Decreet betreffende het aanbod van plaatsen in zones met demografische spanning, de subsidies in verband met schoolgebouwen, het prioritaire programma voor werken, en de subsidiëring van de inrichtingen voor leerplichtonderwijs | Décret relatif à l'offre de places dans les zones en tension démographique, aux subsides en matière de bâtiments scolaires, au programme prioritaire de travaux et au subventionnement des établissements d'enseignement obligatoire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JULI 2017. - Decreet betreffende het aanbod van plaatsen in zones | 19 JUILLET 2017. - Décret relatif à l'offre de places dans les zones |
met demografische spanning, de subsidies in verband met | en tension démographique, aux subsides en matière de bâtiments |
schoolgebouwen, het prioritaire programma voor werken, en de | scolaires, au programme prioritaire de travaux et au subventionnement |
subsidiëring van de inrichtingen voor leerplichtonderwijs | des établissements d'enseignement obligatoire (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van de wet van 29 mei 1959 tot | CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant la loi du 29 mai 1959 |
wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement |
Artikel 1.In de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
Article 1er.Dans la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
bepalingen van de onderwijswetgeving, wordt artikel 24, § 1, vervangen | dispositions de la législation de l'enseignement, l'article 24, § 1er, |
door de volgende paragraaf : " § 1. Elke inrichtende macht dient een aanvraag om toelating tot subsidies van een inrichting voor - gewoon of gespecialiseerd - kleuter-, lager, basis- of secundair onderwijs of van een vestiging voor gewoon kleuter-, lager of basisonderwijs, volgens door de Regering nader te bepalen regels, die inzonderheid het uitbrengen van een advies door de algemene overlegraad moeten inhouden. Voor het gespecialiseerd onderwijs, vergadert de algemene overlegraad gedurende het gehele jaar voor het onderzoeken van de aanvragen om toelating tot subsidies die hem worden voorgelegd. Voor het gewoon basis- en secundair onderwijs, komt de bevoegde algemene raad uiterlijk tijdens de tweede helft van de maand februari bijeen. Binnen de twee maanden te rekenen vanaf het uitbrengen van het advies van de algemene raad, spreekt de Regering zich uit over de toelating tot subsidies van de inrichting. | est remplacé par le paragraphe suivant : « § 1er. Tout pouvoir organisateur introduit une demande d'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement maternel, primaire, fondamental ou secondaire - ordinaire ou spécialisé - ou d'une implantation d'enseignement maternel, primaire ou fondamental ordinaire, selon les modalités arrêtées par le Gouvernement, qui comprennent notamment la remise d'un avis par le Conseil général de concertation. Pour l'enseignement spécialisé, le Conseil général de concertation se réunit toute l'année, en fonction des demandes d'admission aux subventions qui lui parviennent. Pour l'enseignement fondamental et secondaire ordinaire, le Conseil général ad hoc se réunit dans la dernière quinzaine du mois de février au plus tard. Dans les deux mois à dater de la remise de l'avis du Conseil général, le Gouvernement se prononce sur l'admission aux subventions de l'établissement. |
In afwijking van het vorige lid, indien de inrichtende macht die de | Par dérogation à l'alinéa précédent, si le pouvoir organisateur qui |
toelating tot subsidies volgens een criterium in verband met de | sollicite l'admission aux subventions sur la base d'un critère de |
demografische spanning aanvraagt, ook wenst te antwoorden op de oproep | tension démographique souhaite également répondre à l'appel à projets |
voor infrastructuurprojecten, bedoeld, naargelang van het geval, in | en matière d'infrastructures visé, selon le cas, à l'article 6, § 2, |
artikel 6, § 2, derde lid, van het decreet van 29 juli 1992 houdende | alinéa 3, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, of in | l'enseignement secondaire de plein exercice ou à l'article 2bis, |
artikel 2bis, derde lid, van het decreet van 13 juli 1998 betreffende | alinéa 3, du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de |
de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en | l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la |
de wijziging van de onderwijswetgeving, wordt de procedure, respectief | réglementation de l'enseignement, la procédure prévue respectivement à |
bepaald in artikel 6, § 2, zevende lid en volgende leden, van het | l'article 6, § 2, alinéas 7 et suivants, du décret du 29 juillet 1992 |
voormelde decreet van 29 juli 1992 of in artikel 2bis, zevende lid en | |
volgende leden, van het voormelde decreet van 13 juli 1998, | précité ou à l'article 2bis, alinéas 7 et suivants, du décret du 13 |
voortgezet, en spreekt de Regering zich gelijktijdig uit over de | juillet 1998 précité, se poursuit et le Gouvernement se prononce sur |
toelating tot subsidies en over de toekenning van | l'admission aux subventions et sur l'octroi des subsides en matière |
infrastructuursubsidies. | d'infrastructures au même moment. |
Voor een inrichting voor gewoon secundair onderwijs die een eerste | Pour un établissement d'enseignement secondaire ordinaire souhaitant |
graad wenst te openen, wordt de beslissing tot toelating tot subsidies | ouvrir un premier degré, la décision d'admission aux subventions |
genomen met inachtneming van de bepalingen voor artikel 79/5 van het | intervient de telle sorte que les dispositions de l'article 79/5 du |
decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het | décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de |
basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren | l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et |
organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. | organisant les structures propres à les atteindre, soient respectées. |
De toelating tot subsidies is eerst voorlopig reeds vanaf het eerste | L'admission aux subventions est d'abord provisoire dès la première |
werkingsjaar. | |
Voor het gewoon secundair onderwijs, kan de toelating tot subsidies, | année de fonctionnement. |
voor elke graad, worden bevestigd op het einde van het derde | Pour l'enseignement secondaire ordinaire, l'admission aux subventions |
schooljaar waarin de graad wordt gesubsidieerd. Voor het gewoon | peut être confirmée, degré par degré, au terme de la 3ème année |
basisonderwijs en het gespecialiseerd onderwijs, kan ze worden | scolaire de subventionnement du degré. Pour l'enseignement fondamental |
bevestigd indien voldaan wordt aan de voorwaarden die respectief | ordinaire et l'enseignement spécialisé, elle peut être confirmée si |
bepaald zijn in artikel 19 van het koninklijk besluit van 2 augustus | les conditions prévues respectivement à l'article 19 de l'arrêté royal |
1984 houdende rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- | du 2 août 1984 portant rationalisation et programmation de |
en lager onderwijs, en in de artikelen 195, § 1, en 208, van het | l'enseignement maternel et primaire ordinaire et aux articles 195, § 1er, |
decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd | et 208 du décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, |
onderwijs. De toelating tot subsidies wordt door de Regering | sont respectées. L'admission aux subventions est confirmée par le |
bevestigd.". | Gouvernement. ». |
Art. 2.Art. 24, § 2, van dezelfde wet wordt aangevuld met de volgende |
Art. 2.L'article 24, § 2, alinéa 2, de la même loi est complété par |
woorden : | les termes suivants : |
"16° zich schikken naar de bepalingen van het decreet van 11 juli 2002 | « 16° se conformer aux dispositions du décret du 11 juillet 2002 |
betreffende de opleiding tijdens de loopbaan voor het personeel van de | relatif à la formation en cours de carrière des membres du personnel |
inrichtingen voor gewoon basisonderwijs of van het decreet van 11 juli | des établissements d'enseignement fondamental ordinaire ou du décret |
2002 betreffende de opleiding tijdens de loopbaan in het | du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de carrière dans |
gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair onderwijs en de | l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire ordinaire et les |
psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een instituut voor | centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un institut de la |
opleidingen tijdens de loopbaan; | formation en cours de carrière; |
17° in voorkomend geval, de beginselen naleven van het decreet van 17 | 17° le cas échéant, respecter les principes du décret du 17 décembre |
december 2003 houdende organisatie van de neutraliteit eigen aan het | 2003 organisant la neutralité inhérente à l'enseignement officiel |
gesubsidieerd officieel onderwijs en houdende diverse maatregelen | subventionné et portant diverses mesures en matière d'enseignement ou |
inzake onderwijs of van het decreet van 31 maart 1994 houdende | du décret du 31 mars 1994 définissant la neutralité de la Communauté |
bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs, indien een | française si un pouvoir organisateur de l'enseignement officiel |
inrichtende macht van het officieel gesubsidieerd onderwijs of van het | subventionné ou libre subventionné non confessionnel adhère aux |
niet confessioneel vrij gesubsidieerd onderwijs de beginselen van dat | principes de ce décret. ». |
decreet in acht neemt.". | |
Art. 3.Paragraaf 2ter van artikel 24 van dezelfde wet wordt vervangen |
Art. 3.Le § 2ter de l'article 24 de la même loi est remplacé par un |
door een paragraaf, luidend als volgt : | paragraphe rédigé comme suit : |
" § 2ter. Indien een inrichtende macht één of meer bepalingen | « § 2ter. Si un pouvoir organisateur ne se conforme pas à une ou |
betreffende de toekenning van de in § 2 vermelde werkingssubsidies | plusieurs des dispositions relatives à l'octroi des subventions de |
niet naleeft, stuurt de Regering haar een ingebrekestelling waarbij | fonctionnement, reprises au § 2, le Gouvernement lui adresse une mise |
zij haar verzoekt, binnen een termijn van dertig schoolwerkdagen vanaf | en demeure par laquelle il l'invite dans un délai de trente jours |
de datum van die ingebrekestelling, zich naar de overtreden | ouvrables scolaires à dater de cette mise en demeure, à se conformer à |
bepaling(en) te schikken en de wettelijke toestand te herstellen. | la ou aux disposition(s) contrevenue(s) et à rétablir la légalité. |
Indien de inrichtende macht, binnen de in het eerste lid bedoelde | Si, dans le délai de trente jours ouvrables scolaires visé à l'alinéa |
termijn van dertig schoolwerkdagen, het bewijs levert dat zij de | 1er, le pouvoir organisateur apporte la preuve qu'il a pris les |
noodzakelijke maatregelen heeft genomen om de overtreden bepaling(en) | mesures nécessaires pour se conformer à la ou aux disposition(s) |
na te leven en om de wettelijke toestand te herstellen, worden de | contrevenue(s) et pour rétablir la légalité, les subventions de |
werkingssubsidies haar verder toegekend. De diensten van de Regering | fonctionnement continuent à lui être octroyées. Les services du |
zullen echter, binnen een termijn van 6 maanden te rekenen vanaf de | Gouvernement devront néanmoins diligenter, dans un délai de 6 mois à |
datum van het antwoord van de inrichtende macht, een controleopdracht | dater de la réponse du pouvoir organisateur, une mission de contrôle |
moeten uitoefenen om zich ervan te vergewissen dat de overtreden | afin de s'assurer que la ou les disposition(s) contrevenue(s) sont |
bepaling(en) voortaan in acht worden genomen. | désormais bien respectées. |
Indien de inrichtende macht, binnen de in het eerste lid bedoelde | Si, à l'échéance du délai de trente jours ouvrables scolaires visé à |
termijn van dertig schoolwerkdagen, het bewijs niet levert dat zij de | l'alinéa 1er, le pouvoir organisateur n'a pas apporté la preuve qu'il |
noodzakelijke maatregelen heeft genomen om de overtreden bepaling(en) | a pris les mesures nécessaires pour se conformer aux dispositions |
na te leven en om de wettelijke toestand te herstellen, past de | précitées et pour rétablir la légalité, le Gouvernement lui applique |
Regering haar een aftrekking van 5 % van de werkingssubsidies die | un retrait de 5 % des subventions de fonctionnement accordées |
gedurende het vorige schooljaar werden toegekend, toe. | conformément au § 2 et calculées sur la base des subventions octroyées |
Indien de inrichtende macht, na zes maanden na de beslissing tot | lors de l'année scolaire précédente. |
aftrekking van 5 % van de werkingssubsidies, het bewijs nog altijd | Si après 6 mois à dater de la décision de retrait de 5% des |
niet heeft geleverd dat zij de noodzakelijke maatregelen heeft genomen | subventions de fonctionnement, le pouvoir organisateur n'a toujours |
pas apporté la preuve qu'il a pris les mesures nécessaires pour se | |
om de overtreden bepaling(en) na te leven en om de wettelijke toestand | conformer à la ou aux disposition(s) contrevenue(s) et pour rétablir |
te herstellen, kan de Regering de toekenning van de werkingssubsidies | la légalité, le Gouvernement peut suspendre l'octroi des subventions |
voor een onbepaalde tijd onderbreken. | de fonctionnement pour une durée indéterminée. |
De werkingssubsidies worden door de Regering opnieuw toegekend op de | Les subventions de fonctionnement sont rétablies par le Gouvernement à |
datum, die door haar diensten worden vastgesteld, waarop alle | la date, actée par les Services du Gouvernement, à laquelle toutes les |
subsidiëringsvoorwaarden opnieuw in acht zullen worden genomen.". | conditions de subventionnement auront été à nouveau respectées. ». |
Art. 4.De paragrafen 2quater tot 2sexies van artikel 24 van dezelfde |
Art. 4.Les paragraphes 2quater à 2sexies de l'article 24 de la même |
wet worden afgeschaft. | loi sont supprimés. |
Art. 5.Paragraaf 7 van artikel 24 van dezelfde wet wordt vervangen |
Art. 5.Le § 7 de l'article 24 de la même loi est remplacé par le |
door de volgende paragraaf : | paragraphe suivant : |
" § 7. Wat het secundair onderwijs met volledig leerplan betreft : | « § 7. En ce qui concerne l'enseignement secondaire de plein exercice |
a) heeft elke nieuwe oprichting van een graad, studiejaar of optie, in | : a) toute nouvelle création d'un degré, année d'études ou option, |
strijd met de programmatieregels bepaald in de artikelen 24 en 25 van | contraire aux règles de programmation prévues aux articles 24 et 25 du |
het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair | décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
onderwijs met volledig leerplan, of met de te bereiken | secondaire de plein exercice ou aux normes de création à atteindre, a |
oprichtingsnormen, tot gevolg dat de leerlingen die deze graad, dat | pour conséquence que les élèves fréquentant ce degré, cette année |
studiejaar of die optie volgen, niet worden meegerekend voor de | d'études ou cette option ne sont pas pris en considération pour le |
berekening van de werkingssubsidies, van het totaal aantal | calcul des subventions de fonctionnement, du nombre total de |
lestijden-leraar en de organieke formatie van het personeel dat niet | périodes-professeurs et du cadre organique du personnel non chargé de |
met cursussen wordt belast. Die graad, dat schooljaar of die optie | cours. En tout état de cause, ce degré, cette année d'études ou cette |
wordt hoe dan ook op het einde van het betrokken schooljaar gesloten. | option est fermé au terme de l'année scolaire concernée. A défaut, |
Zo niet, dan verliest de inrichting het recht op werkingssubsidies; | l'établissement perd le droit aux subventions de fonctionnement; |
b) wanneer een inrichting voor gesubsidieerd secundair onderwijs met | b) lorsqu'un établissement d'enseignement secondaire de plein exercice |
volledig leerplan, die de afschaffing van een optie, een studiejaar of | subventionné tenu de procéder à la suppression d'une option, d'une |
een graad moet verrichten, die afschaffing niet voltrekt, worden de | année d'études ou d'un degré s'abstient de procéder à cette |
leerlingen die deze graad, dat studiejaar of die optie volgen, niet | suppression, les élèves fréquentant ce degré, cette année d'études ou |
meegerekend voor de berekening van de werkingssubsidies, van het | cette option ne sont pas pris en considération pour le calcul des |
totaal aantal lestijden-leraar of de organieke formatie van het | subventions de fonctionnement, du nombre total de périodes-professeurs |
personeel dat niet met cursussen wordt belast. Die graad, dat | et du cadre organique du personnel non chargé de cours. En tout état |
studiejaar of die optie wordt hoe dan ook op het einde van het | de cause, ce degré, cette année d'études ou cette option est fermé au |
betrokken schooljaar gesloten. Zo niet, dan verliest de inrichting het | terme de l'année scolaire concernée. A défaut, l'établissement perd le |
recht op werkingssubsidies.". | droit aux subventions de fonctionnement. ». |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 27 april 1982 houdende toepassing |
Art. 6.L'arrêté royal du 27 avril 1982 relatif à l'application des |
van de sancties bepaald in artikel 24, § 3, van de wet van 29 mei 1959 | sanctions prévues à l'article 24, § 3, de la loi du 29 mai 1959 |
tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, zoals | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, |
gewijzigd bij de wet van 18 september 1981, wordt opgeheven. | tel qu'il a été modifié par la loi du 18 septembre 1981, est abrogé. |
Art. 7.In artikel 43, § 4, van voornoemde wet, wordt 2° vervangen als |
Art. 7.A l'article 43, § 4, de la loi précitée, le 2° est remplacé |
volgt : | par ce qui suit : |
"2° de in artikel 24ter bepaalde ingebrekestelling verrichten". | « 2° mettre en oeuvre la procédure de mise en demeure prévue à l'article 24, § 2ter ». |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 5 februari 1990 | CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le décret du 5 février 1990 |
betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs | relatif aux bâtiments scolaires de l'enseignement non universitaire |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | organisé ou subventionné par la Communauté française |
Art. 8.In het decreet van 5 februari 1990 betreffende de |
Art. 8.Dans le décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments |
schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs georganiseerd of | scolaires de l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt een hoofdstuk IVbis | par la Communauté française, il est inséré un chapitre IVbis, rédigé |
ingevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
"HOOFDSTUK IVbis. - Fonds voor de oprichting van plaatsen in de | « CHAPITRE IVbis. - Du Fonds de création de places dans les bâtiments |
schoolgebouwen van het leerplichtonderwijs | scolaires de l'enseignement obligatoire » |
Art. 13bis.§ 1. Het Fonds voor de oprichting van plaatsen of voor het |
Art. 13bis.§ 1er. Le Fonds de création de places ou de maintien de la |
behoud van de opvangcapaciteit in de schoolgebouwen van het | capacité d'accueil dans les bâtiments scolaires de l'enseignement |
leerplichtonderwijs is een administratieve dienst met boekhoudkundige | obligatoire constitue un service administratif à comptabilité autonome |
autonomie in de zin van artikel 2, 5°, van het decreet van 20 december | au sens de l'article 2, 5°, du décret du 20 décembre 2011 portant |
2011 houdende regeling van de begroting en de boekhouding van de | organisation du budget et de la comptabilité des services du |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. Deze dienst staat | Gouvernement de la Communauté française. Ce service est placé sous |
onder het rechtstreekse gezag van de Minister bevoegd voor de | l'autorité directe du Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses |
schoolgebouwen. | attributions. |
§ 2. De geldmiddelen van dat fonds kunnen alleen worden aangewend in | § 2. Les ressources de ce fonds ne peuvent être utilisées que dans le |
het kader van de oproep voor projecten bedoeld in artikel 6, § 2, van | cadre de l'appel à projets visé à l'article 6, § 2, du décret du 29 |
het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het secundair | juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire de |
onderwijs met volledig leerplan en in artikel 2bis van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving. Ze dienen tot : 1° de financiering, tot beloop van hoogstens 100 %, van projecten van het net van de Franse Gemeenschap tot versterking van de opvangcapaciteit ofwel door de uitbreiding of de nieuwe inrichting van een bestaande schoolinfrastructuur, ofwel door de aankoop en de inrichting van een gebouw of een terrein dat niet voor schoolgebruik bestemd was, om het voor onderwijs te kunnen bestemmen, ten bedrage van een jaardotatie van 4.378.000 euro; 2° de financiering, tot beloop van hoogstens 100 %, van projecten van het gesubsidieerd officieel net tot versterking van de opvangcapaciteit ofwel door de uitbreiding of de nieuwe inrichting van een bestaande schoolinfrastructuur, ofwel door de aankoop en de inrichting van een gebouw of een terrein dat niet voor schoolgebruik bestemd was, om het voor onderwijs te kunnen bestemmen, ten bedrage van een jaardotatie van 7.935.000 euro; 3° de financiering, tot beloop van hoogstens 100 %, van projecten van het vrij onderwijs tot versterking van de opvangcapaciteit ofwel door de uitbreiding of de nieuwe inrichting van een bestaande schoolinfrastructuur, ofwel door de aankoop en de inrichting van een gebouw of een terrein dat niet voor schoolgebruik bestemd was, om het voor onderwijs te kunnen bestemmen, ten bedrage van een jaardotatie van 7.687.000 euro. | plein exercice et à l'article 2bis du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement. Elles servent à assurer: 1° le financement à hauteur de maximum 100% des projets du réseau de la Communauté française visant à renforcer la capacité d'accueil soit par l'extension ou la reconfiguration d'une infrastructure scolaire existante; soit par l'achat et l'aménagement d'un bâtiment ou d'un terrain qui n'était pas à usage scolaire en vue de l'affecter à l'enseignement, à hauteur d'une dotation annuelle de 4.378.000 euros; 2° le financement à hauteur de maximum 100% des projets du réseau officiel subventionné visant à renforcer la capacité d'accueil soit par l'extension ou la reconfiguration d'une infrastructure scolaire existante; soit par l'achat et l'aménagement d'un bâtiment ou d'un terrain qui n'était pas à usage scolaire en vue de l'affecter à l'enseignement, à hauteur d'une dotation annuelle de 7.935.000 euros; 3° le financement à hauteur de maximum 100% des projets de l'enseignement libre visant à renforcer la capacité d'accueil soit par l'extension ou la reconfiguration d'une infrastructure scolaire existante; soit par l'achat et l'aménagement d'un bâtiment ou d'un terrain qui n'était pas à usage scolaire en vue de l'affecter à l'enseignement, à hauteur d'une dotation annuelle de 7.687.000 euros . |
De in het eerste lid, 1° tot 3°, bedoelde bedragen worden aangepast | Les montants visés à l'alinéa 1er, 1° à 3°, sont adaptés à l'indice |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen op één januari van het | général des prix à la consommation au premier janvier de l'année |
betrokken jaar, gekoppeld aan het algemeen indexcijfer van de | concernée rapporté à l'indice général des prix à la consommation au 1er |
consumptieprijzen op 1 januari 2017. | janvier 2017. |
Om de bestaande geldmiddelen onder hun leden het best te kunnen | En vue de répartir de manière optimale les ressources existantes entre |
verdelen en voor zover dit in hun statuten bepaald is, kunnen de | leurs membres et dans la mesure où leurs statuts le prévoient, les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | |
verplichten dat de projecten die worden ingediend door de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten die bij deze inrichtende machten aangesloten zijn of met die | organisateurs peuvent imposer que les projets introduits par les |
een overeenkomst hebben gesloten een tegemoetkomingscijfer krijgen dat | pouvoirs organisateurs qui leur sont affiliés ou conventionnés |
lager dan 100% is en geen maximaal tegemoetkomingscijfer per project | présentent un taux d'intervention inférieur à 100% et ne dépassent pas |
overschrijden. | un plafond maximal d'intervention par projet. |
§ 3. In het kader van de in § 2, 3° bedoelde geldmiddelen, om een | § 3. Dans le cadre des moyens prévus au § 2, 3°, pour bénéficier d'une |
subsidie te kunnen genieten die hoger is dan 363.953,73 euro, | subvention supérieure à 363.953,73 euros indexés à l'indice 180,04, |
geïndexeerd volgens index 180,04, die het algemeen indexcijfer van de consumptieprijzen van januari 2017 is, moet een inrichtende macht van het vrij gesubsidieerd onderwijs het zakelijke recht op de schoolgebouwen en/of het terrein bedoeld bij de bovenvermelde subsidie, zonder tegenprestatie, afstaan of, indien zij geen eigenares is, door de eigenaar doen afstaan aan een maatschappij voor vermogensbeheer, opgericht in de vorm van een VZW, die gemeenschappelijk is voor het geheel van de eigenaren van de scholen van hetzelfde karakter, ofwel enig voor de Gemeenschap, ofwel opgericht in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, en in elke provincie van het Waalse Gewest. Elke maatschappij voor vermogensbeheer heeft tot uitsluitend doel de overgedragen goederen voor de onderwijssector te bestemmen en heeft haar maatschappelijke zetel in haar territoriaal ambtsgebied. De maatschappij voor vermogensbeheer kan alleen de gebouwen vervreemden die hun bestemming voor het onderwijs door toedoen van de inrichtende machten hebben verloren, en bestemt de opbrengst van de verkoop voor het onderhoud, de aankoop of de bouw van goederen voor het onderwijs. Elke maatschappij wordt door een door de Regering benoemde | indice général des prix à la consommation de janvier 2017, un pouvoir organisateur de l'enseignement libre subventionné doit céder ou faire céder par le propriétaire s'il ne l'est pas lui-même, sans contrepartie, le droit réel des bâtiments scolaires et/ou du terrain qui feraient l'objet de la subvention susvisée à une société de gestion patrimoniale, constituée sous forme d'ASBL, commune à l'ensemble des propriétaires d'écoles du même caractère soit unique pour la Communauté, soit constituée dans la Région bilingue de Bruxelles-Capitale et dans chaque province de la Région wallonne. Chaque société de gestion patrimoniale a pour objet exclusif d'affecter les biens transférés à l'enseignement et établit son siège social dans son ressort territorial. La société de gestion patrimoniale ne peut aliéner que les bâtiments qui ont été désaffectés aux fins d'enseignement par les pouvoirs organisateurs et affecte le produit de la vente à l'entretien, à l'achat ou à la construction de biens pour l'enseignement. Chacune de ces sociétés est soumise au contrôle d'un commissaire du |
Regeringscommissaris gecontroleerd. Deze woont alle vergaderingen van | Gouvernement nommé par le Gouvernement. Celui-ci assiste à toutes les |
de beheersorganen (raad van bestuur en algemene vergadering) van de | réunions des organes de gestion (conseil d'administration et assemblée |
VZW bij, en heeft als opdracht de bestemming voor schoolgebruik van de door de maatschappij bedoelde gebouwen na te kijken. Elke vervreemding van een gebouw die bovenvermelde subsidie heeft gekregen, wordt hem voor instemming voorgelegd. Als zij ontbonden worden, wordt hun vermogen kosteloos overgedragen aan een andere maatschappij van hetzelfde karakter die voldoet aan de in dit artikel bepaalde voorwaarden. De Regeringscommissaris beschikt over een vetorecht tegen de beslissingen die worden genomen in strijd met de wettelijke bepalingen die op die VZW's toepasselijk zijn inzake bestemming van de overgedragen gebouwen voor onderwijs. De Regeringscommissaris krijgt | générale) de l'ASBL et a pour mission de vérifier l'affectation à un usage scolaire des bâtiments gérés par la société. Toute aliénation d'un bâtiment ayant bénéficié de la subvention susvisée est soumise à son accord. En cas de dissolution, leur patrimoine est cédé sans frais à une autre société de même caractère répondant aux conditions définies dans le présent article. Le commissaire du Gouvernement dispose d'un droit de veto à l'encontre des décisions prises en violation des dispositions légales applicables à ces ASBL en matière d'affectation à l'enseignement des bâtiments transférés. Par ailleurs, le Commissaire de Gouvernement se voit |
bovendien de volgende opdrachten toegewezen : | reconnaître les missions suivantes : |
- het algemeen belang, de wetten, decreten, ordonnanties, besluiten en | -veiller au respect de l'intérêt général, des lois, décrets, |
statuten doen naleven; | ordonnances, arrêtés et statuts; |
- de toezichthoudende minister en de minister van begroting verslag | - faire rapport au ministre de tutelle et au ministre du Budget sur |
uitbrengen over alle beslissingen van de beheersorganen die gevolgen | toutes les décisions des organes de gestion qui risquent d'avoir une |
kunnen hebben op de algemene uitgavenbegroting van de Franse | incidence sur le budget général des dépenses de la Communaux |
Gemeenschap; | française; |
- de toezichthoudende minister en de minister van begroting een met redenen omkleed schriftelijk verslag uitbrengen, wanneer de Regeringscommissaris ze op de hoogte brengt van het feit dat hij ernstige en samenhangende feiten heeft vastgesteld die de continuïteit van de vzw in het gedrang kunnen brengen of dat hij een belangenconflict heeft vastgesteld. Daartoe, in het kader van de uitoefening van zijn ambt : - kan de Regeringscommissaris toegang krijgen tot elk document dat hij als nuttig acht, - kan hij het bespreken vragen van elk punt dat hij als nuttig acht, - moet hij de vertrouwelijkheidsplicht naleven betreffende de inlichtingen waarvan hij kennis heeft. | - remettre au ministre de tutelle et au ministre du Budget un avis écrit circonstancié lorsque le commissaire du Gouvernement les informe du fait qu'il a constaté des faits graves et concordants susceptibles de compromettre la continuité de l'asbl ou qu'il a constaté un conflit d'intérêts. A cette fin, dans le cadre de sa fonction, le commissaire de gouvernement : - a accès à tout document qu'il juge utile, - peut demander l'inscription à l'ordre du jour de tout point qu'il juge utile, - est soumis à un devoir de discrétion quant aux informations dont il a connaissance. |
Wanneer de wettelijke bepalingen van de federale overheid of de | Lorsque des dispositions légales relevant de l'autorité fédérale ou |
decretale bepalingen van een deelstaat de in § 1 bedoelde eigenaar | décrétales relevant de l'autorité régionale interdisent au |
verbieden sommige van de bedoelde goederen over te dragen of die | propriétaire visé au § 1er de céder certains des biens visés ou soumet |
vervreemding onderwerpen aan de toelating van de overheid, en het | cette aliénation à autorisation des pouvoirs publics, et qu'en outre |
overigens als onmogelijk blijkt de bovenvermelde wets- of | il s'avère impossible d'obtenir modification des dispositions légales |
decreetbepalingen te wijzigen of de toelating van de overheid te | ou décrétales susdites ou autorisation des pouvoirs publics, le |
krijgen, kan de Regering, op de voordracht van de betrokken | Gouvernement peut, sur proposition de la société patrimoniale |
maatschappij voor vermogensbeheer, de tegemoetkoming van het fonds | concernée, autoriser l'intervention du fonds, moyennant conclusion |
toelaten, mits de sluiting van een erfpacht met de wettelijk langst | d'un bail emphytéotique de la plus longue durée légalement autorisée |
avec la société patrimoniale. | |
toegelaten duur met de maatschappij voor vermogensbeheer. | § 5. Dans le cadre de l'élaboration ou de l'ajustement du Budget de la |
§ 5. In het kader van het opmaken of het aanpassen van de begroting | Communauté française, le Gouvernement peut adapter le montant des |
van de Franse Gemeenschap, kan de Regering het bedrag van de in § 2 | dotations visées au § 2 à la baisse si : |
bedoelde dotaties naar beneden aanpassen indien : | |
- het verhoudingscijfer bedoeld in artikel 6, § 2, tweede lid, van het | - le tampon visé à l'article 6, § 2, alinéa 2, 1), du décret du 29 |
voormelde decreet van 29 juli 1992 en in artikel 2bis, tweede lid, van | juillet 1992 précité et à l'article 2bis, alinéa 2, 1), du décret du |
het voormelde decreet van 13 juli 1998 hoger is dan 7% in alle zones | 13 juillet 1998 précité est supérieur à 7% dans l'ensemble des zones |
of delen van zones met een demografische spanning; | ou parties de zone en tension démographique, |
- of indien de reserves van het fonds voor de oprichting van plaatsen | - ou si les réserves de fonds de création de places dans les bâtiments |
in de schoolgebouwen die nog niet bestemd zijn voor projecten 250 % | scolaires de l'enseignement non encore affectées à des projets |
van één of meer geïndexeerde jaardotaties vertegenwoordigen.". | représentent 250% d'une ou de plusieurs des dotations annuelles |
HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 29 juli | indexées. ». |
1992 | CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le décret du 29 juillet 1992 |
houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan | portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice |
Art. 9.In het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
Art. 9.Dans le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt het eerste tot vierde | l'enseignement secondaire de plein exercice, les alinéas 1 à 4 de |
lid van artikel 6, § 2, vervangen door de volgende leden : | l'article 6, § 2, sont remplacés par les alinéas suivants : |
" § 2. De Regering organiseert een monitoring binnen de algemene | « § 2. - Le Gouvernement met en place un monitoring au sein du Service |
dienst sturing van het onderwijsstelsel, voor het aanbod van | général du Pilotage du Système Educatif concernant l'offre de places |
schoolplaatsen in het gewoon secundair onderwijs. | scolaires dans l'enseignement secondaire ordinaire. |
Op grond van de resultaten van die monitoring, wijst de Regering elk | En fonction des résultats de ce monitoring, le Gouvernement désigne |
jaar, in de loop van de maand september, één of meer onderwijszones of | annuellement, dans le courant du mois de septembre, une ou plusieurs |
delen van onderwijszones aan waarin het aanbod van schoolplaatsen | zones ou parties de zone d'enseignement où l'offre de places scolaires |
lager is dan de vraag, waarbij die zones of delen van zones worden | est inférieure à la demande, ces zones ou parties de zone étant |
beschouwd als zones met demografische spanning. De bepaling van die | considérées comme étant en tension démographique. La détermination de |
zones of delen van zones steunt op de volgende criteria : 1° een geraamd verhoudingscijfer van plaatsen die in de gemeenten beschikbaar zijn, waarbij het aantal plaatsen kunnen worden bepaald die op te richten zijn in elke gemeente die over minstens één inrichting voor leerplichtonderwijs beschikt, om een aanbod van plaatsen te creëren dat hoger ligt dan het aantal schoolgaande leerlingen. Dat verhoudingscijfer is gelijk aan of lager dan 10 % van de som van de plaatsen die beschikbaar zijn in de scholen van de gemeente, zoals geraamd door de algemene dienst sturing van het onderwijssysteem; 2° een uitvoerpercentage waarbij de gemeenten kunnen worden bepaald waarin minder leerlingen schoollopen dan deze die op hun grondgebied wonen. Dat percentage is hoger dan of gelijk aan 10 % van het aantal leerlingen die in de gemeente wonen; 3° een afstand in kilometer tussen de middelpunten van de veelhoeken van de uitvoergemeenten en de middelpunten van de veelhoeken van de gemeenten die onder het in 1) verhoudingscijfer liggen. Die afstand is | ces zones ou parties de zone se base sur les critères suivants : 1° un tampon estimé de places disponibles dans les communes amenant à l'identification d'un nombre de places à créer dans chaque commune disposant d'au moins un établissement d'enseignement obligatoire, afin d'assurer une offre de places supérieure au nombre d'élèves scolarisés. Ce tampon est égal ou inférieur à 10% par rapport à la somme des places disponibles dans les écoles de la commune, telle qu'estimée par le Service général du Pilotage du Système Educatif; 2° un pourcentage d'exportation permettant d'identifier les communes scolarisant moins d'élèves que ceux domiciliés sur leur territoire. Ce pourcentage est supérieur ou égal à 10% par rapport au nombre d'élèves résidant dans la commune; 3° une distance en kilomètres séparant les centroïdes des communes exportatrices des centroïdes des communes sous le tampon visé au 1). |
korter dan of gelijk aan 10 kilometer; | Cette distance est inférieure ou égale à 10 kilomètres; |
4° een referentiejaar waarvoor de resultaten worden voortgebracht. Dat | 4° une année de référence pour laquelle les résultats sont générés. |
referentiejaar stemt overeen met 5 bijkomende jaren vanaf het jaar van | Cette année de référence correspond à 5 années supplémentaires à |
de bepaling van de zones of delen van zones met demografische | partir de l'année de détermination des zones ou parties de zone en |
spanning. | tension démographique. |
In de zones of delen van zones die op grond van de vier in het vorige | Dans les zones ou parties de zones déterminées sur la base des quatre |
lid bedoelde criteria worden bepaald, stelt de Regering een | |
minimumaantal op te richten plaatsen vast dat overeenstemt met de som | critères repris à l'alinéa précédent, le Gouvernement fixe un objectif |
van de plaatsen die noodzakelijk zijn om een verhoudingscijfer van | minimal de places à créer correspondant à la somme des places |
minstens 7 % in elke gemeente ervan te bereiken. Zij doet, in de loop | nécessaires pour atteindre un tampon d'au moins 7% dans chaque commune |
van de maand oktober, een oproep voor projecten tot alle inrichtende | de celles-ci. Il lance, dans le courant du mois d'octobre, un appel à |
machten om de geldmiddelen te kunnen genieten die bepaald zijn, naar | projets à l'ensemble des pouvoirs organisateurs pour bénéficier des |
gelang van het geval, in artikel 13bis, § 2, 1°, in artikel 13bis, § | moyens prévus, selon le cas, à l'article 13bis, § 2, 1°, à l'article |
2, 2°, en in artikel 13bis, § 2, 3°, van het decreet van 5 februari | 13bis, § 2, 2°, et à l'article 13bis, § 2, 3°, du décret du 5 février |
1990 betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs | 1990 relatif aux bâtiments scolaires de l'enseignement non |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | |
Komen alleen in aanmerking, de projecten die in een zone of deel van | universitaire organisé ou subventionné par la Communauté française. |
een zone met demografische spanning worden georganiseerd, waarbij de | Seuls sont éligibles les projets situés dans une zone ou partie de |
opening van minstens 25 schoolplaatsen mogelijk wordt gemaakt. | zone en tension démographique et permettant l'ouverture d'au moins 25 |
places scolaires. | |
De Regering bepaalt de voorrangscriteria en de nadere regels voor de | Le Gouvernement définit les critères de priorisation et les modalités |
oproep voor projecten. | de l'appel à projets. |
De voorrangscriteria moeten het mogelijk maken om de doeltreffendheid | Les critères de priorisation doivent permettre d'évaluer l'efficience |
van de voorgestelde projecten te beoordelen, inzonderheid op het vlak | des projets proposés, notamment eu égard à leur environnement physique |
van hun fysieke omgeving en van de graad van demografische spanning in | et au degré de tension démographique dans la zone ou partie de zone |
de betrokken zone of in het betrokken deel van een zone of de evolutie | concernée ou l'évolution de celui-ci. |
ervan. De antwoorden op de oproep voor projecten worden door de | Les réponses à l'appel à projets sont remises par les organes de |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen, of bij ontstentenis | représentation et de coordination, ou à défaut par les pouvoirs |
daarvan, door de inrichtende machten zelf voor uiterlijk 15 maart | organisateurs eux-mêmes, pour le 15 mars au plus tard. |
gestuurd. Indien een inrichtende macht op de oproep voor projecten wenst te | Si un pouvoir organisateur souhaite répondre à l'appel à projets dans |
antwoorden in het kader van een aanvraag om oprichting of toelating | le cadre d'une demande de création ou d'admission aux subventions d'un |
tot subsidies van een schoolinrichting, is de procedure bepaald in | établissement scolaire, la procédure prévue à l'article 24, § 1er, de |
artikel 24, § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige | la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
bepalingen van de onderwijswetgeving van toepassing in geval van | législation de l'enseignement s'applique en cas de demande d'admission |
aanvraag om toelating tot de subsidies van die inrichting, en wordt | aux subventions de cet établissement, et l'avis favorable du Conseil |
het gunstig advies van de algemene overlegraad voor het gewoon | général de concertation pour l'enseignement secondaire ordinaire est |
secundair onderwijs bij de oproep voor projecten gevoegd. | joint à la réponse à l'appel à projets. |
Voor uiterlijk 15 mei, worden de antwoorden op de oproep voor | Pour le 15 mai au plus tard, les réponses à l'appel à projets sont |
projecten, enerzijds, door de administratie bevoegd voor de | analysées, d'une part, par l'administration en charge des |
infrastructuren, en, anderzijds, door de instanties die aan de in het | infrastructures, et d'autre part, par les instances participant au |
eerste lid bedoelde monitoring deelnemen, onderzocht, elk voor hun | monitoring visé à l'alinéa 1er, chacun pour ce qui concerne ses |
bevoegdheden. | compétences. |
De in het vorige lid bedoelde autoriteiten leggen vervolgens hun | Les autorités visées à l'alinéa précédent soumettent ensuite leur |
analyse om advies voor aan de karakteroverschrijdende commissie | analyse à l'avis de la Commission inter-caractère visée à l'article 11 |
bedoeld in artikel 11 van het decreet van 16 november 2007 betreffende | du décret du 16 novembre 2007 relatif au programme prioritaire de |
het prioritaire programma voor werken aan de schoolgebouwen van het | travaux en faveur des bâtiments scolaires de l'enseignement |
gewoon en gespecialiseerd basisonderwijs, van het gewoon en | fondamental ordinaire et spécialisé, de l'enseignement secondaire |
gespecialiseerd secundair onderwijs en van het secundair onderwijs | ordinaire, spécialisé et de promotion sociale, de l'enseignement |
voor sociale promotie, van het kunstonderwijs met beperkt leerplan, | artistique à horaire réduit, des centres psycho-médico-sociaux, ainsi |
van de psycho-medisch-sociale centra alsook van de internaten van het | que des internats de l'enseignement fondamental et secondaire, |
gewoon en gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, georganiseerd | ordinaire et spécialisé, organisés ou subventionnés par la Communauté |
of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | française. |
De karakteroverschrijdende commissie brengt de Regering haar advies | La Commission inter-caractère délivre son avis au Gouvernement pour le |
voor uiterlijk 15 juni uit, en stuurt daarmee de analyse van de | 15 juin au plus tard, en accompagnant cet avis de l'analyse de |
administratie belast met de infrastructuren en de analyse van de | l'administration en charge des infrastructures et de l'analyse des |
instanties die aan de monitoring deelnemen. | instances participant au monitoring. |
De Regering beslist over de toekenning van subsidies voor uiterlijk 30 | Le Gouvernement décide de l'octroi des subsides pour le 30 juillet au |
juli. | plus tard. |
Indien een inrichtende macht heeft geantwoord op de oproep voor | Si un pouvoir organisateur a répondu à l'appel à projets dans le cadre |
projecten in het kader van een aanvraag om oprichting of van toelating | d'une demande de création ou d'admission aux subventions d'un nouvel |
tot de subsidies van een nieuwe schoolinrichting, spreekt de Regering | établissement scolaire, le Gouvernement se prononce sur ces deux |
zich over die twee punten voor 30 juli uit.". | points pour le 30 juillet. ». |
Art. 10.In het voormelde decreet van 29 juli 1992, in artikel |
Art. 10.Dans le décret du 29 juillet 1992 précité, à l'article |
16quater (1), eerste lid, worden de woorden "of in uitzonderlijke | 16quater (1), alinéa 1er, les mots « ou dans des circonstances |
omstandigheden in verband met de bouw van klassen of een plotselinge | exceptionnelles liées à la construction de classes ou à un afflux |
toestroming van leerlingen" geschrapt. | soudain d'élèves » sont supprimés. |
HOOFDSTUK IV. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 5 juli 1993 | CHAPITRE IV. - Dispositions modifiant le décret du 5 juillet 1993 |
houdende oprichting van zes publiekrechtelijke maatschappijen belast | portant création de six sociétés de droit public d'administration des |
met het bestuur van de schoolgebouwen van het door de overheid | bâtiments scolaires de l'enseignement organisé par les pouvoirs |
ingerichte onderwijs | publics |
Art. 11.In het decreet van 5 juli 1993 houdende oprichting van zes |
Art. 11.Dans le décret du 5 juillet 1993 portant création de six |
publiekrechtelijke maatschappijen belast met het bestuur van de | sociétés de droit public d'administration des bâtiments scolaires de |
schoolgebouwen van het door de overheid ingerichte onderwijs, wordt | l'enseignement organisé par les pouvoirs publics, l'article 8, alinéa |
artikel 8, tweede lid, vervangen door de volgende leden : | 2, est remplacé par les alinéas suivants : |
"De commissarissen wonen met adviserende stem de vergaderingen van de | « Les commissaires assistent avec voix consultative aux réunions des |
beheersorganen van de maatschappij bij en beschikken over ruime | organes de gestion de la société et disposent des pouvoirs les plus |
bevoegdheden voor de uitoefening van hun opdrachten. Die opdrachten | étendus pour l'accomplissement de leurs missions. Ces missions |
zijn de volgende : | consistent à : |
- het algemeen belang, de wetten, decreten, ordonnanties, besluiten en | - veiller au respect de l'intérêt général, des lois, décrets, |
statuten doen naleven; | ordonnances, arrêtés et statuts; |
- de bestemming voor schoolgebruik van de door de maatschappij | - vérifier l'affectation à un usage scolaire des bâtiments gérés par |
beheerde gebouwen nakijken; | la société; |
- de Regering verslag uitbrengen over alle beslissingen die gevolgen | - faire rapport au Gouvernement sur toutes les décisions qui risquent |
op de algemene uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap zouden | d'avoir une incidence sur le budget général des dépenses de la |
kunnen hebben; | Communaux française; |
- de Regering een met redenen omkleed schriftelijk verslag uitbrengen, | - remettre au Gouvernement un avis écrit circonstancié lorsqu'ils ont |
wanneer ze ernstige en samenhangende feiten hebben vastgesteld die de | constaté des faits graves et concordants susceptibles de compromettre |
continuïteit van de vzw in het gedrang kunnen brengen of wanneer ze | la continuité de l'asbl ou qu'ils ont constaté un conflit d'intérêts; |
een belangenconflict hebben vastgesteld. | |
Daartoe, in het kader van de uitoefening van hun ambt : | A cette fin, dans le cadre de leur fonction, les commissaires : |
- kunnen de Regeringscommissarissen toegang krijgen tot elk document | - ont accès à tout document qu'ils jugent utile; |
dat zij als nuttig achten, | |
- kunnen zij het bespreken vragen van elk punt dat zij als nuttig | - peuvent demander l'inscription à l'ordre du jour de tout point |
achten, | qu'ils jugent utile; |
- moeten zij de vertrouwelijkheidsplicht naleven betreffende de | - sont soumis à un devoir de discrétion quant aux informations dont |
inlichtingen waarvan zij kennis hebben. | ils ont connaissance. |
Elke vervreemding van een gebouw dat de hierboven subsidie heeft | Toute aliénation d'un bâtiment ayant bénéficié de la subvention |
genoten, wordt hun voor toestemming voorgelegd. De commissarissen | susvisée est soumise à leur accord. Les commissaires disposent par |
beschikken overigens over een vetorecht tegen de beslissingen die | ailleurs d'un droit de veto à l'encontre des décisions prises en |
werden genomen in strijd met de wettelijke bepalingen die op die VZW's | violation des dispositions légales applicables à ces ASBL en matière |
toepasselijk zijn inzake bestemming voor onderwijsgebruik van de | d'affectation à l'enseignement des bâtiments transférés. ». |
overgedragen gebouwen.". | |
HOOFDSTUK V. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 13 juli | CHAPITRE V. - Dispositions modifiant le décret du 13 juillet 1998 |
1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager | portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire |
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving | et modifiant la réglementation de l'enseignement |
Art. 12.In het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie |
Art. 12.Dans le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de |
l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la | |
van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van | réglementation de l'enseignement, l'article 2bis est remplacé par la |
de onderwijswetgeving, wordt artikel 2bis vervangen als volgt : | disposition suivante : |
" Artikel 2bis.De Regering organiseert een monitoring binnen de |
« Article 2bis.Le Gouvernement met en place un monitoring au sein du |
algemene dienst sturing van het onderwijsstelsel, voor het aanbod van | Service général du Pilotage du Système Educatif concernant l'offre de |
schoolplaatsen in het gewoon basisonderwijs. | places scolaires dans l'enseignement fondamental ordinaire. |
Op grond van de resultaten van die monitoring, wijst de Regering elk | En fonction des résultats de ce monitoring, le Gouvernement désigne |
jaar, in de loop van de maand september, één of meer onderwijszones of | annuellement, dans le courant du mois de septembre, une ou plusieurs |
delen van onderwijszones aan waarin het aanbod van schoolplaatsen | zones ou parties de zone d'enseignement où l'offre de places scolaires |
lager is dan de vraag, waarbij die zones of delen van zones worden | est inférieure à la demande, ces zones ou parties de zone étant |
beschouwd als zones met demografische spanning. De bepaling van die | considérées comme étant en tension démographique. La détermination de |
zones of delen van zones steunt op de volgende criteria : 1° een geraamd verhoudingscijfer van plaatsen die in de gemeenten beschikbaar zijn, waarbij het aantal plaatsen kunnen worden bepaald die op te richten zijn in elke gemeente die over minstens één inrichting voor leerplichtonderwijs beschikt, om een aanbod van plaatsen te creëren dat hoger ligt dan het aantal schoolgaande leerlingen. Dat verhoudingscijfer is gelijk aan of lager dan 10 % van de som van de plaatsen die beschikbaar zijn in de scholen van de gemeente, zoals geraamd door de algemene dienst sturing van het onderwijssysteem; 2° een uitvoerpercentage waarbij de gemeenten kunnen worden bepaald waarin minder leerlingen schoollopen dan deze die op hun grondgebied wonen. Dat percentage is hoger dan of gelijk aan 10 % van het aantal leerlingen die in de gemeente wonen; 3° een afstand in kilometer tussen de middelpunten van de veelhoeken van de uitvoergemeenten en de middelpunten van de veelhoeken van de gemeenten die onder het in 1° verhoudingscijfer liggen. Die afstand is | ces zones ou parties de zone se base sur les critères suivants : 1° un tampon estimé de places disponibles dans les communes amenant à l'identification du nombre de places à créer dans chaque commune disposant d'au moins un établissement d'enseignement obligatoire, afin d'assurer une offre de places supérieure au nombre d'élèves scolarisés. Ce tampon est égal ou inférieur à 10% par rapport à la somme des places disponibles dans les écoles de la commune, telle qu'estimée par le Service général du Pilotage du Système Educatif; 2° un pourcentage d'exportation permettant d'identifier les communes scolarisant moins d'élèves que ceux domiciliés sur leur territoire. Ce pourcentage est supérieur ou égal à 10% par rapport au nombre d'élèves résidant dans la commune; 3° une distance en kilomètres séparant les centroïdes des communes exportatrices des centroïdes des communes sous le tampon visé au 1). |
korter dan of gelijk aan 10 kilometer; | Cette distance est inférieure ou égale à 10 kilomètres; |
4° een referentiejaar waarvoor de resultaten worden voortgebracht. Dat | 4° une année de référence pour laquelle les résultats sont générés. |
referentiejaar stemt overeen met 5 bijkomende jaren vanaf het jaar van | Cette année de référence correspond à 5 années supplémentaires à |
de bepaling van de zones of delen van zones met demografische | partir de l'année de détermination des zones ou parties de zone en |
spanning. | tension démographique. |
In de zones of delen van zones die op grond van de vier in het vorige | Dans les zones ou parties de zones déterminées sur la base des quatre |
lid bedoelde criteria worden bepaald, stelt de Regering een | |
minimumaantal op te richten plaatsen vast dat overeenstemt met de som | critères repris à l'alinéa précédent, le Gouvernement fixe un objectif |
van de plaatsen die noodzakelijk zijn om een verhoudingscijfer van | minimal de places à créer correspondant à la somme des places |
minstens 7 % in elke gemeente ervan te bereiken. Zij doet, in de loop | nécessaires pour atteindre un tampon d'au moins 7% dans chaque commune |
van de maand oktober, een oproep voor projecten tot alle inrichtende | de celles-ci. Il lance, dans le courant du mois d'octobre, un appel à |
machten om de geldmiddelen te kunnen genieten die bepaald zijn, naar | projets à l'ensemble des pouvoirs organisateurs pour bénéficier des |
gelang van het geval, in artikel 13bis, § 2, 1°, in artikel 13bis, § | moyens prévus, selon le cas, à l'article 13bis, § 2, 1°, à l'article |
2, 2°, en in artikel 13bis, § 2, 3°, van het decreet van 5 februari | 13bis, § 2, 2°, et à l'article 13bis, § 2, 3°, du décret du 5 février |
1990 betreffende de schoolgebouwen van het niet-universitair onderwijs | 1990 relatif aux bâtiments scolaires de l'enseignement non |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | |
Komen alleen in aanmerking, de projecten die in een zone of deel van | universitaire organisé ou subventionné par la Communauté française. |
een zone met demografische spanning worden georganiseerd, waarbij de | Seuls sont éligibles les projets situés dans une zone ou partie de |
opening van minstens 25 schoolplaatsen mogelijk wordt gemaakt. | zone en tension démographique et permettant l'ouverture d'au moins 25 |
places scolaires. | |
De Regering bepaalt de voorrangscriteria en de nadere regels voor de | Le Gouvernement définit les critères de priorisation et les modalités |
oproep voor projecten. | de l'appel à projets. |
De voorrangscriteria moeten het mogelijk maken om de doeltreffendheid | Les critères de priorisation doivent permettre d'évaluer l'efficience |
van de voorgestelde projecten te beoordelen, inzonderheid op het vlak | des projets proposés eu égard notamment à leur environnement physique |
van hun fysieke omgeving en van de graad van demografische spanning in | et au degré de tension démographique dans la zone ou partie de zone |
de betrokken zone of in het betrokken deel van een zone of de evolutie | concernée ou l'évolution de celui-ci. |
ervan. De antwoorden op de oproep voor projecten worden door de | Les réponses à l'appel à projets sont remises par les organes de |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen, of bij ontstentenis | représentation et de coordination, ou à défaut par les pouvoirs |
daarvan, door de inrichtende machten zelf voor uiterlijk 15 maart | organisateurs eux-mêmes, pour le 15 mars au plus tard. |
gestuurd. Indien een inrichtende macht op de oproep voor projecten wenst te | Si un pouvoir organisateur souhaite répondre à l'appel à projets dans |
antwoorden in het kader van een aanvraag om oprichting of toelating | le cadre d'une demande de création ou d'admission aux subventions d'un |
tot subsidies van een inrichting of een vestiging, is de procedure | établissement ou d'une implantation, la procédure prévue à l'article |
bepaald in artikel 24, § 1, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging | 24, § 1er, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions |
van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving van toepassing in | de la législation de l'enseignement s'applique en cas de demande |
geval van aanvraag om toelating tot subsidies van die inrichting of | d'admission aux subventions de cet établissement ou de cette |
van die vestiging, en wordt het gunstig advies van de algemene | implantation, et l'avis favorable du Conseil général de l'enseignement |
overlegraad voor het gewoon secundair onderwijs bij de oproep voor | fondamental ordinaire est joint à la réponse à l'appel à projets. |
projecten gevoegd. | |
Voor uiterlijk 15 mei, worden de antwoorden op de oproep voor | Pour le 15 mai au plus tard, les réponses à l'appel à projets sont |
projecten, enerzijds, door de administratie bevoegd voor de | analysées, d'une part, par l'administration en charge des |
infrastructuren, en, anderzijds, door de instanties die aan de in het | infrastructures, et d'autre part, par les instances participant au |
eerste lid bedoelde monitoring deelnemen, onderzocht, elk voor hun | monitoring visé à l'alinéa 1er, chacun pour ce qui concerne ses |
bevoegdheden. | compétences. |
De in het vorige lid bedoelde autoriteiten leggen vervolgens hun | Les autorités visées à l'alinéa précédent soumettent ensuite leur |
analyse om advies voor aan de karakteroverschrijdende commissie | analyse à l'avis de la Commission inter-caractère visée à l'article 11 |
bedoeld in artikel 11 van het decreet van 16 november 2007 betreffende | du décret du 16 novembre 2007 relatif au programme prioritaire de |
het prioritaire programma voor werken aan de schoolgebouwen van het | travaux en faveur des bâtiments scolaires de l'enseignement |
gewoon en gespecialiseerd basisonderwijs, van het gewoon en | fondamental ordinaire et spécialisé, de l'enseignement secondaire |
gespecialiseerd secundair onderwijs en van het secundair onderwijs | ordinaire, spécialisé et de promotion sociale, de l'enseignement |
voor sociale promotie, van het kunstonderwijs met beperkt leerplan, | artistique à horaire réduit, des centres psycho-médico-sociaux, ainsi |
van de psycho-medisch-sociale centra alsook van de internaten van het | que des internats de l'enseignement fondamental et secondaire, |
gewoon en gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, georganiseerd | ordinaire et spécialisé, organisés ou subventionnés par la Communauté |
of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | française. |
De karakteroverschrijdende commissie brengt de Regering haar advies | La Commission inter-caractère délivre son avis au Gouvernement pour le |
voor uiterlijk 15 juni uit, en stuurt daarmee de analyse van de | 15 juin au plus tard, en accompagnant cet avis de l'analyse de |
administratie belast met de infrastructuren en de analyse van de | l'administration en charge des infrastructures et de l'analyse des |
instanties die aan de monitoring deelnemen. | instances participant au monitoring. |
De Regering beslist over de toekenning van subsidies voor uiterlijk 30 | Le Gouvernement décide de l'octroi des subsides pour le 30 juillet au |
juli. | plus tard. |
Indien een inrichtende macht heeft geantwoord op de oproep voor | Si un pouvoir organisateur a répondu à l'appel à projets dans le cadre |
projecten in het kader van een aanvraag om oprichting of van toelating | d'une demande de création ou d'admission aux subventions d'un nouvel |
tot subsidies van een nieuwe inrichting of van een nieuwe vestiging, | établissement ou d'une nouvelle implantation, le Gouvernement se |
spreekt de Regering zich over die twee punten voor 30 juli uit.". | prononce sur ces deux points pour le 30 juillet. ». |
HOOFDSTUK VI. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 2 | CHAPITRE VI. - Dispositions modifiant le décret du 2 février 2007 |
februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs | fixant le statut des directeurs |
Art. 13.In het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het |
Art. 13.Dans le décret du 2 février 2007 fixant le statut des |
statuut van de directeurs, wordt artikel 142 vervangen als volgt : | directeurs, l'article 124 est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 124.In het gesubsidieerd onderwijs, indien de directie van |
« Article 124.- Dans l'enseignement subventionné, si la direction |
een school in de zin van artikel 2 van dit decreet niet wordt | d'une école au sens de l'article 2 du présent décret n'est pas assurée |
waargenomen door een door een wedde-subsidie gesubsidieerd en | par un membre du personnel subsidié et rémunéré par une |
bezoldigd personeelslid, stuurt de Regering de inrichtende macht een | subvention-traitement, le Gouvernement adresse au pouvoir organisateur |
ingebrekestelling waarbij zij haar verzoekt, binnen een termijn van | une mise en demeure par laquelle il l'invite dans un délai de trente |
dertig kalenderdagen vanaf de datum van die ingebrekestelling, zich | jours calendrier à dater de cette mise en demeure, à se conformer aux |
naar de voormelde bepalingen te schikken en de wettelijke toestand te | dispositions précitées et à rétablir la légalité. Le Gouvernement peut |
herstellen. De Regering kan die bevoegdheid aan de functioneel | déléguer cette compétence à la ministre ou au ministre |
bevoegde minister delegeren. | fonctionnellement compétent(e). |
Indien de inrichtende macht, binnen de in het eerste lid bedoelde | Si, à l'échéance du délai de trente jours calendrier visés à l'alinéa |
termijn van dertig kalenderdagen, het bewijs niet heeft geleverd dat | 1er, le pouvoir organisateur n'a pas apporté la preuve qu'il a pris |
zij de noodzakelijke maatregelen heeft genomen om de voormelde | les mesures nécessaires pour se conformer aux dispositions précitées |
bepalingen na te leven en om de wettelijke toestand te herstellen, | et pour rétablir la légalité, il perd, pour une durée déterminée |
verliest ze, voor een hierna bepaalde duur, het voordeel van 20 % van | ci-après, le bénéfice de 20 % des subventions accordées conformément à |
de subsidies die worden toegekend overeenkomstig artikel 24, § 2, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving. De in het vorige lid bedoelde periode begint op het einde van de termijn van dertig kalenderdagen, en loopt tot de dag waarop de inrichtende macht het bewijs heeft geleverd dat zij de noodzakelijke maatregelen heeft genomen om zich naar de voormelde bepalingen te schikken en om de wettelijke toestand te herstellen.". De werkingssubsidies worden door de Regering opnieuw toegekend op de datum die door haar diensten worden vastgesteld, waarbij alle subsidiëringsvoorwaarden opnieuw in acht zullen worden genomen.". HOOFDSTUK VII. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 16 november 2007 betreffende het prioritaire programma voor werken aan de schoolgebouwen van het gewoon en gespecialiseerd basisonderwijs, van het gewoon en gespecialiseerd secundair onderwijs en van het secundair | l'article 24, § 2, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. La période visée à l'alinéa précédent débute à l'échéance du délai de trente jours calendrier et court jusqu'au jour où le pouvoir organisateur a apporté la preuve qu'il a pris les mesures nécessaires pour se conformer aux dispositions précitées et pour rétablir la légalité. ». CHAPITRE VII. - Dispositions modifiant le décret du 16 novembre 2007 relatif au programme prioritaire de travaux en faveur des bâtiments scolaires de l'enseignement fondamental ordinaire et spécialisé, de l'enseignement secondaire ordinaire, spécialisé et de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, van het kunstonderwijs met beperkt | sociale, de l'enseignement artistique à horaire réduit, des centres |
leerplan, van de psycho-medisch-sociale centra alsook van de | psycho-médico-sociaux ainsi que des internats de l'enseignement |
internaten van het gewoon en gespecialiseerd basis- en secundair | fondamental et secondaire, ordinaire et spécialisé, organisés ou |
onderwijs, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | subventionnés par la Communauté française |
Art. 14.In het decreet van 16 november 2007 betreffende het |
Art. 14.Dans le décret du 16 novembre 2007 relatif au programme |
prioritaire programma voor werken aan de schoolgebouwen van het gewoon | prioritaire de travaux en faveur des bâtiments scolaires de |
en gespecialiseerd basisonderwijs, van het gewoon en gespecialiseerd | l'enseignement fondamental ordinaire et spécialisé, de l'enseignement |
secundair onderwijs en van het secundair onderwijs voor sociale | secondaire ordinaire, spécialisé et de promotion sociale, de |
promotie, van het kunstonderwijs met beperkt leerplan, van de | l'enseignement artistique à horaire réduit, des centres |
psycho-medisch-sociale centra alsook van de internaten van het gewoon | psycho-médico-sociaux ainsi que des internats de l'enseignement |
en gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, georganiseerd of | fondamental et secondaire, ordinaire et spécialisé, organisés ou |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, wordt artikel 6, § 4 | subventionnés par la Communauté française, l'article 6, § 4, est |
vervangen door de volgende paragraaf : | remplacé par le paragraphe suivant : |
"Voor het doel 5° van artikel 4, kunnen de in het kader van dit | « § 4. Pour ce qui concerne l'objectif 5° de l'article 4, les travaux |
decreet gesubsidieerde werken geenszins als doel hebben nieuwe | subventionnés dans le cadre du présent décret ne peuvent avoir en |
plaatsen in de begunstigde vestiging op te richten, behoudens een door | aucune manière pour objectif de générer la création de nouvelles |
de Regering toe te staan afwijking. Die afwijking is automatisch | places dans l'implantation bénéficiaire, sauf dérogation du |
indien de oprichting van plaatsen één enkele klas betreft en niet de | Gouvernement. Cette dérogation est automatique si la création de |
eerste doelstelling van het project is.". | places porte sur une seule classe et n'est pas la finalité première du |
Art. 15.In hetzelfde decreet, in artikel 7, wordt een paragraaf 1/1 |
projet. ». Art. 15.Dans le même décret, à l'article 7 est inséré un paragraphe 1er/1, |
ingevoegd, luidend als volgt : | libellé comme suit : |
" § 1/1. Er wordt een jaarlijks bedrag van 4 miljoen euro toegekend, | « § 1er/1. Un montant annuel de 4 millions d'euros est attribué, dans |
met inachtneming van de in artikel 5, § 2 van dit decreet bedoelde | le respect des listes d'éligibilité visées à l'article 5, § 2, du |
lijsten van de investeringsprojecten die in aanmerking komen, aan de | présent décret, aux implantations à faible taux d'occupation, ainsi |
vestigingen met een laag bezettingscijfer, en aan de vestigingen van | qu'aux implantations d'établissements en écart de performance, tels |
inrichtingen met een resultaatafwijking, zoals bedoeld in artikel 67/2, van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren. De Regering bepaalt het begrip vestiging met een laag bezettingscijfer, alsook de nadere regels voor de overzending aan de Regering van de gegevens betreffende de in dit lid bedoelde vestigingen. Dat jaarlijkse bedrag wordt aangepast aan het algemene indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 januari van het betrokken jaar, gekoppeld aan het algemeen indexcijfer van de consumptieprijzen op 1 januari 2017. Indien een deel van dat bedrag op 1 september nog niet werd | que visés à l'article 67/2, du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre. Le Gouvernement définit la notion d'implantation à faible taux d'occupation, ainsi que les modalités de transmission au Gouvernement des données concernant les implantations visées par le présent alinéa. Ce montant annuel est adapté à l'indice général des prix à la consommation au 1er janvier de l'année concernée rapporté à l'indice général des prix à la consommation au 1er janvier 2017. Toutefois, si au 1er septembre une partie de ce montant n'a pas encore été engagée, ce solde est ajouté aux crédits annuels prévus à |
vastgelegd, komt dat saldo bij de in artikel 7 van dit decreet | l'article 7 du présent décret. ». |
bedoelde jaarlijkse kredieten.". | |
Art. 16.In het voormelde decreet van 16 november 2007, in artikel 7, |
Art. 16.Dans le décret du 16 novembre 2007 précité, à l'article 7, § |
§ 2, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2, les modifications suivantes sont apportées : |
- in het derde lid van de Franse tekst, wordt het woord "scolaire" | - à l'alinéa 3, le mot « scolaire » est inséré entre les mots « la |
ingevoegd tussen de woorden "la population "en de woorden "de l'enseignement secondaire artistique"; | population » et les mots « de l'enseignement secondaire artistique »; |
- er wordt een nieuw vierde lid toegevoegd, luidend als volgt : "Voor | - il est ajouté un nouvel alinéa 4, rédigé comme suit : « Pour |
het vrij gesubsidieerd onderwijs, worden de kredieten bedoeld in § 1 | l'enseignement libre subventionné, les crédits visés au § 1er et à |
en in het tweede lid van deze paragraaf over drie begrotingen verdeeld | l'alinéa 2 du présent paragraphe sont répartis en trois enveloppes : |
: die van de scholen die aangesloten zijn bij of een overeenkomst | celle des écoles affiliées ou conventionnées à la Fédération de |
hebben gesloten met de federatie van inrichtende machten met een | pouvoirs organisateurs de caractère confessionnel, celle des écoles |
confessioneel karakter, die van scholen die aangesloten zijn bij of | affiliées ou conventionnées à la Fédération de pouvoirs organisateurs |
een overeenkomst hebben gesloten met de federatie van inrichtende | de caractère non confessionnel, et celle des écoles qui ne sont ni |
machten met een niet confessioneel karakter, en die van scholen die | affiliées ni conventionnées à la Fédération de pouvoirs organisateurs |
noch aangesloten zijn bij noch een overeenkomst hebben gesloten met de | de leur caractère. ». |
federatie van inrichtende machten van hun karakter.". | |
HOOFDSTUK VIII. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VIII. - Entrée en vigueur |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2017, behalve de |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2017, |
artikelen 8 en 15, die op 1 januari 2018 in werking treden. | sauf les articles 8 et 15, qui entrent en vigueur le 1er janvier 2018. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 juli 2017. | Bruxelles, le 19 juillet 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-CL. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 491-1. - Verslag, nr. 491-2. | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 491-1. - Rapport 492-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 juli | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 18 juillet |
2017. | 2017. |