Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing van de begroting 2014 | Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du deuxième ajustement du budget 2014 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
19 DECEMBER 2014. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de | 19 DECEMBRE 2014. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement |
tweede aanpassing van de begroting 2014 (1) | du deuxième ajustement du budget 2014 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing | Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du deuxième |
van de begroting 2014 | ajustement du budget 2014 |
HOOFDSTUK 1. - Algemeen | CHAPITRE 1er. - Généralités |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Onderwijs | CHAPITRE 2. - Enseignement |
Afdeling 1. - Indexering werkingsmiddelen DKO | Section 1re. - Indexation des moyens de fonctionnement de |
l'enseignement artistique à temps partiel | |
Art. 2.In artikel 3quater van het decreet van 31 juli 1990 |
Art. 2.Dans l'article 3quater du décret du 31 juillet 1990 relatif à |
betreffende het onderwijs-II, ingevoegd bij het decreet van 20 | l'enseignement-II, inséré par le décret du 20 décembre 2012, le |
december 2012, wordt paragraaf 3 vervangen door wat volgt: | paragraphe 3 est remplacé par la disposition suivante : |
" § 3. De werkingsmiddelen voor het schooljaar (X, X+1) | « § 3. Les moyens de fonctionnement pour l'année scolaire (X, X+1) |
(begrotingsjaar X+1) worden jaarlijks berekend als volgt: | (année budgétaire X+1) sont annuellement calculés comme suit : |
Aantal toegekende leraarsuren voor het schooljaar (X, X+1) * bedrag | Nombre de périodes/enseignant pour l'année scolaire (X, X+1) * montant |
per leraars-uur. | par période/enseignant. |
Het basisbedrag voor de studierichting Beeldende Kunst bedraagt 86,61 | Le montant de base pour l'orientation d'études « Beeldende Kunst » |
euro. | (Arts plastiques) s'élève à 86,61 euros. |
Het basisbedrag voor de studierichtingen Muziek, Woordkunst en Dans | Le montant de base pour les orientations d'études « Muziek, Woordkunst |
bedraagt 28,87 euro. | en Dans » (Musique, Arts de la parole et Danse) s'élève à 28,87 euros. |
Deze basisbedragen worden vanaf het schooljaar 2013-2014 jaarlijks | A partir de l'année scolaire 2013-2014, ces montants de base sont |
vermenigvuldigd met de aanpassingscoëfficiënt A die als volgt berekend | annuellement multipliés par le coefficient d'adaptation A, calculé |
wordt: | comme suit : |
A = (Cx+1)/Cx, waarbij: | A = (Cx+1)/Cx, où : |
1° Cx+1: de consumptie-index van de maand februari van het | 1° Cx+1 : est l'indice de la consommation du mois de février de |
begrotingsjaar x+1; | l'année budgétaire x+1 ; |
2° Cx: de consumptie-index van de maand februari van het | 2° Cx : est l'indice de la consommation du mois de février de l'année |
begrotingsjaar x.". | budgétaire x. ». |
Art. 3.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 10 juni |
Art. 3.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin |
2005 houdende de organisatie en de financiering van de Koninklijke | 2005 portant organisation et financement de la « Koninklijke |
Beiaardschool Jef Denyn in Mechelen, wordt vervangen door wat volgt: | Beiaardschool Jef Denyn » à Malines, est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 7.De Beiaardschool ontvangt voor het schooljaar (X, X+1) |
« Art. 7.La « Beiaardschool » reçoit pour l'année scolaire (X, X+1) |
(begrotingsjaar X+1) een werkingsbudget dat jaarlijks als volgt | (année budgétaire X+1) un budget de fonctionnement, calculé |
berekend wordt: | annuellement comme suit : |
Basisbedrag * aanpassingscoëfficiënt A | Montant de base * coefficient d'adaptation A |
Het basisbedrag bedraagt 27.951 euro. Vanaf het schooljaar 2013-2014 | Le montant de base s'élève à 27.951 euros. A partir de l'année |
wordt de aanpassingscoëfficiënt A als volgt berekend: | scolaire 2013-2014, le coefficient d'adaptation A est calculé comme |
A = (Cx+1)/Cx, waarbij: | suit : A = (Cx+1)/Cx, où : |
1° Cx+1: de consumptie-index van de maand februari van het | 1° Cx+1 : est l'indice de la consommation du mois de février de |
begrotingsjaar x+1; | l'année budgétaire x+1 ; |
2° Cx: de consumptie-index van de maand februari van het | 2° Cx : est l'indice de la consommation du mois de février de l'année |
begrotingsjaar x. | budgétaire x. |
Het bedrag wordt afgerond naar de hogere eenheid. Van de | Le montant est arrondi à l'unité supérieure. 60 % des moyens de |
werkingsmiddelen wordt 60% uitbetaald in februari en 40% na | fonctionnement sont payés au mois de février et 40% après présentation |
voorlegging van de financiële rapportering met jaarrekening en balans, | des rapports financiers, comprenant le compte annuel et le bilan, tel |
zoals bepaald in artikel 9.". | qu'il est stipulé à l'article 9. ». |
Afdeling 2. - Begrotingsfonds Departement Onderwijs en Vorming | Section 2. - Fonds budgétaire du Département de l'Enseignement et de la Formation |
Art. 4.In het decreet van 20 december 2013 houdende bepalingen tot |
Art. 4.Au chapitre 17 « Enseignement » du décret du 20 décembre 2013 |
begeleiding van de begroting 2014, worden in hoofdstuk 17. Onderwijs | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2014, sont |
de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° in de titel van afdeling 1, worden de woorden "Dienstverlening | 1° dans le titre de la section 1re, les mots « Fonds de Services |
Onderwijs-communicatie" vervangen door de woorden "Departement | Communication d'Enseignement » sont remplacés par les mots « |
Onderwijs en Vorming"; | Département de l'Enseignement et de la Formation » ; |
2° aan artikel 41, § 1, wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als | 2° à l'article 41, § 1er, il est ajouté un deuxième alinéa, rédigé |
volgt: | comme suit : |
"In afwijking van het eerste lid, draagt het begrotingsfonds met | « Par dérogation au premier alinéa, le fonds budgétaire porte le nom « |
ingang van 1 april 2014 de naam begrotingsfonds Departement Onderwijs | fonds budgétaire du Département de l'Enseignement et de la Formation » |
en Vorming.". | à partir du 1er avril 2014. ». |
Afdeling 3. - Volwassenenonderwijs | Section 3. - Education des adultes |
Art. 5.In het decreet van 15 juni 2007 betreffende het |
Art. 5.Dans le décret du 15 juin 2007 relatif à l'enseignement des |
volwassenenonderwijs wordt een artikel 196quinquies ingevoegd, dat | adultes, il est inséré un article 196quinquies, rédigé comme suit : |
luidt als volgt: " Art. 196quinquies.§ 1. Voor het schooljaar 2014-2015 wordt in |
« Art. 196quinquies.§ 1er. En exécution de l'article 29, § 1er, du |
uitvoering van artikel 29, § 1, van het decreet van 7 juni 2013 | décret du 7 juin 2013 relatif à la politique flamande d'intégration et |
betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid een | d'intégration civique, les centres d'éducation de base peuvent |
eenmalige toekenning gedaan van werkingsmiddelen aan de centra voor | recevoir pour l'année scolaire 2014-2015 des moyens de fonctionnement |
basiseducatie voor een totaalbedrag van 312.000 euro ten laste van de | uniques à concurrence d'un montant total de 312.000 euros à charge du |
begroting 2014. | budget 2014. |
§ 2. Deze bijkomende werkingsmiddelen worden op basis van de | § 2. Sur la base de la période de référence 2012-2013, ces moyens de |
referteperiode 2012-2013 verdeeld naar rato van het aantal unieke | fonctionnement supplémentaires sont répartis au prorata du nombre |
cursisten Nederlands als tweede taal in een inburgeringstraject. | d'apprenants uniques du néerlandais comme deuxième langue dans un |
parcours d'intégration civique. | |
§ 3. De middelen kunnen enkel aangewend worden voor de organisatie van | § 3. Les moyens peuvent uniquement être affectés à l'organisation de |
de opleiding Nederlands tweede taal richtgraad 1 van het leergebied | la formation « Nederlands tweede taal richtgraad 1 » du domaine |
Nederlands als tweede taal van de basiseducatie voor de centra voor | d'apprentissage « Nederlands als tweede taal » de l'éducation de base |
basiseducatie.". | pour les centres d'éducation de base. ». |
Afdeling 4. - Contingent detacheringen | Section 4. - Contingent détachements |
Art. 6.In artikel 77quater, § 2, derde lid, van het decreet van 27 |
Art. 6.Dans l'article 77quater, § 2, troisième alinéa, du décret du |
maart 1991 betreffende de rechtspositie van bepaalde personeelsleden | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
van het gemeenschapsonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 14 | l'enseignement communautaire, inséré par le décret du 14 février 2003 |
februari 2003 en het laatst gewijzigd bij het decreet van 25 april | et modifié en dernier lieu par le décret du 25 avril 2014, le chiffre |
2014, wordt het getal "45" vervangen door het getal "43". | « 45 » est remplacé par le chiffre « 43 ». |
Art. 7.In artikel 51quater, § 2, derde lid, van het decreet van 27 |
Art. 7.Dans l'article 51quater, § 2, troisième alinéa, du décret du |
maart 1991 betreffende de rechtspositie van sommige personeelsleden | 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du personnel de |
van het gesubsidieerd onderwijs en de gesubsidieerde centra voor | l'enseignement subventionné et des centres subventionnés d'encadrement |
leerlingenbegeleiding, ingevoegd bij het decreet van 14 februari 2003 | des élèves, inséré par le décret du 14 février 2003 et modifié en |
en het laatst gewijzigd bij het decreet van 25 april 2014, wordt het | dernier lieu par le décret du 25 avril 2014, le chiffre « 45 » est |
getal "45" vervangen door het getal "43". | remplacé par le chiffre « 43 ». |
Afdeling 5. - Subsidies aan lokale besturen in het kader van | Section 5. - Subventions aux pouvoirs locaux dans le cadre de projets |
innovatieve technologische opleidings- en vormingsprojecten | de formation et d'apprentissage technologiques innovateurs |
Art. 8.§ 1. De Vlaamse Regering kan, rekening houdend met de |
Art. 8.§ 1er. En tenant compte des crédits disponibles et au plus |
beschikbare kredieten en uiterlijk tot 31 december 2019, subsidies verstrekken aan lokale besturen in het kader van de aansluiting onderwijs-arbeidsmarkt. Opdat lokale besturen hiervoor in aanmerking kunnen komen, beantwoordt de gemeente ten minste aan volgende gezamenlijke voorwaarden: 1° er doen zich in de gemeente uitzonderlijke en ongunstige lokale ontwikkelingen voor op socio-economisch vlak met ingrijpende maatschappelijke repercussies, waaronder alleszins stijgende werkloosheid; 2° de gemeente kampt met een structureel hoge jeugdwerkloosheid; | tard jusqu'au 31 décembre 2019, le Gouvernement flamand peut octroyer des subventions aux pouvoirs locaux dans le cadre de l'adéquation entre l'enseignement et le marché de l'emploi. Les pouvoirs locaux ne sont éligibles à ces subventions que lorsque la commune réunit au moins les conditions suivantes : 1° des développements socioéconomiques locaux exceptionnels et défavorables se produisent dans la commune, ayant des répercussions sociales radicales, parmi lesquels en tout cas un chômage en hausse ; 2° la commune fait face à un taux structurellement élevé de chômage des jeunes ; |
3° er is in de gemeente een manifeste kloof tussen de studiekeuzes van | 3° il existe dans la commune une divergence manifeste entre les choix |
onderwijs-gebruikers enerzijds en de gevraagde technische profielen op | d'études des utilisateurs de l'enseignement, d'une part, et les |
de arbeidsmarkt anderzijds; | profils techniques demandés sur le marché de l'emploi, d'autre part ; |
4° de beschikbare infrastructuur en uitrusting in de gemeente is | 4° l'infrastructure disponible et l'équipement dans la commune sont |
ontoereikend om tegemoet te komen aan de, in functie van de | insuffisants afin de répondre aux besoins éducatifs locaux en fonction |
socio-economische omstandigheden, lokale onderwijsbehoeften; | des circonstances socioéconomiques ; |
5° de gemeente is gelegen in een regio die onder een Europees | 5° la commune est située dans une région relevant d'un régime |
socio-economisch gunstregime valt. | socioéconomique préférentiel européen. |
De Vlaamse Regering kan bijkomende voorwaarden opleggen. | Le Gouvernement flamand peut imposer des conditions additionnelles. |
§ 2. De subsidies strekken ertoe de kosten te dekken van investerings- | § 2. Les subventions visent à couvrir les frais de biens |
en uitrustingsgoederen die bestemd zijn om innovatieve technologische | d'investissement et d'équipement destinés à mettre sur pied des |
opleidings- en vormingsprojecten op te zetten in samenwerking met VDAB | projets de formation et d'apprentissage technologiques innovateurs en |
en Syntra voor een brede doelgroep, gericht op | collaboration avec le VDAB et Syntra pour un groupe-cible large, axés |
tewerkstellingsperspectieven en tewerkstelling. Een brede doelgroep | sur des perspectives d'emploi et l'emploi. Un groupe-cible large |
betekent ook openstelling voor niet-inwoners van de betrokken gemeente. § 3. Voor de projectuitvoering wordt een orgaan opgericht, waarin naast het lokale bestuur andere partners participeren. Die andere partners zijn alleszins publieke opleidingsverstrekkers en schoolbesturen van door de Vlaamse Gemeenschap erkende onderwijsinstellingen met één of meer vestigingsplaatsen in de betrokken gemeente. De schoolbesturen die in het orgaan participeren behartigen tevens de belangen van andere besturen en instellingen uit het onderwijs die gebruikmaken van het gesubsidieerde project. Het lokale bestuur dat in het orgaan participeert, treedt ten aanzien van de Vlaamse Regering op als vertegenwoordiger van het orgaan en is ontvanger van de subsidies. | implique aussi l'ouverture aux non résidents de la commune concernée. § 3. En vue de l'exécution du projet, il est créé un organe dans lequel participent, outre le pouvoir local, d'autres partenaires. Ces autres partenaires sont en tout cas des dispensateurs de formation publics et des autorités scolaires d'établissements d'enseignement agréés par la Communauté flamande, ayant une ou plusieurs implantations dans la commune concernée. Les autorités scolaires participant à l'organe défendent également les intérêts d'autres pouvoirs et établissements de l'enseignement faisant usage du projet subventionné. Vis-à-vis du Gouvernement flamand, le pouvoir local participant à l'organe agit en tant que représentant de l'organe et est receveur des subventions. |
§ 4. De Vlaamse Regering bepaalt de modaliteiten van de toekenning van | § 4. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'octroi des |
de subsidies en van de verantwoording inzake aanwending ervan. | subventions et de la justification de son affectation. |
§ 5. Een lokaal bestuur dat voor subsidies in aanmerking wil komen, | § 5. Un pouvoir local qui souhaite être éligible aux subventions |
richt een gemotiveerd aanvraagdossier aan de minister, bevoegd voor | adresse un dossier de demande motivé au Ministre chargé de |
het onderwijs. De aanvraag bevat alleszins het engagement tot | l'enseignement. La demande comprend en tout cas l'engagement à créer |
oprichting van het orgaan, als vermeld in § 3, voorafgaand aan de | l'organe visé au § 3, préalablement au paiement de la première tranche |
betaling van de eerste subsidieschijf. | de subvention. |
HOOFDSTUK 3. - Bpost - Afschaffing van gelijkstelling met Staat voor | CHAPITRE 3. - Bpost - Abolition d'assimilation à l'Etat en ce qui |
wat betreft de belastingen | concerne les impôts |
Art. 9.Artikel 7, eerste lid, van de wet van 6 juli 1971 betreffende |
Art. 9.L'article 7, premier alinéa, de la loi du 6 juillet 1971 |
de oprichting van bpost en betreffende sommige postdiensten, gewijzigd | relative à la création de bpost et à certains services postaux, |
bij de wetten van 21 maart 1991 en 13 december 2010, en hernummerd bij | modifié par les lois des 21 mars 1991 et 13 décembre 2010, et |
de wet van 1 april 2007, wordt opgeheven, met betrekking tot alle | renuméroté par la loi du 1er avril 2007, est abrogé en ce qui concerne |
taksen, rechten, retributies en belastingen ten bate van de Vlaamse | tous les taxes, droits, rétributions et impôts au profit de la |
Gemeenschap, voor zover het daarbij niet gaat om een uitzondering | Communauté flamande, pour autant qu'il ne s'agisse pas d'une exception |
bepaald overeenkomstig artikel 170, § 2, tweede lid, van de Grondwet | fixée conformément à l'article 170, § 2, deuxième alinéa, de la |
1994. | Constitution 1994. |
Art. 10.Artikel 7, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 10.L'article 7, premier alinéa, de la même loi, modifié par les |
wetten van 21 maart 1991 en 13 december 2010, en hernummerd bij de wet | lois des 21 mars 1991 et 13 décembre 2010, et renuméroté par la loi du |
van 1 april 2007, wordt opgeheven met betrekking tot alle taksen, | 1er avril 2007, est abrogé en ce qui concerne tous les taxes, droits, |
rechten, retributies en belastingen ten bate van het Vlaamse Gewest, | rétributions et impôts au profit de la Communauté flamande, pour |
voor zover het daarbij niet gaat om een uitzondering bepaald | autant qu'il ne s'agisse pas d'une exception fixée conformément à |
overeenkomstig artikel 170, § 2, tweede lid, van de Grondwet 1994. | l'article 170, § 2, deuxième alinéa, de la Constitution 1994. |
De opheffing, vermeld in het eerste lid, geldt ook ten aanzien van de | L'abrogation visée au premier alinéa, s'applique également au décime |
opdeciem, vermeld in artikel 2.2.4.0.5, § 2, van de Vlaamse Codex | additionnel visé à l'article 2.2.4.0.5, § 2, du Code flamand de la |
Fiscaliteit van 13 december 2013. | Fiscalité du 13 décembre 2013. |
HOOFDSTUK 4. - Winwinlening | CHAPITRE 4. - Prêt Gagnant-Gagnant |
Art. 11.Aan artikel 2 van het decreet van 19 mei 2006 betreffende de |
Art. 11.A l'article 2 du décret du 19 mai 2006 relatif au Prêt |
Winwinlening, gewijzigd bij het decreet van 10 december 2010, worden | Gagnant-Gagnant, modifié par le décret du 10 décembre 2010, sont |
een punt 9°, 10° en 11° toegevoegd, die luiden als volgt: | ajoutés les points 9°, 10° et 11°, rédigés comme suit : |
"9° Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992: Wetboek van de | « 9° Code des Impôts sur les Revenus 1992 : Code des Impôts sur les |
Inkomstenbelastingen 1992 van 10 april 1992, met inbegrip van alle | Revenus 1992 du 10 avril 1992, y compris toutes ses modifications |
latere wijzigingen; | ultérieures ; |
10° Bijzondere Financieringswet: bijzondere wet van 16 januari 1989 | 10° Loi spéciale de Financement : loi spéciale du 16 janvier 1989 |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, met | relative au financement des Communautés et des Régions, y compris |
inbegrip van alle latere wijzigingen; | toutes ses modifications ultérieures ; |
11° federale belastingadministratie: de administratie die instaat voor | 11° administration fiscale fédérale : l'administration chargée du |
de dienst van de inkomstenbelastingen.". | service des impôts sur les revenus. ». |
Art. 12.In artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 12.A l'article 4 du même décret, modifié par les décrets des 10 |
van 10 december 2010 en 5 juli 2013, worden de volgende wijzigingen | décembre 2010 et 5 juillet 2013, sont apportées les modifications |
aangebracht: | suivantes : |
1° in paragraaf 1, vijfde lid, wordt de zinsnede ", vermeld in artikel | 1° au paragraphe 1er, cinquième alinéa, le membre de phrase « ,visé à |
5, § 1, eerste lid" vervangen door de zinsnede "van de Winwinlening"; | l'article 5, § 1er, alinéa premier » est remplacé par le membre de |
phrase « du Prêt Gagnant-Gagnant » ; | |
2° in paragraaf 2, eerste lid, 5°, wordt de zinsnede "vermeld in | 2° au paragraphe 2, premier alinéa, 5°, le membre de phrase « visée à |
artikel 5, § 4," opgeheven; | l'article 5, § 4, » est abrogé ; |
3° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: | 3° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. De Vlaamse Regering bepaalt de vormvoorwaarden en de procedure | « § 3. Le Gouvernement flamand arrête les conditions formelles et la |
van registratie en schrapping van de Winwinlening.". | procédure d'enregistrement et de radiation du Prêt Gagnant-Gagnant. ». |
Art. 13.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 13.L'article 5 du même décret, modifié par les décrets des 10 |
van 10 december 2010 en 12 juli 2013, wordt opgeheven. | décembre 2010 et 12 juillet 2013, est abrogé. |
Art. 14.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden het eerste en |
Art. 14.Dans l'article 7 du même décret, les premier et deuxième |
tweede lid vervangen door wat volgt: | alinéas sont remplacés par la disposition suivante : |
"Te rekenen vanaf het jaar dat volgt op het jaar waarin een | « A compter de l'année suivant l'année dans laquelle un Prêt |
Winwinlening is gesloten, houdt de kredietgever het bewijs, dat hij in | Gagnant-Gagnant a été conclu, le prêteur tient à la disposition de |
het belastbare tijdperk een of meer Winwinleningen heeft uitstaan, ter | l'administration fiscale fédérale la preuve qu'il avait en cours un ou |
beschikking van de federale belastingadministratie. | plusieurs Prêts Gagnant-Gagnant dans la période imposable. |
De Vlaamse Regering bepaalt de vormgeving van het bewijs, vermeld in | Le Gouvernement flamand arrête la forme de la preuve visée au premier |
het eerste lid.". | alinéa. ». |
Art. 15.In hoofdstuk 6, afdeling 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 15.Au chapitre 6, section 1re, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 10 december 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het opschrift van afdeling 1 wordt vervangen door wat volgt: "Afdeling 1. Jaarlijks belastingkrediet"; 2° in artikel 8 wordt het woord "belastingvermindering" telkens vervangen door het woord "belastingkrediet"; 3° in artikel 8 wordt de zinsnede "de belastingvermindering" telkens vervangen door "het belastingkrediet"; 4° in artikel 8, paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede "en inwoner is van het Vlaamse Gewest," vervangen door de zinsnede ", zoals gelokaliseerd in het Vlaamse Gewest overeenkomstig artikel 5/1, § 2, van de Bijzondere Financieringswet"; | décret du 10 décembre 2010, sont apportées les modifications suivantes : 1° l'intitulé de la section 1re est remplacé par la disposition suivante : « Section 1re. Crédit d'impôt annuel » ; 2° dans l'article 8, les mots « réduction d'impôt » sont chaque fois remplacés par les mots « crédit d'impôt » ; 3° dans l'article 8, le membre de phrase « une réduction d'impôt » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « un crédit d'impôt », le membre de phrase « La/la réduction d'impôt » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « Le/le crédit d'impôt » et le membre de phrase « de la réduction d'impôt » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « du crédit d'impôt » ; 4° dans l'article 8, paragraphe 1er, premier alinéa, le membre de phrase « et habitant de la Région flamande » est remplacé par le membre de phrase « , tel que localisé dans la Région flamande conformément à l'article 5/1, § 2, de la Loi spéciale de Financement » ; |
5° in artikel 8, paragraaf 1, wordt het tweede lid opgeheven; | 5° dans l'article 8, paragraphe 1er, le deuxième alinéa est abrogé ; |
6° in artikel 8, paragraaf 5, wordt het tweede lid vervangen door wat | 6° dans l'article 8, paragraphe 5, le deuxième alinéa est remplacé par |
volgt: | la disposition suivante : |
"Het belastingkrediet wordt alleen verleend, als de kredietgever per | « Le crédit d'impôt n'est accordé que si le prêteur tient, par année |
aanslagjaar conform artikel 7, eerste en tweede lid, het bewijs ter | imposable, la preuve à la disposition de l'administration fiscale |
beschikking houdt van de federale belastingadministratie."; | fédérale, conformément à l'article 7, premier et deuxième alinéas. » ; |
7° in artikel 8, paragraaf 5, zesde lid, wordt de zinsnede | 7° dans l'article 8, paragraphe 5, sixième alinéa, le membre de phrase |
"overeenkomstig artikel 5, § 4," opgeheven; | « conformément à l'article 5, § 4, » est abrogé ; |
8° in artikel 8 wordt paragraaf 6 opgeheven; | 8° dans l'article 8, le paragraphe 6 est abrogé ; |
9° in artikel 8 wordt paragraaf 7 opgeheven. | 9° dans l'article 8, le paragraphe 7 est abrogé. |
Art. 16.In hoofdstuk 6, afdeling 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 16.Au chapitre 6, section 2, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 10 december 2010, worden de volgende wijzigingen | décret du 10 décembre 2010, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht: | : |
1° het opschrift van afdeling 2 wordt vervangen door wat volgt: "Afdeling 2. Eenmalig belastingkrediet"; 2° in artikel 9 wordt de zinsnede "een eenmalige belastingvermindering" telkens vervangen door het woord "een eenmalig belastingkrediet"; 3° in artikel 9 wordt de zinsnede "de eenmalige belastingvermindering" telkens vervangen door "het eenmalig belastingkrediet"; 4° in artikel 9 wordt paragraaf 1 vervangen door wat volgt: " § 1. Aan de kredietgever wordt een eenmalig belastingkrediet onder de volgende voorwaarden toegekend: a) tijdens of binnen maximaal zes maanden na de looptijd van de lening doet zich een van de gevallen, vermeld in artikel 4, § 2, 1°, voor; b) de kredietnemer kan een deel of het geheel van de Winwinlening niet | 1° l'intitulé de la section 2 est remplacé par la disposition suivante : « Section 2. Crédit d'impôt unique » ; 2° dans l'article 9, le membre de phrase « une réduction d'impôt unique » est chaque fois remplacé par les mots « un crédit d'impôt unique » et le membre de phrase « La/la réduction d'impôt unique » est chaque fois remplacé par les mots « Le/le crédit d'impôt unique » ; 3° dans l'article 9, le membre de phrase « une réduction d'impôt unique » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « le crédit d'impôt unique » et le membre de phrase « La/la réduction d'impôt unique » est chaque fois remplacé par le membre de phrase « Le/le crédit d'impôt unique » ; 4° dans l'article 9, le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : « § 1er. Au prêteur, il est accordé un crédit d'impôt unique sous les conditions suivantes : a) dans les six mois au maximum suivant la période du prêt, un des cas visés à l'article 4, § 2, 1°, se produit ; b) l'emprunteur ne peut rembourser tout ou partie du Prêt |
terugbetalen; | Gagnant-Gagnant ; |
c) de kredietgever is onderworpen aan de personenbelasting, zoals | c) le prêteur est assujetti à l'impôt des personnes physiques tel que |
gelokaliseerd in het Vlaamse Gewest overeenkomstig artikel 5/1, § 2, | localisé dans la Région flamande conformément à l'article 5/1, § 2, de |
van de Bijzondere Financieringswet; | la Loi spéciale de Financement ; |
d) de kredietgever heeft de Winwinlening opeisbaar gesteld."; | d) le prêteur a rendu exigible le Prêt Gagnant-Gagnant. » ; |
5° in artikel 9 wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt: | 5° dans l'article 9, le paragraphe 2 est remplacé par la disposition |
" § 2. Het bedrag van de hoofdsom dat tijdens het belastbaar tijdperk | suivante : « § 2. En cas de perte définitive du montant en principal au cours de |
definitief verloren is gegaan, wordt genomen als berekeningsgrondslag | la période imposable, ce montant est pris comme assiette de calcul du |
van het eenmalig belastingkrediet."; | crédit d'impôt unique. » ; |
6° in artikel 9, paragraaf 5, vierde lid, wordt de zinsnede | 6° dans l'article 9, paragraphe 5, quatrième alinéa, le membre de |
"overeenkomstig artikel 5, § 4," opgeheven; | phrase « conformément à l'article 5, § 4, » est abrogé ; |
7° in artikel 9 wordt paragraaf 6 opgeheven. | 7° dans l'article 9, le paragraphe 6 est abrogé. |
HOOFDSTUK 5. - Landbouw | CHAPITRE 5. - Agriculture |
Afdeling 1. - Fonds Gemeenschappelijk Landbouwbeleid | Section 1re. - Fonds Politique agricole commune |
Art. 17.Aan artikel 34, § 2, van het decreet van 29 juni 2007 |
Art. 17.A l'article 34, § 2, du décret du 29 juin 2007 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting | diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2007, sont |
2007 worden een punt 8° en een punt 9° toegevoegd, die luiden als | ajoutés les points 8° et 9°, rédigés comme suit : |
volgt: "8° het gedeelte van de verschuldigde productieheffingen en | « 8° la part des prélèvements de production et d'excédent dus dans le |
overschotheffingen in de suikersector dat het Vlaams Betaalorgaan mag inhouden; | secteur du sucre, que l'organisme payeur flamand peut retenir ; |
9° bij debiteuren verbeurd verklaarde zekerheden en het gedeelte van | 9° les sûretés saisies auprès des débiteurs et la partie des débiteurs |
de ELGF debiteuren bij onregelmatigheden of nalatigheden, waarbij de | du FEAGA pour irrégularités ou négligences, le produit revenant à |
opbrengst voor het Vlaams Betaalorgaan is.". | l'organisme payeur flamand. ». |
Afdeling 2. - Vlaams Landbouwinvesteringsfonds | Section 2. - Fonds flamand d'Investissement agricole |
Art. 18.In artikel 12 van het decreet van 22 december 1993 houdende |
Art. 18.A l'article 12 du décret du 22 décembre 1993 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1994, gewijzigd bij de | diverses mesures d'accompagnement du budget 1994, modifié par les |
decreten van 24 december 2004, 23 juni 2006 en 28 juni 2013, worden de | décrets des 24 décembre 2004, 23 juin 2006 et 28 juin 2013, sont |
volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° er wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, die luidt als volgt: | 1° il est inséré un paragraphe 1er/1, rédigé comme suit : |
" § 1/1. Het VLIF heeft naast de taak vermeld in paragraaf 1 tot taak | « § 1er/1. Outre la tâche visée au paragraphe 1er, le VLIF a pour |
de btw-plichtige activiteiten uit te oefenen van het Belgisch | mission d'exercer les activités du Bureau d'Intervention et de |
Interventie- en Restitutiebureau die haar toegewezen waren tot voor de | Restitution belge assujetties à la T.V.A., lui assignées jusqu'à leur |
overdracht ervan ingevolge artikel 16 van de bijzondere wet van 6 | transfert en vertu de l'article 16 de la loi spéciale du 6 janvier |
januari 2014 met betrekking tot de Zesde Staatshervorming. | 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat. |
De Vlaamse Regering kan het VLIF eveneens belasten met andere | Le Gouvernement flamand peut également charger le VLIF d'autres |
activités, assignées au Bureau d'Intervention et de Restitution belge | |
activiteiten die tot voor de overdracht ervan ingevolge artikel 16 van | jusqu'à leur transfert en vertu de l'article 16 de la loi spéciale du |
de bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde | 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat. » ; |
Staatshervorming aan het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau | |
waren toegewezen."; | |
2° er wordt een paragraaf 3/1 ingevoegd, die luidt als volgt: | 2° il est inséré un paragraphe 3/1, rédigé comme suit : |
" § 3/1. Het VLIF is naast het doel vermeld in paragraaf 3, belast | « § 3/1. Outre l'objectif visé au paragraphe 3, le VLIF est chargé : |
met: 1° de regeling van de particuliere en openbare opslag, vermeld in | 1° du règlement du stockage privé et public, visé au règlement (UE) n° |
verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad | |
van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke | 1308/2013 du Parlement Européen et du Conseil du 17 décembre 2013 |
ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van | portant organisation commune des marchés des produits agricoles et |
de verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. | abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° |
1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad en in verordening (EU) nr. | 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil et au règlement (UE) n° |
1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 | 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 |
inzake de financiering, het beheer en de monitoring van het | relatif au financement, à la gestion et au suivi de la politique |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van verordeningen | agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° |
(EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. | 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1290/2005 et (CE) |
814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de Raad; | n° 485/2008 du Conseil ; |
2° de opdrachten die haar door de Vlaamse Regering worden gegeven in | 2° des tâches lui assignées par le Gouvernement flamand dans le cadre |
het kader van het landbouwbeleid."; | de la politique agricole. » ; |
3° aan paragraaf 4 wordt een punt f) toegevoegd, dat luidt als volgt: | 3° au paragraphe 4, il est ajouté un point f), rédigé comme suit : |
"f) retributies die worden opgelegd voor het sluiten van | « f) rétributions imposées en vue de la conclusion de contrats de |
opslagcontracten."; | stockage. » ; |
4° er wordt een paragraaf 10 toegevoegd, die luidt als volgt: | 4° il est ajouté un paragraphe 10, rédigé comme suit : |
" § 10. Het VLIF neemt de in paragraaf 1/1 bedoelde taken op vanaf 16 oktober 2014.". | « § 10. Le VLIF assume les tâches visées au paragraphe 1er/1 à partir du 16 octobre 2014. ». |
HOOFDSTUK 6. - Bestuurlijke verandering van de inspectiediensten Werk | CHAPITRE 6. - Changement administratif des services d'inspection |
en Sociale Economie | Emploi et de l'Economie sociale |
Art. 19.In artikel 3, punt 10°, van het decreet van 30 april 2004 tot |
Art. 19.Dans l'article 3, point 10°, du décret du 30 avril 2004 |
uniformisering van de toezichts-, sanctie- en strafbepalingen die zijn | portant uniformisation des dispositions de contrôle, de sanction et |
opgenomen in de regelgeving van de sociaalrechtelijke aangelegenheden, | pénales reprises dans la réglementation des matières de législation |
waarvoor de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest bevoegd zijn, | sociale qui relèvent de la compétence de la Communauté flamande et de |
gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2010, worden de woorden "afdeling | la Région flamande, modifié par le décret du 9 juillet 2010, les mots |
Inspectie Werk en Sociale Economie" vervangen door de woorden | « Division de l'Inspection de l'Emploi et de l'Economie sociale » sont |
"Afdeling Toezicht en Handhaving". | remplacés par les mots « Division de la Surveillance et du Maintien ». |
Art. 20.In artikel 9, § 4, derde lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 20.Dans l'article 9, § 4, troisième alinéa, du même décret, |
gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2010, worden de woorden "afdeling | modifié par le décret du 9 juillet 2010, les mots « Division de |
Inspectie Werk en Sociale Economie" vervangen door de woorden | l'Inspection de l'Emploi et de l'Economie sociale » sont remplacés par |
"Afdeling Toezicht en Handhaving van het Departement Werk en Sociale | les mots « Division de la Surveillance et du Maintien du Département |
Economie". | de l'Emploi et de l'Economie Sociale ». |
Art. 21.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 21.Dans l'article 12, premier alinéa, du même décret, modifié |
bij het decreet van 9 juli 2010, worden de woorden "afdeling Inspectie | par le décret du 9 juillet 2010, les mots « division de l'Inspection |
de l'Emploi et de l'Economie sociale » sont remplacés par les mots « | |
Werk en Sociale Economie" vervangen door de woorden "Afdeling Toezicht | Division de la Surveillance et du Maintien du Département de l'Emploi |
en Handhaving van het Departement Werk en Sociale Economie". | et de l'Economie Sociale ». |
Art. 22.In artikel 17 van het decreet van 10 december 2010 |
Art. 22.Dans l'article 17 du décret du 10 décembre 2010 relatif au |
betreffende de private arbeidsbemiddeling, worden de woorden "afdeling | placement privé, les mots « Division de l'Inspection » sont remplacés |
Inspectie" vervangen door de woorden "Afdeling Toezicht en | par les mots « Division de la Surveillance et du Maintien ». |
Handhaving". | |
Art. 23.In artikel 20, § 4, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 23.Dans l'article 20, § 4, du même décret, les mots « Division |
"afdeling inspectie" vervangen door de woorden "Afdeling Toezicht en | de l'Inspection » sont remplacés par les mots « Division de la |
Handhaving van het Departement Werk en Sociale Economie". | Surveillance et du Maintien du Département de l'Emploi et de |
l'Economie sociale ». | |
HOOFDSTUK 7. - Pensioenfonds VRT | CHAPITRE 7. - Fonds de pension VRT |
Art. 24.In artikel 29, tweede lid, 2°, van het decreet van 25 april |
Art. 24.Dans l'article 29, deuxième alinéa, 2°, du décret relatif aux |
2014 betreffende de rustpensioenen, toegekend aan de vastbenoemde | pensions de retraite allouées aux membres du personnel statutaires de |
personeelsleden van de Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie en | la « Vlaamse Radio- en Televisieomroeporganisatie » (Organisation de |
betreffende de overlevingspensioenen, toegekend aan de | Radiodiffusion et télévision flamande) et aux pensions de survie |
rechtverkrijgenden van die personeelsleden worden de woorden | allouées aux ayants droit de ces membres du personnel, les mots « au |
"uiterlijk op de eerste dag van de tweede maand die volgt op de datum | plus tard au premier jour du deuxième mois qui suit la date de la |
van de bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad." | publication du présent décret au Moniteur belge. » sont remplacés par |
vervangen door de woorden "en dit tot op een specifiek door de Vlaamse | les mots « et ceci jusqu'à une date à fixer par le Gouvernement |
Regering te bepalen datum en uiterlijk op 31 december 2015.". | flamand et au plus tard le 31 décembre 2015. ». |
HOOFDSTUK 8. - Terugbetalingen van kunstenaarstoelagen | CHAPITRE 8. - Remboursements d'allocations pour artistes |
Art. 25.Aan artikel 22, § 2, van het decreet van 21 december 1990 |
Art. 25.A l'article 22, § 2, du décret du 21 décembre 1990 contenant |
houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede de bepalingen tot | des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions |
begeleiding van de begroting 1991, gewijzigd bij het decreet van 21 | accompagnant le budget 1991, modifié par le décret du 21 novembre |
november 2008, wordt een punt 7° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2008, il est ajouté un point 7°, rédigé comme suit : |
"7° terugbetalingen van kunstenaarstoelagen verleend op basis van het | « 7° remboursements d'allocations pour artistes accordées sur la base |
Kunstendecreet van 13 december 2013.". | du décret relatif au soutien des arts professionnels du 13 décembre 2013. ». |
HOOFDSTUK 9. - Welzijn, Volksgezondheid en Gezin | CHAPITRE 9. - Bien-être, Santé publique et Famille |
Art. 26.In artikel 2 van het decreet van 7 juli 1998 houdende |
Art. 26.Dans l'article 2 du décret du 7 juillet 1998 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1998, | diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 1998, |
vervangen bij het decreet van 19 december 2003, gewijzigd bij het | remplacé par le décret du 19 décembre 2003, modifié par les décrets |
decreet van 8 juli 2011 en gewijzigd bij het decreet van 21 december | des 8 juillet 2011 et 21 décembre 2012, le paragraphe 3/2 est remplacé |
2012, wordt paragraaf 3/2 vervangen door wat volgt: | par la disposition suivante : |
" § 3/2. Ten laste van dit Fonds wordt, conform het protocolakkoord | |
van 28 september 2009, door de Vlaamse overheid, in het kader van het | « § 3/2. Conformément au protocole d'accord du 28 septembre 2009, |
Vlaams bevolkingsonderzoek naar dikkedarmkanker, de aankoop betaald | l'achat des tests pour la détection de sang occulte dans les selles, |
van de testen ter opsporing van occult bloed in de stoelgang, evenals | ainsi que l'interprétation des tests par un laboratoire désigné à cet |
de lezing van de testen door een daartoe aangeduid laboratorium, het | effet, l'envoi des invitations et des kits de test et le traitement |
des résultats, sont payés par l'Autorité flamande dans le cadre du | |
versturen van de uitnodigingen en de testkits en het verwerken van de | dépistage flamand de population de cancer du côlon, à charge de ce |
uitslagen.". | Fonds. ». |
HOOFDSTUK 1 0. - Jeugdbeleid | CHAPITRE 1 0. - Politique de la jeunesse |
Art. 27.In artikel 4, § 4, eerste lid, van het decreet van 6 juli |
Art. 27.Dans l'article 4, § 4, premier alinéa, du décret du 6 juillet |
2012 houdende de ondersteuning en stimulering van het lokaal | 2012 portant soutien et stimulation de la politique locale en matière |
jeugdbeleid en de bepaling van het provinciaal jeugdbeleid wordt de | de jeunesse et détermination de la politique provinciale en matière de |
zinsnede "ten minste 21.760.000 euro" vervangen door de zinsnede "ten | jeunesse, le membre de phrase « d'au moins 21.760.000 euros » est |
minste 21.298.000 euro". | remplacé par le membre de phrase « d'au moins 21.298.000 euros ». |
HOOFDSTUK 1 1. - Doorbetalingsverbintenis | CHAPITRE 1 1. - Engagement de continuation de paiement |
Art. 28.De overeenkomst van 15 juli 2014 met betrekking tot de |
Art. 28.La convention du 15 juillet 2014 relative à l'engagement de |
doorbetalingsverbintenis, afgesloten tussen enerzijds het Vlaamse | continuation de paiement, conclue entre la Région flamande, la Région |
Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en | wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, d'une part, et le Single |
anderzijds de Single Service Provider en de financier, wordt hierbij | Service Provider et le bailleur de fonds, d'autre part, est ratifiée |
bekrachtigd voor wat betreft het aandeel van het Vlaamse Gewest in | |
alle verplichtingen die ingevolge de DBFMO-overeenkomst van 25 juli | pour ce qui concerne la part de la Région flamande dans toutes les |
2014 of artikel 4 van de directe overeenkomst door de interregionale | obligations dues par l'entité inter-régionale Viapass ou son ayant |
entiteit Viapass of zijn rechtsopvolger of rechtsverkrijger aan de | cause ou acquéreur au Single Service Provider ou au bailleur de fonds, |
Single Service Provider of de financier verschuldigd zijn, voor zover | en vertu de la convention DBFMO du 25 juillet 2014 ou de l'article 4 |
deze niet vervuld kunnen worden door de interregionale entiteit | de la convention directe, pour autant que celles-ci ne puissent pas |
Viapass of zijn rechtsopvolger of rechtsverkrijger. | être remplies par l'entité inter-régionale Viapass ou son ayant cause |
HOOFDSTUK 1 2. - Regionale luchthavens | ou acquéreur. CHAPITRE 1 2. - Aéroports régionaux |
Art. 29.In artikel 3, 6°, van het decreet van 10 juli 2008 |
Art. 29.Dans l'article 3, 6°, du décret du 10 juillet 2008 relatif à |
betreffende het beheer en de uitbating van de regionale luchthavens | la gestion et à l'exploitation des aéroports régionaux |
Oostende-Brugge, Kortrijk-Wevelgem en Antwerpen wordt na de woorden | d'Ostende-Bruges, Courtrai-Wevelgem et Anvers, le membre de phrase « y |
"het geheel van de roerende en onroerende goederen" de zinsnede ", al | compris ou non la parcelle de terre » est inséré après les mots « |
dan niet met inbegrip van de grondzate," ingevoegd. | l'ensemble des biens mobiliers et immobiliers ». |
Art. 30.Aan artikel 27 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 30.A l'article 27 du même décret, inséré par le décret du 8 mai |
decreet van 8 mei 2009, waarvan het enige lid paragraaf 1 wordt, wordt | 2009, dont l'alinéa unique formera le paragraphe 1er, il est ajouté un |
een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: | paragraphe 2, rédigé comme suit : |
" § 2. Uiterlijk op datum van aanvang van de commerciële uitbating | « § 2. Au plus tard à la date du début de l'exploitation commerciale |
door de LEM Oostende-Brugge, zoals bedoeld in artikel 32 van dit | par la SEA Ostende-Bruges, telle que visée à l'article 32 du présent |
decreet, treedt de LOM Oostende-Brugge van rechtswege in de rechten en | décret, la SDA Ostende-Bruges est subrogée de plein droit dans les |
de plichten van de DAB Luchthaven Oostende-Brugge, voor wat betreft de | droits et obligations du SGS « Aéroport Ostende-Brugges », pour ce qui |
door deze laatste, in naam en voor rekening van het Vlaamse Gewest | concerne les conventions encore en cours, contractées par cette |
aangegane, nog lopende overeenkomsten, waarvoor een vastlegging genomen is. Op diezelfde datum worden de voordien aan de DAB Luchthaven Oostende-Brugge door het Vlaamse Gewest toegekende investeringssubsidies ter beschikking gesteld van de LOM Oostende-Brugge, teneinde: - de door de DAB Luchthaven Oostende-Brugge opgestarte, doch nog niet voltooide investeringsprojecten, waartoe investeringssubsidies werden toegekend, te volbrengen; en - de door de DAB Luchthaven Oostende-Brugge nog niet aangevatte investeringsprojecten, waartoe investeringssubsidies werden toegekend, te (laten) realiseren. Tot slot zal op diezelfde datum de DAB Luchthaven Oostende-Brugge de gelden van reeds ontvangen doch nog niet aangewende investeringssubsidies overdragen aan de LOM Oostende-Brugge.". | dernière au nom et pour le compte de la Région flamande, pour lesquelles un engagement a été pris. A cette même date, les subventions d'investissement auparavant accordées par la Région flamande au SGS « Aéroport Ostende-Bruges », sont mises à la disposition de la SDA Ostende-Bruges, afin : - d'achever les projets d'investissement, démarrés par le SGS « Aéroport Ostende-Bruges » mais pas encore terminés, auxquels des subventions d'investissement ont été accordées ; et - de (faire) réaliser les projets d'investissement pas encore commencés par le SGS « Aéroport Ostende-Bruges », auxquels des subventions d'investissement ont été accordées. Finalement, le SGS « Aéroport Ostende-Bruges » transférera à cette même date les sommes des subventions d'investissement déjà reçues mais pas encore affectées, à la SDA Ostende-Bruges. ». |
Art. 31.In artikel 66/1, 6°, van hetzelfde decreet, wordt na de |
Art. 31.Dans l'article 66/1, 6°, du même décret, le membre de phrase |
woorden "het geheel van de roerende en onroerende goederen" de | « y compris ou non la parcelle de terre » est inséré après les mots « |
zinsnede ", al dan niet met inbegrip van de grondzate," ingevoegd. | l'ensemble des biens mobiliers et immobiliers ». |
Art. 32.Aan artikel 66/25 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 32.A l'article 66/25 du même décret, inséré par le décret du 8 |
decreet van 8 mei 2009, waarvan het enige lid paragraaf 1 wordt, wordt | mai 2009, dont l'alinéa unique formera le paragraphe 1er, il est |
een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: | ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : |
" § 2. Uiterlijk op datum van aanvang van de commerciële uitbating | « § 2. Au plus tard à la date du début de l'exploitation commerciale |
door de LEM Antwerpen, zoals bedoeld in artikel 66/30 van dit decreet, | par la SEA Anvers, telle que visée à l'article 66/30 du présent |
treedt de LOM Antwerpen van rechtswege in de rechten en de plichten | décret, la SDA Anvers est subrogée de plein droit dans les droits et |
van de DAB Luchthaven Antwerpen, voor wat betreft de door deze | obligations du SGS « Aéroport Anvers », pour ce qui concerne les |
laatste, in naam en voor rekening van het Vlaamse Gewest aangegane, | conventions encore en cours, contractées par cette dernière au nom et |
nog lopende overeenkomsten, waarvoor een vastlegging genomen is. Op | pour le compte de la Région flamande, pour lesquelles un engagement a |
diezelfde datum worden de voordien aan de DAB Luchthaven Antwerpen | été pris. A cette même date, les subventions d'investissement |
door het Vlaamse Gewest toegekende investeringssubsidies ter | auparavant accordées par la Région flamande au SGS « Aéroport Anvers |
beschikking gesteld van de LOM Antwerpen, teneinde: | », sont mises à la disposition de la SDA Anvers, afin : |
- de door de DAB Luchthaven Antwerpen opgestarte, doch nog niet | - d'accomplir les projets d'investissement, démarrés par le SGS « |
voltooide investeringsprojecten, waartoe investeringssubsidies werden | Aéroport Anvers » mais pas encore terminés, auxquels des subventions |
toegekend, te volbrengen; en | d'investissement ont été accordées ; et |
- de door de DAB Luchthaven Antwerpen nog niet aangevatte | - de (laisser) réaliser les projets d'investissement pas encore |
investeringsprojecten, waartoe investeringssubsidies werden toegekend, | commencés par le SGS « Aéroport Anvers », auxquels des subventions |
te (laten) realiseren. | d'investissement ont été accordées. |
Tot slot zal op diezelfde datum de DAB Luchthaven Antwerpen de gelden | Finalement, le SGS « Aéroport Anvers » transférera à cette même date |
van reeds ontvangen doch nog niet aangewende investeringssubsidies | les moyens financiers des subventions d'investissement déjà reçues |
overdragen aan de LOM Antwerpen.". | mais pas encore affectées, à la SDA Anvers. ». |
HOOFDSTUK 1 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 1 3. - Dispositions finales |
Art. 33.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014, |
Art. 33.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2014, à |
met uitzondering van: | l'exception : |
- artikel 4, dat uitwerking heeft met ingang van 1 april 2014; | - de l'article 4, qui produit ses effets le 1er avril 2014 ; |
- artikel 5, dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2014; | - de l'article 5, qui produit ses effets le 1er septembre 2014 ; |
- artikel 9 en 10, die uitwerking hebben vanaf aanslagjaar 2013. Voor | - des articles 9 et 10, qui produisent leurs effets à partir de |
l'année d'imposition 2013. En ce qui concerne les impôts qui ne sont | |
wat de belastingen betreft die niet in beheer zijn bij de Vlaamse | pas en gestion auprès du « Vlaamse Belastingdienst » (Service flamand |
Belastingdienst hebben artikel 9 en 10 uitwerking met ingang van 1 | des Impôts), les articles 9 et 10 produisent leurs effets le 1er |
januari 2013; | janvier 2013 ; |
- artikel 11 tot en met 16, die uitwerking hebben vanaf aanslagjaar | - des articles 11 à 16 inclus, qui produisent leurs effets à partir de |
2015; | l'année d'imposition 2015 ; |
- artikel 17 en 18, die uitwerking hebben met ingang van 16 oktober | - des articles 17 et 18, qui produisent leurs effets le 16 octobre |
2014; | 2014 ; |
- artikel 19 tot en met 23, die uitwerking hebben met ingang van 1 | - des articles 19 à 23 inclus, qui produisent leurs effets le 1er juin |
juni 2014; | 2014 ; |
- artikel 24, dat uitwerking heeft met ingang van 1 augustus 2014; | - de l'article 24, qui produit ses effets le 1er août 2014 ; |
- artikel 28, dat in werking treedt op 31 december 2014. | - de l'article 28, qui entre en vigueur le 31 décembre 2014. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 december 2014. | Bruxelles, le 19 décembre 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, | Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Onderwijs, | La Ministre flamande de l'Enseignement, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, | La Ministre flamande du Budget, des Finances et de l'Energie, |
A. TURTELBOOM | A. TURTELBOOM |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances |
et de la Lutte contre la Pauvreté, | |
L. HOMANS | L. HOMANS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, | Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme | |
Toerisme en Dierenwelzijn, | et du Bien-Etre des Animaux, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 131, nr. 1. - Amendementen, 131, nrs. | |
2 en 3. - Verslag namens de Commissie voor Algemeen Beleid, Financiën | Documents. - Projet de décret, 131, n° 1. - Amendements, 131, nos 2 et |
3. - Rapport au nom de la Commission Politique générale, Finances et | |
en Begroting, 131, nr. 4. - Verslag namens de Commissie voor Cultuur, | Budget, 131, n° 4. - Rapport au nom de la Commission Culture, |
Jeugd, Sport en Media, 131, nr. 5. - Verslag namens de Commissie voor | Jeunesse, Sports et Médias, 131, n° 5. - Rapport au nom de la |
Economie, Werk, Sociale Economie, Innovatie en Wetenschapsbeleid, 131, | Commission Economie, Emploi, Economie sociale, Innovation et Politique |
nr. 6. - Verslag namens de Commissie voor Landbouw, Visserij en | scientifique, 131, n° 6. - Rapport au nom de la Commission |
Plattelandsbeleid, 131, nr. 7. - Verslag namens de Commissie voor | Agriculture, Pêche et Ruralité, 131, n° 7. - Rapport au nom de la |
Onderwijs, 131, nr. 8. - Verslag namens de Commissie voor Welzijn, | Commission Enseignement, 131, n° 8. - Rapport au nom de la Commission |
Volksgezondheid en Gezin, 131, nr. 9. - Tekst aangenomen door de | Bien-être, Santé publique et Famille, 131, n° 9. - Texte adopté par la |
commissie, 131, nr. 10. - Amendement, 131, nr. 11. - Tekst aangenomen | commission, 131, n° 10. - Amendement, 131, n° 11. - Texte adopté en |
door de plenaire vergadering, 131, nr. 12. | séance plénière, 131, n° 12. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 16 en 17 | Annales. - Discussion et adoption. Séances des 16 et 17 décembre 2014. |
december 2014. |