Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1998 | Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1998 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
19 DECEMBER 1997. Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de | 19 DECEMBRE 1997. Décret contenant diverses mesures d'accompagnement |
begroting 1998 (1) | du budget 1998 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Onderwijs | CHAPITRE Ier. - Enseignement |
Artikel 1.Aan artikel 20, § 3, van het decreet van 21 december 1990 |
Article 1er.Dans l'article 20, § 3, du décret du 21 décembre 1990 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991, zoals | contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des |
gewijzigd bij decreet van 20 december 1996, worden de volgende woorden | dispositions accompagnant le budget 1991, modifié par le décret du 20 |
toegevoegd : « , hetzij artikel 25, § 1, van het decreet basisonderwijs van 25 | décembre 1996, les mots « ou de l'article 25, § 1er, du décret du 25 |
februari 1997. » | février 1997 relatif à l'enseignement fondamental. » sont insérés |
après les mots « du Service national de Transport scolaire". | |
Art. 2.In artikel 47 van het decreet van 21 december 1994 houdende |
Art. 2.Dans l'article 47 du décret du 21 décembre 1994 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1995 worden tussen de | diverses mesures d'accompagnement du budget 1995, les mots « et |
woorden "de algemene werkingskosten van het tijdschrift" en de woorden | l'acquisition de biens patrimoniaux » sont insérés après les mots « |
"te financieren" de volgende woorden ingevoegd : | les frais généraux de fonctionnement de la revue". |
« en de aanschaf van vermogensgoederen". | Art. 3.Un article 195bis, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 3.In het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in |
décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en |
de Vlaamse Gemeenschap wordt een artikel 195bis ingevoegd, dat luidt | |
als volgt : | Communauté flamande : |
« Artikel 195bis. | « Art. 195bis.§ 1er. Il est créé un « Recuperatiefonds" (Fonds de |
§ 1. Er wordt een recuperatiefonds opgericht, hierna genoemd "het fonds". | récupération), dénommé ci-après le Fonds. |
§ 2. Het fonds is een begrotingsfonds in de zin van artikel 45 van het | § 2. Le Fonds est un fonds budgétaire au sens de l'article 45 de |
koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie van de wetten | l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur la |
op de rijkscomptabiliteit. | comptabilité de l'Etat. |
§ 3. De middelen van het fonds dienen aangewend te worden voor de | § 3. Les moyens du Fonds doivent être affectés au paiement des |
betaling van de werkingsuitkeringen aan de hogescholen. | subventions de fonctionnement aux instituts supérieurs. |
§ 4. Aan het fonds worden alle ontvangsten voortvloeiend uit de | § 4. Toutes les recettes résultant du remboursement des traitements et |
terugstorting van onverschuldigde salarissen en vergoedingen | indemnités indus sont attribuées au Fonds. |
toegewezen. § 5. De rekenplichtige die de ontvangsten gedaan heeft, beschikt | § 5. Le comptable ayant effectué les recettes dispose directement des |
rechtstreeks over de kredieten van het fonds. ». Art. 4.Voor het begrotingsjaar 1998 worden de vastleggingsmachtigingen, bedoeld in artikel 166 van het decreet van 21 december 1994 betreffende het Onderwijs VI, verhoogd met 800.000.000 frank. Dit bedrag is bestemd voor de hogescholen. Deze extra vastleggingsmachtiging wordt als volgt verdeeld : 1) IVAH : 262.476.370 frank 2) DIGO - gesubsidieerde officiële hogescholen : 74.047.166 frank 3) DIGO - gesubsidieerde vrije hogescholen : 463.476.464 frank Art. 5.In artikel 79 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 wordt § 1 vervangen door wat volgt : « § 1. Het werkingsbudget voor het gefinancierd basisonderwijs wordt |
crédits du Fonds. ». Art. 4.Pour l'année budgétaire 1998, les autorisations d'engagement visées à l'article 166 du décret du 21 décembre 1994 relatif à l'enseignement VI sont augmentées de 800.000.000 F. Ce montant est affecté aux instituts supérieurs. Cette autorisation d'engagement supplémentaire est ventilée comme suit : 1) « IVAH » (Service d'Investissement des Instituts supérieurs autonomes flamands) : 262.476.370 F 2) « DIGO » (Service des Travaux d'Infrastructure de l'Enseignement subventionné) - instituts supérieurs officiels subventionnés : 74.047.166 F 3) « DIGO » (Service des Travaux d'Infrastructure de l'Enseignement subventionné) - instituts supérieurs libres subventionnés : 463.476.464 F Art. 5.L'article 79, § 1er, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental est remplacé par la disposition suivante : « § 1er. Le budget de fonctionnement de l'enseignement fondamental financé est fixé annuellement en multipliant par les coefficients |
jaarlijks bepaald door de in de algemene uitgavenbegroting van de | d'ajustement A1 et A2, les montants inscrits au budget général des |
Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1996 bedoelde bedragen | dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1996 et |
voor werkingsmiddelen, voor de loonkost van rekenplichtig | affectés aux moyens de fonctionnement, aux frais salariaux des |
correspondenten, meester-, vak- en dienstpersoneel en voor het aandeel | correspondants-comptables, du personnel de maîtrise et des gens de |
métier et de service et à la quote-part de l'enseignement | |
van het gemeenschapsonderwijs in de loonuitgaven ingevolge de | communautaire dans les dépenses salariales par suite de la dispense de |
vrijstelling van de lesopdrachten directeur basisonderwijs, | la charge d'enseignement du directeur de l'enseignement fondamental, |
majorés des frais salariaux des contractuels subventionnés en service | |
vermeerderd met de loonkost van de op 30 juni 1996 in het gefinancierd | dans l'enseignement fondamental financé au 30 juin 1996 et du montant |
basisonderwijs in dienst zijnde gesubsidieerde contractuelen, | |
vermeerderd met 617,8 miljoen frank, te vermenigvuldigen met de | de 617,8 millions F. |
aanpassingscoëfficiënten A1 en A2. » | |
Art. 6.§ 1. De tekst van artikel 80 van hetzelfde decreet vormt § 1. |
Art. 6.§ 1er. Le texte actuel de l'article 80 du même décret formera |
§ 2. Aan artikel 80 van hetzelfde decreet wordt een § 2 toegevoegd, | le § 1er. § 2. L'article 80 du même décret est complété par un § 2, rédigé comme |
die luidt als volgt : | suit : |
« § 2. Het bij toepassing van § 1 verkregen werkingsbudget voor het | « § 2. Le budget de fonctionnement de l'enseignement fondamental |
gefinancierd basisonderwijs wordt verminderd met 617,8 miljoen frank | financé, obtenu par application du § 1er, est diminué de 617,8 |
te vermenigvuldigen met de aanpassingscoëfficiënten A1 en A2 zoals | millions F, multipliés par les coefficients d'ajustement A1 et A2, |
bedoeld in artikel 79, § 3. | tels que définis par l'article 79, § 3. |
Deze vermindering gebeurt gefaseerd als volgt : | L'application de cette diminution est étalée comme suit : |
- 2/10 voor het begrotingsjaar 1998; | - 2/10 pour l'année budgétaire 1998; |
- telkens bijkomend 1/10 voor de begrotingsjaren 1999 tot en met 2006. » | - 1/10 supplémentaire pour chacune des années budgétaires 1999 à 2006 |
Art. 7.Artikel 81 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
|
volgt : | incluse. ». |
« Artikel 81 | Art. 7.L'article 81 du même décret est remplacé par la disposition |
suivante : « Art. 81.Le budget de fonctionnement de l'enseignement fondamental |
|
Het bij toepassing van de artikelen 79 en 80 verkregen werkingsbudget | financé, obtenu par application des articles 79 et 80, est majoré de |
voor het gefinancierd basisonderwijs wordt vermeerderd met het | la quote-part respective des coûts salariaux dégagés annuellement et |
respectieve aandeel van de in artikel 80, § 1 bedoelde jaarlijks | visés à l'article 80, § 1er, du personnel de maîtrise et des gens de |
vrijkomende loonkost van de leden van het meester-, vak- en | métier et de service, de la quote-part respective des coûts salariaux |
dienstpersoneel en het respectieve aandeel in de in artikel 80, § 1 | dégagés annuellement et visés à l'article 80, § 1er, des |
bedoelde jaarlijks vrijkomende loonkost van rekenplichtig | correspondants-comptables et de la quote-part respective du budget de |
correspondenten en het respectieve aandeel in het in artikel 80, § 2 | fonctionnement dégagé annuellement et visé à l'article 80, § 2. ». |
bedoelde jaarlijks vrijkomend werkingsbudget. » | |
Art. 8.In artikel 82 van hetzelfde decreet wordt § 2 vervangen door |
Art. 8.L'article 82, § 2, du même décret est remplacé par la |
wat volgt : | disposition suivante : |
« § 2. Het bij toepassing van § 1 van dit artikel verkregen | « § 2. Le budget de fonctionnement de l'enseignement fondamental |
werkingsbudget voor het gesubsidieerd basisonderwijs wordt vermeerderd | subventionné, obtenu par application du § 1er du présent article, est |
majoré de la quote-part respective des coûts salariaux dégagés | |
met het respectieve aandeel van de in artikel 80, § 1 bedoelde | annuellement et visés à l'article 80, § 1er, du personnel de maîtrise |
jaarlijks vrijkomende loonkost van de leden van het meester-, vak- en | et des gens de métier et de service, de la quote-part respective des |
dienstpersoneel en het respectieve aandeel in de in artikel 80, § 1 | coûts salariaux dégagés annuellement et visés à l'article 80, § 1er, |
bedoelde jaarlijks vrijkomende loonkost van de rekenplichtig | des correspondants-comptables et de la quote-part respective du budget |
correspondenten en het respectieve aandeel in het in artikel 80, § 2 | de fonctionnement dégagé annuellement et visé à l'article 80, § 2. ». |
bedoelde jaarlijks vrijkomend werkingsbudget. » | |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een artikel 82bis ingevoegd, dat |
Art. 9.Un article 82bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
luidt als volgt : | décret : |
« Artikel 82bis § 1. Het globale werkingsbudget van het gefinancierd en het | « Art. 82bis.§ 1er. L'augmentation à concurrence de 1,215 milliards F |
gesubsidieerd basisonderwijs wordt gefaseerd verhoogd met 1,215 | du budget de fonctionnement global de l'enseignement fondamental |
miljard frank als volgt : | financé et subventionné est étalée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Vanaf het begrotingsjaar 2008 wordt het bedrag van 1,215 miljard | § 2. A partir de l'année budgétaire 2008, le montant de 1,215 |
frank vermenigvuldigd met de aanpassingscoëfficiënten A3 en A4, als | milliards F, multiplié par les coefficients d'ajustement A3 et A4, est |
volgt berekend : | calculé comme suit : |
A3 = 0,6 + 0,4 (lln1/lln0) waarbij : lln1/lln0 gelijk is aan de | A3 = 0,6 + 0,4 (lln1/lln0), étant entendu que, dans cette formule, |
verhouding tussen het aantal regelmatige leerlingen van het gewoon en | lln1/lln0 représente le rapport entre le nombre d'élèves réguliers de |
buitengewoon basisonderwijs van respectievelijk het | l'enseignement fondamental ordinaire et spécial respectivement dans |
gemeenschapsonderwijs en van het gesubsidieerd onderwijs op de eerste | l'enseignement communautaire et l'enseignement subventionné au premier |
schooldag van de maand februari van het voorgaande schooljaar (lln1) | jour de classe du mois de février de l'année scolaire précédente |
en dezelfde aantallen op de eerste schooldag van de maand februari van | (lln1) et le même nombre au premier jour de classe du mois de février |
het schooljaar 2005-2006 (lln0). | de l'année scolaire 2005-2006 (lln0). |
In het kleuteronderwijs wordt het aantal regelmatige leerlingen op de | Dans l'enseignement maternel, le nombre d'élèves réguliers au premier |
eerste schooldag van de maand februari van bedoelde schooljaren, | jour de classe du mois de février des années scolaires en question est |
gewogen met een percentage door de regering bepaald. | pondéré par un pourcentage fixé par le Gouvernement; |
A4 = 0,4 (c1/c0) + 0,6 (lk1/lk0) waarbij, onverminderd artikel 15 van | A4 = 0,4 (c1/c0) + 0,6 (lk1/lk0) étant entendu, sans préjudice de |
het decreet van 6 juli 1994 houdende bepalingen tot begeleiding van de | l'article 15 du décret du 6 juillet 1994 contenant diverses mesures |
aanpassing van de begroting 1994 : | d'accompagnement de l'ajustement du budget 1994, que, dans cette formule : |
- c1/c0 gelijk is aan de verhouding tussen de geraamde index van de | - c1/c0 représente le rapport entre l'indice estimé des prix à la |
consumptieprijzen op het einde van het lopende begrotingsjaar en de | consommation au terme de l'année budgétaire en cours et l'indice |
geraamde index van de consumptieprijzen op het einde van het begrotingsjaar 2007; | estimé des prix à la consommation au terme de l'année budgétaire 2007; |
- lk1/lk0 gelijk is aan de verhouding tussen de geraamde index van de | - lk1/lk0 représente le rapport entre l'indice estimé des coûts |
eenheidsloonkosten op het einde van het lopende begrotingsjaar en de | salariaux unitaires au terme de l'année budgétaire en cours et |
geraamde index van de eenheidsloonkosten op het einde van het | l'indice estimé des coûts salariaux unitaires au terme de l'année |
begrotingsjaar 2007. | budgétaire 2007. |
§ 3. Vanaf het begrotingsjaar 2008 omvat het globale werkingsbudget | § 3. A partir de l'année budgétaire 2008, le budget de fonctionnement |
van het gefinancierd en gesubsidieerd basisonderwijs de bedragen | global de l'enseignement fondamental financé et subventionné comprend |
bepaald volgens artikel 79 vermeerderd met het bedrag bedoeld in § 1. » | les montants déterminés conformément à l'article 79, augmentés du |
Art. 10.Artikel 83 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
montant visé par le § 1er. ». |
volgt : « Artikel 83 | Art. 10.L'article 83 du même décret est remplacé par la disposition suivante : |
§ 1. Het respectieve aandeel in de vrijgekomen loonkost en het | « Art. 83.§ 1er. La quote-part respective dans les coûts salariaux |
vrijgekomen werkingsbudget bedoeld in de artikelen 81 en 82 wordt | dégagés et le budget de fonctionnement dégagé, visés aux articles 81 |
bepaald pro rata van het aantal regelmatige leerlingen. | et 82, est fixée au prorata du nombre d'élèves réguliers. |
§ 2. De bepalingen van § 1 zijn van toepassing totdat het | § 2. Les dispositions du § 1er sont applicables jusqu'à ce que le |
werkingsbudget per leerling in het gesubsidieerd onderwijs minstens | budget de fonctionnement par élève dans l'enseignement subventionné |
75,8 percent en maximum 76,2 percent van het overeenkomstig | s'élève au moins à 75,8 pour cent et au plus à 76,2 pour cent du |
werkingsbudget per leerling in het gefinancierd onderwijs bedraagt. | budget de fonctionnement correspondant par élève dans l'enseignement |
Daarna gebeurt de verdeling van de vrijgekomen loonkost en het | financé. Ensuite, la répartition des coûts salariaux dégagés et du |
vrijgekomen werkingsbudget volgens vermelde verhouding. » | budget de fonctionnement dégagé s'effectuera suivant la rapport fixé. |
HOOFDSTUK II. - Financiën en Begroting | ». CHAPITRE II. - Finances et budget |
Art. 11.Voor wat het Vlaamse Gewest betreft, worden aan het artikel |
|
253 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen volgende bepalingen | Art. 11.En ce qui concerne la Région flamande, l'article 253 du Code |
toegevoegd, die luiden als volgt : | des impôts sur les revenus est complété comme suit : |
« 4° van nieuwe onroerende goederen als bedoeld in artikel 471, § 3, | « 4° des nouveaux biens immobiliers visés par l'article 471, § 3, qui, |
die overeenkomstig artikel 472, § 2 na 1 januari 1998 aanleiding geven | en vertu de l'article 472, § 2, donnent lieu après le 1er janvier |
tot een verhoogd kadastraal inkomen in vergelijking tot het kadastraal | 1998, à une augmentation du revenu cadastral par rapport au revenu |
inkomen per 1 januari 1998; | cadastral fixé au 1er janvier 1998; |
5° van nieuwe onroerende goederen als bedoeld in artikel 471, § 3, | 5° des nouveaux biens immobiliers visés par l'article 471, § 3, pour |
waarvoor voor de eerste maal, overeenkomstig artikel 472 § 2, een | lesquels le revenu cadastral est fixé la première fois en vertu de |
kadastraal inkomen vastgesteld wordt. | l'article 472, § 2. ». |
De in het eerste lid, 4°, bedoelde vrijstelling wordt slechts verleend | L'exemption visée à l'alinéa 1er, 4°, n'est accordée que pour la |
voor het gedeelte dat het per 1 januari 1998 vastgesteld kadastraal | partie excédant le revenu cadastral fixé au 1er janvier 1998. |
inkomen overschrijdt. | Ne sont pas pris en considération pour l'application de l'alinéa 1er, |
Komen voor toepassing van het eerste lid, 4° en 5°, niet in aanmerking | 4° et 5°, les nouveaux biens immobiliers mis en place dans des |
bâtiments industriels, d'entreprise ou commerciaux qui font l'objet | |
de nieuwe onroerende goederen die geplaatst worden in industriële, | d'une infraction à la réglementation de la construction en vertu du |
nijverheids-, of handelsgebouwen die overeenkomstig het decreet | décret du 4 mars 1997 sanctionnant l'arrêté du Gouvernement flamand du |
betreffende de ruimtelijke ordening gecoördineerd op 22 oktober 1996 | 22 octobre 1996 portant coordination de la législation sur |
in overtreding zijn inzake de bouwvergunning. » | l'aménagement du territoire. ». |
Art. 12.Voor wat het Vlaamse Gewest betreft, wordt aan het artikel |
|
255 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen een derde, een vierde | Art. 12.En ce qui concerne la Région flamande, l'article 255 du Code |
en een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | des impôts sur les revenus est complété par un alinéa 3, 4 et 5, rédigés comme suit : |
« Zij bedraagt voor materieel en outillage zoals bedoeld in artikel | « Il s'élève à 2,5% affectés du coefficient déterminé ci-après, pour |
471, § 3, 2,5 % vermenigvuldigd met een coëfficiënt zoals hierna bepaald. | le matériel et l'outillage tels que définis par l'article 471, § 3. |
De coëfficiënt wordt verkregen door het gemiddelde van de indexcijfers | Le coefficient est déterminé en divisant la moyenne des indices de |
van het jaar 1996 te delen door het gemiddelde van de indexcijfers van het jaar dat het jaar van de inkomsten voorafgaat. Bij de berekening van de coëfficiënt worden de volgende afrondingen toegepast : 1° het gemiddelde van de indexcijfers wordt afgerond tot het hogere of lagere honderdste van een punt naargelang het cijfer van de duizendsten van een punt al of niet 5 bereikt; 2° de coëfficiënt wordt afgerond tot het hogere of lagere tienduizendste naargelang het cijfer van de honderdduizendsten al of niet 5 bereikt; 3° na toepassing van de coëfficiënt wordt het bekomen tariefbedrag afgerond tot het hogere of lagere honderdste van een punt naargelang het cijfer van de duizendsten van een punt al of niet 5 bereikt. » HOOFDSTUK III. - Kansarmoedebestrijding | l'année 1996 par la moyenne des indices de l'année précédant l'année d'acquisition des revenus. Pour le calcul du coefficient, les valeurs numériques visées ci-après sont arrondies comme suit : 1° la moyenne des indices est arrondie au centième supérieur ou inférieur d'un point, selon que le chiffre indiquant les millièmes atteint ou non 5; 2° le coefficient est arrondi au dix millième supérieur ou inférieur, selon que le chiffre indiquant les cent millièmes atteint ou non 5; 3° le taux obtenu par l'application du coefficient susvisé est arrondi au centième supérieur ou inférieur d'un point, selon que le chiffre indiquant les millièmes atteint ou non 5. ». CHAPITRE IV. - Politique en faveur des groupes défavorisés |
Art. 13.Aan artikel 3, § 3, van het decreet van 14 mei 1996 tot |
Art. 13.Dans l'article 3, § 3, du décret du 14 mai 1996 réglementant |
vaststelling van de regelen inzake de werking en de verdeling van het | le fonctionnement et la répartition du « Sociaal Impulsfonds » (Fonds |
Sociaal Impulsfonds worden de volgende woorden toegevoegd : "en met | d'impulsion sociale), les mots « et du montant affecté en couverture |
het bedrag ter dekking van de uitgaven verbonden aan een Steunpunt | des dépenses d'un centre de conseil pour la lutte contre la pauvreté. |
Armoedebestrijding". | » sont insérés après les mots « visé à l'article 44 du même décret. ». |
Art. 14.Aan artikel 24, § 3, van het decreet van 20 december 1996 |
Art. 14.Dans l'article 24, § 3, du décret du 20 décembre 1996 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997 worden de | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997, les mots « |
et à engager à charge du « Leegstandsfonds » (Fonds des Bâtiments | |
volgende woorden toegevoegd "en om de uitgaven, bedoeld in artikel 3, | désaffectés) les dépenses visées par l'article 3, § 3, du décret du 14 |
§ 3 van het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen | mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du « Sociaal |
inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds ten | Impulsfonds » (Fonds d'impulsion sociale). » sont insérés après les |
laste van het Leegstandsfonds te leggen." | mots « des redevances visées au § 2 ». |
HOOFDSTUK IV. - Leefmilieu | CHAPITRE IV. - Environnement |
Afdeling 1. - Mestheffingen | Section 1re. - Redevances sur les engrais |
Art. 15.Voor de vernietigde § 3 van artikel 21 van het decreet van 23 |
Art. 15.L'article 21, § 3, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la |
januari 1991 inzake de bescherming van het milieu tegen de | protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais, |
verontreiniging door meststoffen, ingevoegd bij het decreet van 20 | inséré par le décret du 20 décembre 1995, qui a été annulé, est |
december 1995, treedt een nieuwe § 3 in de plaats, luidend als volgt : | remplacé par un § 3, rédigé comme suit : |
« § 3. Het bedrag van de in § 1 bedoelde basisheffing wordt door | « § 3. La redevance de base visée au § 1er est calculée à l'aide de la |
middel van de volgende formule berekend : | formule suivante : |
[(GPp1) x 1 + (GPn1) x 1 + X ] x KI | [(GPp1) x 1 + (GPn1) x 1 + X] x K1 |
waarin : | dans laquelle : |
GPp1 = het deel van de gewogen mestproductie GPp, uitgedrukt in kg P2O5 | GPp1 = la partie de la production d'engrais pesée GPp, exprimée en kg |
en zoals gedefinieerd in § 2, behorende tot de schijf van meer dan | de P2O5 et déterminée conformément au § 2, appartenant à la tranche de |
1.500; | plus de 1.500; |
GPn1 = het deel van de gewogen mestproductie GPn, uitgedrukt in kg N | Gpn1 = la partie de la production d'engrais pesée GPn, exprimée en kg |
en zoals gedefinieerd in § 2, behorende tot de schijf van meer dan | de N et déterminée conformément au § 2, appartenant à la tranche de |
3.000; X : | plus de 3.000; |
- wanneer de gewogen mestproductie GPp, uitgedrukt in kg P2O5 en zoals | X : - lorsque la production d'engrais pesée GPp, exprimée en kg de P2O5 |
gedefinieerd in § 2, kleiner is dan 10.000 : | et déterminée conformément au § 2, est inférieure à 10.000 : |
X = (MOp - MVp) x 1 + (MOn - MVn) x 1; | X = (MOp - MVp) x 1 + (MOn - MVn) x 1; |
- wanneer de gewogen mestproductie GPp, uitgedrukt in kg P2O5 en zoals | - lorsque la production d'engrais pesée GPp, exprimée en kg de P2O5 et |
gedefinieerd in § 2, 10.000 of meer bedraagt : | déterminée conformément au § 2, est égale ou supérieure à 10.000 : |
X = (MOp - MVp) x 2 + (MOn - MVn) x 2; | X = (M0p - MVp) x 2 + (MOn - MVn) x 2; |
waarbij : | étant entendu que : |
- MOp = het mestoverschot, uitgedrukt in kg P2O5 en zoals gedefinieerd | - M0p = l'excédent d'engrais exprimé en kg de P2O5 et déterminé |
in artikel 6; | conformément à l'article 6; |
- MOn = het mestoverschot, uitgedrukt in kg N en zoals gedefinieerd in | - M0n = l'excédent d'engrais exprimé en kg de N et déterminé |
artikel 6; | conformément à l'article 6; |
- MVp = dat deel van MOp, uitgedrukt in kg P2O5, dat door de producent | - MVp = la partie du MOp, exprimée en kg de P2O5, qui a été écoulée |
conform de bepalingen van hoofdstuk III werd afgezet in een | par le producteur dans une unité de transformation conformément aux |
verwerkingseenheid of werd geëxporteerd; | dispositions du chapitre III ou qui a été exportée; |
- MVn = dat deel van MOn, uitgedrukt in kg N, dat door de producent | - MVn = la partie du MOn, exprimée en kg de N, qui a été écoulée par |
conform de bepalingen van hoofdstuk III werd afgezet in een | le producteur dans une unité de transformation conformément aux |
dispositions du chapitre III ou qui a été exportée; | |
l'indice des prix à la consommation du mois de décembre de l'année | |
verwerkingseenheid of werd geëxporteerd; | précédant l'année d'imposition, base 1988 |
indexcijfer der consumptieprijzen van december van het jaar | K1 = l'indice des prix à la consommation du mois de décembre de 1997, base |
voorafgaand aan het heffingsjaar, basis 1988 | 1988 » |
KI = indexcijfer der consumptieprijzen van december 1997, basis 1988. ». | |
Art. 16.Aan § 5 van het artikel 21 van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 16.L'article 21, § 5, du même décret, est complété par des |
tweede en een derde lid toegevoegd, die luiden als volgt : | alinéas 2 et 3, rédigés comme suit : |
« In het geval het mestoverschot door invoer betrekking heeft op | « Lorsque l'excédent d'engrais par importation consiste en du fumier |
paardenmest bestemd als grondstof voor de aanmaak van | de cheval destiné à être utilisé comme matière première pour la |
champignonsubstraat wordt de in het eerste lid bedoelde basisheffing | production de substrat de champignons, la redevance de base visée à |
verminderd met een percentage gelijk aan het quotiënt van : | l'alinéa 1er est diminuée d'un pourcentage égal au quotient de : |
A x 100/B | A x 100/B |
waarbij : | étant entendu que : |
A = de door diezelfde invoerder in datzelfde kalenderjaar uit het Vlaamse Gewest via het champignonsubstraat geëxporteerde nutriënten afkomstig van paardenmest uitgedrukt in kg P2O5; B = de door diezelfde invoerder in datzelfde kalenderjaar in het Vlaamse Gewest via het paardenmest geïmporteerde nutriënten, uitgedrukt in kg P2O5. Voormelde vermindering kan evenwel slechts in aanmerking worden genomen op voorwaarde dat de betrokken heffingsplichtige bij zijn in § 3 van het artikel 3 bedoelde aangifte een nutriëntenbalans voegt waarin de hoeveelheden geïmporteerde nutriënten B en de hoeveelheden geëxporteerde nutriënten A duidelijk zijn gestaafd. » | A = aux substances nutritives, exprimées en kg de P2O5, exportées de la Région flamande par le même importateur dans la même année de calendrier, sous forme de substrat de champignons à base de fumier de cheval; B = aux substances nutritives, exprimées en kg de P2O5, importées en Région flamande par le même importateur dans la même année de calendrier, sous forme de fumier de cheval. Toutefois, la diminution ne peut être appliquée qu'à la seule condition que le redevable concerné joigne à la déclaration visée à l'article 3, § 3, un bilan nutritif étayant clairement les quantités importées d'éléments nutritionnels B et les quantités exportées d'éléments nutritionnels A. ». |
Afdeling 2. - Oppervlaktewateren | Section 2. - Eaux de surface |
Art. 17.In het artikel 35ter van de wet van 26 maart 1971 op de |
Art. 17.A l'article 35ter de la loi du 26 mars 1971 sur la protection |
bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, ingevoegd | des eaux de surface contre la pollution, inséré par le décret du 21 |
bij het decreet van 21 december 1990 en gewijzigd bij de decreten van | décembre 1990 et modifié par les décrets des 25 juin 1992, 22 décembre |
25 juni 1992, 22 december 1993 en 20 december 1996 wordt : | 1993 et 20 décembre 1996 sont apportées les modifications suivantes : |
1° in het eerste lid van § 5 de bepaling "ofwel, het bestaansminimum, | 1° au § 5, alinéa 1er, les mots "soit d'un minimum de moyens |
toegekend door het O.C.M.W volgens de wet van 7 augustus 1974;" | d'existence accordé par un C.P.A.S., en vertu de la loi du 7 août 1974 |
vervangen door de volgende bepaling : | » sont remplacés par les mots « soit d'un minimum de moyens |
« ofwel, het bestaansminimum of het levensminimum, toegekend door het | d'existence ou d'un minimum de moyens de subsistance, accordé par un |
OCMW met toepassing van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van | C.P.A.S. en vertu de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un |
het recht op een bestaansminimum respectievelijk van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn;"; 2° in het tweede lid van § 5 de bepaling "genoten heeft van een door het OCMW toegekend bestaansminimum;" vervangen door de volgende bepaling : « genoten heeft van een door het OCMW toegekend bestaansminimum of het levensminimum;"; 3° in § 6 de bepaling "geniet van een door het OCMW toegekend bestaansminimum;" vervangen door de volgende bepaling : « geniet van een door het OCMW toegekend bestaansminimum of levensminimum;". | minimum de moyens d'existence ou de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les commissions d'assistance publique; »; 2° au § 5, alinéa 2, les mots "d'un minimum de moyens d'existence accordé par lui; » sont remplacés par les mots « d'un minimum de moyens d'existence ou d'un minimum de moyens subsistance accordés par lui; »; 3° au § 6, les mots " d'un minimum de moyens d'existence accordé par lui; » sont remplacés par les mots « d'un minimum de moyens d'existence ou d'un minimum de moyens subsistance accordés par lui; ». |
Art. 18.In artikel 35quater van dezelfde wet, ingevoegd bij decreet |
Art. 18.Dans l'article 35quater de la même loi, inséré par le décret |
van 21 december 1990 en gewijzigd bij decreten van 25 juni 1992, 22 | du 21 décembre 1990 et modifié par les décrets des 25 juin 1992, 22 |
december 1993 en 20 december 1996, worden een § 1bis en een § 1ter | décembre 1993 et 20 décembre 1996, il est inséré un § 1erbis et un § 1erter, |
ingevoegd, die luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
« § 1bis. In geval de waarde Qw, bedoeld in § 1, betrekking heeft op | « § 1erbis. Lorsque la valeur Qw, visée au § 1er, se rapporte à une |
een facturatieperiode van waterverbruik van meer dan 14 maanden, | période de facturation de consommation d'eau de plus de quatorze mois, |
wordt, in afwijking van de bepalingen van § 1, de vuilvracht | la charge polluante est déterminée d'office comme suit, par dérogation |
ambtshalve als volgt bepaald : | aux dispositions du § 1er : |
1° voor het deel van het waterverbruik Qw, met name het gemiddelde | 1° pour la partie de la consommation d'eau Qw, à savoir la |
waterverbruik berekend over twaalf maanden, op basis van de regeling | consommation moyenne d'eau calculée pour une période de douze mois, |
die van toepassing is voor het heffingsjaar volgend op het jaar van de | elle est déterminée conformément au régime applicable pour l'année |
facturatie; de berekening van de overeenkomstige heffing gebeurt | d'imposition qui suit l'année de facturation; le calcul de la |
volgens de regeling die van toepassing is voor datzelfde heffingsjaar; | redevance correspondante s'effectue conformément au régime applicable |
pour cette même année d'imposition; | |
2° voor het overige deel van het waterverbruik Qw, op basis van de | 1° pour la partie restante de la consommation d'eau Qw, elle est |
regeling die van toepassing is voor het heffingsjaar samenvallend met | déterminée conformément au régime applicable pour l'année d'imposition |
het jaar van de facturatie; de berekening van de overeenkomstige | qui coïncide avec l'année de facturation; le calcul de la redevance |
heffing gebeurt volgens de regeling die van toepassing is voor | correspondante s'effectue conformément au régime applicable pour cette |
datzelfde heffingsjaar. | même année d'imposition; |
§ 1ter. De bepalingen van § 1bis hebben uitwerking met ingang van 1 | § 1erter. Les dispositions du § 1erbis produisent leurs effets le 1er |
januari 1997. » | janvier 1997. ». |
Art. 19.In de artikelen 35quinquies, § 1 in fine en 35septies in fine |
Art. 19.Dans les articles 35quinquies, § 1er in fine, et 35septies in |
van dezelfde wet, ingevoegd bij het decreet van 21 december 1990 en | fine, de la même loi, insérés par le décret du 21 décembre 1990 et |
gewijzigd bij de decreten van 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 | modifiés par les décrets des 25 juin 1992, 18 décembre 1992, 22 |
december 1993, 6 juli 1994, 21 december 1994, 22 december 1995 en 20 | décembre 1993, 6 juillet 1994, 21 décembre 1994, 22 décembre 1995 et |
december 1996, worden de woorden "a : deze term is gelijk aan 0,825 | 20 décembre 1996, la phrase "a : ce facteur est égal à 0,825 pour les |
voor de heffingsjaren 1992, 1993, 1994, 1995 en 0,550 voor de | années d'imposition 1992, 1993, 1994, 1995 et à 0,550 pour les années |
heffingsjaren 1996 en 1997" vervangen door de woorden "a : deze term | d'imposition 1996 et 1997. » est remplacée par la phrase "a : ce |
facteur est égal à 0,825 pour les années d'imposition 1992, 1993, 1994 | |
is gelijk aan 0,825 voor de heffingsjaren 1992, 1993, 1994, 1995 en is | et 1995 et à 0,550 à partir de l'année d'imposition 1996. » . |
gelijk aan 0,550 met ingang van het heffingsjaar 1996. » | |
Afdeling 3. - Heffingen op afval | Section 3. - Redevances sur les déchets |
Art. 20.Artikel 47, § 2, van het decreet van 2 juli 1981 betreffende |
Art. 20.A l'article 47, § 2, du décret du 2 juillet 1981 relatif à la |
de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, gewijzigd bij de | prévention et à la gestion des déchets, modifié par les décrets des 25 |
decreten van 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 21 | juin 1992, 18 décembre 1992, 22 décembre 1993, 21 décembre 1994, 22 |
december 1994, 22 december 1995 en 20 december 1996, worden de | décembre 1995 et 20 décembre 1996, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° 10° wordt vervangen door wat volgt : | 1° les dispositions du point 10° sont remplacées par les dispositions |
« 10° a) 2.000 x K frank per ton, voor het storten van afvalstoffen op | suivantes : « 10° a) 2.000 x K francs par tonne, pour le déversement de déchets |
een stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen, waarbij : | sur une décharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères, |
étant entendu que : | |
- K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het | - K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année |
heffingsjaar 1997 voor het storten van huishoudelijke afvalstoffen; | d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures ménagères; |
- K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan huishoudelijke | - K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures |
afvalstoffen; | ménagères; |
b) 1.900 x K frank per ton, voor het storten van afvalstoffen op een | b) 1.900 x K francs par tonne, pour le déversement de déchets sur une |
stortplaats vergund voor huishoudelijke afvalstoffen met actieve | décharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères, qui |
procède à la réduction active des dégagements de gaz et à la | |
stortgasonttrekking en met recuperatie van de energieinhoud van het | récupération de l'énergie présente dans ces dégagements, étant entendu |
stortgas, waarbij : | que : |
- K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het | - K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année |
heffingsjaar 1997 voor het storten van huishoudelijke afvalstoffen; | d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures ménagères; |
- K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan huishoudelijke | - K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures |
afvalstoffen;"; | ménagères;"; |
2° 15° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 3° les dispositions du point 15° sont remplacées par les dispositions |
« 15° a) 2.000 x K frank per ton, voor het storten van afvalstoffen op | suivantes : « 15° a) 2.000 x K francs par tonne, pour le déversement de déchets |
een monostortplaats vergund voor verkleinde huishoudelijke | sur une monodécharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères |
afvalstoffen, waarbij : | broyées, étant entendu que : |
- K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het | - K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année |
heffingsjaar 1997 voor het storten van verkleinde huishoudelijke | d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures |
afvalstoffen; | ménagères broyées; |
- K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan verkleinde | - K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures |
huishoudelijke afvalstoffen; | ménagères broyées; |
b) 1.900 x K frank per ton, voor het storten van afvalstoffen op een | b) 1.900 x K francs par tonne, pour le déversement de déchets sur une |
stortplaats vergund voor verkleinde huishoudelijke afvalstoffen met | décharge autorisée pour le déversement d'ordures ménagères broyées, |
qui procède à la réduction active des dégagements de gaz et à la | |
actieve stortgasonttrekking en met recuperatie van de energieinhoud | récupération de l'énergie présente dans ces dégagements, étant entendu |
van het stortgas, waarbij : | que : |
- K = 0,75 voor het heffingsjaar 1996 en K = 1 met ingang van het | - K = 0,75 pour l'année d'imposition 1996 et K = 1 à partir de l'année |
heffingsjaar 1997 voor het storten van verkleinde huishoudelijke | d'imposition 1997, en ce qui concerne le déversement d'ordures |
afvalstoffen; | ménagères; |
- K = 1 voor het storten van afvalstoffen andere dan verkleinde | - K = 1 pour le déversement de déchets autres que les ordures |
huishoudelijke afvalstoffen;". | ménagères;". |
Afdeling 4. - Grondwater | Section 4. - Eaux souterraines |
Art. 21.In het artikel 28ter van het decreet van 24 januari 1984 |
Art. 21.A l'article 28ter du décret du 24 janvier 1984 portant des |
houdende maatregelen inzake het grondwaterbeheer, ingevoegd bij | mesures en matière de gestion des eaux souterraines, inséré par le |
decreet van 20 december 1996, worden de volgende wijzigingen | décret du 20 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° in § 2 wordt 4° vervangen door wat volgt : | 1° le § 2, 4°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° bronbemalingen die technisch noodzakelijk zijn voor : | « 4° les épuisements par puits ponctuels nécessaires pour des raisons |
techniques dans le cadre : | |
- ofwel, de verwezenlijking van bouwkundige werken; | - soit de la réalisation de travaux de construction; |
- ofwel, de aanleg van openbare nutsvoorzieningen;"; | - soit de l'aménagement d'équipements d'utilité publique; »; |
2° aan § 2 worden een 5°, 6°, 7°, 8° en 9° toegevoegd, die luiden als | 2° le § 2 est complété par les dispositions suivantes : |
volgt : « 5° draineringen die noodzakelijk zijn om het gebruik en/of de | « 5° les drainages nécessaires en vue de permettre ou sauvegarder |
exploitatie van bouw- of weiland mogelijk te maken of houden; | l'utilisation et/ou l'exploitation de terres arables et de pâturages; |
6° bronbemalingen die noodzakelijk zijn voor de exploitatie van | 6° les épuisements par puits ponctuels indispensables à l'exploitation |
tunnels voor openbare wegen en/of openbaar vervoer of voor de | de tunnels dans l'axe de voies publiques et/ou destinés au transports |
waterbeheersing van mijnverzakkingsgebieden; | en commun ou au contrôle du régime hydrique des zones d'affaissements |
7° bronbemalingen die noodzakelijk zijn om het gebruik en/of de | miniers; 7° les épuisements par puits ponctuels nécessaires en vue de permettre |
exploitatie van gebouwen of bedrijfsterreinen mogelijk te maken of | ou sauvegarder l'utilisation et/ou l'exploitation de bâtiments ou des |
houden, op voorwaarde dat : | sites industriels, à condition que : |
a) deze noodzakelijkheid is gestaafd door een hydrologisch attest | a) la nécessité soit étayée par une attestation hydrologique établie |
opgesteld door een milieudeskundige die overeenkomstig titel II van | par un expert en environnement, agréé dans la discipline des eaux |
het VLAREM is erkend in de discipline grondwater; | souterraines en vertu du titre II du VLAREM (Règlement flamand relatif |
à l'autorisation écologique); | |
b) het hydrologisch attest bedoeld sub a) vóór 15 maart van elk | b) l'attestation hydrologique visée sous a) soit présentée avant le 15 |
heffingsjaar bij de directeur-generaal van de administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer of zijn gemachtigde is ingediend; bij wijze van overgangsregeling moet bedoeld attest voor het heffingsjaar 1998 worden ingediend vóór 1 juli 1998; de regering kan regels vaststellen met betrekking tot de minimale inhoud en de vorm van bedoeld hydrologisch attest; 8° grondwaterwinningen die gebruikt worden voor koude-warmtepompen, op voorwaarde dat het grondwater na doorstroming van de koude-warmtepomp integraal terug in dezelfde watervoerende laag wordt ingebracht; 9° grondwaterwinningen in het kader van bodemsaneringswerken, waarvoor een conformiteitsattest werd afgeleverd overeenkomstig het decreet van | mars de chaque année d'imposition au directeur général de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de la Nature, du Sol et des Eaux ou son délégué; par mesure transitoire, l'attestation doit être introduite avant le 1er juillet 1998 pour l'année d'imposition 1998. Le Gouvernement est autorisé à fixer des règles relatives au contenu minimal et à la forme de l'attestation hydrologique; 8° les prises d'eau souterraine utilisées pour des pompes à froid et à chaleur à la condition que toutes les eaux souterraines pompées soient réintroduites dans la même nappe aquifère après la passage par la pompe; 9° les prises d'eau souterraine dans le cadre de travaux d'assainissement du sol, pour lesquels une attestation de conformité a |
22 februari 1995 betreffende de bodemsanering. » . | été délivrée conformément au décret du 22 février 1995 relatif à |
l'assainissement du sol. ». | |
Art. 22.In het artikel 28quater van hetzelfde decreet, ingevoegd bij |
Art. 22.A l'article 28quater du même décret, inséré par le décret du |
het decreet van 20 december 1996, worden de volgende wijzigingen | 20 décembre 1996, sont apportées les modifications suivantes : |
aangebracht : 1° in § 1, 2°, worden de woorden "hierbij is CSE een | 1° Au § 1er, 2°, les mots « CSE étant le facteur de correction |
sociaal-economische correctiefactor die voor het heffingsjaar 1997 | socio-économique qui est égal à zéro pour l'année d'imposition 1997 » |
gelijk is aan nul" vervangen door de woorden "hierbij is CSE een | sont remplacés par les mots « CSE étant le facteur de correction |
sociaal-economische correctiefactor die voor het heffingsjaar 1997 | socio-économique qui est égal à zéro pour l'année d'imposition 1997 et |
gelijk is aan nul en vanaf het heffingsjaar 1998 de waarde heeft als | correspond, à partir de l'année d'imposition 1998, à la valeur |
aangegeven in de bijlage gevoegd bij dit decreet in relatie tot de | indiquée dans l'annexe au présent décret en fonction de l'activité |
hoofdactiviteit waarvoor het opgepompte grondwater werd aangewend. »; | principale pour laquelle l'eau souterraine pompée a été utilisée. »; |
2° in § 2 wordt 2° vervangen door wat volgt : | 2° le § 2, 2°, est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° wanneer de grondwaterwinning niet met toepassing van onderhavig | « 2° pour les prises d'eau souterraine non autorisées par application |
decreet is vergund of in de vergunning geen toegelaten capaciteit is | du présent décret ou pour lesquelles la capacité autorisée n'est pas |
vermeld : | spécifiée dans l'autorisation : |
a) wanneer de activiteit waarvoor het opgepompte grondwater werd | a) lorsque l'activité pour laquelle l'eau souterraine pompée à été |
aangewend aanleiding geeft tot een lozing van afvalwaters en de totale | utilisée donne lieu à un déversement d'eaux usées et le bilan total |
waterbalans gekend is : | hydrologique est connu : |
de in het desbetreffende jaar geloosde hoeveelheid afvalwater, in | à la quantité d'eaux usées déversées au cours de l'année en question, |
voorkomend geval : | qui, le cas échéant : |
- verminderd met de hoeveelheid water die in dat jaar werd opgenomen : | - est diminuée des quantités d'eau prélevées pendant cette année : |
- uit oppervlaktewater, voor zover dit werd aangegeven in het kader | - des eaux de surface, pour autant que des dispositions en ce sens |
van de wetgeving inzake het capteren van oppervlaktewater vastgesteld | soient prévues par la législation relative au captage d'eaux de |
bij het decreet van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische | surface, adoptée dans le cadre du décret du 21 décembre 1990 contenant |
bepalingen, alsmede bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991; | des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions accompagnant le budget 1991; |
- via het openbare watervoorzieningsnet; | - par la voie du réseau public de distribution d'eau; |
- uit het opgevangen hemelwater; | - des eaux de pluie recueillies; |
- vermeerderd met de hoeveelheid water die in dat jaar werd verbruikt : | - est augmentée des quantités d'eau consommées pendant cette année : |
- door verdamping; | - par évaporation; |
- in voeding, producten of grondstoffen; | - en rapport avec des denrées alimentaires, des produits et des |
matières premières; | |
b) in de andere gevallen : | b) dans les autres cas : |
de som van de technische capaciteit van de pompen, uitgedrukt in m3 | à la somme des puissances des pompes, exprimée en m3 par heure et |
per uur, vermenigvuldigd met T; daarbij is : | multipliée par T, étant entendu que : |
- voor seizoensgebonden beregeningen van bouw- en weiland : | - pour les arrosages saisonniers de terres arables et de pâturages : T |
T = 200 | = 200; |
- voor andere seizoensgebonden activiteiten of activiteiten van | - pour les autres activités saisonnières ou les activités de durée |
beperkte duur : | |
T = 10 x het reële aantal dagen dat de grondwaterwinning in gebruik is | limitée : T = 10 x le nombre réel de jours que la prise d'eau |
geweest; - in de overige gevallen : | souterraine a été utilisée; |
T = 2.000. »; | - dans les autres cas : T = 2.000. »; |
3° de bepaling van § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. De heffing ten laste van elke van de in artikel 28ter bedoelde | « § 3. La redevance à charge de chacun des redevables visés par |
heffingsplichtige kan in geen geval lager zijn dan het minimum bedrag | l'article 28ter ne peut en aucun cas être inférieure au montant |
van 5.000 x CSE frank, evenwel zonder dat dit bedrag lager kan zijn | minimum de 5.000 x CSE francs, sans que ce montant puisse de plus être |
dan 1500 frank vanaf het heffingsjaar 1998. ". | inférieur à 1.500 francs à partir de l'année d'imposition 1998. ». |
Art. 23.In het artikel 28quinquies, § 1, van hetzelfde decreet, |
Art. 23.L'article 28quinquies, § 1er, du même décret, inséré par le |
ingevoegd bij decreet van 20 december 1996, wordt een derde lid | décret du 20 décembre 1996, est complété par un alinéa 3, rédigé comme |
toegevoegd, dat luidt als volgt : | suit : |
« De in het eerste lid opgelegde verplichting tot het voorzien van een | « L'obligation d'installer un dispositif d'indication de débit et |
debietsmeting en registratie geldt niet voor grondwaterwinnningen | d'enregistrement, prévue par l'alinéa 1er, n'est pas applicable aux |
waarvan het opgepompte grondwater wordt aangewend voor de beregening | prises d'eau souterraine dont l'eau pompée est utilisée pour les |
van bouw- en weiland. » | arrosages de terres arables et de pâturages. ». |
Art. 24.Aan hetzelfde decreet wordt een bijlage toegevoegd, die luidt als volgt : |
Art. 24.Une annexe, rédigée comme suit, est ajoutée au même décret : |
"Bijlage bij het decreet van 24 januari 1984 houdende maatregelen | « Annexe du décret du 24 janvier 1984 portant des mesures en matière |
inzake het grondwaterbeheer | de gestion des eaux souterraines |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Afdeling 5. - Watervang | Section 2. - Captage d'eau |
Art. 25.Artikel 83, § 6, van het decreet van 21 december 1990 |
Art. 25.L'article 83, § 6, du décret du 21 décembre 1990 contenant |
houdende begrotingstechnische bepalingen, alsmede bepalingen tot | des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions |
begeleiding van de begroting 1991, opgeheven bij het decreet van 20 | accompagnant le budget 1991, abrogé par le décret du 20 décembre 1996, |
december 1996, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : | est rétabli dans la rédaction suivante : |
« § 6. Voor het aftappen van water door de vergunninghouders die onder | « § 6. Pour le captage d'eau par des concessionnaires auxquels |
de toepassing van de wet van 20 juni 1855 inzake de irrigaties in de | s'applique la loi du 20 juin 1855 sur la police des irrigations en |
Kempen vallen, wordt het verschuldigde bedrag vastgesteld op 5000 | Campine, le montant dû est fixé à 5.000 francs par an. ». |
frank per jaar. » HOOFDSTUK V. - Bepalingen met betrekking tot de omvorming van | CHAPITRE V. - Dispositions relatives à la transformation des fonds |
begrotingsfondsen | budgétaires |
Afdeling 1. - Instellingen van Openbaar Nut | Section 1re. - Organismes publics flamands |
Art. 26.Aan artikel 1, § 4, van het decreet van 21 december 1990 |
Art. 26.L'article 1er, § 4, du décret du 21 décembre 1990 contenant |
houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot | des dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions |
begeleiding van de begroting 1991, gewijzigd bij het decreet van 22 | accompagnant le budget 1991, modifié par le décret du 22 décembre |
december 1995, wordt de volgende bepaling toegevoegd : | 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« e) alle terugbetalingen met betrekking tot de activa, overgedragen | « e) tous les remboursements concernant les avoirs cédés en vertu de |
krachtens artikel 55, § 4, van de bijzondere wet van 16 januari 1989, | l'article 55, § 4, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 et les |
alsmede de terugbetalingen voortvloeiend uit ten onrechte verleende | remboursements relatifs aux aides octroyées indûment dans le cadre de |
steun in het kader van de economische expansiewetgeving. » | la législation sur l'expansion économique. ». |
Afdeling 2. - Opheffing van begrotingsfondsen | Section 2. - Suppression des fonds budgétaires |
Art. 27.Artikel 29 van het decreet van 21 december 1990 houdende |
Art. 27.L'article 29 du décret du 21 décembre 1990 contenant des |
begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van | dispositions budgétaires techniques ainsi que des dispositions |
de begroting 1991, gewijzigd bij het decreet van 22 december 1995 | accompagnant le budget 1991, modifié par le décret du 22 décembre 1995 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, wordt | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, est |
opgeheven. | abrogé. |
HOOFDSTUK VI. - Sociaal en Cultureel Werk | CHAPITRE VI. - Animation socio-culturelle |
Art. 28.In artikel 30 van het decreet van 19 april 1995 houdende een |
Art. 28.A l'article 30 du décret du 19 avril 1995 réglant l'octroi de |
subsidieregeling voor diensten voor sociaal-cultureel werk voor | |
volwassenen en houdende een wijziging van het decreet van 2 januari | subventions aux services d'animation socio-culturelle des adultes et |
1976 tot erkenning en subsidiëring van de Nederlandstalige | modifiant le décret du 2 janvier 1976 réglant l'agrément des |
koepelorganisaties voor beleidsvoorbereidend overleg in de sector van | superstructures de régime néerlandais du secteur de l'animation |
het sociaal-cultureel werk voor volwassenen worden de volgende | socio-culturelle des adultes et l'octroi de subventions à ces |
wijzigingen aangebracht : | organismes, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden "van maximum drie kalenderjaren" vervangen | 1° au § 1er, les mots « trois années civiles au maximum » sont |
door "zes kalenderjaren"; | remplacés par les mots « six années civiles »; |
2° in § 2 worden de woorden "drie kalenderjaren" vervangen door "zes | 2° au § 2, les mots « trois années civiles » sont remplacés par les |
kalenderjaren". | mots « six années civiles ». |
Art. 29.De organisaties bedoeld in artikel 30, § 1 en § 2 van |
Art. 29.Les organisations visées par l'article 30, §§ 1er et 2, du |
bovenvermeld decreet, die op het ogenblik van het in werking treden | décret précité qui ne sont pas encore agréées à la date d'entrée en |
van dit decreet nog niet erkend zijn, kunnen ten vroegste erkend | vigueur du présent décret peuvent être agréées au plus tôt sur la base |
worden op basis van het werkjaar 1998. | de l'année d'activité 1998. |
Art. 30.Voor de organisaties, niet bedoeld in artikel 30, § 1 en § 2 |
Art. 30.Pour les organisations non visées par l'article 30, §§ 1er et |
van het bovenvermeld decreet, die op het ogenblik van het in werking | 2, du décret précité qui ne sont pas encore agréées à la date d'entrée |
treden van dit decreet nog niet erkend zijn, kan een erkenning ten | en vigueur du présent décret, l'agrément peut être effectif au plus |
vroegste ingaan op 1 januari 2000. | tôt le 1er janvier 2000. |
HOOFDSTUK VII. - Openbaar Bibliotheekwerk | CHAPITRE VII. - Bibliothèques publiques |
Art. 31.Wat Openbaar Bibliotheekwerk betreft, blijven de bepalingen |
Art. 31.En ce qui concerne les bibliothèques publiques, les |
zoals omschreven in artikelen 53 en 54 van het decreet van 20 december | dispositions des articles 53 et 54 du décret du 20 décembre 1996 |
1996 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997, ook in | contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1997 continuent |
1998 van kracht. | à être d'application en 1998. |
HOOFDSTUK VIII. - Inwerkingtreding | CHAPITRE VIII. - Entrée en vigueur |
Art. 32.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1998, behoudens |
Art. 32.A moins qu'il n'en soit autrement disposé par le présent |
andersluidende bepalingen in dit decreet. | décret, les dispositions du présent décret entrent en vigueur le 1er |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | janvier 1998. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 december 1997. | Bruxelles, le 19 décembre 1997. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, | Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, |
Wetenschap en Technologie, | des Sciences et de la Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, | Le Ministre Vice-Président du Gouvernement flamand, |
Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu en Tewerkstelling, | Le Ministre flamand de l'Environnement et de l'Emploi, |
Th. KELCHTERMANS | Th. KELCHTERMANS |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, | Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, |
Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER | Mme W. DEMEESTER-DE MEYER |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine |
en Huisvesting, | et du Logement, |
L. PEETERS | L. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Vervoer en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Travaux publics, des Transports et de |
Ordening, | l'Aménagement du Territoire, |
E. BALDEWIJNS | E. BALDEWIJNS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, |
L. MARTENS | L. MARTENS |
De Vlaamse minister van Economie, KMO, Landbouw en Media, | Le Ministre flamand de l'Economie, des PME, de l'Agriculture et des Médias, |
E. VAN ROMPUY | E. VAN ROMPUY |
De Vlaamse minister van Brusselse Aangelegenheden en | Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises et de l'Egalité des |
Gelijkekansenbeleid, | Chances, |
Mevr. B. GROUWELS | Mme B. GROUWELS |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |