Decreet tot bekrachtiging van de eindtermen zoals bedoeld in artikel 16 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren en tot organisatie van een procedure voor beperkte afwijking | Décret portant confirmation des socles de compétences visées à l'article 16 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre et organisant une procédure de dérogation limitée |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 JULI 2001. - Decreet tot bekrachtiging van de eindtermen zoals | 19 JUILLET 2001. - Décret portant confirmation des socles de |
bedoeld in artikel 16 van het decreet van 24 juli 1997 dat de | compétences visées à l'article 16 du décret du 24 juillet 1997 |
prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair | définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et |
onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit | de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à |
te voeren en tot organisatie van een procedure voor beperkte afwijking (1) | les atteindre et organisant une procédure de dérogation limitée (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvemement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bekrachtiging van de eindtermen | CHAPITRE Ier. - Confirmation des socles de compétences |
Artikel 1.De in bijlage I gestelde eindtermen voor het Frans worden |
Article 1er.Les socles de compétences en français repris en annexe 1 |
bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van het decreet van 24 juli 1997 | sont confirmés conformément à l'article 16 du décret du 24 juillet |
dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het | 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement |
secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk | fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les |
maken ze uit te voeren. | structures propres à les atteindre. |
Art. 2.De in bijlage 2 gestelde eindtermen voor de wiskundige vorming |
Art. 2.Les socles de compétences en formation mathématique repris en |
worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde decreet. | annexe 2 sont confirmés conformément à l'article 16 du méme décret. |
Art. 3.De in bijlage 3 gestelde eindtermen voor wetenschappelijke |
Art. 3.Les socles de compétences en éveil-initiation scientifique |
oriëntatie-inleiding worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van | repris en annexe 3 sont confirmés conformément à l'article 16 du même |
hetzelfde decreet. | décret. |
Art. 4.De in bijlage 4 gestelde eindtermen voor moderne talen worden |
Art. 4.Les socles de compétences en langues modernes repris en annexe |
bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde decreet. | 4 sont confirmés conformément à l'article 16 du même décret. |
Art. 5.De in bijlage 5 gestelde eindtermen voor lichamelijke |
Art. 5.Les socles de compétences en éducation physique repris en |
opvoeding worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde | annexe 5 sont confirmés conformément à l'article 16 du même décret. |
decreet. Art. 6.De in bijlage 6 gestelde eindtermen voor technologische |
Art. 6.Les socles de compétences en éducation par la technologie |
vorming worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde | repris en annexe 6 sont confirmés conformément à l'article 16 du même |
decreet. | décret. |
Art. 7.De in bijlage 7 gestelde eindtermen voor artistieke vorming |
Art. 7.Les socles de compétences en éducation artistique repris en |
worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van hetzelfde decreet. | annexe 7 sont confirmés conformément à l'article 16 du même décret. |
Art. 8.De in bijlage 8 gestelde eindtermen voor de historische en |
Art. 8.Les socles de compétences en éveil-formation historique et |
geografische vorming bestaande uit de voorbereiding op het sociale en | géographique comprenant la formation à la vie sociale et économique |
economische leven worden bekrachtigd overeenkomstig artikel 16 van | repris en annexe 8 sont confirmés conformément à l'article 16 du même |
hetzelfde decreet. | décret. |
HOOFDSTUK II. - Procedure voor beperkte afwijking | CHAPITRE II. - Procédure de dérogation limitée |
Art. 9.Iedere inrichtende macht die onderwijs inricht dat wordt |
Art. 9.Tout pouvoir organisateur organisant un enseignement |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap kan een aanvraag indienen om | subventionné par la Communauté française peut introduire une demande |
af te wijken van de leermethoden die staan omschreven in de eindtermen | de dérogation aux modes d'apprentissage décrits dans les socles de |
dewelke worden bekrachtigd in hoofdstuk I onder de voorwaarden en | compétences confirmés au chapitre 1er aux conditions et selon la |
volgens de procedure zoals bepaald in dit hoofdstuk. | procédure définies au présent chapitre. |
Art. 10.Geen enkele afwijking mag afbreuk doen aan de samenhang van |
Art. 10.Aucune dérogation ne peut avoir pour effet de porter atteinte |
het onderwijssysteem, zoals dit voortvloeit uit de uitvoering van de | à la cohérence du système éducatif, tel qu'il résulte de la mise en |
grondwettelijke onderwijsbeginselen. | oeuvre des principes constitutionnels en matière d'enseignement. |
Zij mag met name geen afbreuk doen aan de kwaliteit van het onderwijs, | Elle ne peut notamment avoir pour effet de porter atteinte à la |
aan de basisinhoud of de gelijkwaardigheid van de diploma's of | qualité de l'enseignement, au contenu de base ou à l'équivalence des |
getuigschriften of nog de vrijheid beknotten van de ouders om hun kind | diplômes et certificats ou encore de restreindre la liberté des |
het volgend schooljaar elders te laten school lopen. | parents de changer leur enfant d'école l'année scolaire suivante. |
Er mag geen afwijking worden toegestaan aan een inrichtend macht wiens | Aucune dérogation ne peut être accordée à un pouvoir organisateur dont |
project de in de Grondwet vermelde vrijheden en rechten alsook het | le projet n'aurait pas pour effet de garantir les droits et libertés |
Europees Verdrag van de Rechten van de Mens en de fundamentele | consacrés dans la Constitution, la Convention européenne de sauvegarde |
vrijheden alsmede het Kinderrechtenverdrag niet waarborgt. | des droits de l'homme et des libertés fondamentales ainsi que la |
Art. 11.§ 1. In de afwijkingsaanvraag : 1° duidt de inrichtende macht de leermethoden aan die zijn beschreven in de eindtermen en waarvan zij vindt dat deze te beperkend zijn om haar voldoende ruimte te laten haar pedagogische project uit te voeren; hierbij verduidelijkt ze in welk opzicht iedere leermethode deze uitvoering belemmert; 2° beschrijft de inrichtende macht alternatieve leermethoden die men zou moeten toepassen; 3° verantwoordt de inrichtende macht op welke wijze de vervanging die zij doorvoert, strookt met de in artikel 10 gestelde voorwaarden. |
Convention relative aux droits de l'enfant. Art. 11.§ 1er. Dans la demande de dérogation, le pouvoir organisateur : 1° indique les modes d'apprentissage décrits dans les socles de compétences dont il estime la définition trop contraignante pour lui laisser une latitude suffisante pour mettre en oeuvre son propre projet pédagogique, en motivant en quoi chaque mode d'apprentissage restreint cette mise en oeuvre; 2° décrit les modes d'apprentissage alternatifs qu'il entend mettre en oeuvre; 3° justifie comment le remplacement qu'il opère respecte les conditions énoncées à l'article 10. |
§ 2. De afwijkingsaanvraag preciseert de exacte referenties van de | § 2. La demande de dérogation précise les références exactes des |
gevraagde opheffingen en invoegingen. Een afschrift van het | suppressions et des insertions demandées. Une copie du projet |
pedagogisch project wordt bij de aanvraag gevoegd. | pédagogique est jointe à la demande. |
De afwijkingsaanvraag en haar bijlagen worden, op straffe van | Sous peine d'être irrecevable, la demande de dérogation et ses annexes |
onontvankelijkheid, per aangetekend schrijven ingediend bij de | sont introduites, par lettre recommandée à la poste, auprès du |
Regering, uiterlijk tien maanden voor de start van het schooljaar | Gouvernement, au plus tard dix mois avant le début de l'année scolaire |
tijdens hetwelk deze van kracht moet zijn. | à partir de laquelle elle doit entrer en vigueur. |
Art. 12.§ 1. Er wordt een commissie opgericht die advies moet geven |
Art. 12.§ 1er. il est créé une commission chargée de donner un avis |
aan de Regering in verband met de afwijkingsaanvragen. | au Gouvernement sur les demandes de dérogation. |
Deze commissie is samengesteld uit : | Cette commission comprend : |
1° de directeur-generaal van het verplicht onderwijs of diens | 1° le directeur général de l'enseignement obligatoire, ou son délégué, |
afgevaardigde, die de commissie voorzit; | qui préside la commission; |
2° de ambtenaar-generaal die de leiding heeft over de algemene dienst | 2° le fonctionnaire général dirigeant le service général des Affaires |
van de Algemene Zaken, van het Onderzoek naar onderwijs en van het | générales, de la Recherche en éducation et du Pilotage interréseaux; |
Stuurcomité tussen de verschillende netten; | |
3° vijf leden van de Inspectie, naar rato van een voor het | 3° cinq membres de l'Inspection, à raison d'un pour le niveau |
kleuterniveau, twee voor het lager niveau en twee voor het secundair | maternel, de deux pour le niveau primaire et de deux pour le niveau |
niveau, aangeduid door de Regering op voordracht van de Algemene | secondaire, désignés par le Gouvernement, sur proposition de |
Inspectie; | l'Inspection générale; |
4° de voorzitter en de ondervoorzitter van de Algemene Raad voor het | 4° le président et le vice-président du Conseil général de |
basisonderwijs, behalve als een ervan reeds lid is van de commissie in | l'enseignement fondamental, sauf si l'un de ceux-ci est déjà membre de |
een andere hoedanigheid; in dit geval duidt de Algemene Raad iemand | la commission à un autre titre auquel cas ledit Conseil général |
anders aan onder zijn leden; | désigne un autre de ses membres; |
5° de voorzitter en de ondervoorzitter van de Algemene Overlegraad | 5° le président et le vice-président du Conseil général de |
voor het secundair onderwijs, behalve als een ervan reeds lid is van | concertation pour l'enseignement secondaire, sauf si l'un de ceux-ci |
de commissie in een andere hoedanigheid; in dit geval duidt deze Raad | est déjà membre de la commission à un autre titre auquel cas ledit |
iemand anders aan onder zijn leden; | Conseil général désigne un autre de ses membres; |
6° twee tot vier pedagogische experten van universiteiten of | 6° deux à quatre experts universitaires ou de hautes écoles en |
hogescholen aangesteld door de Regering; | pédagogie désignés par le Gouvernement; |
7° twee regeringsvertegenwoordigers met raadgevende stem. Het mandaat van de commissieleden is onbezoldigd. De commissie wordt samengeroepen door de voorzitter. De oproepingsbrief vermeldt de agenda. De commissie kan pas geldig beraden als de helft van haar leden aanwezig is. Het advies wordt uitgebracht bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Wat betreft de andere werkingswijzen, stelt de commissie haar huishoudelijk reglement op dat zij ter goedkeuring voorlegt aan de Regering. § 2. Zodra de Regering de afwijkingsaanvraag heeft ontvangen, stuurt zij deze samen met de bijlagen naar de commissie. Binnen een termijn van twee maand, dewelke ophoudt te lopen tussen | 7° deux représentants du Gouvernement siégeant avec voix consultative. Le mandat des membres de la commission est gratuit. La commission est convoquée par le président. La convocation contient l'ordre du jour. La commission ne délibére valablement que si la moitié des membres sont présents. L'avis est émis à la majorité des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. Pour ce qui concerne les autres modalités de fonctionnement, la commission fixe son règlement d'ordre intérieur qui est soumis pour approbation au Gouvernement. § 2. Dès réception de la demande de dérogation, le Gouvernement la transmet, avec ses annexes, à la commission. |
juli en augustus, bezorgt de commissie de regering een met redenen | Dans un délai de deux mois, ne courant pas en juillet ni août, la |
omkleed advies over : | commission transmet au Gouvernement un avis motivé sur : |
1° het noodzakelijk karakter van de vervanging van de leermethoden, | 1° le caractère nécessaire du remplacement de modes d'apprentissage eu |
gezien de uitvoering van het pedagogisch project van de inrichtende | égard à la mise en oeuvre du projet pédagogique du pouvoir |
macht; | organisateur; |
2° de naleving van artikel 10. | 2° le respect de l'article 10. |
De Regering verstuurt het advies van de commissie per aangetekend | Le Gouvernement transmet l'avis de la commission au pouvoir |
schrijven naar de betrokken inrichtende macht. De inrichtende macht | organisateur concerné par lettre recommandée à la poste. Le pouvoir |
beschikt over een maand vanaf de ontvangst van het advies van de | organisateur dispose d'un délai d'un mois à dater de la réception de |
commissie om haar bemerkingen te formuleren. Wanneer de inrichtende | l'avis de la commission pour faire valoir ses observations. Lorsque le |
macht haar bemerkingen niet heeft geformuleerd binnen deze termijn, | pouvoir organisateur n'a pas notifié ses observations dans les délais |
wordt de procedure voortgezet zonder dat rekening wordt gehouden met | requis, la procédure est poursuivie sans qu'il soit tenu compte des |
laattijdige bemerkingen. | observations tardives. |
Art. 13.Na afloop van de in artikel 12 bedoelde procedure neemt de |
Art. 13.Au terme de la procédure visée à l'article 12, le |
Regering een met redenen omklede beslissing over de | Gouvernement prend une décision motivée sur la demande de dérogation. |
afwijkingsaanvraag. Als deze volledig of gedeeltelijk wordt | Si celle-ci est accordée, en tout ou en partie, le Gouvernement soumet |
toegestaan, legt de Regering deze toegestane afwijking ter | |
bekrachtiging voor aan het Parlement, overeenkomstig artikel 16 van | à la confirmation du Parlement la dérogation accordée, conformément à |
voormeld decreet van 24 juli 1997. | l'article 16 du décret du 24 juillet 1997 précité. |
Als de afwijking wordt bekrachtigd, wordt deze bezorgd aan de | Si la dérogation est confirmée, elle est communiquée à la commission |
programmacommissie zoals bedoeld in artikel 17 van voormeld decreet | des programmes visée à l'article 17 du décret du 24 juillet 1997 |
van 24 juli 1997 waaraan de inrichtende macht het programma voorlegt | précité à laquelle le pouvoir organisateur communique le programme |
dat zij wil toepassen op grond van de verkregen afwijkingen. | qu'il veut appliquer en fonction des dérogations obtenues. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2001. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2001. |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge. |
Brussel, 19 juli 2001. | Bruxelles, le 19 juillet 2001. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, | Le Ministre de l'Enfance, |
de opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », | chargé de l'Enseignement fondamental, de l'accueil et des missions |
confiées à l'O.N.E., | |
J.-M. NOLLET | M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Onderwijs voor sociale promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 180-1 - Amendementen in | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 180-1. - Amendements de |
de commissie, nr. 180-2 - Verslag, nr. 180-3 - Amendementen in de | commission, n° 180. 2. Rapport, n° 180-3. - Amendements de séance, n° |
zitting, nr. 180-4. | 180-4. |
Integraal verslag. - Bespreking en stemming. Zitting van 4 juli 2001. | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 4 juillet |
2001. |