Decreet over de activering van leefloongerechtigden via de verplichte inschrijving bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding | Décret sur l'activation des bénéficiaires du revenu d'intégration par l'inscription obligatoire auprès de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle (1) |
---|---|
19 APRIL 2024. - Decreet over de activering van leefloongerechtigden | 19 AVRIL 2024. - Décret sur l'activation des bénéficiaires du revenu |
d'intégration par l'inscription obligatoire auprès de l'Office flamand | |
via de verplichte inschrijving bij de Vlaamse Dienst voor | de l'Emploi et de la Formation professionnelle (« Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET over de activering van leefloongerechtigden via de verplichte inschrijving bij de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ») (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET sur l'activation des bénéficiaires du revenu d'intégration par l'inscription obligatoire auprès de l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° leefloongerechtigde: iedere persoon die recht heeft op een leefloon | 1° bénéficiaire du revenu d'intégration : toute personne ayant droit à |
als vermeld in de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | un revenu d'intégration telle que visée à la loi du 26 mai 2002 |
maatschappelijke integratie of die recht heeft op financiële | concernant le droit à l'intégration sociale, ou ayant droit à l'aide |
maatschappelijke steun, equivalent aan het leefloon, vermeld in | sociale financière égale au montant du revenu d'intégration sociale, |
artikel 60, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | visée à l'article 60, § 3, de la loi organique du 8 juillet 1976 des |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, op de datum van de | centres publics d'action sociale, à la date d'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit decreet, of een van de voormelde rechten | présent décret, ou qui acquiert l'un des droits précités à compter de |
verwerft vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit decreet, met | la date d'entrée en vigueur du présent décret, à l'exception des |
uitzondering van de personen die niet arbeidsgeschikt zijn wegens | personnes qui ne peuvent travailler pour des raisons de santé ou |
gezondheids- of billijkheidsredenen; | d'équité ; |
2° beroepsactieve leeftijd: de leeftijdsspanne zoals vermeld in | 2° âge de travailler : la tranche d'âge telle que visée à l'article 2, |
artikel 2, 14°, van het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het | 14°, du décret du 7 mai 2004 relatif à la création de l'agence |
publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigd agentschap | autonomisée externe de droit public « Office flamand de l'Emploi et de |
"Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding"; | la Formation professionnelle » ; |
3° OCMW: een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als vermeld | 3° CPAS : un centre public d'action sociale tel que visé à l'article 1er |
in artikel 1 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn; | sociale ; |
4° VDAB: de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | 4° VDAB : l'Office flamand de l'Emploi et de la Formation |
Beroepsopleiding, opgericht bij artikel 3 van het decreet van 7 mei | professionnelle, créé par l'article 3 du décret du 7 mai 2004 relatif |
2004 tot oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | à la création de l'agence autonomisée externe de droit public « Office |
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | flamand de l'Emploi et de la Formation professionnelle ». |
Beroepsopleiding". | |
Art. 3.De volgende categorieën van personen vallen onder het |
Art. 3.Les catégories de personnes suivantes entrent dans le champ |
toepassingsgebied van dit decreet: | d'application du présent décret : |
1° iedere persoon die recht heeft op een leefloon als vermeld in de | 1° toute personne ayant droit à un revenu d'intégration telle que |
wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke | visée à la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration |
integratie op de datum van de inwerkingtreding van dit decreet, of die | sociale, à la date d'entrée en vigueur du présent décret, ou qui |
dat recht verwerft vanaf de datum van de inwerkingtreding van dit | acquiert ce droit à compter de la date d'entrée en vigueur du présent |
decreet, met uitzondering van de personen die niet arbeidsgeschikt | décret, à l'exception des personnes qui ne peuvent travailler pour des |
zijn wegens gezondheids- of billijkheidsredenen; | raisons de santé ou d'équité ; |
2° iedere persoon die recht heeft op financiële maatschappelijke | 2° toute personne ayant droit à l'aide sociale financière égale au |
steun, equivalent aan het leefloon, vermeld in artikel 60, § 3, van de | montant du revenu d'intégration sociale, visé à l'article 60, § 3, de |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action |
maatschappelijk welzijn, op de datum van de inwerkingtreding van dit | sociale, à la date d'entrée en vigueur du présent décret, ou qui |
decreet, of die dat recht verwerft vanaf de datum van de | acquiert ce droit à compter de la date d'entrée en vigueur du présent |
inwerkingtreding van dit decreet, met uitzondering van de personen die | décret, à l'exception des personnes qui ne peuvent travailler pour des |
niet arbeidsgeschikt zijn wegens gezondheids- of billijkheidsredenen. | raisons de santé ou d'équité. |
In afwijking van het eerste lid vallen de personen die krachtens | Par dérogation à l'alinéa 1er, les personnes qui sont déjà tenues de |
andere regelgeving al verplicht zijn om zich in te schrijven bij VDAB, | s'inscrire auprès du VDAB en vertu d'une autre réglementation ne |
niet onder het toepassingsgebied van dit decreet, met uitzondering van | relèvent pas du champ d'application du présent décret, à l'exception |
artikel 6 tot en met 10. | des articles 6 à 10. |
Art. 4.Elke leefloongerechtigde op beroepsactieve leeftijd die is |
Art. 4.Tout bénéficiaire du revenu d'intégration en âge de travailler |
ingeschreven in het Rijksregister in een gemeente van het Vlaamse | et inscrit au Registre national dans une commune de la Région flamande |
Gewest schrijft zich in bij VDAB en blijft ingeschreven zolang die | s'inscrit auprès du VDAB et reste inscrit aussi longtemps qu'il est |
persoon leefloongerechtigde is en is ingeschreven in het Rijksregister | bénéficiaire du revenu d'intégration et inscrit au Registre national |
in een gemeente van het Vlaamse Gewest. | dans une commune de la Région flamande. |
De leefloongerechtigde op beroepsactieve leeftijd schrijft zich in | Le bénéficiaire du revenu d'intégration en âge de travailler s'inscrit |
uiterlijk vier maanden na de datum van de beslissing van het OCMW over | au plus tard quatre mois après la date de la décision du CPAS relative |
de toekenning van het leefloon of van financiële maatschappelijke | à l'octroi du revenu d'intégration ou d'une aide sociale financière |
steun, equivalent aan het leefloon, zoals vermeld in artikel 60, § 3, | égale au montant du revenu d'intégration, telle que visée à l'article |
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra | 60, § 3, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics |
voor maatschappelijk welzijn. | d'action sociale. |
In afwijking van het tweede lid schrijven de leefloongerechtigden die al het recht op leefloon of equivalent leefloon hebben verworven op de datum van de inwerkingtreding van dit decreet, zich in binnen negentig dagen na de datum van de inwerkingtreding van dit decreet. Leefloongerechtigden op beroepsactieve leeftijd als vermeld in het eerste lid voldoen ook aan de verplichting om zich bij VDAB in te schrijven, vermeld in het eerste lid, door aan te tonen dat ze werken. Onder het voormelde werken wordt verstaan: op een legale manier als werknemer, zelfstandige of ambtenaar werken. Leefloongerechtigden die werken in het kader van artikel 57quater, 60, § 7, en artikel 61 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn kunnen niet beschouwd worden als werknemer als vermeld in het vierde lid. Art. 5.Het OCMW beoordeelt of de leefloongerechtigde voldoet aan de |
Par dérogation à l'alinéa 2, les bénéficiaires du revenu d'intégration qui ont déjà acquis le droit au revenu d'intégration ou à un revenu d'intégration équivalent à la date d'entrée en vigueur du présent décret doivent s'inscrire dans un délai de nonante jours à compter de la date d'entrée en vigueur du présent décret. Les bénéficiaires du revenu d'intégration en âge de travailler, tels que visés à l'alinéa 1er, satisfont également à l'obligation d'inscription auprès du VDAB, telle que visée à l'alinéa 1er, en démontrant qu'ils travaillent. Par travailler, on entend : travailler légalement en tant que travailleur salarié, travailleur indépendant ou fonctionnaire. Les bénéficiaires du revenu d'intégration qui travaillent dans le cadre des articles 57quater, 60, § 7, et 61 de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale ne peuvent pas être considérés comme des travailleurs salariés au sens de l'alinéa 4. Art. 5.Le CPAS évalue si le bénéficiaire du revenu d'intégration |
definitie bepaald in artikel 2, 1°, van dit decreet en informeert de | répond à la définition de l'article 2, 1°, du présent décret et |
leefloongerechtigde op beroepsactieve leeftijd over de verplichting om | informe le bénéficiaire du revenu d'intégration en âge de travailler |
zich bij VDAB in te schrijven. | de l'obligation de s'inscrire au VDAB. |
Art. 6.Het OCMW bepaalt of het de begeleiding naar werk en de |
Art. 6.Le CPAS détermine s'il se charge lui-même de l'accompagnement |
bijbehorende opvolging van de leefloongerechtigde zelf opneemt of | vers l'emploi et du suivi correspondant du bénéficiaire du revenu |
daarvoor volledig of gedeeltelijk een beroep doet op VDAB. | d'intégration ou s'il s'en remet entièrement ou partiellement au VDAB. |
In afwijking van het eerste lid kan de begeleiding naar werk en de | Par dérogation à l'alinéa 1er, l'accompagnement vers l'emploi et le |
bijbehorende opvolging van leefloongerechtigden die een traject | suivi correspondant des bénéficiaires du revenu d'intégration qui |
tijdelijke werkervaring volgen conform het | suivent un parcours d'expérience professionnelle temporaire |
conformément au Décret relatif à l'expérience professionnelle | |
Tijdelijkewerkervaringsdecreet van 9 december 2016 en het besluit van | temporaire du 9 décembre 2016 et à l'arrêté du Gouvernement flamand du |
de Vlaamse Regering van 23 december 2016 betreffende de tijdelijke | 23 décembre 2016 relatif à l'expérience professionnelle temporaire ne |
werkervaring, niet worden opgenomen door VDAB. | peuvent pas être pris en charge par le VDAB. |
Naar aanleiding van de inschrijving van de leefloongerechtigde bij | Après l'inscription du bénéficiaire du revenu d'intégration auprès du |
VDAB wordt in het persoonlijke bestand op het elektronische platform | VDAB, il est noté, dans le dossier personnel sur la plateforme |
van VDAB genoteerd wie de begeleiding naar werk en de bijbehorende | électronique du VDAB, qui reprend l'accompagnement vers l'emploi et le |
opvolging van de leefloongerechtigde opneemt. Het OCMW kan de | suivi correspondant du bénéficiaire du revenu d'intégration. Le CPAS |
voormelde keuze bijsturen. | peut rectifier le choix précité. |
Art. 7.Elke leefloongerechtigde die zich inschrijft bij VDAB valt |
Art. 7.Tout bénéficiaire du revenu d'intégration qui s'inscrit auprès |
onder de definitie van artikel 1, eerste lid, 7°, van het besluit van | du VDAB répond à la définition de l'article 1er, alinéa 1er, 7°, de |
5 juni 2009 van de Vlaamse Regering houdende de organisatie van de | l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 portant organisation |
arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding, en heeft bijgevolg recht op | de l'emploi et de la formation professionnelle, et a par conséquent |
het dienstverleningsaanbod dat via het voormelde besluit wordt | droit à l'offre de services régie par l'arrêté précité. Tout |
geregeld. Elke leefloongerechtigde, met uitzondering van de personen | bénéficiaire du revenu d'intégration, à l'exception des personnes qui |
die werken in het kader van artikel 57quater, 60, § 7, en artikel 61 | travaillent dans le cadre des articles 57quater, 60, § 7, et 61 de la |
van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra | loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale, |
voor maatschappelijk welzijn, wordt beschouwd als niet-werkende werkzoekende als vermeld in artikel 1, eerste lid, 8°, van het voormelde besluit. VDAB stelt zijn vacature- en opleidingsaanbod altijd beschikbaar aan de leefloongerechtigde die zich inschrijft bij VDAB als werkzoekende, ongeacht of de leefloongerechtigde na inschrijving een traject naar werk aanvat bij VDAB of niet. Art. 8.Als het OCMW de begeleiding naar werk van de leefloongerechtigde en de bijbehorende opvolging daarvan overlaat aan VDAB, en als de leefloongerechtigde weigert mee te werken aan die begeleiding naar werk, rapporteert VDAB die weigering tot medewerking |
est considéré comme demandeur d'emploi inoccupé, tel que visé à l'article 1er, alinéa 1er, 8°, de l'arrêté précité. Le VDAB met toujours son offre d'emploi et de formation à la disposition du bénéficiaire du revenu d'intégration qui s'inscrit auprès du VDAB en tant que demandeur d'emploi, indépendamment du fait que le bénéficiaire du revenu d'intégration entame un parcours d'emploi auprès du VDAB ou non après son inscription. Art. 8.Si le CPAS confie au VDAB l'accompagnement vers l'emploi et le suivi correspondant du bénéficiaire du revenu d'intégration, et si ce dernier refuse de coopérer à cet accompagnement vers l'emploi, le VDAB |
aan het OCMW met het oog op de eventuele toepassing van sancties door | signalera ce refus de coopérer au CPAS en vue de l'application |
het OCMW conform de ter zake relevante regelgeving. | éventuelle de sanctions par le CPAS, conformément à la réglementation en vigueur. |
Art. 9.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder algemene verordening |
Art. 9.§ 1er. Dans le présent article, on entend par règlement |
gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees | général sur la protection des données : règlement (UE) 2016/679 du |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming). | abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; |
§ 2. VDAB en het OCMW wisselen de volgende persoonsgegevens uit om bij | § 2. Le VDAB et le CPAS échangent les données personnelles suivantes |
te dragen aan de vervulling van de opdracht van het OCMW voor | afin de contribuer à l'accomplissement de la mission d'intégration |
maatschappelijke integratie en maatschappelijke dienstverlening en de | sociale et de services sociaux du CPAS et de la mission d'activation |
opdracht van VDAB voor activering: | du VDAB : |
1° de volgende identificatiegegevens van de leefloongerechtigde: het | 1° les données d'identification suivantes du bénéficiaire du revenu |
identificatienummer van de sociale zekerheid, het contactadres, de telefoonnummers en het e-mailadres; 2° de volgende inschrijvingsgegevens van de leefloongerechtigde: de arbeidsbemiddelingsdienst waarbij de leefloongerechtigde bekend is, en de datum waarop de leefloongerechtigde zich bij de arbeidsbemiddelingsdienst heeft ingeschreven; 3° de gegevens over de begeleiding naar werk en de bijbehorende opvolging van de leefloongerechtigde; 4° de lijst met beroepen die de leefloongerechtigde bereid is uit te oefenen; 5° de volgende gegevens over de taal en talenkennis: de taalcode met de talen waarvoor de arbeidsbemiddelingsdiensten validatietesten aanbieden, het bewezen competentieniveau en het competentieniveau dat de leefloongerechtigde aangegeven heeft. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de uitvoering van de rechten van de leefloongerechtigde op grond van de algemene verordening gegevensbescherming en de raadpleging van gegevensbronnen. | d'intégration : le numéro d'identification de la sécurité sociale, l'adresse de contact, les numéros de téléphone et l'adresse e-mail ; 2° les données d'inscription suivantes du bénéficiaire du revenu d'intégration : le service de l'emploi auprès duquel le bénéficiaire du revenu d'intégration est connu, et la date à laquelle le bénéficiaire du revenu d'intégration s'est inscrit auprès du service de l'emploi ; 3° les données relatives à l'accompagnement vers l'emploi et au suivi correspondant du bénéficiaire du revenu d'intégration ; 4° la liste des professions que le bénéficiaire du revenu d'intégration est disposé à exercer ; 5° les données suivantes sur la langue et les compétences linguistiques : le code linguistique avec les langues pour lesquelles les services de l'emploi proposent des tests de validation, le niveau de compétence prouvé et le niveau de compétence indiqué par le bénéficiaire du revenu d'intégration. Le Gouvernement flamand peut déterminer d'autres règles pour l'application des droits du bénéficiaire du revenu d'intégration en vertu du règlement général sur la protection des données et la consultation des sources de données. |
§ 3. Met behoud van de toepassing van de noodzakelijke bewaring van de | § 3. Sans préjudice de l'application de la conservation nécessaire des |
données personnelles en vue du traitement ultérieur, à des fins | |
persoonsgegevens voor de latere verwerking met het oog op archivering | archivistiques dans l'intérêt général, à des fins de recherche |
in het algemeen belang, voor wetenschappelijk of historisch onderzoek | scientifique ou historique ou à des fins statistiques, visées à |
of voor statistische doeleinden, vermeld in artikel 89 van de algemene | l'article 89 du règlement général sur la protection des données, les |
verordening gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens bewaard | données personnelles sont conservées pendant la durée strictement |
gedurende de strikt noodzakelijke duur voor de vervulling van de | nécessaire à l'accomplissement de la mission d'intégration sociale et |
opdracht van het OCMW voor maatschappelijke integratie en | |
maatschappelijke dienstverlening en de opdracht van VDAB voor | de services sociaux du CPAS et de la mission d'activation du VDAB, |
activering, met een maximale bewaartermijn van tien jaar na de | avec un délai maximal de conservation de dix ans suivant la |
verjaring van alle vorderingen die tot de bevoegdheid van de | prescription de toutes les requêtes relevant de la compétence du |
verwerkingsverantwoordelijke behoren en, in voorkomend geval, de | responsable du traitement, et, le cas échéant, la cessation définitive |
definitieve beëindiging van de gerechtelijke, administratieve en | des procédures et recours judiciaires, administratifs et |
buitengerechtelijke procedures en beroepen die voortvloeien uit de | extrajudiciaires, découlant du traitement de ces données. |
verwerking van die gegevens. | |
Art. 10.VDAB nodigt het OCMW uit voor een jaarlijks overleg op |
Art. 10.Le VDAB invite le CPAS à une concertation annuelle aux |
strategisch, tactisch en operationeel niveau. | niveaux stratégique, tactique et opérationnel. |
Art. 11.De Vlaamse Regering sluit met de federale regering een |
Art. 11.Le Gouvernement flamand conclut un accord de coopération avec |
samenwerkingsakkoord af om te voorzien in een werkingskader voor de | le gouvernement fédéral afin de mettre en place un cadre opérationnel |
activering van leefloongerechtigden. | pour l'activation des bénéficiaires du revenu d'intégration. |
Art. 12.Artikel 5, 6, en 8 tot en met 10 treden in werking na de |
Art. 12.Les articles 5, 6 et 8 à 10 entrent en vigueur après |
goedkeuring van het samenwerkingsakkoord, vermeld in artikel 11 van | l'adoption de l'accord de coopération visé à l'article 11 du présent |
dit decreet. | décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 19 april 2024. | Bruxelles, le 19 avril 2024. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Documenten: | Documents : |
- Ontwerp van decreet : 2079 - Nr. 1 | - Projet de décret : 2079 - N° 1 |
- Verslag : 2079 - Nr. 2 | - Rapport : 2079 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2079 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 2079 - N° 3 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 17 april 2024. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 17 avril 2024. |