Sportdecreet | Décret sur le sport |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
19 APRIL 2004. - Sportdecreet (1) | 19 AVRIL 2004. - Décret sur le sport (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.Voorliggend decreet bepaalt de kadervoorwaarden voor de |
Article 1er.Le présent décret fixe les conditions-cadres pour la |
erkenning en subsidiëring van personen en organisaties die in het | reconnaissance et le subventionnement, en région de langue allemande, |
Duitse taalgebied werkzaam zijn op het gebied « sport ». | de personnes et organisations actives dans le domaine du sport. |
Doelstelling | Objectif |
Art. 2.Dit decreet heeft als doel de sport in het algemeen en de |
Art. 2.Le présent décret a pour objectif de soutenir le sport en |
sport als factor voor integratie, participatie aan het sociaal leven, | général et en tant que facteur significatif d'intégration, de |
verdraagzaamheid, acceptatie en gezondheidsbevordering, te | participation à la vie sociale, de tolérance, d'acceptation et de |
ondersteunen. | promotion de la santé. |
Definities | Définitions |
Art. 3.Voor de toepassing van dit decreet verstaat men onder : |
Art. 3.Pour l'application du présent décret, l'on entend par : |
1° Regering : de Regering van de Duitstalige Gemeenschap; | 1° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté germanophone; |
2° sportbeoefenaar : persoon die zich hetzij eigenhandig hetzij in | 2° sportif : une personne qui se prépare, soit individuellement, soit |
groepsverband voorbereidt op een vrije sportactiviteit of een | dans un cadre collectif, à une activité sportive libre ou organisée |
sportactiviteit die wordt georganiseerd in competitieverband of als | sous forme de compétition ou de délassement ou qui y participe; |
ontspanning ofwel persoon die eraan deelneemt; | |
3° jongere : een sportbeoefenaar die nog geen 18 jaar is; | 3° jeune : un sportif qui n'a pas atteint l'âge de 18 ans; |
4° bejaarde : een sportbeoefenaar die de leeftijd van 50 jaar heeft | 4° personne âgée : un sportif qui a atteint l'âge de 50 ans; |
bereikt; 5° minder-valide sportbeoefenaar : een sportbeoefenaar die bij de | 5° sportif handicapé : un sportif inscrit auprès de l'Office de la |
Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een | Communauté germanophone pour les personnes handicapées; |
handicap is ingeschreven; | |
6° lokale sportraad : organisatie die ongeacht haar benaming het werk | 6° conseil sportif local : organisation qui, indépendamment de sa |
van de in een gemeente werkzame sportclubs coördineert; | dénomination, coordonne le travail de clubs sportifs actifs dans une commune; |
7° Sportraad : de Raad vermeld in hoofdstuk IV van dit decreet; | 7° Conseil du sport : le conseil mentionné au chapitre IV du présent |
8° Sportcommissie : de Commissie vermeld in hoofdstuk V van dit | décret; 8° Commission sportive : la commission mentionnée au chapitre V du |
decreet. | présent décret. |
Gelijkheid tussen man en vrouw | Egalité des sexes |
Art. 4.Alle in dit decreet vermelde hoedanigheden gelden voor beide |
Art. 4.Toutes les qualifications employées dans le présent décret |
geslachten. | valent pour les deux sexes. |
HOOFDSTUK II. - Erkenning | CHAPITRE II. - Reconnaissance |
Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepalingen | Section 1re. - Dispositions communes |
Algemene erkenningsvoorwaarden | Conditions générales de reconnaissance |
Art. 5.Overeenkomstig dit decreet worden slechts sportclubs en |
Art. 5.En vertu du présent décret sont seulement reconnus les clubs |
organisaties erkend die : | et organisations qui : |
1° hun zetel en hun voornaamste activiteiten in het Duitse taalgebied | 1° ont leur le siège et mènent leurs principales activités en région |
hebben; | de langue allemande; |
2° doeleinden van algemeen belang nastreven; | 2° poursuivent des objectifs d'intérêt général; |
3° het toezicht van de Duitstalige Gemeenschap met betrekking tot de | 3° acceptent le contrôle de la Communauté germanophone quant à |
toepassing van dit decreet aanvaarden. | l'application du présent décret. |
Aanvraag om erkenning | Demande de reconnaissance |
Art. 6.De aanvraag tot erkenning moet bij de Regering worden |
Art. 6.La demande de reconnaissance doit être introduite auprès du |
ingediend. De bewijzen die voor de erkenning noodzakelijk zijn, dienen | Gouvernement. Doivent y être jointes les preuves nécessaires pour la |
erbij te worden gevoegd; naargelang het geval gaat het om : | reconnaissance, à savoir selon les cas : |
1° de statuten; | 1° les statuts; |
2° de lijst met de leden van de raad van beheer en van het bureau; | 2° la liste des membres du conseil d'administration et du comité directeur; |
3° het huishoudelijk reglement; | 3° le règlement d'ordre intérieur; |
4° de lijst met de aangesloten clubs; | 4° la liste des clubs affiliés; |
5° de ledenlijst. | 5° la liste des membres. |
Elke wijziging van de in lid 1 vermelde gegevens moet onverwijld aan | Toute modification apportée aux données mentionnées au premier alinéa |
de Regering worden medegedeeld. | doit être immédiatement communiquée au Gouvernement. |
Tenzij dit decreet het anders bepaalt, geldt een toegekende erkenning voor een onbepaalde duur. Intrekking van de erkenning Art. 7.Wordt een inbreuk op de voorwaarden van dit decreet vastgesteld, dan staat de Regering de betrokken organisatie een termijn van ten hoogste zes maanden toe om de vastgestelde tekortkomingen op te heffen. Worden de tekortkomingen na afloop van deze termijn niet opgeheven, dan kan de Regering de erkenning intrekken na het advies van de Sportraad te hebben ingewonnen. |
Sauf disposition contraire du présent décret, la reconnaissance accordée l'est pour une durée indéterminée. Retrait de la reconnaissance Art. 7.S'il est constaté une infraction aux conditions du présent décret, le Gouvernement accorde à l'organisation concernée un délai de six mois au plus pour pallier les manquements constatés. S'ils ne sont pas palliés au terme du délai, le Gouvernement peut retirer la reconnaissance après avoir demandé l'avis du Conseil du sport. |
Afdeling 2. - Bijzondere bepalingen | Section 2. - Dispositions particulières |
Sportclubs | Clubs sportifs |
Art. 8.Om als sportclub erkend te worden, moet een club naast de in |
Art. 8.Pour être reconnu comme club sportif, un club doit, en plus |
artikel 5 vermelde voorwaarden : | des conditions mentionnées à l'article 5 : |
1° sinds ten minste één jaar bestaan op het ogenblik van het indienen | 1° exister et exercer une activité régulière depuis au moins un an au |
van de aanvraag en een regelmatige activiteit uitoefenen; | moment de la demande; |
2° ten minste 10 actieve sportbeoefenaars als leden tellen of ten | 2° compter au moins 10 sportifs actifs ou au moins 5 sportifs actifs |
minste 5 als het om sportclubs voor personen met een handicap gaat; | lorsqu'il s'agit de clubs sportifs pour personnes handicapées; |
3° kunnen bewijzen dat hij regelmatige sportactiviteiten uitoefent; | 3° apporter la preuve d'activités sportives régulières; |
4° voor zijn leden een verzekering inzake burgerlijke | 4° conclure pour ses membres une assurance en responsabilité civile et |
aansprakelijkheid en een ongevallenverzekering aangaan; | une assurance accident; |
5° over een aantal oefenmeesters of trainers beschikken dat | 5° disposer d'un nombre de moniteurs ou d'entraîneurs adapté à la |
overeenstemt met de aard van de sportactiviteit. | nature de l'activité sportive. |
Sportfederaties | Fédérations sportives |
Art. 9.Om als sportfederatie erkend te worden, moet een federatie |
Art. 9.Pour être reconnue comme fédération sportive, une fédération |
naast de in artikel 5 vermelde voorwaarden : | doit, en plus des conditions mentionnées à l'article 5 : |
1° als vereniging zonder winstoogmerk zijn opgericht; | 1° être constituée en association sans but lucratif; |
2° sinds ten minste één jaar bestaan op het ogenblik van het indienen | 2° exister et exercer une activité régulière depuis au moins un an au |
van de aanvraag en een regelmatige activiteit uitoefenen; | moment de la demande; |
3° ten minste drie clubs tellen die hun zetel in het Duitse taalgebied | 3° compter au moins 3 clubs ayant leur siège en région de langue |
hebben; | allemande; |
4° ten minste 100 leden in de aangesloten clubs tellen of ten minste | 4° compter au moins 100 membres dans les clubs affiliés ou au moins 50 |
50 als het om een sportfederatie voor personen men een handicap gaat; | membres lorsqu'il s'agit d'une fédération sportive pour personnes |
5° alle sportclubs van de Duitstalige Gemeenschap die de door de | handicapées; 5° accepter l'affiliation de tous les clubs sportifs de la Communauté |
Regering goedgekeurde opnamevoorwaarden vervullen en een aanvraag | germanophone qui remplissent les conditions d'affiliation approuvées |
indienen, als lid opnemen. | par le Gouvernement et introduisent une demande; |
6° voor de activiteiten van de federatie een verzekering inzake | 6° conclure pour les activités de la fédération une assurance en |
burgerlijke aansprakelijkheid en een ongevallenverzekering aangaan; | responsabilité civile et une assurance accident; |
7° de samenwerking tussen de aangesloten clubs bevorderen; | 7° promouvoir la coopération entre les clubs affiliés; |
8° opdrachten vervullen op ten minste twee van de volgende gebieden : | 8° remplir des missions dans au moins deux des domaines suivants : |
- de organisatie van opleidingen en voortgezette opleidingen; | - l'organisation de formations et de formations continuées; |
- de organisatie van een kampioenschap; | - l'organisation d'un championnat; |
- het ontwikkelen van bijzondere initiatieven; | - le développement d'initiatives particulières; |
- de samenwerking met de sport op school; | - la coopération avec le sport à l'école; |
- de organisatie van een centrum voor competitiesport. | - l'organisation d'un centre de compétition. |
Behalve in bijzonder gerechtvaardigde gevallen erkent de Regering | Excepté dans des cas particulièrement motivés, le Gouvernement ne |
slechts één sportfederatie per sporttak. Er wordt maar één | reconnaît qu'une fédération sportive par discipline sportive. Il n'est |
sportfederatie voor de personen met een handicap erkend. | reconnu qu'une seule fédération sportive pour les personnes |
Centra voor competitiesport | handicapées. Centres de compétition |
Art. 10.§ 1. Om als centrum voor competitiesport erkend te worden, |
Art. 10.§ 1er. Pour être reconnu comme centre de compétition, un |
moet een organisatie naast de in artikel 5 vermelde voorwaarden : | centre doit, en plus des conditions mentionnées à l'article 5 : |
1° door een sportfederatie opgericht of georganiseerd worden; 2° voor alle steunwaardige sportbeoefenaars van elke sporttak toegankelijk zijn; 3° met het oog op de verhoging van de prestaties van de sportbeoefenaars een eigen programma ter bevordering van de getalenteerde sportbeoefenaars opstellen dat gebaseerd is op het aantal trainingseenheden en op de kwalificatie van de trainers; 4° een regelmatige training organiseren onder de sportieve leiding van een gekwalificeerde trainer die ten minste houder is van het diploma trainer B in zijn sporttak of van een door de Sportcommissie als gelijkwaardig erkend attest; 5° een gescheiden boekhouding voeren. De Regering kan de in lid 1, 4°, vermelde diplomavereisten voor elke sporttak verhogen. Bestaat er voor een bepaalde sporttak geen sportfederatie, dan kan de Regering in afwijking van het eerste lid, 1°, voor die sporttak een centrum voor sportcompetitie erkennen die onder een andere inrichtende | 1° être fondé ou organisé par une fédération sportive; 2° être accessible à tout sportif de la discipline concernée méritant d'être encouragé; 3° mettre au point, en vue d'une progression des performances des sportifs, un propre programme d'encouragement des talents reposant sur le nombre d'unités d'entraînement et la qualification des entraîneurs; 4° organiser un entraînement régulier sous la direction sportive d'un entraîneur qualifié qui est au moins titulaire du brevet B dans sa discipline sportive ou d'une attestation reconnue équivalente par la Commission sportive; 5° tenir une comptabilité séparée. Le Gouvernement peut, pour certaines disciplines, accroître les exigences en matière de diplôme énoncées à l'alinéa 1er, 4°. S'il n'existe pas de fédération pour une certaine discipline, le Gouvernement peut, par dérogation à l'alinéa 1er, 1°, reconnaître pour la discipline concernée un centre de compétition d'un autre pouvoir organisateur. Le pouvoir organisateur doit, en plus des conditions |
macht ressorteert. De inrichtende macht moet naast de in artikel 5 | énoncées à l'article 5 : |
vermelde voorwaarden : | |
1° als vereniging zonder winstoogmerk zijn opgericht; | 1° être organisé en association sans but lucratif; |
2° sinds ten minste één jaar bestaan op het ogenblik van het indienen | 2° exister et exercer une activité régulière depuis au moins un an au |
van de aanvraag en een regelmatige activiteit uitoefenen. | moment de la demande. |
§ 2. De door de centra voor sportcompetitie te vervullen | § 2. Les normes de qualité que doivent remplir les centres de |
kwaliteitsnormen worden door de Sportcommissie voorgesteld en in een | compétition sont proposées par la Commission sportive et consignées |
overeenkomst vastgelegd die met de Regering moet worden gesloten. | dans une convention conclue avec le Gouvernement. |
Lokale sportraden | Conseils sportifs locaux |
Art. 11.Om als lokale sportraad erkend te worden, moet een |
Art. 11.Pour être reconnu comme conseil sportif local, une |
organisatie naast de in artikel 5 vermelde voorwaarden : | organisation doit, en plus des conditions mentionnées à l'article 5 : |
1° als vereniging zonder winstoogmerk opgericht zijn; | 1° être constituée en association sans but lucratif; |
2° voor alle erkende sportclubs toegankelijk zijn en ten minste twee | 2° accepter l'affiliation de tous les clubs sportifs reconnus et |
derde van de in de gemeente erkende sportclubs hebben opgenomen; | compter au moins deux tiers des clubs sportifs reconnus de la commune; |
3° de sportieve belangen van de bevolking en van de clubs verdedigen; | 3° représenter les intérêts sportifs de la population et des clubs; |
4° op verzoek van de Regering, van de gemeente of op eigen initiatief, | 4° à la demande du Gouvernement, de la commune ou d'initiative, |
adviezen uitbrengen over het sportleven in de gemeente. | émettre des avis sur la vie sportive dans la commune. |
Op uitnodiging van de Regering beraadslagen de erkende lokale | Sur invitation du Gouvernement, les conseils sportifs locaux reconnus |
sportraden één keer per jaar over de activiteitenverslagen van de in | délibèrent une fois l'an sur les rapports d'activités remis par les |
hun gemeente werkzame clubs. | clubs actifs dans leur commune. |
HOOFDSTUK III. - Subsidiëring | CHAPITRE III. - Subventionnement |
Afdeling 1. - Op alle toelagen toepasselijke bepalingen | Section 1re. - Dispositions applicables à tous les subsides |
Kadervoorwaarden | Conditions-cadres |
Art. 12.De in dit decreet bepaalde toelagen zijn beperkt door de te dien einde vrijgemaakte kredieten. Enkel door de Regering erkende aanvragers of door haar vooraf goedgekeurde projecten of activiteiten mogen krachtens dit decreet gesubsidieerd worden. Coëfficiënt Art. 13.Met het oog op hun aanpassing aan de beschikbare begrotingsmiddelen en aan het indexcijfer der consumptieprijzen kan de Regering alle of enkele van de in voorliggend decreet bepaalde bedragen met een coëfficiënt vermenigvuldigen. Terugvordering |
Art. 12.Les subsides prévus par le présent décret sont limités par les crédits budgétaires libérés. Seuls les demandeurs reconnus par le Gouvernement ou les projets qu'il a approuvés au préalable peuvent être subsidiés en vertu du présent décret. Coefficient Art. 13.En vue de les adapter aux crédits budgétaires disponibles et à l'indice des prix à la consommation, le Gouvernement peut multiplier par un coefficient tous les montants prévus dans le présent décret ou certains d'entre eux. Récupération |
Art. 14.De Regering vordert een toelage terug, wanneer : |
Art. 14.Le Gouvernement récupère un subside lorsque : |
- de subsidiëringsvoorwaarden niet vervuld zijn; | 1° les conditions de subventionnement ne sont pas remplies; |
- de toelage tot andere doeleinden wordt gebruikt; | 2° le subside a été utilisé à d'autres fins; |
- de controle waarin dit decreet voorziet, belemmerd of verhinderd | 3° le contrôle prévu dans le présent décret est entravé ou empêché. |
wordt. De Regering vordert een voor het lopende jaar betaalde toelage | Le Gouvernement exige le remboursement proportionnel d'un subside |
evenredig terug wanneer een organisatie in de loop van het betrokken | liquidé pour l'année en cours lorsqu'une organisation est dissoute ou |
jaar wordt ontbonden of haar activiteiten stopzet. | arrête ses activités au cours de cette même année. |
Afdeling 2. - Algemene subsidiëring | Section 2. - Subventionnement général |
Onderafdeling 1. - Berekening van de toelagen | Sous-section 1re. - Calcul des subsides |
Sportclubs | Clubs sportifs |
Art. 15.§ 1. De sportclubs verkrijgen jaarlijks een forfaitaire |
Art. 15.§ 1er. Les clubs sportifs reçoivent annuellement un subside |
werkingstoelage van euro 100. | forfaitaire de fonctionnement de euro 100. |
Dit bedrag wordt verhoogd met : | Ce montant est augmenté de : |
- euro 25, wanneer de club bij een door de Duitstalige Gemeenschap | - euro 25 euro lorsque le club est affilié à une fédération sportive |
erkende sportfederatie aangesloten is; | reconnue par la Communauté germanophone; |
- euro 25, wanneer de club aangesloten is bij de lokale sportraad van | - euro 25 euro lorsque le club est affilié au conseil sportif local de |
de gemeente waar hij gevestigd is. Heeft een gemeente geen lokale | la commune où il est implanté. Si une commune n'a pas de conseil |
sportraad, dan kan een club zich bij de sportraad van een andere | sportif local, un club peut s'affilier au conseil sportif d'une autre |
gemeente aansluiten. | commune. |
§ 2. Indien de sportclub een regelmatige training aanbiedt, verkrijgt | § 2. Dans la mesure où le club sportif garantit un entraînement |
hij bovendien : | régulier, il reçoit en outre : |
- euro 200, wanneer hij 3 tot 10 jonge leden begeleidt; | - euro 200 lorsqu'il s'occupe de 3 à 10 jeunes; |
- euro 400, wanneer hij 11 tot 50 jonge leden begeleidt; | - euro 400 lorsqu'il s'occupe de 11 à 50 jeunes; |
- euro 800, wanneer hij 51 tot 100 jonge leden begeleidt; | - euro 800 lorsqu'il s'occupe de 51 à 100 jeunes; |
- euro 1.500, wanneer hij 101 tot 200 jonge leden begeleidt; | - euro 1.500 lorsqu'il s'occupe de 101 à 200 jeunes; |
- euro 2.500, wanneer hij meer dan 200 jonge leden begeleidt. | - euro 2.500 lorsqu'il s'occupe de plus de 200 jeunes. |
§ 3. Indien de sportclub een regelmatige training aanbiedt, verkrijgt | § 3. Dans la mesure où le club sportif garantit un entraînement |
hij bovendien : | régulier, il reçoit en outre : |
- euro 800, wanneer hij 5 tot 25 mindervalide sportbeoefenaars | - euro 800 lorsqu'il s'occupe de 5 à 25 sportifs handicapés; |
begeleidt; - euro 2.000, wanneer hij 26 tot 100 mindervalide sportbeoefenaars begeleidt; | - euro 2.000 lorsqu'il s'occupe de 26 à 100 sportifs handicapés; |
- euro 3.000, wanneer hij meer dan 100 mindervalide sportbeoefenaars | - euro 3.000 lorsqu'il s'occupe de plus de 100 sportifs handicapés; |
begeleidt. § 4. Indien de sportclub een regelmatige training aanbiedt, verkrijgt | § 4. Dans la mesure où le club sportif garantit un entraînement |
hij bovendien per gekwalificeerde trainer of oefenmeester de volgende | régulier, il reçoit en outre, par entraîneur ou moniteur qualifié et |
toelage per begeleide trainingsgroep : | par groupe d'entraînement, le subside suivant : |
- euro 50 per trainer die houder is van het oefenmeesterdiploma; | - euro 50 par entraîneur titulaire du diplôme de moniteur; |
- euro 70 per trainer die houder is van het diploma trainer B; | - euro 70 par entraîneur titulaire du brevet B; |
- euro 90 per trainer die houder is van het diploma trainer A. | - euro 90 par entraîneur titulaire du brevet A. |
Op de voordracht van de Sportcommissie kan de Regering andere | Sur la proposition de la Commission sportive, le Gouvernement peut |
diploma's als gelijkwaardig erkennen. | reconnaître d'autres diplômes comme étant équivalents. |
De Regering kan maxima vastleggen voor : | Le Gouvernement peut fixer des limites pour : |
- het aantal subsidiabele trainers in verhouding tot het aantal leden | - le nombre d'entraîneurs subsidiables par rapport au nombre de |
van de club; | membres que compte le club; |
- het aantal subsidiabele trainers per club; | - le nombre d'entraîneurs subsidiables par club; |
- het aantal trainingsgroepen per trainer; | - le nombre de groupes d'entraînement par entraîneur; |
- naargelang de sporttak het minimum aantal sportbeoefenaars per | - le nombre minimal de sportifs par groupe d'entraînement, selon la |
trainingsgroep. | discipline. |
Sportfederaties | Fédérations sportives |
Art. 16.Sportfederaties verkrijgen jaarlijks een forfaitaire |
Art. 16.Les fédérations sportives reçoivent annuellement un subside |
werkingstoelage van euro 500. | forfaitaire de fonctionnement de euro 500. |
Een sportfederatie verkrijgt bovendien : | Une fédération sportive reçoit en outre : |
- euro 500, indien ze tot 5 clubs telt; | - euro 500 lorsqu'elle regroupe jusqu'à 5 clubs; |
- euro 1.000, indien ze tot 10 clubs telt; | - euro 1.000 lorsqu'elle regroupe jusqu'à 10 clubs; |
- euro 2.000, indien ze ten minste 15 clubs telt. | - euro 2.000 lorsqu'elle regroupe au moins 15 clubs. |
Sportfederaties verkrijgen bovendien een toelage van : | Les fédérations sportives reçoivent en outre un subside de : |
- euro 1.000 voor opleidingen en voortgezette opleidingen | - euro 1.000 pour les formations et formations continues organisées en |
georganiseerd in overleg met de Sportcommissie; | concertation avec la Commission sportive; |
- euro 1.000 voor de realisatie van projecten in samenwerking met de | - euro 1.000 pour la réalisation de projets en coopération avec le |
sport op school; | sport à l'école; |
- euro 2.500 voor de organisatie van een kampioenschap dat het hele | - euro 2.500 pour l'organisation d'un championnat couvrant toute |
jaar duurt; | l'année; |
- euro 1.000, wanneer ze over een secretariaat beschikken en daarvoor | - euro 1.000 lorsqu'elles disposent d'une secrétariat occupant au |
een medewerker tenminste halftijds tewerkstellen. | moins un collaborateur à mi-temps. |
Centra voor competitiesport | Centres de compétition |
Art. 17.Centra voor competitiesport verkrijgen jaarlijks een |
Art. 17.Les centres de compétition reçoivent annuellement un subside |
forfaitaire toelage van euro 1.000. | forfaitaire de fonctionnement de euro 1.000. |
Om hun opdrachten te vervullen, verkrijgen de centra voor | Pour remplir leurs missions, les centres de compétition reçoivent en |
competitiesport bovendien een toelage van maximaal euro 22.000. De | outre un subside de euro 22.000 au plus. Le subventionnement est |
subsidiëring wordt bepaald in het kader van de in artikel 10, § 2, | déterminé selon les normes de qualité à remplir dans le cadre de la |
vermelde overeenkomst naargelang de te vervullen kwaliteitsnormen. | convention mentionnée à l'article 10, § 2. |
Lokale sportraden | Conseils sportifs locaux |
Art. 18.Lokale sportraden verkrijgen jaarlijks een forfaitaire |
Art. 18.Les conseils sportifs locaux reçoivent annuellement un |
werkingstoelage van euro 400. | subside forfaitaire de fonctionnement de euro 400. |
Lokale sportraden verkrijgen bovendien een toelage van : | Les conseils sportifs locaux reçoivent en outre un subside de : |
- euro 1.500 voor ten minste vier publicaties per jaar; | - euro 1.500 pour au moins quatre publications par an; |
- euro 500 voor ten minste één publicatie per jaar; | - euro 500 pour au moins une publication par an; |
- euro 1.000 wanneer ze ten minste één manifestatie per jaar organiseren; | - euro 1.000 pour l'organisation d'au moins une manifestation par an; |
- euro 25 per aangesloten club. | - 25 euro par club affilié. |
Onderafdeling 2. - Procedure | Sous-section 2. - Procédure |
Algemeenheden | Généralités |
Art. 19.De in de artikelen 15 tot 18 bepaalde toelagen worden voor de |
Art. 19.Les subsides prévus aux articles 15 à 18 sont octroyés pour |
activiteiten van het lopende jaar toegekend. De toelagen worden | les activités de l'année en cours. Les subsides sont calculés sur la |
berekend op basis van de activiteitenverslagen m.b.t. het voorafgaande | base des rapports d'activités de l'année précédente. |
jaar. | Demande |
De aanvraag Art. 20.Bij de aanvraag tot subsidiëring, die vóór 1 maart bij de |
Art. 20.La demande de subventionnement, qui doit être introduite |
Regering moet worden ingediend, dienen volgende documenten te worden | auprès du Gouvernement avant le 1er mars, doit être accompagnée des |
gevoegd : | documents suivants : |
1° een activiteitenverslag m.b.t. het voorafgaande jaar, met elementen | 1° un rapport d'activités relatif à l'année précédente, reprenant la |
die relevant zijn voor de subsidiëring; | liste des éléments pertinents pour le subventionnement; |
2° de geactualiseerde lijst met de leden van de raad van beheer en van | 2° la liste actuelle des membres du conseil d'administration ou du |
het bureau; | comité directeur; |
3° desgevallend, de lijst met de aangesloten clubs; | 3° le cas échéant, la liste des clubs affiliés; |
4° desgevallend, de lijst met de actieve leden; | 4° le cas échéant, la liste des membres actifs; |
5° een balans en een resultatenrekening m.b.t. het afgelopen jaar; | 5° un bilan et un compte de résultats pour l'année écoulée; |
6° het programma voor het lopende jaar. | 6° le programme pour l'année en cours. |
De onder 5° en 6° vermelde documenten kunnen tot het einde van het | Les documents mentionnés aux points 5° et 6° peuvent être introduits |
eerste semester worden ingediend. | jusqu'à la fin du premier semestre. |
Alle documenten moeten door de voorzitter en de penningmeester van de | Tous les documents doivent être signés par le président et le |
aanvragende vereniging of door twee bevoegde personen worden | trésorier de l'association demandeuse ou par deux personnes |
ondertekend. | habilitées. |
Controle | Contrôle |
Art. 21.Onverminderd de door andere voorschriften opgelegde |
Art. 21.Sans préjudice des obligations prévues par d'autres |
verplichtingen zijn de bewijzen waaruit blijkt dat dit decreet | prescriptions, les preuves attestant que le décret est appliqué |
toegepast wordt bij de zetel van de aanvrager tijdens 6 jaar te | doivent être conservées pendant 6 ans au siège du demandeur. |
bewaren. Om een controle van het doelmatig gebruik van de toelagen mogelijk te | En vue de contrôler l'utilisation réglementaire des subsides, le |
maken, legt de ontvanger van de toelagen, op eenvoudig verzoek, de | bénéficiaire du subside présente, sur simple requête, les preuves |
rekeningsbewijzen en zijn hele boekhouding aan de Regering of aan de | comptables et l'ensemble de sa comptabilité au Gouvernement ou aux |
door haar aangewezen personen voor. Hij laat de controle van de | personnes désignées par lui. Il autorise le contrôle sur place de la |
boekhouding en van de activiteiten ter plaatse uitvoeren. | comptabilité et des activités. |
De Regering kan een externe accountant met de controle belasten. | Le Gouvernement peut désigner un expert-comptable externe pour |
réaliser les contrôles. | |
Afdeling 3. - Bijzondere toelagen | Section 3. - Subsides particuliers |
Onderafdeling 1. - Topsport | Sous-section 1. - Sport de haut niveau |
Individuele tegemoetkomingen | Aides individuelles |
Art. 22.Op het gunstig advies van de Sportcommissie kan de Regering : - topsportbeoefenaars een jaarlijkse tegemoetkoming van ten hoogste euro 1.200 toekennen waarover zij vrij kunnen beschikken, indien ze tenminste de leeftijdsklasse junioren in hun sporttak hebben bereikt, en die tot de besten op nationaal en internationaal vlak behoren; - aan hooggekwalificeerde scheidsrechters een jaarlijkse tegemoetkoming van ten hoogste euro 1.000 toekennen, wanneer bevestigd wordt dat ze door bevoegde nationale sportfederaties opgeroepen zijn om scheidsopdrachten op internationaal vlak te vervullen. Hooggekwalificeerde ploegen Art. 23.Op het gunstig advies van de Sportcommissie kan de Regering |
Art. 22.Sur avis positif de la Commission sportive, le Gouvernement peut : - accorder une aide annuelle dont l'usage est libre et de euro 1.200 maximum aux sportifs d'élite qui ont au moins atteint la catégorie d'âge des juniors dans leur discipline et ont réalisé des performances sportives exceptionnelles appartenant aux meilleurs niveaux nationaux ou internationaux; - accorder une aide annuelle dont l'usage est libre et de euro 1.000 maximum aux arbitres hautement qualifiés lorsque la fédération sportive nationale compétente atteste qu'ils ont été appelés pour des missions internationales d'arbitrage. L'aide accordée aux sportifs d'élite est demandée par la fédération sportive ou, à défaut, par le club auquel le sportif est affilié. Equipes hautement qualifiées Art. 23.Sur avis positif de la Commission sportive, le Gouvernement peut accorder aux clubs sportifs un subside supplémentaire |
sportclubs een bijkomende toelage ten belope van ten hoogste 50 % van | représentant au plus 50 % des frais de déplacement encourus pour les |
de reiskosten m.b.t. de kampioenschappen van de eerste ploeg, indien | matchs de championnat de l'équipe première lorsque celle-ci participe |
deze aan kampioenschappen deelneemt in de hogere Belgische of | aux championnats des classes, divisions ou ligues supérieures belges |
buitenlandse klassen, divisies of liga's. | ou étrangères. |
Internationale topsportcompetities | Compétitions sportives internationales de haut niveau |
Art. 24.Sportbeoefenaars of ploegen die zich hebben gekwalificeerd om |
Art. 24.Les sportifs ou équipes qui se sont qualifiés pour participer |
deel te nemen aan competities van de Europa Beker, | aux compétitions de la coupe d'Europe, aux championnats du monde, aux |
wereldkampioenschappen, Europese kampioenschappen, universiades, | championnats d'Europe, aux universiades, aux olympiades, aux festivals |
olympiades, Europees Olympisch Jeugdfestival, « Special Olympics » en | olympiques de la jeunesse européenne, aux « Special Olympics » et aux |
« Paralympics » en hun erkend begeleidingspersoneel kunnen een toelage | « Paralympics » ainsi que le personnel d'encadrement agréé peuvent |
van ten hoogste 100 % van de reis-, overnachtings- en | recevoir un subside représentant au plus 100 % des frais de |
verplegingskosten verkrijgen, voorzover deze kosten niet door andere | déplacement, d'hébergement et de soins dans la mesure où ces frais ne |
overheden of organisaties worden gedragen. | sont pas supportés par d'autres instances ou organisations. |
Wat de voorbereiding op de in het eerste lid vermelde kampioenschappen | Pour la préparation aux compétitions mentionnées au premier alinéa et |
en de deelneming aan andere internationale wedstrijden betreft, | pour la participation à d'autres compétitions internationales, le |
bedraagt de toelage ten hoogste 75 % van de in het eerste lid vermelde kosten. | subside s'élève au plus à 75 % des frais mentionnés au premier alinéa. |
Onderafdeling 2. - Projecten | Sous-section 2. - Projets |
Sport voor bejaarden | Sport pour personnes âgées |
Art. 25.Een sportgroep die ten minste 10 actieve bejaarden telt en |
Art. 25.Un groupe sportif comptant au moins 10 personnes âgées |
actives et pratiquant une activité physique régulière sous la | |
tijdens ten minste 30 weken per jaar regelmatig lichamelijke | direction d'un entraîneur ou moniteur qualifié pendant au moins 30 |
activiteit verricht onder de leiding van een gekwalificeerde trainer | semaines par an peut recevoir annuellement un subside de |
of oefenmeester kan jaarlijks een werkingstoelage van euro 500 verkrijgen. | fonctionnement de euro 500. |
Samenwerking tussen school en sport | Coopération entre école et sport |
Art. 26.Sportclubs en lokale sportraden kunnen een toelage van euro |
Art. 26.Les clubs sportifs et les conseils sportifs locaux peuvent |
500 verkrijgen om goedgekeurde projecten te realiseren die de | recevoir un subside de euro 500 pour la réalisation des projets |
samenwerking tussen school en sportclubs beogen en waaraan ten minste | approuvés contribuant à la coopération entre école et clubs sportifs |
10 kinderen deelnemen. | et auxquels participent au moins 10 enfants. |
De Regering kan de projecten tot bepaalde categorieën scholen en het | Le Gouvernement peut limiter les projets à certaines catégories |
aantal projecten per gemeente beperken. | d'écoles ainsi que le nombre de projets par commune. |
Sportkampen | Camps sportifs |
Art. 27.§ 1. Sportclubs, sportfederaties, lokale sportraden en |
Art. 27.§ 1er. Les clubs sportifs, fédérations sportives, conseils |
organisaties met sportieve bestemming alsmede scholen, | sportifs locaux et organisations à vocation sportive ainsi que les |
ouderverenigingen en gemeentelijke adviescommissies inzake | écoles, associations de parents et commissions consultatives |
kinderopvang kunnen een toelage verkrijgen om sportkampen te | communales en matière d'accueil d'enfants peuvent obtenir un subside |
organiseren en uit te voeren wanneer : | pour l'organisation et la mise en oeuvre de camps sportifs : |
1° het sportkamp ten minste drie opeenvolgende dagen duurt en ten | 1° lorsque le camp dure au moins trois jours consécutifs et que sont |
minste drie uren aan sport- en speelactiviteiten besteedt; | prévues au moins trois heures d'activités sportives et ludiques par jour; |
2° de plek waar het sportkamp plaatsvindt een toereikende | 2° lorsque l'emplacement du camp offre suffisamment de garantie de |
veiligheidswaarborg en aangepaste speel- en sportinrichtingen | sécurité et est équipé d'installations ludiques et sportives |
aanbiedt; | adéquates; |
3° een verzekering tegen de ongevallen en een | 3° lorsque le personnel d'encadrement et les participants sont assurés |
aansprakelijkheidsverzekering tegen de schaden aan derden is aangegaan | contre les accidents de toute nature et par une assurance en |
ten gunste van het begeleidingspersoneel en de deelnemers; | responsabilité civile pour dommages aux tiers; |
4° naast het begeleidingspersoneel ten minste 12 personen aan het | 4° lorsque 12 participants au moins, en dehors du personnel |
sportkamp actief deelnemen; | d'encadrement, prennent part activement au camp; |
5° er een lid van het begeleidingspersoneel is per groep van ten | 5° lorsqu'il y a un membre du personnel d'encadrement par groupe d'au |
minste 12 deelnemers; | moins 12 participants; |
6° de verantwoordelijke ten minste tot de categorieën A of B behoort. | 6° lorsque le responsable appartient au moins aux catégories A ou B. |
§ 2. De leden van het begeleidingspersoneel worden volgens hun | § 2. Le personnel d'encadrement d'un camp sportif est classé, selon sa |
sportieve bekwaamheid onder één van de volgende categorieën gerangschikt : | qualification sportive, dans l'une des catégories suivantes : |
categorie A : leider van vakantiekampen van niveau III, licenciaat of | - catégorie A : directeur de camp de vacances de la classe III, |
regent in lichamelijke opvoeding, trainer A, houder van een door de | licencié ou régent en éducation physique, entraîneur A, titulaire d'un |
Regering als gelijkgesteld erkend diploma; | diplôme reconnu comme équivalent par le Gouvernement; |
categorie B : leider van vakantiekampen van niveau II, trainer B, | - catégorie B : directeur de camp de vacances de la classe II, |
bijzonder leraar voor lichamelijke opvoeding in het lager onderwijs; | entraîneur B, maître spécial d'éducation physique pour les écoles |
categorie C : leider van vakantiekampen van niveau I, onderwijzer, | primaires; - catégorie C : directeur de camp de vacances de la classe I, |
houder van een oefenmeesterdiploma; | instituteur primaire, titulaire d'un diplôme de moniteur; |
categorie D : niet-gediplomeerde helpers. | - catégorie D : assistant non diplômé. |
§ 3. De toelage ten gunste van sportkampen wordt berekend door een | § 3. Le subside pour camps sportifs correspond à l'addition du subside |
basistoelage en een vergoeding voor de leden van het | de base et d'une indemnité pour le personnel d'encadrement, calculés |
begeleidingspersoneel op te tellen : | comme suit : |
- basistoelage : euro 0, 25 x deelnemers x duur in dagen; | - subside de base : euro 0,25 x participants x durée en jours; |
- vergoeding : duur in dagen x euro 21, euro 18.50, euro 10 of euro 8, | - indemnité : durée en jours x 21 ou 18,50 ou 10 ou euro 8 selon qu'un |
naar gelang de begeleider tot de categorie A, B, C of D behoort. | membre du personnel d'encadrement appartient à la catégorie A, B, C ou D. |
Indien het sportkamp dagelijks ten minste 5 uren aan sport- en | Si un camp sportif prévoit au moins 5 heures d'activités sportives ou |
speelactiviteiten besteedt, dan wordt de vergoeding voor het | ludiques par jour, l'indemnité pour le personnel d'encadrement est |
begeleidingspersoneel als volgt berekend : duur in dagen x euro 25, | calculée comme suit : durée en jours x 25 ou 21 ou 18,50 ou euro 10 |
euro 21, euro 18.50 of euro 10, naar gelang de begeleider tot de | selon qu'un membre du personnel d'encadrement appartient à la |
categorie A, B, C of D behoort. | catégorie A, B, C ou D. |
Trainingskampen | Camps d'entraînement |
Art. 28.Voor de organisatie van trainingskampen kunnen sportclubs een |
Art. 28.Pour l'organisation de camps d'entraînement, les clubs |
toelage van 50 % van de reis-, verblijfs-, verzorgings- en | sportifs peuvent recevoir un subside représentant 50 % des frais de |
trainingskosten verkrijgen met een maximumbedrag van euro 1.100. | déplacement, d'hébergement, de soins et d'entraînement, avec un |
Wedstrijden en toernooien | maximum de euro 1.100 euro . |
Compétitions et tournois | |
Art. 29.Sportclubs, sportfederaties en lokale sportraden kunnen |
Art. 29.Les clubs sportifs, les fédérations sportives et les conseils |
sportifs locaux peuvent recevoir annuellement un subside représentant | |
jaarlijks een toelage van 50 % van de niet door andere overheden of | 50 % des frais non supportés par d'autres instances ou organisations |
organisaties gedragen kosten verkrijgen voor : | et engagés pour : |
- de verplaatsing van de actieve deelnemers en het erkende | - le déplacement des participants actifs et de leur personnel |
begeleidingspersoneel naar 2 wedstrijden of toernooien die buiten de | d'encadrement agréé à 2 compétitions ou tournois se déroulant en |
Duitstalige Gemeenschap plaatsvinden en geen gewone kampioenschappen | dehors de la Communauté germanophone et ne relevant pas des |
zijn, met een maximum van euro 450; | championnats habituels, avec un maximum de euro 450; |
- het verblijf, de huurprijzen, de honoraria, de publiciteit, de | - le logement, les loyers, les honoraires, la publicité, les |
prestaties en de verzekeringen in verband met de organisatie van een | prestations et les assurances en relation avec l'organisation d'une |
wedstrijd, een toernooi of een massasportactiviteit waaraan | compétition, d'un tournoi ou d'une activité de sport de masse auxquels |
buitenstaande sportbeoefenaars deelnemen, met een maximum van euro | participent des sportifs extérieurs, avec un maximum de euro 2.500. |
2.500. Voor jeugdmanifestaties bedraagt de in het eerste lid bedoelde toelage | Pour les manifestations organisées à l'intention des jeunes, le |
75 %. | subside mentionné au premier alinéa représente 75 %. |
Onderafdeling 3. - Procedure | Sous-section 3. - Procédure |
Algemeenheden | Généralités |
Art. 30.De in de artikelen 23, 28 en 29 vermelde reiskosten worden |
Art. 30.Les frais de déplacement mentionnés aux articles 23, 28 et 29 |
berekend als volgt : | sont calculés comme suit : |
- voor verplaatsingen met een privé-voertuig geldt de voor de | - pour les déplacements effectués en voiture privée, c'est l'indemnité |
ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap | kilométrique applicable aux agents du Ministère de la Communauté |
toepasselijke kilometervergoeding; er wordt ervan uitgegaan dat vier | germanophone qui est d'application, en partant du principe que la |
plaatsen van het voertuig bezet zijn; | voiture est occupée par 4 personnes; |
- voor verplaatsingen per bus bedraagt de kilometervergoeding euro | - pour les déplacements en bus, l'indemnité kilométrique est de euro |
0,75. | 0,75. |
De aanvraag | Demande |
Art. 31.De in de artikelen 22, 23 en 25 vermelde toelagen dienen vóór |
Art. 31.Les subsides mentionnés aux articles 22, 23 et 25 doivent |
1 maart bij de Regering te worden aangevraagd. De voor de subsidiëring | être demandés auprès du Gouvernement avant le 1er mars. La demande |
noodzakelijke documenten worden bij de aanvraag gevoegd. | doit être accompagnée des documents nécessaires pour le |
subventionnement. | |
De in de artikelen 24 en 26 tot 29 vermelde toelagen dienen ten | Les subsides mentionnés aux articles 24 et 26 à 29 doivent être |
laatste een maand vóór het begin van het project of van de | demandés auprès du Gouvernement au plus tard un mois avant le début du |
manifestatie bij de Regering te worden aangevraagd. Bij de aanvraag | projet ou de la manifestation. La demande doit être accompagnée d'une |
worden een precieze beschrijving van het gepland project of van de | description précise du projet ou de la manifestation envisagé. |
manifestatie gevoegd. | |
Uitbetaling | Liquidation |
Art. 32.Om de in de artikelen 23 tot 29 vermelde toelagen uit te |
Art. 32.En vue de la liquidation des subsides prévus aux articles 23 |
betalen, dienen de voor de subsidiëring noodzakelijke documenten | à 29, les documents nécessaires pour le subventionnement doivent être |
binnen drie maanden na het einde van het kampioenschap, van het | introduits auprès du Gouvernement dans les trois mois suivant la fin |
project of van de manifestatie bij de Regering te worden ingediend. | du championnat, du projet ou de la manifestation. Il s'agit, selon le |
Naargelang het geval gaat het om : | cas : |
1° een activiteitenverslag of de wedstrijdkalender; | 1° d'un rapport d'activité ou d'un calendrier annuel des rencontres; |
2° een staat van de subsidiabele kosten en de dienovereenkomstige | 2° d'une liste des frais subsidiables et des justificatifs y |
bewijzen; | afférents; |
3° een staat van de toelagen toegekend door andere organisaties of | 3° d'une liste des subsides octroyés par d'autres organisations ou |
overheden. | instances. |
HOOFDSTUK IV. - Sportraad | CHAPITRE IV. - Conseil du sport |
Oprichting | Création |
Art. 33.Er wordt een Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap |
Art. 33.Il est créé un Conseil du sport de la Communauté |
opgericht. | germanophone. |
De Sportraad vestigt zijn zetel in het Duitse taalgebied. | Le Conseil du sport établit son siège en région de langue allemande. |
Opdrachten | Missions |
Art. 34.De Sportraad is belast met : |
Art. 34.Les missions du Conseil du sport sont les suivantes : |
1° het opstellen van adviezen over alle ontwerpen van decreet en | - rendre des avis sur tous les projets de décret et d'arrêté |
reglementair besluit over sport; 2° het opstellen, op initiatief of op verzoek van de Regering, van adviezen over alle vraagstukken die de sport in de Duitstalige Gemeenschap betreffen; 3° de bevordering van de samenwerking en van de uitwisseling van ervaringen tussen de verschillende sporttakken; 4° het nemen van initiatieven met het oog op de bevordering van de sport op alle gebieden en van zijn rol als instrument van de persoonlijke ontwikkeling en van de sociale integratie; 5° het nemen en het onderhoud van contacten met zowel nationale als internationale organisaties werkzaam op het gebied « sport ». Samenstelling | réglementaire relatifs au sport; - rendre, à la demande du Gouvernement ou d'initiative, des avis sur toute question relative au sport en Communauté germanophone; - promouvoir la coopération et l'échange d'expériences entre les différentes disciplines sportives; - prendre des initiatives visant la promotion du sport dans tous les domaines et la promotion de son rôle comme instrument de développement personnel et d'intégration sociale; - prendre et entretenir des contacts avec les organisations tant nationales qu'internationales actives dans le domaine du sport. Composition |
Art. 35.De Sportraad is samengesteld als volgt : |
Art. 35.Le Conseil du sport se compose comme suit : |
- één vertegenwoordiger per erkende lokale sportraad of, bij gebrek | - un représentant par conseil sportif local reconnu ou, à défaut d'un |
eraan, één vertegenwoordiger van alle sportclubs van deze gemeente; | tel conseil, un représentant de tous les clubs sportifs de cette commune; |
- één vertegenwoordiger per erkende sportfederatie; | - un représentant par fédération sportive reconnue; |
- één vertegenwoordiger van de erkende sportverenigingen voor personen | - un représentant des associations sportives reconnues pour personnes |
met een handicap, indien er geen sportfederatie bestaat; | handicapées s'il n'existe aucune fédération sportive; |
- één vertegenwoordiger van de erkende sportverenigingen voor | - un représentant des associations sportives reconnues pour personnes |
bejaarden; | âgées; |
- ten hoogste negen vertegenwoordigers van alle sportclubs waarvoor er | - au plus neuf représentants de tous les clubs sportifs pour lesquels |
in de Duitstalige Gemeenschap geen sportfederatie is. | il n'existe pas de fédération sportive en Communauté germanophone. |
Hebben raadgevende stem binnen de sportraad : | Ont voix consultative au sein du Conseil du sport : |
- een door de Regering aangewezen vertegenwoordiger; | - un représentant désigné par le Gouvernement; |
- een vertegenwoordiger van het B.O.I.C. (Belgisch Olympisch en | - un représentant du Comité olympique et interfédéral belge (COIB) de |
Interfederaal Comité) van de Duitstalige Gemeenschap; | la Communauté germanophone; |
- een medewerker van elke der afdelingen « Onderwijs », « Culturele | - un collaborateur de chacune des divisions « Enseignement », « |
Aangelegenheden » en « Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden » | Affaires culturelles » et « Famille, Santé et Affaires sociales » du |
van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, aangewezen door de | Ministère de la Communauté germanophone, désigné par le Gouvernement; |
Regering; - het Duitstalige lid van de raad van beheer van het B.O.I.C. | - le membre germanophone du Conseil d'administration du Comité olympique et interfédéral belge. |
Benoeming van de leden | Nomination des membres |
Art. 36.De Regering benoemt de leden van de Sportraad op de |
Art. 36.Le Gouvernement nomme les membres du Conseil du sport sur |
voordracht van de organisaties die in zijn schoot vertegenwoordigd | proposition des organisations représentées au sein de ce conseil. Pour |
zijn. Voor elk lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen. | chaque membre, il est désigné un membre suppléant. |
Voor de clubs waarvoor er in de Duitstalige Gemeenschap geen erkende | Pour les clubs pour lesquels il n'existe pas de fédération reconnue en |
sportfederatie is, geschiedt de benoeming per sporttak of per groep | Communauté germanophone, la nomination a lieu par discipline ou par |
van sporttakken, bepaald door de Regering. | groupe de disciplines, déterminés par le Gouvernement. |
Zijn meerdere organisaties bevoegd om één kandidaat voor te dragen, | Lorsque plusieurs organisations sont compétentes pour proposer un |
dan wordt de kandidaat benoemd die het meest voorgedragen werd. | candidat, c'est le candidat qui a été proposé le plus souvent qui est |
Duur van het mandaat | nommé. Durée du mandat |
Art. 37.De leden van de Sportraad worden voor 5 jaar benoemd. Het |
Art. 37.Les membres du Conseil du sport sont nommés pour 5 ans. Le |
mandaat is hernieuwbaar. | mandat peut être renouvelé. |
Het mandaat als lid van de Sportraad eindigt met het overlijden, het | Le mandat des membres du Conseil du sport prend fin par décès, |
vrijwillig ontslag of met de intrekking van het mandaat zijdens de tot | démission volontaire ou retrait du mandat par l'organisation qui a |
voordracht gerechtigde organisatie of zijdens de meerderheid van de | proposé le membre ou par la majorité des organisations pouvant |
tot voordracht gerechtigde organisaties. In dat geval voltooit de | proposer des membres. Dans ce cas, le candidat suppléant achève le |
plaatsvervangende kandidaat het mandaat van zijn voorganger, behoudens | mandat de son prédécesseur, à moins que le Gouvernement ne désigne, |
de Regering, op de voordracht van de betrokken organisatie(s), | sur la proposition de l' (des) organisation(s) concernée(s) un nouveau |
overeenkomstig artikel 36 een nieuw lid benoemt dat het mandaat | membre conformément à l'article 36 pour achever le mandat. |
voltooit. Bureau Art. 38.Onder zijn leden kiest de Sportraad een voorzitter, een vice-voorzitter en vijf bijzitters. Deze maken het bureau van de Sportraad uit. Het bureau kiest een secretaris en een kassierer onder zijn leden. Werkwijze Art. 39.De Sportraad maakt zijn eigen huishoudelijk reglement op dat door de Regering moet worden goedgekeurd. Dat huishoudelijk reglement kan onder andere in voorwaarden en modaliteiten voorzien met betrekking tot : - de verkiezing van de voorzitter, de vice-voorzitter en de secretaris; |
Bureau Art. 38.Le Conseil du sport élit en son sein un président et un vice-président ainsi que 5 assesseurs. Ils constituent le bureau du Conseil du sport. Le bureau choisit parmi ses membres un secrétaire et un trésorier. Fonctionnement Art. 39.Le Conseil du sport se dote d'un règlement d'ordre intérieur soumis à l'approbation du Gouvernement. Ce règlement peut entre autres prévoir des conditions et modalités relatives à - l'élection du président, du vice-président et du secrétaire; |
- de oprichting van een bureau; | - la création d'un bureau; |
- de oprichting van werkgroepen; | - la création de groupes de travail; |
- de uitnodiging van buitenstaande experten. | - l'invitation d'experts extérieurs. |
Werkingstoelage | Subside de fonctionnement |
Art. 40.Jaarlijks kent de Regering de Sportraad een werkingstoelage |
Art. 40.Le Gouvernement octroie annuellement au Conseil du sport un |
van euro 5.000 toe. | subside de fonctionnement de euro 5.000. |
Verblijfs- en reisvergoedingen | Indemnités de séjour et de déplacement |
Art. 41.De leden van de Sportraad en de personen die met toepassing |
Art. 41.Les membres du Conseil du sport ainsi que les personnes |
van artikel 39 aan de zittingen deelnemen, verkrijgen een | participant aux séances en application de l'article 39 ont droit à des |
presentiegeld en reisvergoedingen overeenkomstig de door de Regering | jetons de présence et à des indemnités pour frais de déplacement aux |
vastgelegde voorwaarden. | conditions fixées par le Gouvernement. |
HOOFDSTUK V. - Sportcommissie | CHAPITRE V. - Commission Sportive |
Oprichting | Création |
Art. 42.Er wordt een Sportcommissie van de Duitstalige Gemeenschap |
Art. 42.Il est créé une Commission sportive de la Communauté |
opgericht die als opdrachten heeft : | germanophone qui a les missions suivantes : |
1° cursussen voor de opleiding van oefenmeesters en trainers te organiseren; 2° opleidingsleergangen te organiseren; 3° adviezen uit te brengen, hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de Regering; 4° de kwaliteitsnormen uit te werken waaraan elk centrum voor competitiesport moet voldoen. Voor het opstellen van de cursussen kan de Sportcommissie buitenstaande experten uitnodigen om haar beraadslagingen bij te wonen. Mits voorafgaand akkoord van de Regering kan de Sportcommissie deskundigen met het opstellen en de organisatie van opleidingsleergangen belasten. Leden Art. 43.De Sportcommissie bestaat uit ten hoogste negen leden die over een pedagogische kwalificatie op het gebied van sport en sportgeneeskunde beschikken. De Regering wijst de voorzitter van de Sportcommissie aan. De leden van de Sportcommissie worden telkens op 1 januari voor een duur van 2 jaar aangewezen. Het mandaat is hernieuwbaar. Zittingen |
1° organiser des cours pour la formation de moniteurs et entraîneurs; 2° organiser des cycles de formation; 3° émettre des avis d'initiative ou sur demande du Gouvernement; 4° élaborer des normes de qualité auxquelles devra satisfaire chacun des centres de compétition. Pour la mise au point des cours, la Commission sportive peut demander à des spécialistes de participer à ses délibérations. La Commission sportive peut, avec l'accord préalable du Gouvernement, charger des spécialistes de mettre au point des cours et de les dispenser. Membres Art. 43.La Commission sportive compte au plus neuf membres ayant une qualification sportive ou médico-pédagogique et désignés par le Gouvernement. Le Gouvernement désigne le président de la Commission sportive. Les membres de la Commission sportive sont désignés pour deux ans, chaque fois au 1er janvier. Le mandat est renouvelable. Réunions |
Art. 44.De Sportcommissie komt ten minste één keer per trimester op |
Art. 44.La Commission sportive se réunit au moins une fois part |
uitnodiging van de voorzitter bijeen. | trimestre sur invitation du président. |
Vergoedingen | Indemnités |
Art. 45.De leden van de Sportcommissie alsmede de personen die met |
Art. 45.Les membres de la Commission sportive ainsi que les personnes |
toepassing van artikel 42 aan de zittingen deelnemen, verkrijgen | participant aux séances en application de l'article 42 ont droit à des |
verblijfs- en reisvergoedingen overeenkomstig de door de Regering | indemnités pour frais de séjour et de déplacement aux conditions |
vastgelegde bepalingen. | fixées par le Gouvernement. |
Uitreiken van diploma's | Délivrance de diplômes |
Art. 46.De Regering reikt diploma's uit aan de personen die de door |
Art. 46.Le Gouvernement délivre des diplômes aux personnes qui ont |
de Sportcommissie georganiseerde of erkende opleidingsleergangen met | suivi avec fruit les cycles de formation organisés ou reconnus par la |
succes hebben afgelegd. De opleiding van de trainers en oefenmeesters | |
focust op aspecten die : | Commission sportive. |
La formation des entraîneurs et moniteurs porte sur des aspects | |
- eigen zijn aan sport; | - spécifiques au sport; |
- de gezondheidsbevordering betreffen; | - relatifs à la promotion de la santé; |
- de pedagogische methodologie betreffen. | - relatifs à la méthodologie pédagogique. |
Activiteitenverslag | Rapport d'activités |
Art. 47.Na elke zitting legt de Sportcommissie de Regering een |
Art. 47.Après chaque réunion, la Commission sportive soumet au |
proces-verbaal voor dat in het bijzonder de voorstellen betreffende | Gouvernement un procès-verbal contenant notamment les propositions |
individuele beslissingen omvat. Ten laatste op 31 januari van het | relatives à des décisions individuelles. Au plus tard le 31 janvier de |
volgende jaar legt ze de Regering een jaarlijks activiteitenverslag | l'année suivante, elle soumet au Gouvernement un rapport d'activités |
voor. | annuel. |
HOOFDSTUK VI. - Doping | CHAPITRE VI. - Dopage |
Doping | Dopage |
Art. 48.In de Duitstalige Gemeenschap mogen onaangekondigde |
Art. 48.En Communauté germanophone, des contrôles anti-dopage |
dopingcontroles worden uitgevoerd. | inopinés peuvent avoir lieu. |
Elke club informeert zijn leden alsmede de ouders van leden beneden de | Chaque club informe ses membres ainsi que les parents de membres âgés |
18 jaar of de personen die met hun opvoeding belast zijn over : | de moins de 18 ans ou les personnes qui exercent sur eux l'autorité |
1° het voorbeeldig gedrag in hun sporttak en over de gevaren en de | parentale : 1° du comportement exemplaire dans leur discipline ainsi que des |
schadelijke gevolgen van het gebruik der onder 2° vermelde substanties | risques et des conséquences dommageables de l'usage des substances et |
en methodes. | pratiques mentionnées au point 2°; |
2° de lijst van de verboden substanties en methodes, die door op | 2° de la liste des substances et pratiques prohibées, publiée par les |
internationaal vlak erkende organismen werd openbaargemaakt; | instances internationalement reconnues; |
3° de door de bevoegde sportfederatie toegepaste tuchtmaatregelen in | 3° des mesures disciplinaires appliquées par la fédération compétente |
geval van inbreuk op deze regeling. | en cas d'infraction au règlement. |
Samenwerkingsovereenkomst | Accord de coopération |
Art. 49.De Regering kan samenwerkingsovereenkomsten met de Vlaamse |
Art. 49.Le Gouvernement peut, notamment en vue de l'exécution de |
Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Gemeenschappelijke | contrôle anti-dopage, conclure des accords de coopération avec la |
Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad sluiten, met name om | Communauté flamande, la Communauté française et la Commission |
dopingcontroles uit te voeren. | communautaire commune de Bruxelles-Capitale. |
Sanctie in geval van doping | Sanction en cas de dopage |
Art. 50.Indien vaststaat dat een op grond van dit decreet |
Art. 50.Lorsqu'un sportif subsidié en vertu du présent décret est |
gesubsidieerde sportbeoefenaar doping gebruikt, vordert de Regering de | convaincu de dopage, le Gouvernement exige le remboursement des |
in het lopende jaar alsmede in de twee voorafgaande jaren betaalde | subsides payés pour l'année en cours et pour les deux années |
toelagen terug. De betrokken sportbeoefenaar heeft tijdens de duur van | précédentes. Le sportif concerné n'a pas droit à un subside pour la |
zijn schorsing geen recht op toelagen. | durée de sa suspension. |
Is een club van medeplichtigheid aan een dopinggeval verdacht, dan | Si le club est accusé de complicité en cas de dopage, le Gouvernement |
vordert de Regering de in het lopende jaar en in de twee voorafgaande | réclame le remboursement des subsides payés pour l'année en cours et |
jaren betaalde toelagen terug. De betrokken club heeft voor het | pour les deux années précédentes. Le club concerné n'a pas droit à des |
volgende jaar geen recht op toelagen. | subsides pour l'année suivante. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Opheffingsbepaling | Disposition abrogatoire |
Art. 51.Worden opgeheven : |
Art. 51.Sont abrogés : |
1° het decreet van 20 januari 1992 houdende erkenning en subsidiëring | 1° le décret du 20 janvier 1992 portant agréation et subventionnement |
van specifieke sportfederaties; | de fédérations sportives; |
2° het decreet van 17 februari 1992 houdende erkenning en subsidiëring | 2° le décret du 17 février 1992 portant agréation et subventionnement |
van lokale sportraden, sportbonden of sportgemeenschappen; | de conseils sportifs locaux, d'unions sportives locales ou de |
communautés sportives locales; | |
3° het decreet van 29 juni 1992 houdende subsidiëring van sportkampen; | 3° le décret du 29 juin 1992 portant subsidiation de camps sportifs; |
4° het decreet van 10 mei 1993 houdende erkenning en subsidiëring van | 4° le décret du 10 mai 1993 portant agréation et subventionnement |
sportverenigingen; | d'associations sportives; |
5° het decreet van 10 mei 1993 houdende erkenning en subsidiëring van | 5° le décret du 10 mai 1993 portant agréation et subventionnement |
hooggekwalificeerde scheidsrechters, topsportbeoefenaars en | d'arbitres hautement qualifiés, de sportifs d'élite et de futurs |
toekomstige talenten; | talents; |
6° het decreet van 22 juni 1993 houdende erkenning en subsidiëring van | 6° le décret du 22 juin 1993 portant agréation et subventionnement |
sportverenigingen en -organisaties alsmede van een sportfederatie voor | d'associations et organisations sportives ainsi que d'une fédération |
mindervaliden; | sportive pour personnes handicapées; |
7° het besluit van de Regering van 10 juni 1992 tot erkenning en | 7° l'arrêté du Gouvernement du 10 juin 1992 portant subventionnement |
subsidiering van specifieke sportfederaties; | de fédérations sportives; |
8° het besluit van de Regering van 1 juli 1992 tot erkenning en | 8° l'arrêté du Gouvernement du 1er juillet 1992 portant agréation et |
subsidiering van centra voor competitiesport; | subventionnement relatif aux centres de compétition; |
9° het besluit van de Regering van 15 juli 1992 tot vaststelling van | 9° l'arrêté du Gouvernement du 15 juillet 1992 fixant les taux à |
de voeten die van toepassing zijn voor de subsidiëring van | appliquer pour la subsidiation des camps sportifs; |
sportkampen; 10° het besluit van de Regering van 27 januari 1993 tot instelling van | 10° l'arrêté du Gouvernement du 27 janvier 1993 instituant une |
een Sportcommissie en vaststelling van de taken ervan; | Commission sportive et déterminant ses tâches; |
11° het besluit van de Regering van 23 juni 1993 houdende subsidiëring | 11° l'arrêté du Gouvernement du 23 juin 1993 portant subventionnement |
van hooggekwalificeerde scheidsrechters, topsportbeoefenaars en | d'arbitres hautement qualifiés, de sportifs d'élite et de futurs |
toekomstige talenten; | talents; |
12° het besluit van de Regering van 23 juli 1993 houdende subsidiëring | 12° l'arrêté du Gouvernement du 23 juillet 1993 portant subsidiation |
van sportverenigingen en -organisaties alsmede van een sportfederatie | d'associations et organisations sportives et d'une fédération sportive |
voor minder-validen; | pour personnes handicapées; |
13° het besluit van de Regering van 1 februari 2002 houdende | 13° l'arrêté du Gouvernement du 1er février 2002 portant création d'un |
oprichting van een Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap. | Conseil du sport de la Communauté germanophone. |
Overgangsbepaling : Erkenning | Disposition transitoire : reconnaissance |
Art. 52.Behoudens intrekking van de erkenning blijven de organisaties |
Art. 52.Sous réserve d'un retrait de la reconnaissance, les |
die op grond van de vóór de inwerkingtreding van dit decreet vigerende | organisations qui étaient reconnues en vertu de la législation |
wetgeving erkend waren, erkend in de zin van voorliggend decreet. | applicable avant l'entrée en vigueur du présent décret restent |
reconnues au sens du présent décret. | |
Overgangsbepaling : Sportraad en Sportcommissie | Disposition transitoire : Conseil du sport et Commission sportive |
Art. 53.De Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap opgericht op |
Art. 53.Le Conseil du sport de la Communauté germanophone institué |
grond van het besluit van de Regering van 1 februari 2002 en de | par l'arrêté du Gouvernement du 1er février 2002 et la Commission |
Sportcommissie opgericht op grond van het besluit van de Regering van 27 januari 1993 voltooien hun opdracht. | sportive instituée par l'arrêté du Gouvernement du 27 janvier 1993 mènent leur mandat à terme. |
Overgangsbepaling : Subsidiëring | Disposition transitoire : Subventionnement |
Art. 54.De toelagen die op grond van dit decreet moeten worden |
Art. 54.Les subsides à liquider en vertu du présent décret remplacent |
betaald, vervangen alle prestaties waarop de ontvangers van toelagen | toutes les prestations auxquelles peuvent prétendre les bénéficiaires |
recht hebben krachtens de subsidiëringsprocedures die vooraf van | de subsides en vertu des procédures de subventionnement préalablement |
toepassing waren. | en vigueur. |
Inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
Art. 55.Voorliggend decreet treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 55.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2004. |
Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | |
Moniteur belge. | |
Eupen, 19 april 2004. | Donné à Eupen, le 19 avril 2004. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports |
B. GENTGES, | B. GENTGES, |
Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme | Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme |
H. NIESSEN, | H. NIESSEN, |
Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, | Ministre de la Jeunesse et de la Famille, |
Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken van de Raad : 158 (2003-2004) - Voorstel van decreet : 158 | Documents du Conseil : 158 (2003-2004) - Proposition de décret : 158 |
(2003-2004) nrs. 2-6 - Amendementen : 158 (2003-2004) nr. 7 - Verslag. | (2003-2004) nos 2-6 - Propositions d'amendement : 158 (2003-2004) n° 7 |
Integraal verslag : Bespreking en aanneming. Vergadering van 19 april | - Rapport. Compte rendu intégral : Discussion et adaption. Séance du 19 avril |
2004. | 2004. |