Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 19/04/2010
← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en de "United Nations Interim Administration Mission in Kosovo" in naam van Kosovo in overeenstemming met resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad, betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van de Centraal-Europese Vrijhandelsovereenkomst, ondertekend in Brussel op 26 juni 2008 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek Servië en de "United Nations Interim Administration Mission in Kosovo" in naam van Kosovo in overeenstemming met resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad, betreffende de voorrechten en immuniteiten van het Secretariaat van de Centraal-Europese Vrijhandelsovereenkomst, ondertekend in Brussel op 26 juni 2008 Décret portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et la République d'Albanie, la Bosnie et Herzégovine, la République de Croatie, l'ancienne République yougoslave de Macédoine, la République de Moldavie, Monténégro, la République de Serbie et la "United Nations Interim Administration Mission in Kosovo" au nom du Kosovo conformément à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations unies, sur les privilèges et immunités du Secrétariat du "Central European Free Trade Agreement", signé à Bruxelles le 26 juin 2008
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
19 APRIL 2010. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst 19 AVRIL 2010. - Décret portant assentiment à l'Accord entre le
tussen het Koninkrijk België en de Republiek Albanië, Bosnië en Royaume de Belgique et la République d'Albanie, la Bosnie et
Herzegovina, de Republiek Kroatië, de voormalige Joegoslavische Herzégovine, la République de Croatie, l'ancienne République
Republiek Macedonië, de Republiek Moldavië, Montenegro, de Republiek yougoslave de Macédoine, la République de Moldavie, Monténégro, la
Servië en de "United Nations Interim Administration Mission in Kosovo" République de Serbie et la "United Nations Interim Administration
in naam van Kosovo in overeenstemming met resolutie 1244 van de Mission in Kosovo" au nom du Kosovo conformément à la Résolution 1244
VN-Veiligheidsraad, betreffende de voorrechten en immuniteiten van het du Conseil de Sécurité des Nations unies, sur les privilèges et
Secretariaat van de Centraal-Europese Vrijhandelsovereenkomst, immunités du Secrétariat du "Central European Free Trade Agreement",
ondertekend in Brussel op 26 juni 2008 signé à Bruxelles le 26 juin 2008
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heet aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Enig Artikel. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Article unique. L'Accord entre le Royaume de Belgique et la République
Republiek Albanië, Bosnië en Herzegovina, de Republiek Kroatië, de d'Albanie, la Bosnie et Herzégovine, la République de Croatie,
voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, de Republiek Moldova, l'ancienne République yougoslave de Macédoine, la République de
Montenegro, de Republiek Servië en de "United Nations Interim Moldavie, Monténégro, la République de Serbie et la "United Nations
Administration Mission in Kosovo" in naam van Kosovo in Interim Administration Mission in Kosovo" au nom du Kosovo
overeenstemming met resolutie 1244 van de VN-Veiligheidsraad, conformément à la Résolution 1244 du Conseil de Sécurité des Nations
betreffende de voorrechten en immuniteiten van het "Secretariaat van
het Central European Free Trade Agreement", ondertekend in Brussel op unies, sur les privilèges et immunités du Secrétariat du "Central
26 juni 2008, zal volkomen gevolg hebben. European Free Trade Agreement", signé à Bruxelles le 26 juin 2008,
produit son plein et entier effet.
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
Staatsblad bekendgemaakt wordt. Moniteur belge.
Eupen, 19 april 2010. Eupen, le 19 avril 2010.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Minister-President, Ministre-Président,
Minister van Lokale Besturen Ministre des Pouvoirs locaux
O. PAASCH, O. PAASCH,
Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi
Mevr. I. WEYKMANS, Mme I. WEYKMANS,
Minister van Cultuur, Media en Toerisme, Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme
H. MOLLERS, H. MOLLERS
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales
_______ _______
Nota Note
Zitting 2009-2010. Session 2009-2010.
Parlementaire stukken : Documents parlementaires :
37 (2009-2010), nr. 1. Ontwerp van decreet. 37 (2009-2010), n° 1. Projet de décret.
Integraal verslag : 19 april 2010, nr. 10. Bespreking en aanneming. Compte rendu intégral : 19 avril 2010, n° 10. Discussion et vote.
^