Decreet betreffende de vertegenwoordiging van de leden van de Franse Gemeenschap bij de raden van bestuur van de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde verenigingen zonder winstoogmerk die voornamelijk actief zijn binnen de culturele sector | Décret relatif à la représentation des membres de la Communauté française au sein des conseils d'administration des associations sans but lucratif subventionnées par la Communauté française et oeuvrant en ordre principal dans le secteur culturel |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
19 DECEMBER 2002. - Decreet betreffende de vertegenwoordiging van de | 19 DECEMBRE 2002. - Décret relatif à la représentation des membres de |
leden van de Franse Gemeenschap bij de raden van bestuur van de door | la Communauté française au sein des conseils d'administration des |
de Franse Gemeenschap gesubsidieerde verenigingen zonder winstoogmerk | associations sans but lucratif subventionnées par la Communauté |
die voornamelijk actief zijn binnen de culturele sector (1) | française et oeuvrant en ordre principal dans le secteur culturel (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In dit decreet verstaat men onder : |
Article 1er.Au sens du présent décret, on entend par : |
1° « Leden van een ministerieel kabinet » : de leden van een | 1° « Membres d'un cabinet ministériel » : les membres d'un cabinet |
ministerieel kabinet van een minister van de Franse Gemeenschapsregering; | ministériel d'un ministre du Gouvernement de la Communauté; |
2° « Leden van het bestuur » : de statutaire of contractuele | 2° « Membres de l'administration » : les agents statutaires ou |
ambtenaren van het Ministerie van de Franse Gemeenschap of van het | contractuels du Ministère de la Communauté française ou du |
Commissariaat-generaal voor de Internationale Betrekkingen die, in het | Commissariat général aux Relations internationales qui sont amenés, |
raam van hun ambt, een advies moeten uitbrengen aangaande de | dans le cadre de leur fonction, à rendre un avis quant à la |
erkenning, de subsidiëring of de werking van een vereniging zonder | reconnaissance, au subventionnement ou au fonctionnement d'une |
winstoogmerk zoals bepaald in 3° van dit artikel; | association sans but lucratif telle que définie au 3° du présent |
3° « Verenigingen » : de verenigingen zonder winstoogmerk die worden | article; 3° « Associations » : les associations sans but lucratif qui sont |
gesubsidieerd of die een aanvraag hebben ingediend om te worden | subventionnées ou qui ont introduit une demande visant à être |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap op grond van de criteria | subventionnées par la Communauté française selon les critères repris à |
bedoeld in artikel 2 van dit decreet en die actief zijn op de gebieden | l'article 2 du présent décret et oeuvrant dans les matières visées par |
bedoeld in artikel 4, 1°, 3°, 4°, 5°, 7° en 8° van de bijzondere wet | l'article 4, 1°, 3°, 4°, 5°, 7° et 8° de la loi spéciale de réformes |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | institutionnelles du 8 août 1980; |
4° « Gemeenschap » : de Franse Gemeenschap van België. | 4° « Communauté » : la Communauté française de Belgique. |
Art. 2.De bepalingen van dit decreet zijn van toepassing op de verenigingen die subsidies krijgen of een aanvraag hebben ingediend om structureel gesubsidieerd te worden door de Franse Gemeenschap waarvan het bedrag gelijk is aan of hoger dan een bedrag vastgelegd door de Regering voor iedere sector die zij aanduidt en waarvan een of meerdere bestuurders leden zijn van een ministerieel kabinet of van het bestuur. Dit decreet is daarenboven van toepassing op de verenigingen die, in het raam van een programmacontract, een overeenkomst of iedere andere contractuele verbintenis van meer dan één jaar, gekoppeld zijn aan de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Les dispositions du présent décret s'appliquent aux associations qui bénéficient ou qui ont introduit une demande visant à bénéficier de manière récurrente de subsides de la Communauté dont le montant est égal ou supérieur à un montant fixé par le Gouvernement pour chacun des secteurs qu'il détermine et dont un ou plusieurs administrateurs sont membres d'un cabinet ministériel ou de l'administration. Le présent décret s'applique en outre aux associations qui sont liées à la Communauté dans le cadre d'un contrat-programme, d'une convention ou de tout autre lien contractuel d'une durée supérieure à un an. |
Art. 3.§ 1. Om subsidies te krijgen van de Franse Gemeenschap mogen |
Art. 3.§ 1er. Pour bénéficier de l'octroi de subventions de la |
de verenigingen binnen hun raad van bestuur geen stemgerechtigde leden | Communauté, les associations ne peuvent comprendre au sein de leur |
conseil d'administration, un ou plusieurs membres d'un cabinet | |
van een ministerieel kabinet of stemgerechtigde leden van het bestuur | ministériel ou un ou plusieurs membres de l'administration avec voix |
tellen. | délibérative. |
§ 2. Paragraaf 1 is niet van toepassing op : | § 2. Le paragraphe 1er ne s'applique pas aux associations : |
1° de verenigingen die met name zijn opgericht op initiatief van de | 1° qui sont constituées notamment à l'initiative de la Communauté qui |
Gemeenschap welke er lid van is en waarvan de vertegenwoordigers, | en est membre et dont, en vertu des statuts, des représentants sont |
krachtens de statuten, aangeduid worden om in de beheersorganen te zetelen; 2° de verenigingen waaraan de Gemeenschap uitdrukkelijk de zorg toevertrouwd om functioneel opdrachten van openbare dienstverlening te vervullen of een patrimonium van de Gemeenschap te beheren; 3° de verenigingen wier leden, geheel of gedeeltelijk, vertegenwoordigers zijn van de Gemeenschap die van haar bijzondere beheersmandaten hebben gekregen; 4° de verenigingen die door de Gemeenschap erkende culturele centra zijn; 5° het grensoverschrijdend cultureel centrum. | désignés en vue de composer leurs instances de gestion; 2° auxquelles la Communauté confie explicitement le soin d'assurer fonctionnellement des missions de service public ou le soin de gérer un patrimoine appartenant à la Communauté; 3° dont les membres, en tout ou en partie, sont des représentants de la Communauté chargés par elle de mandats particuliers de gestion; 4° qui sont des Centres culturels agréés par la Communauté; 5° le centre culturel transfrontalier. |
Art. 4.§ 1. Iedere persoon die door de Gemeenschap is aangesteld in |
Art. 4.§ 1er. Toute personne désignée par la Communauté dans un |
een raad van bestuur, vertegenwoordigt haar er in het raam van een | conseil d'administration, l'y représente dans le cadre d'un mandat |
mandaat waarvan de inhoud is bepaald door de Regering. | dont le contenu est fixé par le Gouvernement. |
§ 2. Uitgezonderd de mandaten die worden vervuld in de verenigingen | § 2. A l'exception des mandats assumés dans les associations visées à |
bedoeld in artikel 3, § 2, van dit decreet, waakt de Regering erover | l'article 3, § 2, du présent décret, le Gouvernement veille à ce que |
dat het mandaat van de vertegenwoordigers van de Gemeenschap de | le mandat des représentants de la Communauté n'autorise pas ses |
houders ervan niet toelaat tussen te komen in de culturele keuzes van | titulaires à interférer dans les choix culturels de l'association et |
de vereniging en die met name erin bestaat : | consiste notamment : |
1° en dialoog aan te gaan met de culturele operatoren bij dewelke zij | 1° à entretenir un dialogue avec les opérateurs culturels auprès |
hun mandaten uitoefenen en hen te informeren over de richting van het | desquels ils exercent leurs mandats et à les informer des orientations |
cultuurbeleid van de Gemeenschap in verband met de activiteitensector | de la politique culturelle de la Communauté en rapport avec le secteur |
van de vereniging; | d'activité de l'association; |
2° na te gaan of de door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde | 2° à examiner si les projets subventionnés par la Communauté française |
projecten van de verenigingen binnen dewelke zij zetelen in het | des associations au sein desquelles ils siègent s'inscrivent dans la |
verlengde liggen van het cultuurbeleid van de Gemeenschap; | politique culturelle de la Communauté; |
§ 3. Wat betreft de verenigingen bedoeld in artikel 3, § 2, van dit | § 3. Pour ce qui concerne les associations visées à l'article 3, § 2, |
decreet, waakt de Regering erover dat het mandaat er met name in | du présent décret, le Gouvernement veille à ce que le mandat consiste |
bestaat het cultureel beleid van de vereniging af te stemmen op het | notamment à assurer l'adéquation entre la politique culturelle de |
cultuurbeleid van de Gemeenschap en na te gaan of de toelagen en de | l'association avec la politique culturelle de la Communauté et à |
middelen die worden toegekend door de Gemeenschap correct aangewend | vérifier l'utilisation adéquate des subventions et des moyens alloués |
worden. | par la Communauté. |
§ 4. De vertegenwoordigers van de Gemeenschap brengen minstens om de | § 4. Les représentants de la Communauté rendent compte de l'exercice |
de leur mandat, au moins tous les six mois, au ministre qui a dans ses | |
zes maand verslag uit over hun mandaat bij de minister die bevoegd is | attributions les compétences dont relèvent les activités de |
voor de activiteiten van de vereniging waarin zij zetelen. | l'association au sein de laquelle ils siègent. |
Art. 5.Geen enkele vereniging mag in haar raad van bestuur een lid |
Art. 5.Aucune association ne peut comprendre au sein de son conseil |
van een ministerieel kabinet of van het bestuur tellen dat reeds | d'administration un membre d'un cabinet ministériel ou de |
zetelt in de raad van bestuur van vijf verenigingen. | l'administration qui siège déjà au conseil d'administration de cinq |
associations. | |
Art. 6.§ 1. De leden van het bestuur die omwille van deze |
Art. 6.§ 1er. Les membres de l'administration qui sont nommés en |
hoedanigheid zijn benoemd in de raad van bestuur van een vereniging | raison de cette qualité au conseil d'administration d'une association |
zijn dit voor een maximale duur van vijf jaar. | le sont pour une durée de maximum cinq ans. |
§ 2. De mandaten van de leden van een ministerieel kabinet die omwille | § 2. Les mandats des membres d'un cabinet ministériel qui sont nommés |
van deze hoedanigheid benoemd zijn in de raad van bestuur van een | en raison de cette qualité au conseil d'administration d'une |
vereniging verlopen van rechtswege uiterlijk zes maand na de | association expirent de plein droit au plus tard six mois après |
verkiezing van een nieuwe bevoegde minister door het Parlement van de | l'élection du nouveau ministre compétent par le Parlement de la |
Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
§ 3. De mandaten van de leden bedoeld in paragrafen 1 en 2 zijn | § 3. Les mandats des membres visés aux paragraphes 1er et 2 sont |
hernieuwbaar behalve wanneer de statuten van de vereniging anders | renouvelables sauf si les statuts de l'association en disposent |
luiden. | autrement. |
Art. 7.Elkeen bedoeld in artikel 4, § 1, is van rechtswege |
Art. 7.Toute personne visée à l'article 4, § 1er, est démissionnaire |
ontslagnemend uit zijn mandaat als hij in eenzelfde jaar driemaal | de plein droit de son mandat en cas d'absence à trois réunions du |
afwezig is op een vergadering van de raad van bestuur waarvan hij lid | conseil d'administration dont elle est membre au cours de la même |
is, behalve als deze afwezigheid gewettigd is. | année, sauf si cette absence est justifiée. |
Verkondigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge . |
Brussel, op 19 december 2002. | Bruxelles, le 19 décembre 2002. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002 | (1) Session 2001-2002 |
Document van de Raad . - Ontwerpdecreet, nr. 315-1. | Document du Conseil .- Projet de décret, n° 315-1. |
Zitting 2002-2003 | Session 2002-2003 |
Documenten van de Raad - Commissieamendementen, nr. 315-2. - Verslag, | Documents du Conseil .- Amendements de commission, n° 315-2.- Rapport, |
nr. 315-3. Integraal verslag . Bespreking en aanneming. Vergadering | n° 315-3. Compte rendu intégral . - Discussion et adoption. Séance du 11 |
van 11 december 2002 | décembre 2002 |