Decreet houdende wijziging van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie | Décret modifiant le décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 19 FEBRUARI 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie (1) Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 19 FEVRIER 2009. - Décret modifiant le décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale (1) Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 19 juli 2001 betreffende |
Article 1er.A l'article 1er du décret du 19 juillet 2001 relatif à |
de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun | l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que |
sociale reïntegratie, zoals gewijzigd bij het decreet van 28 april | modifié par le décret du 28 avril 2004, sont insérées les |
2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1°. het 1° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 1° | 1° le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
gedetineerde : persoon die een vrijheidsbenemende straf of een | « 1° détenu : personne à l'égard de laquelle l'exécution d'une peine |
vrijheidsbenemende maatregel ondergaat, geheel of gedeeltelijk, ofwel | privative de liberté ou d'une mesure privative de liberté prononcée |
in een inrichting, ofwel thuis door middel van nadere regels voor | par une instance pénale s'effectue, en tout ou en partie, soit dans un |
établissement, soit à domicile par le biais de modalités de | |
elektronisch toezicht; »; | surveillance électronique; »; |
2° het 3° wordt aangevuld met de woorden : « wat de onthaalouder | 2° le 3° est complété par les termes « en ce compris le parent |
betreft ». | d'accueil »; |
3° het 5° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 5° inrichting | 3° le 5° est remplacé par la disposition suivante : |
: de strafinrichting, de inrichting tot bescherming van de | « 5° établissement : l'établissement pénitentiaire, l'établissement de |
maatschappij of het deel van een inrichting voor psychiatrische | défense sociale ou la partie d'un établissement de soins |
verzorging waar de personen die het voorwerp uitmaken van een | psychiatriques où séjournent les personnes faisant l'objet d'une |
vrijheidsbenemende maatregel verblijven »; | mesure privative de liberté »; |
4° het 7° wordt door de volgende bepaling vervangen : « 7° | 4° le 7° est remplacé par la disposition suivante : |
contactdienst : erkende dienst ter bevordering van het behoud of het | « 7° service-lien : service agréé dont l'unique mission est d'aider au |
herstel van de betrekking tussen het kind en zijn gedetineerde ouder; | maintien et à la restauration de la relation entre l'enfant et son parent détenu; »; |
5° de punten 9°, 10°, 11°, 12° en 13°, luidend als volgt, worden | 5° des points 9°, 10°, 11°, 12° et 13°, rédigés comme suit, sont |
ingevoegd : | insérés : |
« 9° kind : elke jongere van minder dan 18 jaar; | « 9° enfant : tout jeune âgé de moins de 18 ans; |
10° detentieplan : het individuele detentieplan bedoeld bij artikel | 10° plan de détention : plan de détention individuel tel que visé à |
38, § 3, van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het | l'article 38, § 3, de la loi de principes du 12 janvier 2005 |
gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden; | concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi |
que le statut juridique des détenus; | |
11° sociaal reclasseringsplan : het plan met de vooruitzichten inzake | 11° plan de réinsertion sociale : plan indiquant les perspectives de |
reclassering van een veroordeelde zoals bedoeld bij artikel 48 van de | réinsertion du condamné tel que visé à l'article 48 de la loi du 17 |
wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de | mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées |
veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer | à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime |
toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten; | dans le cadre des modalités d'exécution de la peine; |
12° vrijwilligerschap : acties van de vrijwillige medewerkers | 12° volontariat : actions des collaborateurs volontaires conformément |
overeenkomstig de wet van 19 juli 2006 tot wijziging van de wet van 3 | à la loi du 19 juillet 2006 modifiant la loi du 3 juillet 2005 |
juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers; | relative aux droits des volontaires; |
13° dienst : dienst voor sociale hulp aan de gedetineerden of contactdienst. » | 13° service : service d'aide sociale aux détenus ou service-lien. ». |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2 du même décret sont insérées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid, worden de woorden « alsook psychologische | 1° à l'alinéa 1er, les termes « , en ce compris une aide psychologique |
bijstand » vervangen door de woorden « en/of psychologische bijstand | » sont remplacés par les termes « et/ou psychologique »; |
»; 2° in het tweede lid, worden de woorden « die toelaat actief deel te | 2° à l'alinéa 2, les termes « à permettre une participation active à |
nemen aan het maatschappelijk, economisch, politiek en cultureel leven | |
» vervangen door de woorden « die voorbereidt tot het familiale, | la vie sociale » sont remplacés par les termes « à préparer et |
maatschappelijke, economische, politieke en culturele leven »; | favoriser une réinsertion active dans la vie familiale, sociale »; |
3° in het derde lid, worden de woorden « met uitzondering van de | 3° à l'alinéa 3, les termes « à l'exception de la prise en charge à |
langdurige opname wegens ernstige psychologische stoornissen » | long terme nécessitée par des troubles psychologiques persistants » |
vervangen door de woorden « met uitzondering van elke therapeutische | sont remplacés par les termes « à l'exception de toute intervention |
of klinische bijstand ». | d'ordre thérapeutique ou clinique ». |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 3 du même décret, sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° bij § 1, 1°, wordt het woord « en » vervangen door het woord « of | 1° au § 1er, 1°, le terme « et » est remplacé par le terme « ou »; |
»; 2° § 1, 2°, wordt door de volgende bepaling vervangen : « bijstand te | 2° le § 1er, 2°, est remplacé par la disposition suivante : « |
verlenen aan personen die preventief gedetineerd worden bij de | d'apporter une aide aux personnes détenues préventivement dans |
uitwerking van hun voorstel tot vervangingsstelsel voor de detentie; »; | l'élaboration de leur proposition d'alternative à la détention; »; |
3° in § 1, 3°, worden de woorden « mee te werken aan de uitwerking van | 3° au § 1er, 3°, les termes « à l'élaboration du programme de |
het reklasseringsprogramma van de veroordeelde gedetineerden die zij | |
volgen en aan » vervangen door de woorden « mee te werken aan de | reclassement des détenus condamnés qu'ils suivent, et à » sont |
uitvoering van het detentieplan en de voorbereiding van het plan voor | remplacés par les termes « à la mise en oeuvre du plan de détention et |
maatschappelijke reïntegratie van de gedetineerde die zij volgen, | à la préparation du plan de réinsertion sociale des détenus qu'ils |
alsook aan « ; | suivent, ainsi qu'à »; |
4° § 1, 4° wordt aangevuld als volgt : « volgens de nadere regels | 4° le § 1er, 4° est complété comme suit : « selon les modalités |
bepaald door de Regering »; | définies par le Gouvernement »; |
5° § 1, 7°, wordt door de volgende bepaling vervangen : « 7° in geval | 5° le § 1er, 7°, est remplacé par la disposition suivante : « 7° en |
van de overbrenging van een gedetineerde naar een andere inrichting, | cas de transfert d'un détenu vers un autre établissement, de |
te zorgen voor de overzending, in samenspraak met de gedetineerde, | transmettre, en accord avec le détenu, au service d'aide aux détenus |
naar de dienst voor sociale hulpverlening aan gedetineerden van het | de l'arrondissement judiciaire du nouvel établissement les |
gerechtelijk arrondissement van de nieuwe inrichting, van de | informations utiles en vue de faciliter la poursuite de l'aide sociale |
informatie vereist voor het vergemakkelijken van de voortzetting van | |
de sociale en/of psychologische hulpverlening; »; | et/ou psychologique; »; |
6° in § 1, worden punten 9° en 10° toegevoegd, luidend als volgt : | 6° au § 1er, des points 9° et 10°, rédigés comme suit, sont ajoutés : |
« 9° de gedetineerde ouder bij te staan en te begeleiden bij het | « 9° de soutenir et d'encadrer la demande du parent détenu dans le but |
behouden en herstellen van de betrekking met zijn kind, volgens de | de maintenir et de restaurer une relation avec son enfant, selon les |
nadere regels bepaald door de Regering; | modalités définies par le Gouvernement; |
10° te zorgen voor de coördinatie van het aanbod van diensten en | 10° d'assurer la coordination des offres de services et d'activités |
activiteiten ingericht in de inrichting. ». | menées dans l'établissement. ». |
7° in § 2, wordt een punt 7° ingevoegd, luidend als volgt : | 7° au § 2, est inséré un point 7° rédigé comme suit : |
« 7° de nodige maatregelen te treffen ten behoeve van de kinderen van | « 7° de prendre les mesures nécessaires à l'égard des enfants de |
gedetineerden, van de personen die er het toezicht over uitoefenen en | détenus, des personnes qui en ont la garde et des services publics ou |
de openbare of private diensten die in relatie treden met het kind en | |
zijn naasten, om de betrekking tussen het kind en zijn gedetineerde | privés en relation avec l'enfant et ses proches afin de favoriser et |
ouder te bevorderen en te begeleiden, volgens de nadere regels bepaald | d'encadrer la relation entre l'enfant et son parent détenu, selon les |
door de Regering. ». | modalités définies par le Gouvernement. ». |
Art. 4.Artikel 3bis van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
Art. 4.L'article 3bis du même décret est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : « De contactdienst heeft tot enige opdracht het | suivante : « Le service-lien a pour unique mission de soutenir et |
behouden en het herstellen van de relatie tussen een kind en zijn | d'encadrer le maintien ou la restauration de la relation entre un |
gedetineerde ouder te begeleiden en steunen, volgens de nadere regels | enfant et son parent détenu, selon les modalités définies par le |
bepaald door de Regering. ». | Gouvernement. ». |
Art. 5.Artikel 4, eerste lid, van hetzelfde decreet wordt aangevuld |
Art. 5.L'article 4, alinéa 1er, du même décret est complété par les |
met de woorden « waar één of meer inrichtingen zich bevinden ». | termes « où se trouvent un ou plusieurs établissements ». |
Art. 6.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.A l'article 7 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1, eerste lid, wordt het woord « maximum » geschrapt; | 1° au § 1er, alinéa 1er, le terme « maximum » est supprimé; |
2° in § 1, tweede lid worden de woorden « voor sociale hulpverlening | 2° au § 1er, alinéa 2, les termes « d'aide sociale aux détenus » sont |
aan de gedetineerden » geschrapt; | supprimés; |
3° in § 2, eerste lid, worden de woorden « voor een duur van één jaar | 3° au § 2, alinéa 1er, les termes « pour une durée d'un an » sont |
» vervangen door de woorden « voor een duur van twee jaar »; | remplacés par les termes « pour une durée de deux ans »; |
4° in § 2, tweede lid, worden de woorden « voor een duur van vier jaar | 4° au § 2, alinéa 2, les termes « pour une période de quatre ans » |
» vervangen door de woorden « voor een duur van drie jaar »; | sont remplacés par les termes « pour une période de trois ans »; |
5° in § 4, worden de woorden « na het advies te hebben ingewonnen » | 5° au § 4, les termes « après avoir pris l'avis » sont remplacés par |
vervangen door de woorden « na het advies te hebben aangevraagd ». | les termes « après avoir sollicité l'avis ». |
Art. 7.In Hoofdstuk IIbis en in artikel 7bis van hetzelfde decreet |
Art. 7.Au Chapitre IIbis et à l'article 7bis du même décret sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in de titel van Hoofdstuk IIbis, worden de woorden « van | 1° dans le titre du Chapitre IIbis, les termes « des services-lien » |
contactdiensten » vervangen door de woorden « van de contactdienst »; | sont remplacés par les termes « du service-lien »; |
2° in artikel 7bis, § 1, worden de woorden « Er wordt één enkele | 2° à l'article 7bis, § 1er, les termes « Un seul service-lien est |
contactdienst erkend voor de Franse Gemeenschap » ingevoegd voor de | agréé en Communauté française. » sont insérés avant les termes « Pour |
woorden « Om erkend te worden »; | être agréé »; |
3° in artikel 7bis, § 1, punt 1°, worden de woorden « de verplichting | 3° à l'article 7bis, § 1er, point 1°, les termes « l'obligation |
betreffende het maatschappelijke doel van de VZW heeft geen betrekking | relative à l'objet social de l'A.S.B.L. ne concerne pas les services |
op de diensten voor hulpverlening aan de gedetineerden die een | |
erkenning als contactdienst aanvragen » geschrapt; | d'aide aux détenus demandant un agrément en tant que service-lien » |
sont supprimés; | |
4° in artikel 7bis, § 1, punt 2°, worden de woorden « , § 2, 1°, 2°, | 4° à l'article 7bis, § 1er, point 2°, les termes « , § 2, 1°, 2°, 3°, |
3°, 5° en 6°, en § 3, 1° en 2° » geschrapt; | 5° et 6°, et § 3, 1° et 2° » sont supprimés; |
5° in artikel 7bis, § 1, punt 3°, worden de woorden « de opdrachten » | 5° à l'article 7bis, § 1er, point 3°, les termes « aux missions visées |
vervangen door de woorden « de opdracht »; | » sont remplacés par les termes « à la mission visée »; |
6° artikel 7bis, § 1, punt 5°, wordt aangevuld met de volgende | 6° à l'article 7bis, le § 1er, point 5°, est complété par la |
bepaling : « , inzonderheid als steun voor de diensten voor sociale | disposition suivante : « , notamment en appui aux services d'aide |
bijstand aan de gedetineerden die hun de opdracht uitoefenen bedoeld | sociale aux détenus qui exercent la mission visée à l'article 3, § 1er, |
bij artikel 3, § 1, 9° en § 2, 7° »; | 9° et § 2, 7°. »; |
7° in artikel 7bis, § 2, worden de woorden « van de contactdiensten » | 7° à l'article 7bis, § 2, les termes « des services-lien » sont |
vervangen door de woorden « van de contactdienst ». | remplacés par les termes « du service-lien ». |
Art. 8.In artikel 7ter van hetzelfde decreet, worden de woorden « aan |
Art. 8.A l'article 7ter du même décret, les termes « aux |
de contactdiensten » vervangen door de woorden « aan de contactdienst ». | services-liens » sont remplacés par les termes « au service-lien ». |
Art. 9.In artikel 8bis van hetzelfde decreet, worden de woorden « aan |
Art. 9.A l'article 8bis du même décret, les termes « aux |
de contactdiensten » vervangen door de woorden « aan de contactdienst | |
» en de woorden « hun personeelskosten en hun werkingskosten » | services-liens » sont remplacés par les termes « au service-lien » et |
vervangen door de woorden « zijn personeelskosten en zijn | les termes « leurs frais » sont remplacés par les termes « ses frais |
werkingskosten ». | ». |
Art. 10.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
Art. 10.L'article 9 du même décret est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Op basis van een lijst die jaarlijks door de Regering goedgekeurd | « Sur base d'une liste approuvée annuellement par le Gouvernement |
wordt, nadat zij het advies heeft ingewonnen van de commissie, kunnen | après avis de la commission, des subventions peuvent être octroyées |
aan de erkende diensten voor hulpverlening aan gedetineerden of aan | aux services agréés ou à d'autres institutions ou associations pour |
andere instellingen of verenigingen die zich onderscheiden door hun | des projets particuliers qu'ils se proposent de réaliser dans le cadre |
bijzondere projecten inzake sociale hulpverlening aan gedetineerden, | de l'aide sociale aux détenus. ». |
subsidies verleend worden. » | |
Art. 11.Het opschrift van Hoofdstuk IV wordt vervangen door « |
Art. 11.L'intitulé du Chapitre IV est remplacé par « Le volontariat |
Vrijwilligerschap ». | ». |
Art. 12.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
Art. 12.L'article 10 du même décret est remplacé par la disposition |
bepaling vervangen : | suivante : |
« Als bijstand voor de uitoefening van één of meerdere opdrachten | « A titre de soutien à l'exercice d'une ou plusieurs des missions |
bedoeld bij de artikelen 2 en 3, kan de VZW erkend als dienst voor | visées aux articles 2 et 3, l'association sans but lucratif agréée en |
sociale hulpverlening aan gedetineerden een beroep doen op vrijwillige | tant que service d'aide sociale aux détenus peut faire appel au |
medewerkers volgens de door de Regering bepaalde nadere regels. | concours de collaborateurs volontaires selon les modalités définies |
par le Gouvernement. | |
De dienst voor sociale hulpverlening aan gedetineerden licht de | Le service d'aide sociale aux détenus informe les collaborateurs |
vrijwillige medewerkers in over de opdracht die zij moeten vervullen | volontaires de la mission qu'ils s'engagent à remplir conformément aux |
overeenkomstig de doelstellingen en de werking van de dienst. » | objectifs et au fonctionnement du service. ». |
Art. 13.Artikel 10bis van hetzelfde decreet wordt door de volgende |
Art. 13.L'article 10bis du même décret est remplacé par la |
bepaling vervangen : | disposition suivante : |
« In het kader van het behoud en het herstel van de betrekking tussen | « Dans le cadre du maintien et de la restauration de la relation entre |
het kind en de gedetineerde ouder, kan de VZW erkend als dienst voor | l'enfant et son parent détenu, l'association sans but lucratif agréée |
sociale hulpverlening aan gedetineerden of als contactdienst beroep | en tant que service d'aide sociale aux détenus ou en tant que |
service-lien peut faire appel, selon les modalités définies par le | |
doen, volgens de door de Regering bepaalde nadere regels, op | Gouvernement, au concours de collaborateurs volontaires pour |
vrijwillige medewerkers voor de begeleiding van het kind, indien | accompagner l'enfant, si nécessaire, de son lieu de vie à |
nodig, van zijn leefplaats naar de inrichting of om logistieke | l'établissement ou pour apporter une aide logistique aux |
bijstand te verlenen aan de professionelen voor de verwezenlijking van hun opdracht. » | professionnels dans l'accomplissement de leur mission. ». |
Art. 14.In artikel 11, tweede lid, punt 1° van hetzelfde decreet, |
Art. 14.A l'article 11, alinéa 2, point 1°, du même décret, les |
worden de woorden « de contactdiensten » vervangen door de woorden « | termes « les services-lien » sont remplacés par les termes « le |
de contactdienst ». | service-lien ». |
Art. 15.In artikel 12 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 15.A l'article 12 du même décret, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° bij § 1, 6°, worden de woorden « van elke erkende contactdienst » | 1° au § 1er, 6°, les termes »de chaque service-lien agréé » sont |
vervangen door de woorden « van de erkende contactdienst »; | remplacés par les termes « du service-lien agréé »; |
2° bij § 3, worden de woorden « De voorzitter en ondervoorzitter van de commissie worden aangeduid door de Regering, op voordracht van de commissie » vervangen door de woorden « De voorzitter en ondervoorzitter van de commissie worden, op de voordracht van de commissie, door de Regering onder de werkende leden bedoeld bij § 1, 3° en 5° aangewezen ». Art. 16.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2009. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. Brussel, 19 februari 2009. De Minister-President, |
2° au § 3, les termes « parmi les membres effectifs visés au § 1er, 3° et 5° » sont insérés après les termes « sont désignés par le Gouvernement ». Art. 16.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2009. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. Bruxelles, le 19 février 2009 Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M-D. SIMONET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
Ambtenarenzaken en Sport, | publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008- 2009 : | (1) Session 2008-2009 : |
Stukken van de Raad. - Voorstel van decreet, nr. 639-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 639-1. - Amendements de |
Commissieamendement, nr. 639-2. - Verslag, nr. 639-3.. | commission, n° 639-2.- Rapport, n° 639-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 février |
februari 2009. | 2009. |