idéologiques sociales ou |
denkbeelden of door toepassing van gemeenschappelijke methoden en | politiques communes ou par l'application de méthodes et techniques |
technieken samenwerken om activiteiten van algemeen belang te | communes, à la réalisation d'activités d'intérêt commun. |
realiseren. 5. Om erkend te worden als federatie van jeugdorganisaties : | 5° Pour être reconnue comme confédération d'organisations de jeunesse |
a) de in punt 4 opgesomde voorwaarden respecteren; | : a) Respecter les conditions énoncées au 4°; |
b) instaan voor de vertegenwoordiging, de valorisatie en de | b) Assurer la représentation, la valorisation et la défense des |
verdediging van de belangen van de leden-jeugdorganisaties; | intérêts des organisations de jeunesse qu'elle affilie; |
c) de standpunten van de leden inzake jeugdbeleid verdedigen bij de | c) Faire valoir les positions de ses membres en matière de politique |
verschillende instanties en de overheid; d) ten voordele van de leden coördinatie-, informatie-, adviesopdrachten vervullen, overleg en vorming organiseren, diensten verlenen; e) op basis van gemeenschappelijke ideologische of sociale of politieke denkbeelden de uitwisseling bevorderen van kennis, knowhow, en technische, pedagogische en politieke methoden rond activiteiten van openbaar belang over sectorale of algemene aangelegenheden van het jeugdbeleid. Wanneer verscheidene verenigingen die hun erkenning als federatie van jeugdorganisaties aanvragen, onder hun leden eenzelfde erkende jeugdorganisatie tellen, duidt deze de aanvragende vereniging aan die de organisatie mag meerekenen bij de telling voorzien in punt 4. § 3. Wanneer het een jeugdorganisatie betreft die een politieke tendens vertegenwoordigt die vertegenwoordigd is in de Raad van de Franse Gemeenschap, met uitzondering van het tweetalige Brussels Hoofdstedelijk Gewest, kan worden afgeweken van de voorwaarde van vestiging in drie van de vijf toepassingszones van dit decreet, mits specifiek advies van de Franstalige Jeugdraad over dit punt. | de la jeunesse auprès de différentes instances et des pouvoirs publics; d) Prester en faveur de ses membres des missions de coordination, de concertation, d'information et de conseil, de service et de formation; e) Promouvoir sur base de conceptions idéologiques ou sociales ou de politiques communes, l'échange de savoirs, de connaissances, et de méthodes et techniques pédagogiques et politiques dans lesquels se construisent des activités d'intérêt commun portant sur des enjeux sectoriels ou généraux de la politique de la jeunesse. Si plusieurs associations qui sollicitent leur reconnaissance comme confédération d'organisations de jeunesse comptent parmi leurs membres une même organisation de jeunesse reconnue, celle-ci indique l'association demandeuse à laquelle son adhésion doit bénéficier pour effectuer le dénombrement prévu au 4°. § 3. Lorsqu'il s'agit d'une organisation de jeunesse représentative d'une tendance politique ayant une représentation au Conseil de la Communauté française au titre exclusif de la région bilingue de Bruxelles-Capitale, il peut être dérogé à la condition d'implantation dans trois des cinq zones d'application du présent décret, moyennant avis spécifique du Conseil de la Jeunesse d'expression française sur ce point. |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt artikel 8, § 2, vervangen door : |
Art. 4.Dans le même décret, l'article 8, § 2, est remplacé par : |
§ 2. Worden toelaatbaar geacht als werkingsuitgaven : | « § 2. Sont réputées admissibles au titre de dépenses de |
fonctionnement : | |
1. de bezoldiging van het vaste personeel dat de organisatie in dienst | 1° les rémunérations du personnel permanent employé par l'organisation |
heeft conform de loonschaal bepaald in het decreet van 17 december | conformément aux dispositions barémiques prévues par le décret du 17 |
2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele sector en | décembre 2003 relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel et |
diverse bepalingen, bovenop deze waarvoor de tussenkomst voorzien in | portant des dispositions diverses, en surnombre de ceux pour lesquels |
artikel 7, § 1, 1 en 2 is verzekerd; | est assurée l'intervention prévue à l'article 7, § 1er, 1° et 2°; |
2. de specifieke vergoedingen en bezoldiging toegekend aan personen | 2° les honoraires et rémunérations ponctuels accordés aux personnes |
die niet voltijds in dienst zijn en die animatie- of | non employées à plein temps et exerçant des fonctions d'animation ou |
vormingsopdrachten uitvoeren in het kader van activiteiten | de formation dans le cadre d'activités organisées au niveau |
georganiseerd op gemeenschappelijk niveau van de organisatie; | communautaire de l'organisation; |
3. de uitgaven voor terugbetaling van kosten gedragen door het | 3° les dépenses consenties en remboursement de frais supportés par le |
animatiepersoneel, tot een forfaitair bedrag van 4000 euro voor de | personnel d'animation à concurrence du montant forfaitaire de 4.000 |
leden van het animatiepersoneel; | EUR pour les membres du personnel d'animation; |
4. de uitgaven door het algemeen secretariaat van de organisatie voor | 4° les dépenses consenties par le secrétariat général de |
publicaties in de vorm van drukwerk en affiches of andere dragers, met | l'organisation pour les publications sous forme d'imprimés et |
aftrek van de huur van deze publicaties en de inlassing van reclame; | d'affiches ou d'autres supports déduction faite de la location de ces |
5. de huur of huurwaarde van de lokalen gebruikt door het centraal | publications et de l'insertion de publicité; 5° les loyers ou valeur locative des locaux utilisés par le |
secretariaat tot een bedrag gelijk aan het kadastraal inkomen van deze | secrétariat central à concurrence du montant du revenu cadastral de |
lokalen; | ceux-ci; |
6. de kosten voor elektriciteit, verwarming, onderhoud en herstelling | 6° les frais d'électricité, de chauffage, d'entretien et de réparation |
van deze lokalen; | de ces locaux; |
7. de onroerende voorheffing betaald door de organisatie; | 7° le précompte immobilier payé par l'organisation; |
8. de statutaire bijdragen aan internationale jeugdverenigingen of | 8° les cotisations statutaires aux associations internationales de |
verenigingen voor permanente opleiding waarvan de betrokken | jeunesse ou d'éducation permanente dont fait partie l'organisation |
organisatie deel uitmaakt, en de kosten voor deelneming aan één | intéressée et les frais de participation à une réunion statutaire par |
statutaire vergadering per jaar per mandaat dat de organisatie er bekleedt; 9. de kosten voor verzekeringen afgesloten door het algemeen secretariaat van de organisatie met uitzondering van de verzekering met betrekking tot het gebruik van voertuigen; 10. de kosten voor telefoonabonnementen of een deel van een abonnement genomen door het algemeen secretariaat en het gebruik van dit net; 11. de uitgaven door de organisatie voor de aankoop van didactisch, administratief en technisch materiaal tot een bedrag van 2500 euro per jaar. | an à concurrence du nombre de mandats y exercés par l'organisation; 9° les frais d'assurances souscrites par le secrétariat général de l'organisation à l'exception de celles relatives à l'utilisation de véhicules automobiles; 10° les frais d'abonnement ou quote-part d'abonnement au réseau téléphonique souscrit par le secrétariat général et utilisation de ce réseau; 11° les dépenses consenties par l'organisation pour l'achat de matériel didactique administratif et technique à concurrence de 2.500 EUR par an. |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIbis ingelast met de |
Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IIbis rédigé |
volgende tekst : | comme suit : |
« Hoofdstuk IIbis - Forfaitaire aanvullende subsidies | « Chapitre IIbis - Des subventions complémentaires forfaitaires |
Art. 10bis - § 1. Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten | Art. 10bis.§ 1er. Les organisations de jeunesse reconnues bénéficient |
genieten de erkende jeugdorganisaties bovendien jaarlijkse aanvullende | en outre, dans la limite des crédits disponibles, de subventions |
subsidies in de vorm van vaste en variabele forfaitaire bedragen. | annuelles complémentaires prenant la forme de montants forfaitaires |
§ 2. Vanaf het begrotingsjaar 2005 bedraagt de vaste forfaitaire | fixes et variables. § 2. A partir de l'exercice budgétaire 2005, la subvention |
aanvullende subsidie minstens 10.000 euro per jaar. | complémentaire forfaitaire fixe s'élève à au moins 10.000 EUR par |
§ 3. De variabele forfaitaire aanvullende subsidie bedraagt elk jaar | année. § 3. La subvention complémentaire forfaitaire variable s'élève, chaque |
het bedrag verkregen door berekening volgens de volgende formule : | année, au montant obtenu à l'aide de la formule suivante : |
a) ofwel a het aantal erkende jeugdorganisaties met toegelaten | a) Soit a le nombre d'organisations de jeunesse reconnues ayant des |
administratieve uitgaven die 14.900 euro niet overschrijden; | dépenses admissibles ne dépassant pas 14.900 EUR; |
b) ofwel b het aantal erkende jeugdorganisaties met toegelaten | b) Soit b le nombre d'organisations de jeunesse reconnues ayant des |
administratieve uitgaven tussen 14.901 en 29.800 euro; | dépenses admissibles comprises entre 14.901 EUR et 29.800 EUR; |
c) ofwel het aantal erkende jeugdorganisaties met toegelaten | c) Soit c le nombre d'organisations de jeunesse reconnues ayant des |
administratieve uitgaven tussen 29.801 en 198.000 euro; | dépenses admissibles comprises entre 29.801 EUR et 198.000 EUR; |
d) ofwel d het aantal erkende jeugdorganisaties met toegelaten | d) Soit d le nombre d'organisations de jeunesse reconnues ayant des |
administratieve uitgaven boven 198.000 euro. | dépenses admissibles dépassant 198.000 EUR; |
ofwel n het aantal verkregen met de volgende formule : | Soit n le nombre obtenu à l'aide de la formule suivante : |
n = a + (b*1,5) + (C*2) + (d*2,5) | n=a+(b* 1,5)+(c*2)+(d*2,5) |
De in a) bedoelde organisaties hebben elk recht op een variabele | Les organisations visées au a) ont droit chacune à une subvention |
forfaitaire aanvullende subsidie gelijk aan 1 punt. | complémentaire forfaitaire variable égale à 1 point. |
De in b) bedoelde organisaties hebben elk recht op een variabele | Les organisations visées au b) ont droit chacune à une subvention |
forfaitaire subsidie gelijk aan 1,5 punten. | complémentaire forfaitaire variable égale à 1,5 point. |
De in c) bedoelde organisaties hebben elk recht op een variabele | Les organisations visées au c) ont droit chacune à une subvention |
forfaitaire subsidie gelijk aan 2 punten. | complémentaire forfaitaire variable égale à 2 points. |
De in d) bedoelde organisaties hebben elk recht op een variabele | Les organisations visées au d) ont droit chacune à une subvention |
forfaitaire subsidie gelijk een 2,5 punten. | complémentaire forfaitaire variable égale à 2,5 points. |
De waarde van het punt wordt bepaald door het bedrag van het | |
beschikbare krediet verminderd met het totale bedrag van de toelagen | La valeur du point est déterminée par le montant du crédit disponible |
toegekend krachtens hoofdstuk II, van de vaste aanvullende subsidies | diminué du montant total des subventions allouées en vertu du chapitre |
bedoeld in § 2 van dit hoofdstuk en de subsidies toegekend krachtens | II, des subventions complémentaires forfaitaires fixes visées au § 2 |
du présent chapitre et des subventions allouées en vertu du chapitre | |
hoofdstuk IIIbis, gedeeld door n. | IIIbis, divisé par n. |
Art. 10ter - § 1. De voor een bepaald jaar toegekende jaarlijkse | Art. 10ter.§ 1er. Les subventions annuelles complémentaires |
forfaitaire aanvullende subsidies betreffen hetzelfde burgerlijk jaar. | forfaitaires octroyées pour une année sont afférentes à la même année civile. |
§ 2. De Regering betaalt deze subsidies met naleving van de volgende | § 2. Le Gouvernement liquide ces subventions dans le respect des |
principes : | principes suivants : |
- Elk jaar ramen de diensten van de Regering de forfaitaire | - Chaque année, les services du Gouvernement estiment les subventions |
aanvullende subsidies op basis van het gesubsidieerde cultureel | annuelles complémentaires forfaitaires sur la base de la saison |
seizoen, als gewone subsidie, ten laste van de begroting van het | culturelle subventionnée, au titre de subvention ordinaire, à charge |
vorige jaar; | du budget de l'année précédente; |
- Voorzover de algemene begroting van de uitgaven vooraf werd | - Chaque année, pour autant que le budget général des dépenses ait été |
aangenomen, worden 85 % van de geraamde variabele forfaitaire | préalablement adopté, 85 % des subventions complémentaires |
subsidies elk jaar ten laatste op 30 april betaald; | forfaitaires variables estimées sont liquidés, au plus tard le 30 |
- Vanaf 1 september en na indiening van de rekeningen en de balans | avril; - A partir du 1er septembre, et après transmission par l'association |
voor het vorige burgerlijke jaar door de vereniging, wordt de | des comptes et bilans relatifs à l'année civile précédente, la |
werkelijk verschuldigde forfaitaire aanvullende subsidie berekend, en | subvention annuelle complémentaire forfaitaire réellement due est |
ten laatste op 15 december het saldo betaald, in functie van de eerste | calculée, et son solde est liquidé, au plus tard le 15 décembre, en |
reeds betaalde schijf. | fonction de la première tranche déjà liquidée. |
§ 3. De jaarlijkse forfaitaire aanvullende subsidies worden | § 3. Les subventions annuelles complémentaires forfaitaires sont |
verantwoord door de in aanmerking komende lasten van het burgerlijk | justifiées par les charges éligibles de l'année civile à laquelle |
jaar waarop ze betrekking hebben. Welke lasten in aanmerking komen | elles sont afférentes. Le caractère éligible de ces charges est |
hangt af van een boekhoudkundige verplichting tijdens datzelfde | fonction d'un engagement comptable durant la même année civile. |
burgerlijk jaar. | |
De overeenkomstig dit hoofdstuk in aanmerking komende kosten zijn : | Les charges éligibles au titre du présent chapitre sont : |
1. de kosten voor de bezoldiging, de sociale lasten op de lonen en de | 1° les charges liées à la rémunération, les charges sociales |
diverse kosten in verband met de werkgelegenheid; | salariales et les charges diverses liées à l'emploi; |
2. de kosten voor de werking van de organisatie; | 2° les charges liées au fonctionnement de l'organisation; |
3. de kosten voor de activiteiten van de organisatie. § 4. De vereniging moet vóór 1 september ten laatste de Regering haar door de algemene vergadering goedgekeurde jaarrekeningen betreffende het vorige burgerlijk jaar overhandigen. Deze jaarrekeningen omvatten de balans en de resultaatrekening volgens het door de wet van 27 juni op de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen voorziene schema. Deze jaarrekeningen dienen als bewijs voor de jaarlijkse forfaitaire aanvullende subsidies voor het bedoelde burgerlijk jaar. § 5. Voor de nieuw erkende verenigingen betaalt de Regering de jaarlijkse aanvullende subsidies met naleving van de volgende | 3° les charges liées aux activités de l'organisation. § 4. L'association est tenue de communiquer pour le 1er septembre au plus tard au Gouvernement ses comptes annuels approuvés par son assemblée générale et relatifs à l'année civile précédente. Ces comptes annuels comprennent le bilan et le compte de résultats suivant le schéma prévu par la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations. Ces comptes annuels constituent les justificatifs des subventions annuelles complémentaires forfaitaires afférentes à l'exercice civil qu'ils visent. § 5. Pour les associations faisant l'objet d'une nouvelle reconnaissance, le Gouvernement liquide les subventions annuelles |
principes : | complémentaires dans le respect des principes suivants : |
- Voor het jaar waarin de erkenning van kracht wordt, wordt een vaste | - Pour l'année au cours de laquelle prend effet la reconnaissance, une |
subvention complémentaire forfaitaire fixe, telle que visée à | |
forfaitaire aanvullende subsidie, zoals bepaald in artikel 10bis, § 2, | l'article 10bis, § 2, calculée au prorata du nombre de mois restant à |
berekend pro rata van het aantal maanden tussen de ingangsdatum van de | courir entre la prise d'effet de la reconnaissance et le 31 décembre |
erkenning en 31 december van het lopende jaar, ten laatste op 15 | de l'année en cours, est liquidée au plus tard le 15 décembre; |
december betaald; - Het jaar na de ingang van de erkenning wordt de vaste aanvullende | - L'année suivant la prise d'effet de la reconnaissance, la subvention |
subsidie zoals bedoeld in artikel 10bis, § 2, als voorschot ten | complémentaire forfaitaire fixe, telle que visée à l'article 10bis, § |
laatste betaald op 30 april; | 2, est liquidée, à titre d'avance, le 30 avril au plus tard; |
- Vanaf 1 september van het jaar van ingang van de erkenning, en na | - A partir du 1er septembre de l'année suivant la prise d'effet de la |
overdracht door de vereniging van de rekeningen en de balans | reconnaissance, et après transmission par l'association des comptes et |
betreffende het vorige burgerlijke jaar, wordt de werkelijk | bilans relatifs à l'année civile précédente, la subvention annuelle |
verschuldigde jaarlijkse forfaitaire aanvullende subsidie berekend en | complémentaire forfaitaire réellement due est calculée, et son solde |
het saldo ten laatste op 15 december betaald in functie van het reeds | est liquidé, au plus tard le 15 décembre, en fonction de l'avance déjà |
betaalde voorschot. | liquidée; |
- Voor de volgende jaren gelden de in § 2 voorziene modaliteiten. | - Pour les années suivantes, les modalités prévues au § 2 s'appliquent. |
§ 6. Indien nodig bepaalt de Regering bijzondere betalings- en | § 6. Le cas échéant, le Gouvernement arrête des modalités |
bewijsmodaliteiten, met respect van de principes voorzien in § § 2 tot 5. » | particulières de liquidation et de justification, dans le respect des principes prévus aux §§ 2 à 5. » |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIter ingelast met de |
Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IIter rédigé |
volgende tekst : | comme suit : |
« Hoofdstuk IIter - Adviescommissie van de jeugdorganisaties | « Chapitre IIter - De la Commission consultative des Organisations de Jeunesse. |
Art. 10quater.Bij de Regering van de Franse Gemeenschap wordt een |
Art. 10quater.Il est créé auprès du Gouvernement de la Communauté |
Adviescommissie van de jeugdorganisaties opgericht. | française une Commission consultative des Organisations de Jeunesse. |
Art. 10quinquies.De Commissie heeft de opdracht : |
Art. 10quinquies.La Commission a pour missions : |
1. advies uit te brengen of voorstellen te doen - op eigen initiatief | 1° d'émettre des avis ou propositions, d'initiative ou à la demande du |
of op verzoek van de Regering - over de erkenning en de intrekking van | Gouvernement, sur la reconnaissance et le retrait de reconnaissance |
de erkenning van jeugdorganisaties en jeugdgroeperingen; | des organisations de jeunesse et groupements de jeunesse; |
2. op eigen initiatief of op verzoek van de minister, van de Regering | 2° de formuler, d'initiative ou à la demande du ministre, du |
of van de Raad van de Franse Gemeenschap advies uit te brengen of | Gouvernement ou du Conseil de la Communauté française des avis et |
voorstellen te doen over alle kwesties in verband met de promotie van | propositions sur toute question relative à la promotion des |
de jeugdorganisaties en hun publiek. | organisations de jeunesse et à leur public. |
Deze kwesties betreffen met name : | Ces questions concernent notamment : |
- aanvragen voor buitengewone subsidies; | - les demandes de subventions extraordinaires; |
- de toekenning van gewone subsidies aan jeugdorganisaties, de vorming | - l'octroi des subventions ordinaires aux organisations de jeunesse, |
van animatoren en kaders voor jeugdorganisaties en kwesties in verband | la formation des animateurs et cadres des organisations de jeunesse, |
met de werkgelegenheid in de jeugdorganisaties; | et les questions relatives à l'emploi dans les organisations de |
3. op eigen initiatief of op verzoek van de minister, de Regering of | jeunesse; 3° de formuler, d'initiative ou à la demande du ministre, du |
de Raad van de Franse Gemeenschap advies uit te brengen of voorstellen | Gouvernement ou du Conseil de la Communauté française tout avis ou |
te doen over het beleid dat een invloed heeft op de jeugdorganisaties; | proposition sur les politiques ayant des implications sur les organisations de jeunesse; |
4. zich uit te spreken over de adviezen en voorstellen voorbereid door | 4° de se prononcer sur les avis et propositions préparés par ses |
haar subcommissies of werkgroepen en de opvolging te verzekeren; 5. de Regering criteria voor te stellen voor de selectie en de subsidiëring van nieuwe initiatieven voor jongeren, bedoeld in hoofdstuk IIIbis, en advies te verstrekken over elk dossier dat in dit kader wordt ingediend. Art. 10sexies.§ 1. De Commissie bestaat uit : 1. twee vertegenwoordigers per verbond van erkende jeugdorganisaties; 2. negen leden verdeeld over deze verbonden pro rata van het aantal erkende jeugdorganisaties die ze respectievelijk vertegenwoordigen; 3. twee leden die alle jeugdorganisaties vertegenwoordigen die niet bij een erkend verbond zijn aangesloten; 4. drie leden aangeduid door de Regering omwille van hun competentie inzake jeugdbeleid. Alle leden van de Commissie zetelen met beslissingsrecht. Wanneer het aantal jeugdorganisaties die niet bij een erkend verbond |
sous-commissions ou groupes de travail et d'en assurer le suivi; 5° de proposer au Gouvernement des critères pour la sélection et le subventionnement de nouvelles initiatives jeunes visées au chapitre IIIbis et d'émettre un avis sur chaque dossier introduit dans ce cadre. Art. 10sexies.§ 1er. La Commission se compose de : 1° deux représentants par confédération d'organisations de jeunesse reconnue; 2° neuf membres répartis entre ces confédérations au prorata du nombre d'organisations de jeunesse reconnues qu'elles affilient respectivement; 3° deux membres représentant l'ensemble des organisations de jeunesse non-membres d'une confédération reconnue; 4° trois membres désignés par le Gouvernement en raison de leur compétence en matière de politique de la jeunesse. Tous les membres de la Commission siègent avec voix délibérative. Lorsque le nombre des organisations de jeunesse non-membres d'une |
zijn aangesloten, het totaal aantal erkende jeugdorganisaties 20 % | confédération reconnue dépasse 20 % du nombre total d'organisations de |
overtreft, stijgt het in de vorige paragraaf, alinea 1, punt 2 | jeunesse reconnues, le nombre visé au présent paragraphe, alinéa 1er, |
vermelde aantal naar 10. | 2° passe à 10. |
In dat geval worden de niet bij een verbond aangesloten | Dans ce cas, les organisations de jeunesse non-membres d'une |
jeugdorganisaties fictief beschouwd als een groep jeugdorganisaties, | confédération reconnue sont fictivement considérées comme un groupe |
die in aanmerking komt bij de berekening van de pro rata | d'organisations de jeunesse, lequel entre en compte dans le calcul du |
vertegenwoordiging in de vorige paragraaf, alinea 1, 2. | prorata visé au présent paragraphe, alinéa 1er, 2°. |
§ 2. De in § 1, 1 en 2 bedoelde leden van de Commissie worden | § 2. Les membres de la Commission visés au § 1er, 1° et 2° sont |
aangeduid door de Regering op voorstel van de in § 1 bedoelde | désignés par le Gouvernement sur proposition des confédérations visées |
verbonden. | au § 1er. |
De in § 1, 3 bedoelde leden van de Commissie evenals diegenen die in | Les membres de la Commission visés au § 1er, 3°, ainsi que ceux qui |
voorkomend geval in toepassing van § 1, laatste alinea zetelen, worden | siègent, le cas échéant, en vertu de l'application du § 1er, dernier |
door de Regering aangeduid, na oproep tot indiening van de | alinéa, sont désignés par le Gouvernement après appel à candidatures |
kandidaturen bij de jeugdorganisaties bedoeld in § 1, 3. Deze | auprès des organisations de jeunesse visées au § 1er, 3°. Ces |
jeugdorganisaties verklaren vooraf bij de diensten van de Regering dat | dernières se déclarent préalablement auprès des services du |
ze geen lid zijn van een erkend verbond. | Gouvernement comme non-membres d'une confédération reconnue. |
De leden van de Commissie bedoeld in § 1, 4 worden door de Regering | Les membres de la Commission visés au § 1er, 4°, sont désignés par le |
aangeduid na advies van de Commissie. | Gouvernement après avis de la Commission. |
§ 3. Voor elk effectief lid, uitgezonderd de leden bedoeld in § 1, 4, | § 3. Pour chaque membre effectif, excepté ceux visés au § 1er, 4°, le |
duidt de Regering in dezelfde voorwaarden een plaatsvervangend lid aan. | Gouvernement désigne, dans les mêmes conditions, un membre suppléant. |
Het plaatsvervangend lid neemt met stemrecht deel aan de werkzaamheden | Le membre suppléant participe avec voix délibérative aux travaux de la |
van de Commissie wanneer het effectieve lid afwezig is. | Commission en cas d'absence du membre effectif. |
In de andere gevallen mag het plaatsvervangend lid zonder stemrecht | Dans les autres cas, le membre suppléant peut participer aux travaux |
aan de werkzaamheden van de Commissie deelnemen. | de la Commission sans voix délibérative. |
Ter informatie ontvangt hij ambtshalve alle uitnodigingen of | Il reçoit d'office pour information toute convocation ou document |
documenten bestemd voor alle effectieve leden. | adressé à l'ensemble des membres effectifs. |
§ 4. De Regering bepaalt na advies van de Franstalige Jeugdraad de | § 4. Le Gouvernement arrête, après avis du Conseil de la Jeunesse |
voorwaarden betreffende de leeftijd van de leden van de Commissie, met | d'expression française, les conditions relatives à l'âge des membres |
dien verstande dat minimum één van de twee in § 1, 1 en 3 bedoelde | de la commission, sachant qu'au minimum un des deux membres visés au § |
leden jonger dan 35 jaar moet zijn op het ogenblik van de opname van | 1er, 1° et 3° doit avoir moins de 35 ans lors de la prise d'effet de |
zijn mandaat. | son mandat. |
§ 5. Om krachtens § 1, 1 en 2, lid te zijn van de Commissie, moet de | § 5. Pour être membre de la Commission en vertu du § 1er, 1° et 2°, il |
betrokkene gemandateerd zijn door de instantie die het recht heeft | faut être mandaté par l'instance qui dispose du droit d'être |
vertegenwoordigd te zijn, behoudens jeugdorganisaties die geen lid van | représentée, sauf les organisations de jeunesse non-membres d'une |
een erkend verbond zijn, in het geval bedoeld in § 1, alinea 3. | confédération reconnue, dans le cas visé au § 1er, alinéa 3. |
De hoedanigheid van lid van de Commissie is incompatibel met de | La qualité de membre de la Commission est incompatible avec les |
volgende functies : | fonctions suivantes : |
1. lid van een ministerieel kabinet van een minister van de Regering | 1° membre d'un cabinet ministériel d'un ministre du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap of parlementair attaché bij de Raad van de | Communauté française ou attaché parlementaire auprès du Conseil de la |
Franse Gemeenschap. | Communauté française; |
2. Onverminderd artikel 10terdecies , alinea 1, statutair of | 2° Sans préjudice de l'article 10terdecies , alinéa 1er, agent |
contractueel ambtenaar van het ministerie van de Franse Gemeenschap, | statutaire ou contractuel du ministère de la Communauté française, du |
van het Commissariaat Generaal voor internationale betrekkingen of de | Commissariat général aux relations internationales ou de l'ONE, ou qui |
ONE, of die omwille van zijn functie dossiers moet onderzoeken over de | est conduit, en raison de sa fonction, à examiner des dossiers |
erkenning, de subsidiëring en werking van krachtens dit decreet | relatifs à la reconnaissance, au subventionnement et au fonctionnement |
erkende instanties; | des instances reconnues en vertu du présent décret; |
3. lid van een organisatie of vereniging die de principes van de | 3° membre d'un organisme ou d'une association qui ne respecte pas les |
democratie niet respecteert, zoals deze met name zijn opgesteld door | principes de la démocratie tels qu'énoncés, notamment, par la |
de Grondwet of de Europese Conventie voor de bescherming van de | Constitution ou par la Convention européenne de sauvegarde des droits |
rechten van de mensen en de fundamentele vrijheden, door de wet van 30 | de l'homme et des libertés fondamentales, par la loi du 30 juillet |
juli 1981 tot bestraffing van de bepaalde door racisme of xenofobie | 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la |
ingegeven daden en door de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van | xénophobie et par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la |
négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du | |
génocide commis par le régime national-socialiste pendant la seconde | |
het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de | guerre mondiale ou toute autre forme de génocide. |
genocide die tijdens de Tweede Wereldoorlog door het Duitse | Les membres de la Commission désignés en vertu du § 1er, 4°, ne |
nationaal-socialistische regime is gepleegd of elke andere vorm van | peuvent être des membres d'une organisation de jeunesse reconnue. |
genocide. De krachtens § 1, 4 aangeduide leden van de Commissie mogen geen lid zijn van een erkende jeugdorganisatie. Het mandaat van de effectieve en plaatsvervangende leden loopt over vier jaar. Het kan eenmaal verlengd worden. § 6. Het mandaat van de effectieve en plaatsvervangende leden eindigt : 1. op het einde van de termijn; 2. door vrijwillig ontslag of door overlijden; 3. door intrekking van het mandaat, schriftelijk meegedeeld aan het secretariaat van de Commissie, op initiatief van de instantie die het lid vertegenwoordigt; 4. door intrekking of niet-vernieuwing van de erkenning van een verbond of gemandateerde organisatie, die krachtens § 1 van dit artikel het recht had vertegenwoordigd te zijn; 5. door het verlies van het recht in de Commissie te zetelen. Dit verlies is het gevolg van niet vooraf verantwoorde afwezigheid van een effectief of plaatsvervangend lid, op drie opeenvolgende vergaderingen of de helft van de jaarlijkse vergaderingen. Het mandaat kan op verzoek van de betrokken instantie weer worden opgenomen. Dit verzoek wordt de Regering ter goedkeuring voorgelegd, op advies van de Commissie. 6. wanneer het in § 4 bedoelde lid dat op het ogenblik van de opname van zijn mandaat jonger dan 35 jaar moet zijn, de leeftijd van 36 jaar bereikt. Het effectief of plaatsvervangend lid wiens mandaat eindigt vóór de termijn van vier jaar afgelopen is, wordt vervangen door een in dezelfde voorwaarden aangeduide persoon om het mandaat vol te maken. § 7. Bij het verstrijken van zijn mandaat stuurt het lid een activiteitsrapport naar de Raad van de Franse Gemeenschap, de Regering, de minister en de jeugdorganisaties. § 8. De Commissie stelt een jaarverslag op en overhandigt dit aan de Raad van de Franse Gemeenschap, de Regering, de minister en de jeugdorganisaties. | Le mandat des membres effectifs et suppléants a une durée de 4 ans. Il est renouvelable une fois. § 6. Le mandat des membres effectifs et suppléants prend fin : 1° par échéance du terme; 2° par démission volontaire ou par décès; 3° par retrait du mandat notifié par écrit au secrétariat de la Commission à l'initiative de l'instance dont le membre est le représentant; 4° par retrait ou non-renouvellement de reconnaissance prononcé à l'encontre d'une confédération ou d'une organisation mandataire qui avait le droit d'y être représentée en vertu du § 1er du présent article; 5° par perte du droit de siéger à la Commission. Cette perte résulte de l'absence non justifiée préalablement, du membre effectif ou suppléant, lors de trois réunions consécutives ou de la moitié des séances annuelles. Le mandat peut reprendre son cours à la demande de l'instance concernée. Cette demande est soumise à décision du Gouvernement sur avis de la Commission; 6° si le membre est celui qui, visé au § 4, doit avoir moins de 35 ans au moment de la prise d'effet de son mandat, lorsqu'il atteint l'âge de 35 ans révolus. Le membre effectif ou suppléant dont le mandat se termine avant l'échéance de 4 ans est remplacé par une personne désignée selon les mêmes conditions pour achever le mandat. § 7. Lors de l'échéance de son mandat, le membre adresse un rapport d'activités au Conseil de la Communauté française, au Gouvernement, au ministre et aux organisations de jeunesse. § 8. La Commission rédige un rapport annuel et le communique au Conseil de la Communauté française, au Gouvernement, au ministre et aux organisations de jeunesse. |
Art. 10septies.De Commissie kiest een voorzitter uit haar effectieve |
Art. 10septies.La Commission procède à l'élection d'un Président |
leden. | parmi ses membres effectifs. |
De Voorzitter: | Le Président : |
1. organiseert de activiteiten van de Commissie en roept ze bijeen; | 1° organise les activités de la Commission et la convoque; |
2. vertegenwoordigt de Commissie naar buiten; | 2° assure la représentation extérieure de la Commission; |
3. waakt over de toepassing van de beslissingen van de Commissie; | 3° veille à l'application des décisions de la Commission; |
4. treft tussen twee vergaderingen in alle nodige maatregelen met het | 4° prend, entre deux réunions, toute disposition utile aux missions et |
oog op de algemene opdracht en doelstellingen van de Commissie. Op de | objectifs généraux de la Commission. Il rend compte de ses |
eerstvolgende vergadering van de Commissie brengt hij verslag uit over | interventions et initiatives à la séance la plus proche de la |
zijn tussenkomsten en initiatieven. | Commission. |
Art. 10octies.De Commissie vergadert minstens zesmaal per burgerlijk |
Art. 10octies.La Commission se réunit au moins six fois par année |
jaar, op uitnodiging van de Voorzitter. | civile, sur convocation du Président. |
De Commissie organiseert eenmaal per jaar een vergadering met alle | La Commission organise une fois par année une réunion de l'ensemble |
jeugdorganisaties. | des organisations de jeunesse. |
Bovendien moet de Voorzitter de Commissie bijeenroepen wanneer de | En outre, le Président doit convoquer la Commission si le ministre, le |
minister, de Regering of de Raad van de Franse Gemeenschap of een | Gouvernement ou le Conseil de la Communauté française ou un cinquième |
vijfde van de effectieve leden van de Commissie dit vragen. | des membres effectifs de la Commission le demandent. |
De notulen, adviezen en voorstellen van de Commissie worden | Les procès-verbaux, avis et propositions de la Commission sont |
overgemaakt aan de minister, de Regering en de jeugdorganisaties. | transmis au ministre, au Gouvernement et aux organisations de |
Art. 10nonies.De Commissie moet de door de minister, de Regering of |
jeunesse. Art. 10nonies.La Commission est tenue de formuler les avis que |
de Raad van de Franse Gemeenschap gevraagde adviezen binnen drie | sollicite le ministre, le Gouvernement ou le Conseil de la Communauté |
maanden uitbrengen, beginnend vanaf de datum waarop het verzoek bij de | française dans un délai de trois mois prenant cours à la date à |
Commissie werd ingediend. | laquelle la Commission a été saisie. |
Wanneer de Commissie haar advies niet binnen de voorgeschreven termijn | Si la Commission ne transmet pas son avis dans le délai prescrit, et |
heeft uitgebracht, en de minister, de Regering of de Raad van de | si celui-ci n'a pas été prorogé par le ministre, le Gouvernement ou le |
Franse Gemeenschap deze termijn niet heeft verlengd, nemen deze hun | Conseil de la Communauté française, ces derniers prennent leur |
beslissing zonder het gevraagde advies. | décision sans l'avis sollicité. |
Art. 10decies.§ 1. Om geldig te kunnen beraadslagen moet minstens een |
Art. 10decies.§ 1er. La présence d'au moins un tiers des membres est |
derde van de leden van de Commissie op de vergadering aanwezig zijn. | requise pour que la Commission puisse délibérer valablement. |
§ 2. Onverminderd artikel 10undecies treft de Commissie haar | § 2. Sans préjudice de l'article 10undecies, la Commission prend ses |
beslissingen met gewone meerderheid van de stemmen uitgebracht door de | décisions à la majorité simple des votes émis par les membres |
aanwezige leden. | présents. |
Bij het advies en de voorstellen van de Commissie kan een | Une note de minorité peut être jointe aux avis et propositions de la |
minderheidsnota worden gevoegd. Het huishoudelijk reglement bepaalt de | Commission. Le règlement d'ordre intérieur détermine les conditions |
voorwaarden waarin een minderheidsnota kan worden opgesteld. | dans lesquelles une note de minorité peut s'exprimer. |
§ 3. Gesteld dat de Commissie met minder dan een derde van de leden | § 3. Dans l'hypothèse où la Commission siège avec moins du tiers de |
aanwezig vergadert, moeten de adviezen en voorstellen opnieuw ter | ses membres, les avis et propositions adoptés doivent être soumis à un |
stemming worden voorgelegd, wanneer binnen acht werkdagen volgend op | nouveau vote si, dans les huit jours ouvrables qui suivent l'envoi du |
de verzending van de notulen van de vergadering acht leden van de | procès-verbal de la séance, la demande en est faite par cinq membres |
Commissie die zich voor de eerste vergadering verontschuldigden, dit vragen. De tweede stemming is definitief, ongeacht het aantal leden aanwezig op de vergadering. Art. 10undecies.Met drie vierde van de aanwezige leden keurt de Commissie een huishoudelijk reglement goed, dat ze de Regering ter goedkeuring voorlegt. Dit huishoudelijk reglement bevat minstens : 1. de methodologie die de Commissie bij haar werkzaamheden wil volgen; 2. de modaliteiten voor het indienen van één of meerdere minderheidsnota's; |
de la Commission préalablement excusés lors de la première réunion. Le second vote est définitif quel que soit le nombre de membres présents en séance. Art. 10undecies.La Commission adopte un règlement d'ordre intérieur à la majorité des trois-quarts des membres présents, qu'elle soumet à l'approbation du Gouvernement. Ce règlement d'ordre intérieur comporte au minimum: 1° la méthodologie de travail que la Commission entend suivre; 2° les modalités de dépôt d'une ou de plusieurs notes de minorité; |
3. de stelling dat de adviezen worden uitgebracht in naam van de | 3° le fait que l'avis rendu l'est au nom de la Commission et sans |
Commissie, zonder enige vermelding van namen; | indications nominatives; |
4. de wijze van stemmen van toepassing op de goedkeuring van de | 4° le mode de scrutin applicable à l'adoption des avis concernant |
adviezen betreffende de toekenning of intrekking van de subsidies of | l'octroi ou le retrait de subventions ou de reconnaissance. Ce mode de |
erkenning. Deze wijze van stemmen voorziet in een meerderheid minstens | scrutin prévoit une majorité au moins égale à celle visée à l'article |
gelijk aan deze van artikel 10decies. | 10decies. |
Het bevat eveneens de modaliteiten van de werking van de subcommissies | Il comprend également les modalités de fonctionnement des |
en werkgroepen vermeld in artikel 10duodecies. | sous-Commissions et groupes de travail visés à l'article 10duodecies. |
Art. 10duodecies.§ 1. De Commissie kan subcommissies en werkgroepen |
Art. 10duodecies.§ 1er. La Commission peut constituer des |
oprichten waarvan ze de opdracht en samenstelling bepaalt. | sous-commissions et groupes de travail dont elle détermine la mission |
et la composition. | |
De subcommissies en werkgroepen worden voorgezeten door een effectief | Les sous-commissions et groupes de travail sont présidés par un membre |
lid van de Commissie, en door haar aangeduid. | effectif de la Commission, désigné par elle. |
§ 2. De Commissie, subcommissies en werkgroepen mogen op hun | § 2. La Commission, les sous-commissions et groupes de travail peuvent |
vergaderingen personen uitnodigen wier aanwezigheid ze nuttig achten | inviter à leurs travaux des personnes dont la présence leur paraît |
voor het onderzoek van de agendapunten. | utile pour l'étude des points à l'ordre du jour. |
Art. 10terdecies . De directeur van de Dienst voor de Jeugd woont van | Art. 10terdecies . Le Directeur du Service de la Jeunesse assiste de |
rechtswege de vergaderingen van de Commissie, subcommissies en | droit, avec voix consultative, aux réunions de la Commission, des |
werkgroepen met adviserende stem bij. Hij mag zich laten bijstaan of | sous-commissions et groupes de travail. Il peut se faire assister ou |
laten vertegenwoordigen. | représenter. |
Een vertegenwoordiger van de Informatiedienst van het kind, de jeugd | Un représentant de l'Observatoire des Politiques culturelles et un |
en hulp aan de jeugd zetelt als waarnemer in de Commissie. | |
De Regering bepaalt de voorwaarden waarin aan de leden van de | représentant de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de |
Commissie en de door de Commissie voor advies uitgenodigde personen zitpenningen en verplaatsingsvergoedingen worden toegekend. Art. 10quater decies. De Regering bepaalt de werkingsmiddelen en de personeelsleden die de Commissie ter beschikking worden gesteld. De Regering verstrekt de door de Commissie nuttig geachte ondersteuning en informatie. De jeugddienst moet de relaties van de Commissie met de andere betrokken administraties evenals met het secretariaat verzekeren. Art. 10quindecies.De Regering evalueert dit decreet om de vijf jaar, voor het eerst in 2005. De Regering verleent de Informatiedienst voor Cultureel Beleid en de Informatiedienst voor kind, jeugd en hulp aan de jeugd de opdracht dit evaluatieproces te sturen in samenwerking met de Commissie. |
l'Aide à la Jeunesse siègent à titre d'observateur au sein de la Commission. Le Gouvernement détermine les conditions dans lesquelles sont octroyés aux membres de la Commission et aux personnes appelées par celle-ci à titre consultatif des jetons de présence et des indemnités de parcours. Art. 10quater decies. Le Gouvernement arrête les moyens de fonctionnement et en personnel qu'il octroie à la Commission. Il lui fournit l'aide et les renseignements jugés utiles par elle. Le service de la jeunesse est chargé d'assurer les relations de la Commission avec les autres administrations concernées ainsi que son secrétariat. Art. 10quindecies.Le Gouvernement procède à une évaluation du présent décret tous les cinq ans et pour la première fois au cours de l'année 2005. Le Gouvernement attribue à l'Observatoire des Politiques culturelles et à l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse la mission de piloter ce processus d'évaluation en association avec la Commission. |
De Regering bepaalt de modaliteiten van deze evaluatie. De Regering | Les modalités de cette évaluation sont arrêtées par le Gouvernement. |
stuurt deze evaluatie naar de Raad van de Franse Gemeenschap binnen | Cette évaluation est communiquée par le Gouvernement au Conseil de la |
een termijn van zes maanden vanaf het einde van de in alinea 1 | Communauté française dans un délai de six mois à dater de l'expiration |
bepaalde termijn van vijf jaar. | du délai de cinq ans visé à l'alinéa 1er. |
Via haar diensten publiceert de Regering deze evaluatie. » | Le Gouvernement assure, par la voie de ses services, la publication de |
In hetzelfde decreet wordt in hoofdstuk III Wettelijke bepalingen' een | cette évaluation. » Dans le même décret, sous le chapitre III - « Dispositions générales |
artikel 10sexies decies ingelast met de volgende tekst : | », il est inséré un article 10sexies decies, rédigé comme suit : |
« Art. 10sexies decies. Elke vereniging die in het kader van dit | « Art. 10sexies decies. - Toute association bénéficiaire de subvention |
decreet subsidies ontvangt, moet een volledige boekhouding bijhouden, | dans le cadre du présent décret doit tenir une comptabilité complète, |
zoals bepaald door de wet van 27 juni 1921 op de verenigingen zonder | telle que prévue par la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans |
winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de | but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et |
stichtingen in artikel 17, § 3, en de toepassingsbesluiten getroffen | les fondations en son article 17, § 3, et les arrêtés d'application |
ter uitvoering van deze wet.' | pris en application de cette loi. » |
Art. 7.Artikel 15 van hetzelfde decreet wordt vervangen door : |
Art. 7.L'article 15 du même décret est remplacé par : |
Artikel 15.Op voorstel van de Franstalige Jeugdraad blijven de |
« Art. 15.Sur proposition du Conseil de la Jeunesse d'expression |
erkende jeugdorganisaties die vrijwillig fuseren of in een andere als | française, les organisations de jeunesse reconnues qui, de manière |
jeugdbeweging of jeugddienst erkende organisatie opgaan, uit hoofde | volontaire, fusionnent ou sont intégrées dans une autre organisation |
van de organisatie waarin ze zijn geïntegreerd gedurende een periode | reconnue comme mouvement ou service de jeunesse, continuent à |
van vijf jaar genieten een gewone jaarlijkse subsidie die overeenstemt | bénéficier dans le chef de l'organisation qui les a intégrées, durant |
une période de cinq ans, d'une subvention annuelle ordinaire | |
met : | correspondant à : |
1. de in artikel 6 voorziene basissubsidie; | 1° la subvention forfaitaire de base prévue à l'article 6; |
2. de in hoofdstuk IIbis voorziene forfaitaire aanvullende subsidie; | 2° les subventions complémentaires forfaitaires prévues au chapitre IIbis ; |
3. de tussenkomst in de personeelskosten voorzien in artikel 7 voor de | 3° l'intervention dans les dépenses de personnel prévue à l'article 7 |
betrekkingen waarmee rekening werd gehouden in de berekening van de | à concurrence des emplois dont il a été tenu compte dans le calcul de |
laatste gewone jaarlijkse subsidie, die afzonderlijk werd toegekend; | la dernière subvention annuelle ordinaire qui leur a été accordée distinctement; |
4. een tussenkomst in de werkingskosten ten belope van het bedrag van | 4° une intervention dans les dépenses de fonctionnement à concurrence |
de uitgaven, toegelaten door de berekening van de laatste gewone | du montant des dépenses admises par le calcul de la dernière |
jaarlijkse subsidie die afzonderlijk werd toegekend. » | subvention annuelle ordinaire qui leur a été accordée distinctement. » |
Art. 8.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIIbis ingelast met |
Art. 8.Dans le même décret, il est inséré un chapitre IIIbis, rédigé |
de volgende tekst : | comme suit : |
« Hoofdstuk IIIbis. - Nieuwe initiatieven voor jongeren | « Chapitre IIIbis - Nouvelles initiatives jeunes |
Art. 15bis.Voor nieuwe initiatieven voor jongeren kan een forfaitaire |
Art. 15bis.De nouvelles initiatives jeunes peuvent faire l'objet d'un |
subsidie worden toegekend. Onder nieuwe initiatieven voor jongeren' in | subventionnement forfaitaire. Par « nouvelles initiatives jeunes » au |
de zin van dit decreet, wordt verstaan een geheel of gedeeltelijk door | sens du présent décret, on entend « une expérience portée en tout ou |
jongeren gedragen experiment, waarvan de actie - indien niet | en partie par des jeunes et dont l'action, si elle ne s'inscrit pas |
rechtstreeks behorend tot het actieveld van de jeugdorganisaties - | directement dans le champs d'action des organisations de jeunesse, |
doelstellingen nastreeft in samenhang met deze laatste zoals bepaald | poursuit des objectifs en cohérence avec ceux de ces dernières tels |
in artikel 2, § § 1, 2 en 3, § 1, 4, 5, 6 en 7 van dit decreet. » | que définis à l'article 2, §§ 1er, 2 et 3 et 3, § 1er, 4°, 5°, 6° et |
7° du présent décret ». | |
De adviescommissie voor de jeugdorganisaties legt de aard, het | La nature, l'objet et les critères de subventionnement des expériences |
voorwerp en de criteria van de subsidiëring van de experimenten aan de | sont proposés par la Commission consultative des organisations de |
Regering ter goedkeuring voor. Elk experiment kan maximum tweemaal | jeunesse à l'approbation du Gouvernement. Chaque expérience est |
hernieuwd worden en mag met maximum twee forfaitaire subsidies worden | renouvelable maximum deux fois et peut être financée par maximum deux |
gefinancierd, behoudens door de Adviescommissie voor de | subventions forfaitaires, sauf dérogations proposées au Gouvernement |
jeugdorganisaties aan de Regering voorgestelde afwijkingen. De | par la Commission consultative des organisations de jeunesse. Le |
Regering bepaalt de bedragen en modaliteiten van deze tussenkomsten, | Gouvernement arrête les montants et les modalités de ces interventions |
op voorstel van de Adviescommissie van de jeugdorganisaties. | sur proposition de la Commission consultative des organisations de jeunesse. |
Via haar diensten publiceert de Regering een jaarverslag over de | Le Gouvernement assure, par la voie de ses services, la publication |
krachtens dit artikel toegekende bedragen, over de begunstigden van | annuelle d'un rapport relatif aux montants alloués en vertu du présent |
deze bedragen, evenals over de projecten die met deze subsidies werden | article, aux bénéficiaires de ces montants, ainsi qu'aux projets |
gerealiseerd. » | réalisés grâce à ces subventions. » |
Art. 9.§ 1. De titel van hoofdstuk IV wordt vervangen door de titel « |
Art. 9.§ 1er. L'intitulé du chapitre IV est remplacé par les mots « |
Overgangs- en eindbepalingen ». | Dispositions transitoires et finales ». |
§ 2. In hetzelfde decreet wordt in hoofdstuk IV een artikel 15ter | § 2. Dans le même décret, un article 15ter est inséré sous le chapitre |
ingelast met de volgende tekst : | IV, et est rédigé comme suit : |
« Art. 15ter.§ 1. Tot een bedrag gelijk aan de beschikbare middelen |
« Art. 15ter.§ 1er. A concurrence des moyens disponibles, le montant |
bedraagt de variabele forfaitaire aanvullende subsidie, bedoeld in | de la subvention complémentaire forfaitaire variable visée à l'article |
artikel 10bis, § 3 : | 10bis, § 3, est de : |
- voor het begrotingsjaar 2005 : | - pour l'exercice budgétaire 2005 : |
a) minstens 2.834,84 euro voor de erkende jeugdorganisaties met | a) au moins 2.834,84 EUR pour les organisations de jeunesse reconnues |
toegelaten uitgaven die het bedrag van 14.900 euro niet overschrijden; | ayant des dépenses admissibles ne dépassant pas 14.900 EUR; |
b) het saldo voor de jeugdorganisaties dat overeenstemt met de | b) le solde pour les organisations de jeunesse correspondant au |
bepalingen in artikel 10bis, § 3, alinea 1, b), c) en d) berekend | prescrit de l'article 10bis, § 3, alinéa 1er, b), c) et d), calculé |
volgens de in artikel 10bis, § 3, alinea 2 vastgestelde formule, dat | selon la formule prévue à l'article 10bis, § 3, alinéa 2, sans qu'il |
echter niet lager mag zijn dan het bedrag bedoeld in a) | puisse être inférieur au montant visé au a) multiplié par son nombre |
vermenigvuldigd met het aantal punten van de jeugdorganisatie; | de points. |
- voor het begrotingsjaar 2006 : | - pour l'exercice budgétaire 2006 : |
a) minstens 2.659,35 euro voor de erkende jeugdorganisaties met | a) au moins 2.659,35 EUR pour les organisations de jeunesse reconnues |
toegelaten uitgaven die het bedrag van 14.900 euro niet overschrijden; | ayant des dépenses admissibles ne dépassant pas 14.900 EUR; |
b) het saldo voor de jeugdorganisaties dat overeenstemt met de | b) le solde pour les organisations de jeunesse correspondant au |
bepalingen in artikel 10bis, § 3, alinea 1, b), c) en d) berekend | prescrit de l'article 10bis, § 3, alinéa 1er, b), c) et d), calculé |
volgens de in artikel 10bis, § 3, alinea 2 vastgestelde formule, dat | selon la formule prévue à l'article 10bis, § 3, alinéa 2, sans qu'il |
echter niet lager mag zijn dan het bedrag bedoeld in a) | puisse être inférieur au montant visé au a) multiplié par son nombre |
vermenigvuldigd met het aantal punten van de jeugdorganisatie; | de points. |
- voor het begrotingsjaar 2007 : | - pour l'exercice budgétaire 2007 : |
a) minstens 5.944,52 euro voor de erkende jeugdorganisaties met | a) au moins 5.944,52 EUR pour les organisations de jeunesse reconnues |
toegelaten uitgaven die het bedrag van 14.900 euro niet overschrijden; | ayant des dépenses admissibles ne dépassant pas 14.900 EUR; |
b) het saldo voor de jeugdorganisaties dat overeenstemt met de | b) le solde pour les organisations de jeunesse correspondant au |
bepalingen in artikel 10bis, § 3, alinea 1, b), c) en d) berekend | prescrit de l'article 10bis, § 3, alinéa 1er, b), c) et d), calculé |
volgens de in artikel 10bis, § 3, alinea 2 vastgestelde formule, dat | selon la formule prévue à l'article 10bis, § 3, alinéa 2, sans qu'il |
echter niet lager mag zijn dan het bedrag bedoeld in a) | puisse être inférieur au montant visé au a) multiplié par son nombre |
vermenigvuldigd met het aantal punten van de jeugdorganisatie; | de points. |
- voor het begrotingsjaar 2008 : | - pour l'exercice budgétaire 2008 : |
a) minstens 6.833,55 euro voor de erkende jeugdorganisaties met | a) au moins 6.833,55 EUR pour les organisations de jeunesse reconnues |
toegelaten uitgaven die het bedrag van 14.900 euro niet overschrijden; | ayant des dépenses admissibles ne dépassant pas 14.900 EUR; |
b) het saldo voor de jeugdorganisaties dat overeenstemt met de | b) le solde pour les organisations de jeunesse correspondant au |
bepalingen in artikel 10bis, § 3, alinea 1, b), c) en d) berekend | prescrit de l'article 10bis, § 3, alinéa 1er, b), c) et d), calculé |
volgens de in artikel 10bis, § 3, alinea 2 vastgestelde formule, dat | selon la formule prévue à l'article 10bis, § 3, alinéa 2, sans qu'il |
echter niet lager mag zijn dan het bedrag bedoeld in a) | puisse être inférieur au montant visé au a) multiplié par son nombre |
vermenigvuldigd met het aantal punten van de jeugdorganisatie; | de points. |
- voor het begrotingsjaar 2009 : | - pour l'exercice budgétaire 2009 : |
a) minstens 7.828,39 euro voor de erkende jeugdorganisaties met | a) au moins 7.828,39 EUR pour les organisations de jeunesse reconnues |
toegelaten uitgaven die het bedrag van 14.900 euro niet overschrijden; | ayant des dépenses admissibles ne dépassant pas 14.900 EUR; |
b) het saldo voor de jeugdorganisaties dat overeenstemt met de | b) le solde pour les organisations de jeunesse correspondant au |
bepalingen in artikel 10bis, § 3, alinea 1, b), c) en d) berekend | prescrit de l'article 10bis, § 3, alinéa 1er, b), c) et d), calculé |
volgens de in artikel 10bis, § 3, alinea 2 vastgestelde formule, dat | selon la formule prévue à l'article 10bis, § 3, alinéa 2, sans qu'il |
echter niet lager mag zijn dan het bedrag bedoeld in a) | puisse être inférieur au montant visé au a) multiplié par son nombre |
vermenigvuldigd met het aantal punten van de jeugdorganisatie; | de points. |
- voor het begrotingsjaar 2010 : | - pour l'exercice budgétaire 2010 : |
a) minstens 12.166,45 euro voor de erkende jeugdorganisaties met | a) au moins 12.166,45 EUR pour les organisations de jeunesse reconnues |
toegelaten uitgaven die het bedrag van 14.900 euro niet overschrijden; | ayant des dépenses admissibles ne dépassant pas 14.900 EUR; |
b) het saldo voor de jeugdorganisaties dat overeenstemt met de | b) le solde pour les organisations de jeunesse correspondant au |
bepalingen in artikel 10bis, § 3, alinea 1, b), c) en d) berekend | prescrit de l'article 10bis, § 3, alinéa 1er, b), c) et d), calculé |
volgens de in artikel 10bis, § 3, alinea 2 vastgestelde formule, dat | selon la formule prévue à l'article 10bis, § 3, alinéa 2, sans qu'il |
echter niet lager mag zijn dan het bedrag bedoeld in a) | puisse être inférieur au montant visé au a) multiplié par son nombre |
vermenigvuldigd met het aantal punten van de jeugdorganisatie; | de points. |
§ 2. Tot een bedrag gelijk aan de beschikbare budgettaire middelen | § 2. A concurrence des moyens budgétaires disponibles, le |
bedraagt de in artikel 15bis bepaalde subsidiëring, onder voorbehoud | subventionnement prévu à l'article 15bis est, sous réserve des |
van de in deze bepaling voorziene criteria en van de effectieve | critères prévus à cette disposition et de l'introduction effective de |
indiening van aanvragen : | demandes, de : |
- voor het begrotingsjaar 2005, minstens 15 forfaitaire subsidies van | - pour l'exercice budgétaire 2005, au moins 15 subventions |
minstens 2.000 euro elk, om hoogstens 15 experimenten te ondersteunen; | forfaitaires d'au moins 2.000 EUR chacune, encourageant au plus 15 |
- voor het begrotingsjaar 2006, minstens 15 forfaitaire subsidies van | expériences; - pour l'exercice budgétaire 2006, au moins 15 subventions |
minstens 2.000 euro elk, om hoogstens 15 experimenten te ondersteunen; | forfaitaires d'au moins 2.000 EUR chacune, encourageant au plus 15 |
- voor het begrotingsjaar 2007, minstens 25 forfaitaire subsidies van | expériences; - pour l'exercice budgétaire 2007, au moins 25 subventions |
minstens 2.000 euro elk, om hoogstens 25 experimenten te ondersteunen; | forfaitaires d'au moins 2.000 EUR chacune, encourageant au plus 25 |
- voor het begrotingsjaar 2008, minstens 30 forfaitaire subsidies van | expériences; - pour l'exercice budgétaire 2008, au moins 30 subventions |
minstens 2.000 euro elk, om hoogstens 30 experimenten te ondersteunen; | forfaitaires d'au moins 2.000 EUR chacune, encourageant au plus 30 |
- voor het begrotingsjaar 2009, minstens 100 forfaitaire subsidies van | expériences; - pour l'exercice budgétaire 2009, au moins 100 subventions |
minstens 2.000 euro elk, om hoogstens 100 experimenten te | forfaitaires d'au moins 2.000 EUR chacune, encourageant au plus 100 |
ondersteunen; | expériences; |
- voor het begrotingsjaar 2010, minstens 100 forfaitaire subsidies van | - pour l'exercice budgétaire 2010, au moins 100 subventions |
minstens 2.000 euro elk, om hoogstens 100 experimenten te | forfaitaires d'au moins 2.000 EUR chacune, encourageant au plus 100 |
ondersteunen. | expériences. » |
Art. 10.In hetzelfde decreet worden : 1. de woorden "de Koning" vervangen door "de Regering"; 2. "de Franstalige Jeugdraad", "van het bureau van de Franstalige Jeugdraad", van de Raad", "van het bureau van de Franstalige Jeugdraad van België" of "van de Franstalige Jeugdraad van België" vervangen door de woorden "van de Commissie"; 3. "de raad" wordt vervangen door de woorden "de commissie"; 4. "gehoord door de Franstalige Jeugdraad" door "gehoord door de Commissie"; 5. "bureau van de Franstalige Jeugdraad" door de woorden "de Commissie". |
Art. 10.Dans le même décret, les mots : 1° « le Roi » sont remplacés par « le Gouvernement »; 2° « du Conseil de la Jeunesse d'expression française », « du bureau du Conseil de la Jeunesse d'expression française », « du Conseil », « du bureau du CJEF » ou « du CJEF » sont remplacés par les mots « de la Commission »; 3° « le Conseil » sont remplacés par les mots « la Commission »; 4° « le Conseil de la Jeunesse d'expression française entendu » sont remplacés par « la Commission entendue »; 5° « au bureau du Conseil de la Jeunesse d'expression française » sont remplacés par les mots « à la Commission ». |
Art. 11.De artikelen 5, 9 en 10 van dit decreet treden in werking op |
Art. 11.Les articles 5, 9 et 10 du présent décret entrent en vigueur |
1 januari 2005. | au 1er janvier 2005. |
De Regering bepaalt de datum waarop de artikelen 2, 6 en 11 van dit | Le Gouvernement fixe la date d'entrée en vigueur des articles 2, 6 et |
decreet in werking treden. | 11 du présent décret. |
Op deze datum worden de woorden van "de Franstalige Jeugdraad" in | A cette date, les termes « du Conseil de la Jeunesse d'expression |
artikel 3 en 8 van dit decreet vervangen door de woorden van "de | française » utilisés aux articles 3 et 8 du présent décret sont |
Commissie". | remplacés par les mots « de la Commission ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 mei 2004. | Bruxelles, le 19 mai 2004. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, |
Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Minister van Hoger Onderwijs, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, | de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2003 - 2004. | (1) Sessions 2003-2004. |
Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet nr. 544-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 544-1. - Amendements de |
Commissieamendementen nr. 544-2. - Verslag nr. 544-3. | commissions, n° 544-2. - Rapport, n° 544-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 11 mei | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 11 mai |
2004. | 2004. |