Decreet betreffende de kosteloosheid en de democratisering van het hoger onderwijs | Décret relatif à la gratuité et à la démocratisation de l'enseignement supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JULI 2010. - Decreet betreffende de kosteloosheid en de | 19 JUILLET 2010. - Décret relatif à la gratuité et à la |
democratisering van het hoger onderwijs (1) | démocratisation de l'enseignement supérieur (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen met betrekking tot de universitaire instellingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux institutions universitaires |
Artikel 1.Artikel 36bis van de wet van 27 juli 1971 op de |
Article 1er.L'article 36bis de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
financiering en de controle van de universitaire instelling, zoals | financement et le contrôle des institutions universitaires, tel |
ingevoegd bij het decreet van 31 maart 2004, wordt door de volgende | qu'inséré par le décret du 31 mars 2004, est remplacé par la |
bepaling vervangen : | disposition suivante : |
« Art. 36bis.§ 1. Jaarlijks wordt er aan iedere instelling bedoeld in |
« Article 36bis.§ 1er. Il est accordé annuellement à chaque |
artikel 25 een bijkomende toelage toegekend die gelijk is aan het | institution visée à l'article 25 une allocation complémentaire égale à |
verschil tussen : | la différence entre : |
- enerzijds, het theoretische bedrag van de inschrijvingsgelden, | - d'une part, le montant théorique des droits d'inscription, calculé |
berekend in functie van artikel 39, § 1, eerste lid, artikel 39, § 2, | en fonction de l'article 39, § 1er, alinéa 1er, de l'article 39, § 2, |
eerste en tweede lid, van artikel 39, § 3, eerste lid, van artikel 39, | alinéas 1er et 2, de l'article 39, § 3, alinéa 1er, de l'article 39, § |
§ 4 en van artikel 39, § 5, eerste lid; | 4 et de l'article 39, § 5, alinéa 1er; |
- anderzijds, het werkelijk geïnde bedrag na de toepassing van de | - d'autre part, le montant réellement perçu après application des |
réductions sur ces droits d'inscription en faveur des étudiants | |
verminderingen op deze inschrijvingsgelden voor bursalen of | bénéficiant d'une allocation d'études ou de condition modeste. |
minvermogende studenten. | § 2. Il est accordé annuellement à chaque institution visée à |
§ 2. Jaarlijks wordt er aan iedere instelling bedoeld in artikel 25 | l'article 25 une allocation complémentaire égale à la différence entre |
een bijkomende toelage toegekend die gelijk is aan het verschil tussen | |
: | : |
- enerzijds, het theoretische bedrag van de inschrijvingsgelden, | - d'une part, le montant théorique des droits d'inscription, calculé |
berekend in functie van artikel 39, § 1, eerste lid, artikel 39, § 2, | en fonction de l'article 39, § 1er, alinéa 1er, de l'article 39, § 2, |
eerste en tweede lid, van artikel 39, § 3, eerste lid, van artikel 39, | alinéas 1er et 2, de l'article 39, § 3, alinéa 1er, de l'article 39, § |
§ 4, van artikel 39, § 5, eerste lid en van artikel 39, § 6; | 4, de l'article 39, § 5, alinéa 1er, et de l'article 39, § 6; |
- anderzijds, berekend in functie van artikel 39, § 1, eerste lid, | - d'autre part, le montant réellement perçu, calculé en fonction de |
artikel 39, § 2, eerste en tweede lid, van artikel 39, § 3, eerste | l'article 39, § 1er, alinéa 1er, de l'article 39, § 2, alinéas 1er et |
lid, van artikel 39, § 4bis, van artikel 39, § 5, eerste lid en van | 2, de l'article 39, § 3, alinéa 1er, l'article 39, § 4bis, de |
artikel 39, § 6. | l'article 39, § 5, alinéa 1er et de l'article 39, § 6. |
§ 3. Als provisie wordt één derde van de bijkomende toelagen bedoeld | § 3. A titre provisionnel, un tiers des allocations complémentaires |
bij de vorige paragrafen vereffend op 31 december ten laatste aan elke | prévues aux paragraphes précédents est liquidé le 31 décembre au plus |
instelling bepaald bij artikel 25, op basis van de inschrijvingen op 1 | tard à chaque institution visée à l'article 25, sur base des |
december van de regelmatige voor financiering in aanmerking komende | inscriptions des étudiants réguliers finançables arrêtées au 1er |
studenten. Het saldo wordt op 1 juli vereffend op basis van de | décembre. Le solde est liquidé le 1er juillet sur base des |
definitieve inschrijvingen van regelmatige voor financiering in aanmerking komende studenten. ». | inscriptions des étudiants réguliers finançables définitives. ». |
Art. 2.Artikel 39, § 1, van dezelfde wet, wordt aangevuld met het |
Art. 2.L'article 39, § 1er, de la même loi, est complété par l'alinéa |
volgende lid : « Dit bedrag wordt op zero euro teruggebracht voor de | suivant : « Ce montant est ramené à zéro euro pour les étudiants bénéficiant |
studenten die een studietoelage genieten of die minvermogend zijn in | d'une allocation d'études ou de condition modeste au sens des alinéas |
de zin van het derde en vierde lid van § 2. ». | 3 et 4 du § 2. ». |
Art. 3.In artikel 39, § 2, derde lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 3.Dans l'article 39, § 2, alinéa 3, de la même loi, les mots « |
woorden « Dit bedrag wordt teruggebracht op 49,58 euro » vervangen | Ce montant est ramené à 49,58 euros » sont remplacés par les mots « |
door de woorden « De bedragen bedoeld bij de vorige leden worden op | Les montants visés aux alinéas qui précèdent sont ramenés à zéro euro. |
zero euro teruggebracht ». | » |
Art. 4.In artikel 39, § 2, vierde lid, van dezelfde wet worden de |
Art. 4.Dans l'article 39, § 2, alinéa 4, de la même loi, les mots « |
woorden « 297,47 euro » vervangen door de woorden « 247,99 euro » | 297,47 euros » sont remplacés par les mots « 247,99 euros ». |
teruggebracht. | |
Art. 5.In artikel 39, § 3, van dezelfde wet wordt het tweede lid |
Art. 5.Dans l'article 39, § 3, de la même loi, l'alinéa 2 est |
vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Dit bedrag wordt op 17,35 euro teruggebracht indien het om een | « Ce montant est ramené à 17,35 euros s'il s'agit d'un étudiant de |
minvermogende student gaat in de zin van § 2, vierde lid. Er mag geen | condition modeste au sens du § 2, alinéa 4. Aucun montant ne peut être |
bedrag geëist worden als het om student gaat die een studieallocatie | réclamé s'il s'agit d'un étudiant bénéficiant d'une allocation |
geniet in de zin van § 2, derde lid. ». | d'études au sens du § 2, alinéa 3. » |
Art. 6.In artikel 39, § 4, van dezelfde wet worden de woorden « |
Art. 6.Dans l'article 39, § 4, de la même loi, les mots « visés aux |
bedoeld bij de §§ 1, 2 en 3 » vervangen door de woorden « bedoeld bij | §§ 1er, 2 et 3 » sont remplacés par les mots « visés aux §§ 1er, 2, 3 |
de §§ 1, 2, 3 en 5 » teruggebracht. | et 5 ». |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 39, § 4bis, toegevoegd, |
Art. 7.Dans la même loi, il est ajouté un article 39, § 4bis, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 4bis. Voor een ander bepaald academiejaar kan de Regering afwijken | « § 4bis. Pour une année académique déterminée, le Gouvernement peut |
van de toepassing van de indexering bedoeld bij § 4. Deze afwijking | déroger à l'application de l'indexation prévue au § 4. Cette |
wordt van ambtswege toegepast voor de academiejaren 2011-2012, | dérogation est d'office appliquée pour les années académiques |
2012-2013, 2013-2014 en 2014-2015. In dat geval zijn de bedragen | 2011-2012, 2012-2013, 2013-2014 et 2014-2015. Dans ce cas, les |
bepaald bij de §§ 1, 2, 3, 5 en 6 gelijk aan deze van het voorafgaande | montants prévus aux §§ 1er, 2, 3, 5 et 6 restent identiques à ceux de |
academiejaar. | l'année académique qui précède. |
Wanneer, voor een bepaald academiejaar (N), niet meer afgeweken wordt | Lorsque, pour une année académique déterminée (N), il n'est plus |
van de toepassing van de indexering overeenkomstig het vorige lid, | dérogé à l'application de l'indexation conformément à l'alinéa |
worden de bedragen bedoeld bij de §§ 1, 2, 3, 5 en 6 geïndexeerd in | précédent, les montants visés aux §§ 1er, 2, 3, 5 et 6 sont indexés en |
functie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de | fonction de l'indice des prix à la consommation selon la formule |
volgende formule : | suivante : |
(bedrag van het academiejaar N-1) x (indexcijfer van de maand november | (montant de l'année académique N - 1) x (indice du mois de novembre de |
van het jaar N-1) : (indexcijfer van de maand november van het jaar N-2) | l'année N - 1) : (indice du mois de novembre de l'année N - 2) |
Deze bedragen worden afgerond op de lagere eenheid. ». | Ces montants sont arrondis à l'euro inférieur. ». |
Art. 8.Artikel 39, § 5, van dezelfde wet, wordt met de volgende zin |
Art. 8.L'article 39, § 5, de la même loi, est complété par la phrase |
aangevuld : | suivante : |
« Dit recht mag niet 14,18 euro per jaar overschrijden. ». | « Ce droit ne peut dépasser 14,18 euros par an. » |
En er wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | Et il est ajouté un second alinéa rédigé comme suit : |
« Geen recht mag geïnd worden voor de studenten die een studietoelage | « Aucun droit ne peut être perçu pour les étudiants bénéficiant d'une |
genieten of die minvermogend zijn in de zin van het derde en vierde | allocation d'études ou de condition modeste au sens des alinéas 3 et 4 |
lid van § 2. ». | du § 2. ». |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen met betrekking tot de Hogescholen en de | CHAPITRE II. - Dispositions relatives aux Hautes Ecoles et aux Ecoles |
Hogere Kunstscholen | Supérieures des Arts |
Art. 9.In artikel 12, § 2, tweede lid, van de wet van 29 mei 1959 |
Art. 9.Dans l'article 12, § 2, alinéa 2, de la loi du 29 mai 1959 |
houdende wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, | modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, |
zoals gewijzigd, worden de woorden « De Executieve bepaalt » vervangen | tel que modifié, les mots « L'Exécutif » sont remplacés par « Sans que |
door de woorden « Zonder dat deze bedragen hoger kunnen zijn dan de | ces montants ne puissent dépasser les plafonds visés à l'alinéa 14, le |
maximumbedragen bepaald bij het veertiende lid, bepaalt de Regering ». | Gouvernement ». |
Art. 10.In artikel 12, § 2, derde lid, van dezelfde wet, worden de |
Art. 10.Dans l'article 12, § 2, alinéa 3, de la même loi, les mots « |
woorden « worden deze bedragen respectief tot 25 euro in het hoger | ces montants sont ramenés respectivement à 25 EUR dans l'enseignement |
onderwijs van het korte type, en tot 37 euro in het onderwijs van het | supérieur de type court, et à 37 EUR dans l'enseignement de type long. |
lange type teruggebracht. Voor de studenten bedoeld in het vorige lid | Pour les étudiants visés dans le présent alinéa, il ne peut être |
kan geen bijkomende rechten geïnd worden naast het inschrijvingsgeld | prélevé de droits complémentaires en plus du minerval qui leur est |
dat op hen van toepassing is » vervangen door de woorden « worden deze | appliqué. » sont remplacés par les mots « ces montants sont ramenés à |
bedragen tot zero euro teruggebracht zowel in het hoger onderwijs van | zéro euro tant dans l'enseignement supérieur de type court que dans |
het korte type als in het onderwijs van het lange type. Bovendien, | l'enseignement supérieur de type long. En outre, pour les étudiants |
voor de student bedoeld bij dit lid kan geen bijkomend recht geïnd | visés par le présent alinéa, il ne peut être prélevé aucun droit |
worden en geen kost geraamd op de werkelijke kost. ». | complémentaire et aucun frais apprécié au coût réel. » |
Art. 11.In artikel 12, § 2, veertiende lid, van dezelfde wet, worden |
Art. 11.Dans l'article 12, § 2, alinéa 14, de la même loi, les mots « |
de woorden « 80 euro » vervangen door de woorden « zero euro. Geen | 80 euros » sont remplacés par les mots « zéro euro. Aucun montant ne |
bedrag kan dan ook van deze studenten gevraagd worden. ». | peut donc être réclamé à ces étudiants. » |
Art. 12.Artikel 12, § 2, vijftiende lid, van dezelfde wet, wordt met |
Art. 12.L'article 12, § 2, alinéa 15, de la même loi, est complété |
de volgende zinnen aangevuld : | par les phrases suivantes : |
« Vanaf het academiejaar 2010-2011 is dit lid niet meer van toepassing | « A partir de l'année académique 2010-2011, le présent alinéa n'est |
op de studenten bedoeld bij het derde lid en de minvermogende | plus d'application pour les étudiants visés à l'alinéa 3 et les |
studenten. Voor het academiejaar 2010-2011 bepaalt de Regering het | étudiants de condition modeste. Pour l'année académique 2010-2011, le |
bedrag dat door de inrichtingen geïnd had moeten worden krachtens dit | Gouvernement arrête le montant qui aurait dû être perçu par les |
lid en stelt ook de nadere regels vast voor de verdeling over de | établissements en vertu du présent alinéa et fixe les modalités de |
betrokken inrichtingen naar rata van de laatste schijf die geïnd had | répartition entre les établissements concernés au prorata de la |
moeten worden. »; | dernière tranche qui aurait dû être perçue. » |
Art. 13.Artikel 12, § 2, van dezelfde wet, wordt met de volgende |
Art. 13.L'article 12, § 2, de la même loi est complété par les |
zinnen aangevulgd : | alinéas suivants : |
« Voor minvermogende studenten worden de bedragen bedoeld bij het | « Pour les étudiants de condition modeste, les montants visés à |
tweede lid, 1° en 3° met 78,65 euro verminderd. | l'alinéa 2, 1° et 3° sont diminués de 78,65 EUR. |
Voor een bepaald academiejaar kan de Regering afwijken van de | Pour une année académique déterminée, le Gouvernement peut déroger à |
toepassing van de indexering bedoeld bij het achtste lid. Deze | l'application de l'indexation prévue à l'alinéa 8. Cette dérogation |
afwijking wordt van ambtswege toegepast voor de academiejaren | est d'office appliquée pour les années académiques 2011-2012, |
2011-2012, 2012-2013, 2013-2014 en 2014-2015. In dat geval zijn de | 2012-2013, 2013-2014 et 2014-2015. Dans ce cas, les montants prévus au |
bedragen bepaald deze paragraaf gelijk aan deze van het voorafgaande | présent paragraphe restent identiques à ceux de l'année académique qui |
academiejaar. | précède. |
Wanneer, voor een bepaald academiejaar (N), niet meer afgeweken wordt | Lorsque, pour une année académique déterminée (N), il n'est plus |
van de toepassing van de indexering bedoeld bij het achtste lid, | dérogé à l'application de l'indexation prévue à l'alinéa 8, les |
worden de bedragen bedoeld bij de vorige paragraaf geïndexeerd in | |
functie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de | montants visés au présent paragraphe sont indexés en fonction de |
volgende formule : | l'indice des prix à la consommation selon la formule suivante : |
(bedrag van het academiejaar N-1) x (indexcijfer van de maand november | (montant de l'année académique N - 1) x (indice du mois de novembre de |
van het jaar N-1) : / (indexcijfer van de maand november van het jaar N-2) | l'année N - 1) : / (indice du mois de novembre de l'année N - 2) |
Deze bedragen worden afgerond op de lagere eenheid. ». | Ces montants sont arrondis à l'euro inférieur. » |
Art. 14.In hoofdstuk 2 van het decreet van 9 september 1996 |
Art. 14.Dans le chapitre 2 du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
betreffende de financiering van de door de Franse Gemeenschap | financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la |
ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen wordt een afdeling 7 | Communauté française, il est inséré une section 7, comportant un |
ingevoegd die een artikel 21sexies bevat, luidend als volgt : | article 21sexies rédigé comme suit : |
« Afdeling 7. - Bijkomende toelage | « Section 7. - Allocation complémentaire |
Art. 21sexies.Vanaf het academiejaar 2010-2011 wordt jaarlijks aan |
Art. 21sexies.A partir de l'année académique 2010-2011, il est |
iedere hogeschool ingericht of gesubsidieerd door de Franse | accordé annuellement à chaque Haute Ecole organisée ou subventionnée |
Gemeenschap een bijkomende toelage toegekend samengesteld uit de vier | par la Communauté française une allocation complémentaire composée des |
volgende delen : | quatre parties suivantes : |
1° het aantal regelmatige studenten die voor een financiering in | 1° le nombre d'étudiants réguliers finançables boursiers inscrits dans |
aanmerking komen, die een beurs genieten en die ingeschreven zijn voor | |
studies gerangschikt in het hoger onderwijs van het korte type | des études classées dans l'enseignement supérieur de type court |
vermenigvuldigd met 76 euro; | multiplié par 76 EUR; |
2° het aantal regelmatige studenten die voor een financiering in | 2° le nombre d'étudiants réguliers finançables boursiers inscrits dans |
aanmerking komen, die een beurs genieten en die ingeschreven zijn voor | |
studies gerangschikt in het hoger onderwijs van het lange type | des études classées dans l'enseignement supérieur de type long |
vermenigvuldigd met 85 euro; | multiplié par 85 EUR; |
3° het aantal regelmatige minvermogende studenten die voor een | 3° le nombre d'étudiants réguliers finançables de condition modeste |
financiering in aanmerking komen en die ingeschreven zijn voor studies | |
gerangschikt in het hoger onderwijs van het lange type vermenigvuldigd | inscrits dans des études classées dans l'enseignement supérieur de |
met 55,5 euro; | type long multiplié par 55,5 EUR; |
4° het verschil tussen : | 4° la différence entre : |
- enerzijds, de aantallen gewone, minvermogende en beursgenietende | - d'une part, les nombres d'étudiants réguliers finançables |
regelmatige studenten die voor een financiering in aanmerking komen | |
vermenigvuldigd met de theoretische bedragen van de respectieve | ordinaires, de condition modeste et boursiers multipliés par les |
volledige maximumbedragen bedoeld bij artikel 12, § 2, veertiende lid, | montants théoriques des plafonds totaux respectifs visés à l'article |
van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen | 12, § 2, alinéa 14, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
van de onderwijswetgeving, en vermenigvuldigd met de | dispositions de la législation de l'enseignement, et multipliés par la |
indexeringsformule bedoeld bij artikel 12, § 2, achtste lid, van | formule d'indexation visée à l'article 12, § 2, alinéa 8, de la même |
dezelfde wet; | loi; |
- anderzijds, de aantallen gewone, minvermogende en beursgenietende | - d'autre part, les nombres d'étudiants réguliers finançables |
regelmatige studenten die voor een financiering in aanmerking komen | |
vermenigvuldigd met de theoretische bedragen van de respectieve | ordinaires, de condition modeste et boursiers multipliés par les |
volledige maximumbedragen bedoeld bij artikel 12, § 2, veertiende lid, | montants théoriques des plafonds totaux respectifs visés à l'article |
van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen | 12, § 2, alinéa 14, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
van de onderwijswetgeving, en vermenigvuldigd met de | dispositions de la législation de l'enseignement, et multipliés par la |
indexeringsformule bedoeld bij de drie laatste leden van artikel 12, § | formule d'indexation visée aux trois derniers alinéas de l'article 12, |
2, van dezelfde wet. | § 2, de la même loi. |
Als provisie wordt één derde van de bijkomende toelagen bedoeld bij de | A titre provisionnel, un tiers de l'allocation complémentaire prévue à |
vorige paragrafen vereffend op 31 december ten laatste aan elke | l'alinéa précédent est liquidée le 31 décembre au plus tard à chaque |
hogeschool, op basis van de inschrijvingen op 1 december van de | Haute Ecole, sur base des inscriptions des étudiants réguliers |
regelmatige voor financiering in aanmerking komende studenten. Het | finançables arrêtées au 1er décembre. Le solde est liquidé le 1er |
saldo wordt op 1 juli vereffend op basis van de definitief | |
gecontroleerde inschrijvingen van regelmatige voor financiering in | juillet sur base des inscriptions des étudiants réguliers finançables |
aanmerking komende studenten. | définitivement contrôlées. |
Voor de hogescholen die één van de afdelingen bedoeld bij artikel 12, | Pour les Hautes Ecoles qui organisent une des sections visées à |
§ 2, zestiende lid, van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van | l'article 12, § 2, alinéa 16 de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving is dit artikel niet van | certaines dispositions de la législation de l'enseignement, cet |
toepassing als de hogeschool aan de studenten die zich inschrijven | article ne s'applique pas si la Haute Ecole réclame aux étudiants, qui |
voor één van de betrokken afdeling een totaal bedrag vraagt dat hoger | s'inscrivent dans une des sections concernées, un montant total qui |
zou zijn dan het totaal bedrag gevraagd voor het academiejaar | est supérieur au montant total réclamé pour l'année académique |
2009-2010 voor zover dat dit laatste bedrag hoger zou zijn dan het | 2009-2010 pour autant que ce dernier montant soit supérieur au plafond |
maximumbedrag bepaald bij artikel 12, § 2, veertiende lid, van de | visé à l'article 12, § 2, alinéa 14 de la loi du 29 mai 1959 précitée |
voornoemde wet van 29 mei 1959 voor het academiejaar 2009-2010. ». | pour l'année académique 2009-2010. ». |
Art. 15.In het derde deel van het decreet van 20 december 2001 tot |
Art. 15.Dans la troisième partie du décret du 20 décembre 2001 fixant |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur des Arts |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | |
plichten van studenten), wordt een Titel IIbis ingevoegd waarin een | et devoirs des étudiants), il est inséré un Titre IIbis, comportant un |
artikel 57bis, luidend als volgt, wordt ingevoegd : | article 57bis, rédigé comme suit : |
« TITEL IIbis. - Steun aan de studenten | « TITRE IIbis. - Soutien aux étudiants |
Art. 57bis.§ 1. Vanaf het academiejaar 2010-2011 wordt jaarlijks aan |
Art. 57bis.§ 1er. A partir de l'année académique 2010-2011, il est |
iedere hogere kunstschool ingericht of gesubsidieerd door de Franse | accordé annuellement à chaque Ecole Supérieure des Arts organisée ou |
Gemeenschap een bijkomende toelage toegekend samengesteld uit de vier | subventionnée par la Communauté française une allocation |
volgende delen : | complémentaire composée des quatre parties suivantes : |
1° het aantal regelmatige studenten die voor een financiering in | 1° le nombre d'étudiants réguliers finançables boursiers inscrits dans |
aanmerking komen, die een beurs genieten en die ingeschreven zijn voor | |
studies gerangschikt in het hoger onderwijs van het korte type | des études classées dans l'enseignement supérieur de type court |
vermenigvuldigd met 76 euro; | multiplié par 76 EUR; |
2° het aantal regelmatige studenten die voor een financiering in | 2° le nombre d'étudiants réguliers finançables boursiers inscrits dans |
aanmerking komen, die een beurs genieten en die ingeschreven zijn voor | |
studies gerangschikt in het hoger onderwijs van het lange type | des études classées dans l'enseignement supérieur de type long |
vermenigvuldigd met 85 euro; | multiplié par 85 EUR; |
3° het aantal regelmatige minvermogende studenten die voor een | 3° le nombre d'étudiants réguliers finançables de condition modeste |
financiering in aanmerking komen en die ingeschreven zijn voor studies | |
gerangschikt in het hoger onderwijs van het lange type vermenigvuldigd | inscrits dans des études classées dans l'enseignement supérieur de |
met 55,5 euro; | type long multiplié par 55,5 EUR; |
4° het verschil tussen : | 4° la différence entre : |
- enerzijds, de aantallen gewone, minvermogende en beursgenietende | - d'une part, les nombres d'étudiants réguliers finançables |
regelmatige studenten die voor een financiering in aanmerking komen | |
vermenigvuldigd met de theoretische bedragen van de respectieve | ordinaires, de condition modeste et boursiers multipliés par les |
volledige maximumbedragen bedoeld bij artikel 12, § 2, veertiende lid, | montants théoriques des plafonds totaux respectifs visés à l'article |
van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen | 12, § 2, alinéa 14, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
van de onderwijswetgeving, en vermenigvuldigd met de | dispositions de la législation de l'enseignement, et multipliés par la |
indexeringsformule bedoeld bij artikel 12, § 2, achtste lid, van | formule d'indexation visée à l'article 12, § 2, alinéa 8, de la même |
dezelfde wet; | loi; |
- anderzijds, de aantallen gewone, minvermogende en beursgenietende | - d'autre part, les nombres d'étudiants réguliers finançables |
regelmatige studenten die voor een financiering in aanmerking komen | |
vermenigvuldigd met de theoretische bedragen van de respectieve | ordinaires, de condition modeste et boursiers multipliés par les |
volledige maximumbedragen bedoeld bij artikel 12, § 2, veertiende lid, | montants théoriques des plafonds totaux respectifs visés à l'article |
van de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige bepalingen | 12, § 2, alinéa 14, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines |
van de onderwijswetgeving, en vermenigvuldigd met de | dispositions de la législation de l'enseignement, et multipliés par la |
indexeringsformule bedoeld bij de drie laatste leden van artikel 12, § | formule d'indexation visée aux trois derniers alinéas de l'article 12, |
2, van dezelfde wet. | § 2, de la même loi. |
Als provisie wordt één derde van de bijkomende toelagen bedoeld bij de | A titre provisionnel, un tiers de l'allocation complémentaire prévue à |
vorige paragrafen vereffend op 31 december ten laatste aan elke hogeschool, op basis van de inschrijvingen van regelmatige en voor financiering in aanmerking komende studenten. Het saldo wordt op 1 juli vereffend op basis van de definitief gecontroleerde inschrijvingen van regelmatige voor financiering in aanmerking komende studenten. Dit artikel is niet van toepassing op de hogere kunstschool als deze aan de studenten, die zich inschrijven, een totaal bedrag vraagt dat hoger is dan het totaal bedrag vereist voor het academiejaar 2009-2010, voor zover dit laatste bedrag hoger is dan het maximumbedrag bepaald bij artikel 12, § 2, veertiende lid, van de | l'alinéa précédent est liquidée le 31 décembre au plus tard à chaque Ecole Supérieure des Arts, sur base des inscriptions des étudiants réguliers finançables arrêtées au 1er décembre. Le solde est liquidé le 1er juillet sur base des inscriptions des étudiants réguliers finançables définitivement contrôlés. Cet article ne s'applique pas si l'Ecole Supérieure des Arts réclame aux étudiants, qui s'inscrivent, un montant total qui est supérieur au montant total réclamé pour l'année académique 2009-2010 pour autant que ce dernier montant soit supérieur au plafond visé à l'article 12, § 2, alinéa 14 de la loi du 29 mai 1959 précitée pour l'année |
voornoemde wet van 29 mei 1959 voor het academiejaar 2009-2010. ». | académique 2009-2010. ». |
Art. 16.Artikel 21quater van het decreet van 9 september 1996 van het |
Art. 16.L'article 21quater du décret du 9 septembre 1996 relatif au |
decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering van de door | financement des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la |
de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde Hogescholen, zoals | Communauté française, tel que modifié, est remplacé par la disposition |
gewijzigd, wordt door de volgende bepaling vervangen : | suivante : |
« Artikel 21quater.§ 1. Er wordt een toelage voor de bevordering van |
« Article 21quater.§ 1er. Une allocation d'aide à la démocratisation |
de democratisering van de toegang tot het hoger onderwijs toegekend | de l'accès à l'enseignement supérieur est attribuée aux Hautes Ecoles. |
aan de hogescholen. Vanaf het begrotingsjaar 2010 bedraagt het globale | A partir de l'année budgétaire 2010, le montant global destiné à cet |
bedrag 11.267.783 euro. Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast aan de | effet s'élève à 11.267.783 EUR. Ce montant est adapté annuellement au |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen van het | taux de fluctuation de l'indice des prix à la consommation de l'année |
vorige begrotingsjaar. | budgétaire précédente. |
§ 2. Er wordt een verminderingscoëfficiënt op dit bedrag toegepast, na | § 2. Un coefficient réducteur est appliqué à ce montant, après |
indexatie, van 0,6 in 2010 en van 0,8 in 2011. Vanaf het | indexation, de 0,6 en 2010 et de 0,8 en 2011. A partir de l'année |
begrotingsjaar 2012 en voor de jaren daarna wordt er geen | budgétaire 2012 et pour les années suivantes, aucun coefficient |
verminderingscoëfficiënt toegepast. | réducteur ne peut être appliqué. |
§ 3. De toelage wordt verdeeld als volgt : | § 3. L'allocation est répartie de la manière suivante : |
a) iedere hogeschool bekomt het resultaat van de vermenigvuldiging van | a) chaque Haute Ecole reçoit le résultat de la multiplication du tiers |
een derde van de toelage met de verhouding tussen het aantal voor een | de l'allocation par le rapport entre le nombre d'étudiants finançables |
financiering in aanmerking komende studenten ingeschreven in deze | inscrits dans cette Haute Ecole au cours de l'année académique |
hogeschool gedurende het vorige academiejaar en het aantal voor een | précédente et le nombre d'étudiants finançables inscrits dans |
financiering in aanmerking komende studenten ingeschreven in het | l'ensemble des Hautes Ecoles pour l'année académique précédente. Ce |
geheel van de hogescholen gedurende het vorige academiejaar. De | |
uitslag is een bijvoegsel bij het bedrag van de maatschappelijke | produit est un complément au montant des subsides sociaux visés à |
subsidies bedoeld bij artikel 89 van het Decreet; | l'article 89 du Décret; |
b) de twee overblijvende derden worden als volgt verdeeld : | b) les deux tiers restants sont répartis de la manière suivante : |
1° iedere hogeschool krijgt respectief 4, 2 of 1 punt(en) voor | 1° chaque Haute Ecole se voit attribuer respectivement 4, 2 et 1 |
points pour les étudiants boursiers, les étudiants de condition | |
bursalen, minvermogende studenten of andere studenten, ingeschreven in | modeste ou les autres étudiants, inscrits dans la Haute Ecole au cours |
de hogeschool tijdens het vorige academiejaar; | de l'année académique précédente; |
2° iedere hogeschool krijgt het resultaat van de vermenigvuldiging van | 2° chaque Haute Ecole reçoit le résultat de la multiplication des deux |
twee derde van de toelagen met de verhouding tussen het totaal bekomen | tiers de l'allocation par le rapport entre le total des points reçus |
punten voor iedere student van deze hogeschool en het geheel van | pour chaque étudiant de cette Haute Ecole et l'ensemble des points |
punten toegekend aan de hogescholen; | attribués aux Hautes Ecoles; |
3° dit product dient als aanvulling bij de opbrengst van het door de | 3° ce produit est un complément de la recette constituée par les |
studenten betaalde inschrijvingsgeld. » | minervals perçus auprès des étudiants. » |
Art. 17.Artikel 4 van het decreet van 20 juli 2005 betreffende het |
Art. 17.L'article 4 du décret du 20 juillet 2005 relatif aux droits |
bijkomend inschrijvingsgeld geïnd in het niet-universitair hoger | complémentaires perçus dans l'enseignement supérieur non |
onderwijs, zoals gewijzigd, wordt door de volgende bepaling vervangen | universitaire, tel que modifié, est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 4.§ 1. Er wordt een toelage voor de bevordering van de |
« Art. 4.§ 1er. Une allocation d'aide à la démocratisation de l'accès |
democratisering van de toegang tot het hoger onderwijs toegekend aan | à l'enseignement supérieur est attribuée aux Ecoles Supérieures des |
de hogere kunstscholen. Vanaf het begrotingsjaar 2010 bedraagt het | Arts. A partir de l'année budgétaire 2010, le montant global destiné à |
globale bedrag 1.588.642 euro. Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast | cet effet s'élève à 1.588.642 EUR. Ce montant est adapté annuellement |
aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen van | au taux de fluctuation de l'indice des prix à la consommation de |
het vorige begrotingsjaar. | l'année budgétaire précédente. |
§ 2. Er wordt een verminderingscoëfficiënt op dit bedrag toegepast, na | § 2.Un coefficient réducteur est appliqué à ce montant, après |
indexatie, van 0,6 in 2010 en van 0,8 in 2011. Vanaf het | indexation, de 0,6 en 2010 et de 0,8 en 2011. A partir de l'année |
begrotingsjaar 2012 en voor de jaren daarna wordt er geen | budgétaire 2012 et pour les années suivantes, aucun coefficient |
verminderingscoëfficiënt toegepast. | réducteur ne peut être appliqué. |
§ 3. De toelage wordt verdeeld als volgt : | § 3. L'allocation est répartie de la manière suivante : |
a) iedere hogere kunstschool bekomt het resultaat van de | a) chaque Ecole Supérieure des Arts reçoit le résultat de la |
vermenigvuldiging van een derde van de toelage met de verhouding tussen het aantal voor een financiering in aanmerking komende studenten ingeschreven in deze hogere kunstschool gedurende het vorige academiejaar en het aantal voor een financiering in aanmerking komende studenten ingeschreven in het geheel van de hogere kunstscholen gedurende het vorige academiejaar. De uitslag is een bijvoegsel bij het bedrag van de maatschappelijke subsidies bedoeld bij artikel 59 van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten); b) de twee overblijvende derden worden als volgt verdeeld : | multiplication du tiers de l'allocation par le rapport entre le nombre d'étudiants finançables inscrits dans cette Ecole Supérieure des Arts au cours de l'année académique précédente et le nombre d'étudiants finançables inscrits dans l'ensemble des Ecoles Supérieures des Arts pour l'année académique précédente. Ce produit est un complément au montant des subsides sociaux visés à l'article 59 du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles Supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants); b) les deux tiers restants sont répartis de la manière suivante : 1° chaque Ecole Supérieure des Arts se voit attribuer respectivement |
1° iedere hogere kunstschool krijgt respectief 4, 2 of 1 punt(en) voor | 4, 2 et 1 points pour les étudiants boursiers, les étudiants de |
bursalen, minvermogende studenten of andere studenten, ingeschreven in | condition modeste ou les autres étudiants, inscrits dans l'Ecole |
de hogere kunstschool tijdens het vorige academiejaar; | Supérieure des Arts au cours de l'année académique précédente; |
2° iedere hogere kunstschool krijgt het resultaat van de | 2° chaque Ecole Supérieure des Arts reçoit le résultat de la |
vermenigvuldiging van twee derde van de toelagen met de verhouding | multiplication des deux tiers de l'allocation par le rapport entre le |
tussen het totaal bekomen punten voor iedere student van deze hogere | total des points reçus pour chaque étudiant de cette Ecole Supérieure |
kunstschool en het geheel van punten toegekend aan de hogere | des Arts et l'ensemble des points attribués aux Ecoles Supérieures des |
kunstscholen; | Arts. »; |
3° dit product dient als aanvulling bij de opbrengst van het door de | 3° ce produit est un complément de la recette constituée par les |
studenten betaalde inschrijvingsgeld. » | minervals perçus auprès des étudiants. |
HOOFDSTUK III. - Bepaling betreffende de toegang tot dragers van | CHAPITRE III. - Disposition relative à l'accessibilité des supports de |
schriftelijke cursussen | cours écrits |
Art. 18.In het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie |
Art. 18.Dans le décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement |
van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de | supérieur, favorisant son intégration dans l'espace européen de |
Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de | |
herfinanciering van de universiteiten, zoals gewijzigd, wordt het | l'enseignement supérieur et refinançant les universités, tel que |
laatste lid van artikel 23 vervangen door de volgende bepaling : | modifié, le dernier alinéa de l'article 23 est remplacé par la |
disposition suivante : | |
« Iedere universitaire instelling, hogeschool en hogere kunstschool | « Chaque institution universitaire, Haute Ecole et Ecole Supérieure |
ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap is ertoe | des Arts organisée ou subventionnée par la Communauté française est |
gehouden de regelmatig ingeschreven studenten op haar intranetsite het | tenue de mettre à disposition des étudiants régulièrement inscrits, |
geheel van de dragers van de voor de student verplichte cursussen ter beschikking te stellen, onverminderd de inachtneming van de bepalingen betreffende het auteursrecht. Deze terbeschikkingstelling wordt effectief ten laatste één maand na het begin van de betrokken cursus of ten laatste zes weken vóór de examens voor de nieuwe cursussen. Indien een bursaal erom vraagt worden de Universiteiten, de hogescholen en de hogere kunstscholen ertoe gehouden, gratis, de dragers te printen van de verplichte cursussen bedoeld bij het vorige lid. In de hogere kunstscholen en in de hogescholen, wanneer de Instelling verder per print de nota's, cursusdragers en andere pedagogische documenten bedoeld bij het vorige lid ter beschikking stelt, worden de kosten voor deze druk ter advies aan de overlegcommissie voorgelegd | sur son site intranet, l'ensemble de tous les supports de cours obligatoires pour l'étudiant, sans préjudice du respect des dispositions relatives aux droits d'auteur. Cette mise à disposition est effective au plus tard un mois après le début de chaque cours concerné ou au plus tard 6 semaines avant les examens pour les nouveaux enseignements. Si un étudiant boursier en fait la demande, les Universités, les Hautes écoles et Ecoles Supérieures des Arts sont tenues d'imprimer, à titre gratuit, les supports de cours obligatoires visés à l'alinéa précédent. Dans les Ecoles Supérieures des Arts et dans les Hautes Ecoles, lorsque l'institution met, par ailleurs, à disposition via impression les notes, supports de cours et autres documents pédagogiques visés à l'alinéa précédent, le coût de cette impression est soumis à l'avis de |
inzake schatting van de kosten in vergelijking met de werkelijke prijs | la commission de concertation chargée de rendre un avis sur les frais |
betreffende de goederen en de diensten verleend aan de studenten. » | appréciés au coût réel afférents aux biens et services fournis aux étudiants. » |
Art. 19.Dit decreet treedt in werking vanaf het academiejaar |
Art. 19.Le présent décret entre en vigueur à partir de l'année |
2010-2011, met uitzondering van artikel 18 dat uitwerking heeft vanaf | académique 2010-2011, à l'exception de l'article 18 qui entre en |
het academiejaar 2010-2011 voor het eerste studiejaar dat leidt tot de | vigueur à partir de l'année académique 2010-2011 pour la 1re année |
graad van bachelor en vanaf het academiejaar 2011-2012 voor de andere studiejaren. | d'études menant au grade de bachelier et à partir de l'année |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | académique 2011-2012 pour les autres années d'études. |
zal worden bekendgemaakt. | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 19 juli 2010. | Bruxelles, le 19 juillet 2010. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vicepresident en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Financiën en Sport, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, |
J.-C. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Jeugd, | La Ministre de la Jeunesse, |
Mevr. E. HUYTEBROECK | Mme E. HUYTEBROECK |
De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de |
Kansen, | l'Egalité des chances, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010. | (1) Session 2009-2010. |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 113-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 113-1. - Rapport, n° |
Verslag, nr. 113-2. | 113-2. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 19 juli | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 19 juillet |
2010. | 2010. |