Decreet tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen | Décret réglementant le recouvrement des créances non fiscales |
---|---|
19 APRIL 2024. - Decreet tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingenAfdeling 1. - Inleidende bepaling en definities Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); 2° niet-fiscale schuldvorderingen: sommen van niet-fiscale aard die worden geïnd of teruggevorderd door de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen, in voorkomend geval met inbegrip van administratieve geldboeten; 3° onbetwiste niet-fiscale schuldvorderingen: niet-fiscale schuldvorderingen die vaststaand en definitief verschuldigd zijn; 4° opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen: niet-fiscale schuldvorderingen waarvoor de betalingstermijn is verstreken; 5° toebehoren: interesten, invorderingskosten, rechtsplegingsvergoedingen, gerechtskosten en betekeningskosten. Afdeling 2. - Toepassingsgebied Art. 3.§ 1. De volgende overheidsinstanties kunnen voor alle of bepaalde onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren de bepalingen van dit decreet toepassen: 1° de Vlaamse administratie, vermeld in artikel I.3, 2°, van het |
19 AVRIL 2024. - Décret réglementant le recouvrement des créances non fiscales (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, ratifions ce qui suit : Décret réglementant le recouvrement des créances non fiscales CHAPITRE 1er. - Dispositions généralesSection 1re. - Disposition introductive et définitions
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et régionale. Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; 2° créances non fiscales : les sommes de nature non fiscale perçues ou recouvrées par les instances publiques appliquant les dispositions du présent décret, y compris, le cas échéant, les amendes administratives ; 3° créances non fiscales incontestées : les créances non fiscales qui sont certaines et définitivement dues ; 4° créances non fiscales exigibles : les créances non fiscales dont le délai de paiement a expiré ; 5° frais accessoires : intérêts, frais de recouvrement, indemnités de procédure, frais de justice et frais de signification.Section 2. - Champ d'application Art. 3.§ 1er. Les instances publiques suivantes peuvent appliquer les dispositions du présent décret à tout ou partie des créances non fiscales incontestées et exigibles et aux frais accessoires : 1° l'administration flamande, visée à l'article I.3, 2°, du Décret de |
Bestuursdecreet van 7 december 2018; | gouvernance du 7 décembre 2018. |
2° de Vlaamse openbare instellingen die niet behoren tot de Vlaamse | 2° les organismes publics flamands qui ne font pas partie de |
administratie, vermeld in artikel I.3, 4°, van het voormelde decreet; | l'administration flamande, visés à l'article I.3, § 4°, du décret précité ; |
3° de autonome diensten die onder toezicht staan van het Vlaams | 3° les services autonomes placés sous le contrôle du Parlement |
Parlement, vermeld in artikel I.3, 1°, b), van het voormelde decreet; | flamand, visés à l'article I.3, 1°, b), du décret précité ; |
4° de lokale overheden, vermeld in artikel I.3, 5°, van het voormelde | 4° les autorités locales, visées à l'article I.3, 5°, du décret |
decreet, die belast zijn met de uitoefening van de gedelegeerde | précité, chargées d'exercer les matières déléguées ; |
aangelegenheden; | |
5° de vzw Sociale Dienst voor het Vlaams Overheidspersoneel. | 5° l'asbl Sociale Dienst voor het Vlaams Overheidspersoneel. |
In afwijking van het eerste lid, 1°, zijn de volgende | Par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, les instances publiques suivantes |
overheidsinstanties gehouden de bepalingen van dit decreet toe te passen, tenzij die overheidsinstanties niet onderworpen willen of kunnen worden aan de bepalingen van dit decreet voor alle of bepaalde onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren, op voorwaarde dat ze hun beweegredenen melden: 1° de departementen, vermeld in artikel I.3, 2°, a), van het voormelde decreet; 2° de intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid, vermeld in artikel I.3, 2°, b), van het voormelde decreet; | sont tenues d'appliquer les dispositions du présent décret, à moins que ces instances publiques ne veuillent ou ne puissent être soumises aux dispositions du présent décret pour tout ou partie des créances non fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires, à condition d'en déclarer les motifs : 1° les départements, visés à l'article I.3, 2°, a), du décret précité ; 2° les agences autonomisées internes sans personnalité juridique, visées à l'article I.3,2°, b), du décret précité ; |
3° de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid, | 3° les agences autonomisées internes dotées de la personnalité |
vermeld in artikel I.3, 2°, c), van het voormelde decreet. | juridique, visées à l'article I.3, 2°, c) du décret précité. |
Voor zover de melding, vermeld in het tweede lid, schriftelijk wordt | Dans la mesure où la déclaration visée à l'alinéa 2 est faite par |
gedaan, zijn de bepalingen van dit decreet niet van toepassing. | écrit, les dispositions du présent décret ne s'appliquent pas. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de melding, vermeld | Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la |
in het tweede lid. | déclaration visée à l'alinéa 2. |
§ 2. Op de website van de bevoegde entiteit van de Vlaamse | § 2. Le site internet de l'entité compétente de l'administration |
administratie wordt een geactualiseerd overzicht bekendgemaakt van: | flamande donne un aperçu actualisé : |
1° de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen; | 1° des instances publiques appliquant les dispositions du présent décret ; |
2° de niet-fiscale schuldvorderingen die worden geïnd of | 2° des créances non fiscales perçues ou récupérées par les instances |
teruggevorderd door de overheidsinstanties, vermeld in punt 1°, en die | publiques visées au point 1°, et recouvrées conformément aux |
worden ingevorderd conform de bepalingen van dit decreet. | dispositions du présent décret. |
HOOFDSTUK 2. - Invordering | CHAPITRE 2. - Recouvrement |
Afdeling 1. - Algemeen | Section 1re. - Généralités |
Art. 4.De Vlaamse Regering stelt de personeelsleden van de bevoegde |
Art. 4.Le Gouvernement flamand désigne les membres du personnel de |
entiteit van de Vlaamse administratie aan en belast hen met de | l'entité compétente de l'administration flamande et les charge de |
invordering van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale | recouvrer les créances non fiscales incontestées et exigibles et les |
schuldvorderingen en met de invordering van de toebehoren. | frais accessoires. |
De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, handelen voor rekening | Les membres du personnel visés à l'alinéa 1er agissent pour le compte |
van de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen. | des instances publiques appliquant les dispositions du présent décret. |
Art. 5.De personeelsleden, vermeld in artikel 4 van dit decreet, |
Art. 5.Les membres du personnel visés à l'article 4 du présent décret |
kunnen het identificatienummer, vermeld in artikel III.17 van het | peuvent utiliser le numéro d'identification, visé à l'article III.17 |
Wetboek van economisch recht, gebruiken om de schuldenaar te | du Code de droit économique, pour identifier le débiteur lorsqu'il |
identificeren als die schuldenaar een rechtspersoon is. | s'agit d'une personne morale. |
De personeelsleden, vermeld in artikel 4 van dit decreet, kunnen het | Les membres du personnel visés à l'article 4 du présent décret peuvent |
rijksregisternummer of, als dat er niet is, het identificatienummer, | utiliser le numéro du registre national ou, à défaut, le numéro |
vermeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende | d'identification, visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de |
zekerheid, gebruiken om de schuldenaar te identificeren als die | la sécurité sociale, pour identifier le débiteur lorsqu'il s'agit |
schuldenaar een natuurlijke persoon is. | d'une personne physique. |
Art. 6.De personeelsleden, vermeld in artikel 4, zijn gemachtigd om |
Art. 6.Les membres du personnel visés à l'article 4 sont habilités à |
een dwangschrift uit te vaardigen. | émettre un avis de contrainte. |
Het dwangschrift, vermeld in het eerste lid, wordt geviseerd en | L'avis de contrainte, figurant à l'alinéa 1er, est visé et déclaré |
uitvoerbaar verklaard door de personeelsleden, vermeld in artikel 4. | exécutoire par les membres du personnel, figurant à l'article 4. |
Art. 7.De Vlaamse Regering kan de wijze regelen waarop de |
Art. 7.Le Gouvernement flamand peut régler la manière d'agir des |
personeelsleden, vermeld in artikel 4, moeten handelen, en kan de | membres du personnel visés à l'article 4 et déterminer les modalités |
nadere regels bepalen voor de invordering van de onbetwiste en | |
opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en voor de invordering van de | du recouvrement des créances non fiscales incontestées et exigibles et |
toebehoren, vermeld in dit hoofdstuk. | des frais accessoires, visés dans le présent chapitre. |
Afdeling 2. - Rechtstreekse vervolging | Section 2. - Poursuites directes |
Art. 8.§ 1. Op basis van het dwangschrift, vermeld in artikel 6, kan |
Art. 8.§ 1er. Sur la base de l'avis de contrainte, visé à l'article |
via gerechtsdeurwaardersexploot een dwangbevel betekend worden tot | 6, une contrainte peut être signifiée par exploit d'huissier pour |
betaling binnen vierentwintig uur op straffe van tenuitvoerlegging | paiement dans les vingt-quatre heures sous peine d'exécution par |
door beslag. | saisie. |
In het dwangbevel, vermeld in het eerste lid, wordt verwezen naar het | La contrainte visée à l'alinéa 1er fait référence à l'avis de |
dwangschrift, vermeld in artikel 6, dat samen met het dwangbevel wordt | contrainte visé à l'article 6, qui est signifié en même temps que la |
betekend. | contrainte. |
Behalve in geval van andersluidende bepalingen zijn op het dwangbevel | Sauf disposition contraire, la contrainte est régie par les |
de bepalingen van deel V van het Gerechtelijk Wetboek houdende | dispositions de la partie V du Code judiciaire relative à la saisie |
bewarend beslag en middelen tot tenuitvoerlegging van toepassing. | conservatoire et aux voies d'exécution. |
Gedeeltelijke betalingen die verricht zijn na de betekening van een | Les paiements partiels effectués après la signification d'une |
dwangbevel, verhinderen de voortzetting van de vervolgingen niet. | contrainte n'empêchent pas la continuation des poursuites. |
§ 2. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen met het oog op | § 2. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités en vue de |
de toepassing en de uitwerking van de rechtstreekse vervolging, | l'application et de l'élaboration des poursuites directes, visées à la |
vermeld in deze afdeling. | présente section. |
Afdeling 3. - Onrechtstreekse vervolging | Section 3. - Poursuites indirectes |
Art. 9.Het dwangschrift, vermeld in artikel 6, wordt aan de |
Art. 9.L'avis de contrainte, visé à l'article 6, est notifié au |
schuldenaar ter kennis gebracht voordat de onrechtstreekse vervolging | débiteur avant l'application des poursuites indirectes. |
wordt toegepast. De Vlaamse Regering kan de wijze regelen van de onrechtstreekse | Le Gouvernement flamand peut modaliser les poursuites indirectes, |
vervolging, vermeld in deze afdeling. | visées à la présente section. |
Afdeling 4. - Invorderingskosten | Section 4. - Frais de recouvrement |
Art. 10.De Vlaamse Regering kan de regels vaststellen voor de kosten |
Art. 10.Le Gouvernement flamand peut modaliser les frais des |
van de rechtstreekse en onrechtstreekse vervolgingen. | poursuites directes et indirectes. |
Afdeling 5. - Onderzoeksbevoegdheden en beroepsgeheim | Section 5. - Compétences d'enquête et secret professionnel |
Onderafdeling 1. - Onderzoeksbevoegdheden | Sous-section 1re. - Compétences d'enquête |
Art. 11.§ 1. De personeelsleden, vermeld in artikel 4 van dit |
Art. 11.§ 1er. Les membres du personnel, visés à l'article 4 du |
decreet, beschikken over de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in artikel | présent décret, disposent des compétences d'enquête, visées aux |
3.13.1.2.1 tot en met 3.13.1.2.3, 3.13.1.2.5, 3.13.1.2.6, 3.13.1.3.1 | articles 3.13.1.2.1 à 3.13.1.2.3, 3.13.1.2.5, 3.13.1.2.6, 3.13.1.3.1 à |
tot en met 3.13.1.3.6, 3.13.1.4.1 en 3.13.1.4.2 van de Vlaamse Codex | 3.13.1.3.6, 3.13.1.4.1 et 3.13.1.4.2 du Code flamand de la Fiscalité |
Fiscaliteit van 13 december 2013, om de vermogenssituatie van de | du 13 décembre 2013, pour déterminer la situation patrimoniale du |
schuldenaar te bepalen met het oog op de invordering van de onbetwiste | |
en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en de invordering van de | débiteur en vue de recouvrer les créances non fiscales incontestées et |
toebehoren. | exigibles et les frais accessoires. |
De bevoegdheden van de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, | Les compétences des membres du personnel, visées à l'alinéa 1er, sont |
worden ook uitgeoefend zonder de beperkingen ten aanzien van de | également exercées sans les restrictions à l'égard des institutions, |
instellingen, vermeld in artikel 3.13.1.2.5, 3.13.1.3.1, § 2 tot en | visées aux articles 3.13.1.2.5, 3.13.1.3.1, §§ 2 à 5, et 3.13.1.4.1 du |
met § 5, en 3.13.1.4.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 | Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. |
december 2013. § 2. De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de | § 2. Le Gouvernement flamand peut modaliser l'exercice des compétences |
uitoefening van de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in deze | d'enquête, visées à la présente sous-section. |
onderafdeling. Onderafdeling 2. - Beroepsgeheim en geheimhoudingsplicht | Sous-section 2. - Secret professionnel et obligation de secret |
Art. 12.Artikel 3.19.0.0.1 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 |
Art. 12.L'article 3.19.0.0.1 du Code flamand de la Fiscalité du 13 |
december 2013 is van overeenkomstige toepassing. | décembre 2013 s'applique mutatis mutandis. |
Art. 13.De inlichtingen waarover de bevoegde entiteit van de Vlaamse |
Art. 13.Les informations dont dispose l'entité compétente de |
administratie met toepassing van artikel 11 van dit decreet beschikt, | l'administration flamande en application de l'article 11 du présent |
vallen onder de geheimhoudingsplicht, vermeld in artikel 3.19.0.0.2 | décret sont soumises à l'obligation de secret, visée à l'article |
van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013. | 3.19.0.0.2 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013. |
Afdeling 6. - Betalingsmodaliteiten | Section 6. - Modalités de paiement |
Art. 14.Met behoud van de toepassing van specifieke regelingen in wetten, decreten en verordeningen kunnen de personeelsleden, vermeld in artikel 4, op aanvraag van de schuldenaar een spreiding of uitstel van betaling van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren toestaan. De schuldenaar komt in aanmerking voor een spreiding of uitstel van betaling als vermeld in het eerste lid, als hij betalingsmoeilijkheden ondervindt. De schuldenaar motiveert de aanvraag, vermeld in het eerste lid, en voegt de nodige bewijskrachtige stukken over zijn betalingsmoeilijkheden toe. Art. 15.De personeelsleden, vermeld in artikel 4, kunnen een volledige of een gedeeltelijke vrijstelling van de interesten verlenen als de schuldenaar kennelijk onvermogend is. |
Art. 14.Nonobstant l'application des dispositions spécifiques des lois, décrets et règlements, les membres du personnel visés à l'article 4 peuvent, à la demande du débiteur, accorder un étalement ou un report de paiement des créances non fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires. En cas de difficultés de paiement, le débiteur peut bénéficier d'un étalement ou d'un report de paiement, visés à l'alinéa 1er. Le débiteur motive la demande visée à l'alinéa 1er et joint les pièces justificatives nécessaires concernant ses difficultés de paiement. Art. 15.Les membres du personnel, visés à l'article 4, peuvent accorder une exonération totale ou partielle des intérêts si le débiteur est manifestement insolvable. |
Art. 16.De aanrekening van de betalingen die verricht zijn door de |
Art. 16.L'imputation des paiements effectués par le débiteur ou par |
schuldenaar of door een derde, wordt uitgevoerd in de volgende | un tiers s'effectue dans l'ordre suivant : |
volgorde: 1° op de kosten van alle aard; | 1° sur les frais de toute nature ; |
2° op de interesten; | 2° sur les intérêts ; |
3° op de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale schuldvordering. | 3° sur la créance non fiscale incontestée et exigible. |
Art. 17.De Vlaamse Regering kan de nadere regels en de voorwaarden |
Art. 17.Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités et |
vaststellen voor de betalingsmodaliteiten, vermeld in deze afdeling. | conditions des paiements visés à la présente section. |
HOOFDSTUK 3. - Verwerking van persoonsgegevens | CHAPITRE 3. - Traitement des données à caractère personnel |
Art. 18.De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie kan |
Art. 18.L'entité compétente de l'administration flamande peut traiter |
persoonsgegevens verwerken als dat noodzakelijk is om een taak van | des données à caractère personnel si cela est nécessaire à |
algemeen belang te vervullen, meer bepaald om, conform dit decreet, de | l'accomplissement d'une tâche d'intérêt public, à savoir pour assurer, |
invordering van de onbetwiste en opeisbare niet-fiscale | conformément au présent décret, le recouvrement des créances non |
schuldvorderingen en de invordering van de toebehoren te kunnen verzekeren. | fiscales incontestées et exigibles et des frais accessoires. |
Art. 19.De bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie is |
Art. 19.L'entité compétente de l'administration flamande est le |
verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de | responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du règlement |
algemene verordening gegevensbescherming, voor de verwerking van de | général sur la protection des données, pour le traitement des données |
persoonsgegevens, vermeld in artikel 18 van dit decreet. | à caractère personnel visées à l'article 18 du présent décret. |
Art. 20.De volgende categorieën van persoonsgegevens kunnen in het |
Art. 20.Les catégories suivantes de données à caractère personnel |
kader van de toepassing van artikel 18 van dit decreet worden verwerkt: | peuvent être traitées aux fins de l'article 18 du présent décret : |
1° het rijksregisternummer of het identificatienummer, vermeld in | 1° le numéro du registre national ou le numéro d'identification, |
artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | figurant à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la |
2° het identificatienummer, vermeld in artikel III.17 van het Wetboek | sécurité sociale ; 2° le numéro d'identification, visé à l'article III.17 du Code de |
van economisch recht; | droit économique ; |
3° de persoonlijke identificatiegegevens; | 3° les données d'identification personnelles ; |
4° de persoonlijke kenmerken, meer bepaald de leeftijd, de | 4° les caractéristiques personnelles, à savoir âge, date de naissance, |
geboortedatum, de geboorteplaats, de burgerlijke staat en de | lieu de naissance, état civil et nationalité ; |
nationaliteit; 5° de financiële bijzonderheden, waaronder gegevens over de | 5° les particularités financières, y compris les données relatives au |
invordering; | recouvrement ; |
6° het beroep en de betrekking; | 6° profession et emploi ; |
7° de samenstelling van het gezin; | 7° composition du ménage ; |
8° de gebouw- en woningkenmerken; | 8° les caractéristiques du bâtiment et du logement ; |
9° de leef- en consumptiegewoonten, meer bepaald de gegevens over het | 9° les habitudes de vie et de consommation, en particulier les données |
bezit van onroerend goed; | sur la propriété de biens immobiliers ; |
10° de gerechtelijke gegevens; | 10° données judiciaires ; |
11° de gegevens die betrekking hebben op fiscale aangelegenheden. | 11° données relatives aux affaires fiscales. |
Art. 21.Van de volgende categorieën van betrokkenen kunnen |
Art. 21.Les données à caractère personnel des catégories suivantes de |
persoonsgegevens worden verwerkt in het kader van de toepassing van artikel 18 van dit decreet: | personnes concernées peuvent être traitées aux fins de l'article 18 du présent décret : |
1° de natuurlijke persoon in wiens hoofde de niet-fiscale | 1° la personne physique dans le chef de laquelle les créances non |
schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan; | fiscales et les frais accessoires sont nés ; |
2° de natuurlijke persoon die met toepassing van dit decreet of het | 2° la personne physique redevable des créances non fiscales et des |
gemeen recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren; | frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ; |
3° de wettelijke vertegenwoordigers van de natuurlijke persoon, | 3° les représentants légaux des personnes physiques visées aux points |
vermeld in punt 1° en 2°, of de wettelijke vertegenwoordigers van de | 1° et 2°, ou les représentants légaux de la personne morale dans le |
rechtspersoon in wiens hoofde de niet-fiscale schuldvorderingen en de | chef de laquelle les créances non fiscales et les frais accessoires |
toebehoren zijn ontstaan, of van de rechtspersoon die met toepassing | sont nés, ou de la personne morale redevable des créances non fiscales |
van dit decreet of het gemeen recht gehouden is tot de betaling van de | |
niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren; | et des frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun |
4° de lasthebbers van de natuurlijke persoon, vermeld in punt 1° en | ; 4° les mandataires des personnes physiques visées aux points 1° et 2°, |
2°, of de lasthebbers van de rechtspersoon in wiens hoofde de | ou les mandataires de la personne morale dans le chef de laquelle les |
niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan, of van | créances non fiscales et les frais accessoires sont nés, ou de la |
de rechtspersoon die met toepassing van dit decreet of het gemeen | personne morale redevable des créances non fiscales et des frais |
recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren; | accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ; |
5° de natuurlijke personen, vermeld in artikel 3.13.1.3.1 tot en met | 5° les personnes physiques, visées aux articles 3.13.1.3.1 à |
3.13.1.3.6 van de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, tot | 3.13.1.3.6 du Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, |
wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie zich kan richten | auxquelles l'entité compétente de l'administration flamande peut |
in het kader van de uitoefening van de onderzoeksbevoegdheden, vermeld | s'adresser dans le cadre de l'exercice des compétences d'enquête, |
in artikel 11 van dit decreet; | visées à l'article 11 du présent décret ; |
6° de natuurlijke personen tot wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse | 6° les personnes physiques auxquelles l'entité compétente de |
administratie zich richt in het kader van de onrechtstreekse | l'administration flamande s'adresse dans le cadre des poursuites |
vervolging, vermeld in artikel 9 van dit decreet; | indirectes, visées à l'article 9 du présent décret ; |
7° derden waaraan de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie de | 7° les tiers auxquels l'entité compétente de l'administration flamande |
uitvoering heeft toevertrouwd van handelingen die nodig zijn om taken | a confié l'exécution des actes nécessaires à l'accomplissement des |
te vervullen waarmee ze conform dit decreet is belast. | tâches dont elle est chargée en vertu du présent décret. |
Art. 22.§ 1. Onder voorbehoud van paragraaf 2 kunnen de |
Art. 22.§ 1er. Sous réserve du paragraphe 2, les données à caractère |
persoonsgegevens, vermeld in artikel 20 van dit decreet, in het kader | personnel, visées à l'article 20 du présent décret, peuvent être |
van de toepassing van artikel 18 van dit decreet uitgewisseld worden met de volgende categorieën van ontvangers: 1° de overheidsinstanties die de bepalingen van dit decreet toepassen; 2° de natuurlijke persoon of de rechtspersoon in wiens hoofde de niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren zijn ontstaan; 3° de natuurlijke persoon of de rechtspersoon die met toepassing van dit decreet of het gemeen recht gehouden is tot de betaling van de niet-fiscale schuldvorderingen en van de toebehoren; 4° de wettelijke vertegenwoordigers van de natuurlijke persoon of van | échangées avec les catégories suivantes de destinataires aux fins de l'article 18 du présent décret : 1° des instances publiques appliquant les dispositions du présent décret ; 2° la personne physique ou morale dans le chef de laquelle les créances non fiscales et les frais accessoires sont nés ; 3° la personne physique ou la personne morale redevable des créances non fiscales et des frais accessoires en vertu du présent décret ou du droit commun ; 4° les représentants légaux des personnes physiques ou morales, visées |
de rechtspersoon, vermeld in punt 2° en 3° ; | aux points 2° et 3° ; |
5° de lasthebbers van de natuurlijke persoon of van de rechtspersoon, | 5° les mandataires des personnes physiques ou morales, visées aux |
vermeld in punt 2° en 3° ; | points 2° et 3° ; |
6° de derden, vermeld in artikel 3.13.1.3.1 tot en met 3.13.1.3.6 van | 6° les tiers, visés aux articles 3.13.1.3.1 à 3.13.1.3.6 du Code |
de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, en de openbare | flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, ainsi que les organismes |
instellingen en inrichtingen, vermeld in artikel 3.13.1.4.1 en | et structures publics, visés aux articles 3.13.1.4.1 et 3.13.1.4.2 du |
3.13.1.4.2 van de voormelde codex, tot wie de bevoegde entiteit van de | code précité, auxquels l'entité compétente de l'administration |
Vlaamse administratie zich richt in het kader van de uitoefening van | flamande s'adresse dans le cadre de l'exercice des compétences |
de onderzoeksbevoegdheden, vermeld in artikel 11 van dit decreet; | d'enquête, visées à l'article 11 du présent décret ; |
7° de derden tot wie de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie | 7° les tiers auxquels l'entité compétente de l'administration flamande |
zich richt in het kader van de onrechtstreekse vervolging, vermeld in | s'adresse dans le cadre des poursuites indirectes, visées à l'article |
artikel 9 van dit decreet. | 9 du présent décret. |
§ 2. Als de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie aan een derde de uitvoering toevertrouwt van handelingen die nodig zijn om taken te vervullen waarmee ze conform dit decreet is belast, is die entiteit gemachtigd, uitsluitend voor de uitvoering van die handelingen, aan die derde de persoonsgegevens, vermeld in artikel 20, mee te delen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van die handelingen. De derde, vermeld in het eerste lid, mag alleen over de beoogde persoonsgegevens beschikken gedurende de tijd die nodig is voor de uitvoering van die handelingen, en hij mag die persoonsgegevens uitsluitend gebruiken voor dat doel en voor doelen die niet onverenigbaar zijn met het voormelde doel. | § 2. Lorsque l'entité compétente de l'administration flamande confie à un tiers l'exécution des actes nécessaires à l'accomplissement des tâches dont elle est chargée conformément au présent décret, cette entité est autorisée, uniquement aux fins de l'exécution de ces actes, à communiquer à ce tiers les données à caractère personnel, visées à l'article 20, nécessaires à l'exécution de ces actes. Le tiers, visé à l'alinéa 1er, ne peut disposer des données à caractère personnel concernées que pour le temps nécessaire à l'exécution de ces actes, et il ne peut utiliser ces données à caractère personnel qu'à cette fin et à des fins qui ne sont pas incompatibles avec la finalité précitée. |
Art. 23.Met behoud van de toepassing van de noodzakelijke bewaring |
Art. 23.Nonobstant l'application de leur conservation nécessaire en |
ervan voor de latere verwerking met het oog op archivering in het | vue du traitement ultérieur, à des fins archivistiques dans l'intérêt |
algemeen belang, voor wetenschappelijk of historisch onderzoek of voor | public, à des fins de recherche scientifique ou historique ou à des |
statistische doeleinden, vermeld in artikel 89 van de algemene | fins statistiques, telles que visées dans l'article 89 du règlement |
verordening gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens, vermeld | général sur la protection des données, les données à caractère |
in artikel 20 van dit decreet, bewaard gedurende de noodzakelijke duur | personnel, visées à l'article 20 du présent décret, sont conservées |
voor de doeleinden, vermeld in artikel 18 van dit decreet, met een | pendant la durée nécessaire aux finalités visées à l'article 18 du |
maximale bewaartermijn van tien jaar nadat het dossier is afgesloten. | présent décret, avec un délai maximum de conservation de dix ans après |
la clôture du dossier. | |
Art. 24.De Vlaamse Regering kan de nadere regels bepalen voor de |
Art. 24.Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives |
verwerking van de persoonsgegevens en de passende waarborgen voor de | au traitement des données personnelles et les garanties appropriées |
rechten en vrijheden van de betrokkenen. | pour les droits et libertés des personnes concernées. |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives |
Afdeling 1. - Wijziging van het decreet van 30 april 2004 houdende | Section 1re. - Modification du décret du 30 avril 2004 relatif au |
sociaalrechtelijk toezicht | contrôle des lois sociales. |
Art. 25.In artikel 17, § 8, eerste lid, van het decreet van 30 april |
Art. 25.Dans l'article 17, § 8, alinéa 1er du décret du 30 avril 2004 |
2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht wordt de zinsnede "de | relatif au contrôle des lois sociales, le membre de phrase « des |
decreten van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van | décrets du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement |
niet-fiscale schuldvorderingen voor, respectievelijk de Vlaamse | des créances non fiscales, respectivement pour la Communauté flamande |
Gemeenschap en het Vlaamse Gewest, en de instellingen die eronder | et la Région flamande et les organismes qui en relèvent » est remplacé |
ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 april 2024 | par le membre de phrase « du décret du 19 avril 2024 réglementant le |
tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen". | recouvrement des créances non fiscales ». |
Afdeling 2. - Wijziging van het decreet van 7 juni 2013 betreffende | Section 2. - Modification du décret du 7 juin 2013 relatif à la |
het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid | politique flamande d'intégration et d'insertion civique |
Art. 26.In artikel 40, § 2, zevende lid, van het decreet van 7 juni |
Art. 26.Dans l'article 40, § 2, alinéa 7 du décret du 7 juin 2013 |
2013 betreffende het Vlaamse integratie- en inburgeringsbeleid wordt | relatif à la politique flamande d'intégration et d'insertion civique, |
de zinsnede "het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de | le membre de phrase « du décret du 22 février 1995 fixant les règles |
invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse | relatives au recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté |
Gemeenschap en de instellingen die eronder ressorteren en het decreet | flamande et les organismes qui en relèvent, et du décret du 22 février |
van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van de | 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances non |
niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de | fiscales pour la Région flamande et les organismes qui en relèvent » |
instellingen die eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het | |
decreet van 19 april 2024 tot regeling van de invordering van | est remplacé par le membre de phrase « du décret du 19 avril 2024 |
niet-fiscale schuldvorderingen". | réglementant le recouvrement des créances non fiscales ». |
Afdeling 3. - Wijzigingen van het Groeipakketdecreet van 2018 | Section 3. - Modifications du décret Panier de croissance de 2018 |
Art. 27.In artikel 150, 5°, a), artikel 163, 7°, a), en artikel 169 |
Art. 27.Dans l'article 150, 5°, a), l'article 163, 7°, a), et |
van het Groeipakketdecreet van 2018, gewijzigd bij het decreet van 1 | l'article 169 du décret Panier de croissance de 2018, modifié par le |
juli 2022, wordt de zinsnede "artikel 2 van het decreet van 22 | décret du 1er juillet 2022, le membre de phrase « à l'article 2 du |
februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale | décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement |
schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die | des créances non fiscales pour la Communauté flamande et les |
eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 | organismes qui en relèvent » est remplacé par le membre de phrase « au |
april 2024 tot regeling van de invordering van niet-fiscale | décret du 19 avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non |
schuldvorderingen". | fiscales ». |
Art. 28.In artikel 187 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 28.Dans l'article 187 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 1 juli 2022, wordt de zinsnede "artikel 2 van het decreet | 1er juillet 2022, le membre de phrase « à l'article 2 du décret du 22 |
van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering van niet-fiscale | février 1995 fixant les règles relatives au recouvrement des créances |
schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen die | non fiscales pour la Communauté flamande et les organismes qui en |
eronder ressorteren" vervangen door de zinsnede "het decreet van 19 | relèvent » est remplacé par le membre de phrase « au décret du 19 |
april 2024 tot regeling van de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen". | avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non fiscales ». |
Afdeling 4. - Wijziging van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 | Section 4. - Modification du décret Gouvernance du 7 décembre 2018 |
Art. 29.Artikel III.21 van het Bestuursdecreet van 7 december 2018 |
Art. 29.L'article III.21 du décret Gouvernance du 7 décembre 2018 est |
wordt opgeheven. | abrogé. |
Afdeling 5. - Wijziging van het Scheepvaartdecreet van 21 januari 2022 | Section 5. - Modification du décret Navigation du 21 janvier 2022 |
Art. 30.In artikel 79, § 3, tweede lid, van het Scheepvaartdecreet |
Art. 30.Dans l'article 79, § 3, alinéa 2 du décret Navigation du 21 |
van 21 januari 2022, gewijzigd bij het decreet van 31 maart 2023, | janvier 2022, modifié par le décret du 31 mars 2023, le membre de |
wordt de zinsnede "het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van | phrase « du décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au |
de invordering van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse | recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les |
Gewest en de instellingen die eronder ressorteren" vervangen door de | organismes qui en relèvent » est remplacé par le membre de phrase « du |
zinsnede "het decreet van 19 april 2024 tot regeling van de | décret du 19 avril 2024 réglementant le recouvrement des créances non |
invordering van niet-fiscale schuldvorderingen". | fiscales ». |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Afdeling 1. - Opheffingsbepaling en overgangsbepaling | Section 1re. - Disposition dérogatoire et disposition transitoire |
Art. 31.De volgende regelingen worden opgeheven: |
Art. 31.Les règlements suivants sont abrogés : |
1° het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering | 1° le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au |
van niet-fiscale schuldvorderingen voor de Vlaamse Gemeenschap en de | recouvrement des créances non fiscales pour la Communauté flamande et |
instellingen die eronder ressorteren, gewijzigd bij de decreten van 16 | les organismes qui en relèvent, modifié par les décrets des 16 juin |
juni 2006, 23 december 2016 en 8 december 2017; | 2006, 23 décembre 2016 et 8 décembre 2017 ; |
2° het decreet van 22 februari 1995 tot regeling van de invordering | 2° le décret du 22 février 1995 fixant les règles relatives au |
van niet-fiscale schuldvorderingen voor het Vlaamse Gewest en de | recouvrement des créances non fiscales pour la Région flamande et les |
instellingen die eronder ressorteren, gewijzigd bij de decreten van 16 | organismes qui en relèvent, modifié par les décrets des 16 juin 2006, |
juni 2006, 23 december 2016 en 8 december 2017. | 23 décembre 2016 et 8 décembre 2017. |
Art. 32.De Vlaamse Gemeenschap, het Vlaamse Gewest en de instellingen |
Art. 32.La Communauté flamande, la Région flamande et les organismes |
die eronder ressorteren die, vóór de datum van de inwerkingtreding van | |
dit decreet, niet-fiscale schuldvorderingen en toebehoren voor | qui en relèvent n'appliquent pas les dispositions du présent décret au |
invordering hebben ingediend bij de administratie van de Federale | recouvrement des créances non fiscales et des frais accessoires qu'ils |
Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de invordering van | ont introduits avant la date d'entrée en vigueur du présent décret |
de niet-fiscale schuldvorderingen, maken voor de verdere invordering | pour recouvrement auprès de l'administration du Service public fédéral |
van de voormelde ingediende niet-fiscale schuldvorderingen en | Finances chargée de la perception et du recouvrement des créances non fiscales. |
toebehoren geen toepassing van de bepalingen van dit decreet. | Dans ce cas, les créances non fiscales et frais accessoires, visés à |
De niet-fiscale schuldvorderingen en de toebehoren, vermeld in het | l'alinéa 1er, sont recouvrés en vertu de : |
eerste lid, worden verder ingevorderd in toepassing van: | |
1° de domaniale wet van 22 december 1949; | 1° la loi domaniale du 22 décembre 1949 ; |
2° de wet van 18 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de | 2° la loi du 18 décembre 1986 habilitant l'administration du Service |
Federale Overheidsdienst Financiën belast met de inning en de | public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement |
invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen tot invordering van | des créances non fiscales à effectuer le recouvrement des créances non |
niet-fiscale schuldvorderingen voor rekening van de Gemeenschappen, de | fiscales pour le compte des Communautés, des Régions, ainsi que des |
Gewesten en de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen; | organismes d'intérêt public qui en dépendent ; |
3° het decreet van 23 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de | 3° le décret du 23 décembre 1986 habilitant l'Administration de la |
Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, registratie | taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, à |
en domeinen tot het uitvoeren van bepaalde vermogensrechtelijke | réaliser certaines opérations patrimoniales, pour compte de la |
verrichtingen voor rekening van de Vlaamse Gemeenschap en van de | Communauté flamande et des institutions qui en relèvent ; |
instellingen die ervan afhangen; | |
4° het decreet van 23 december 1986 houdende bevoegdverklaring van de | 4° le décret du 23 décembre 1986 habilitant l'Administration de la |
Administratie van de belasting over de toegevoegde waarde, Registratie | taxe sur la valeur ajoutée, de l'enregistrement et des domaines, à |
en Domeinen tot het uitvoeren van bepaalde vermogensrechtelijke | réaliser certaines opérations patrimoniales, pour compte de la Région |
verrichtingen voor rekening van het Vlaamse Gewest en van de | flamande et des institutions qui en relèvent ; |
instellingen die ervan afhangen; | |
5° het Wetboek van 13 april 2019 van de minnelijke en gedwongen | 5° le Code du recouvrement amiable et forcé des créances fiscales et |
invordering van fiscale en niet-fiscale schuldvorderingen. | non fiscales du 13 avril 2019. |
Afdeling 2. - Inwerkingtredingsbepaling | Section 2. - Disposition d'entrée en vigueur |
Art. 33.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Art. 33.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Regering vaststelt. | Gouvernement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 april 2024. | Bruxelles, le 19 avril 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, Wonen en Onroerend | Le ministre flamand des Finances et du Budget, du Logement et du |
Erfgoed, | Patrimoine immobilier, |
M. DIEPENDAELE | M. DIEPENDAELE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 2037 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 2037 - N° 1 |
- Verslag : 2037 - Nr. 2 | - Rapport : 2037 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2037 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 2037 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 17 april 2024. | Annales - Discussion et adoption : Session du 17 avril 2024. |