Decreet tot regeling van studietoelagen | Décret réglant les allocations d'études |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 NOVEMBER 2021. - Decreet tot regeling van studietoelagen | 18 NOVEMBRE 2021. - Décret réglant les allocations d'études |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Beginselen en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Des principes et du champ d'application |
Artikel 1.De regering kent een studietoelage toe aan een leerling die |
Article 1er.Le Gouvernement accorde une allocation d'études à l'élève |
secundair onderwijs met volledig leerplan volgt of aan een student die | qui suit l'enseignement secondaire de plein exercice ou à l'étudiant |
hoger onderwijs met volledig leerplan volgt, op voorwaarde dat hij of | qui suit l'enseignement supérieur de plein exercice, pour autant qu'il |
zij als minvermogend wordt beschouwd en overeenkomstig de voorwaarden | soit considéré comme étant de condition peu aisée et selon les |
bepaald in dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten. | conditions fixées par le présent décret et ses arrêtés d'exécution. |
Art. 2.§ 1. Dit decreet is van toepassing op Belgische leerlingen of |
Art. 2.§ 1er. Le présent décret est applicable à l'élève ou |
studenten die zijn ingeschreven in een door de Franse Gemeenschap | l'étudiant belge inscrit dans un établissement d'enseignement organisé |
georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichting of -instelling. | ou subventionné par la Communauté française. |
§ 2 Wordt gelijkgesteld met een Belgische leerling of student: | § 2. Est assimilé à l'élève ou l'étudiant belge : |
1. iedere burger van de Unie die op het grondgebied verblijft en zijn | 1. tout citoyen de l'Union qui séjourne sur le territoire ainsi que |
familieleden, overeenkomstig artikel 24, paragraaf 1, van Richtlijn | les membres de sa famille, conformément à l'article 24, paragraphe 1, |
2004/38/EG betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het | de la directive 2004/38/CE relative au droit des citoyens de l'Union |
grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun | et des Membres de leurs familles de circuler et de séjourner librement |
familieleden; | sur le territoire des Etats membres ; |
2. het kind van een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie, | 2. l'enfant d'un ressortissant d'un Etat membre de l'Union européenne, |
van een staat die partij is bij de Europese Economische Ruimte of van | d'un Etat partie à l'Espace économique européen ou de la Confédération |
de Zwitserse Bondsstaat, dat gerechtigd is een beroep te doen op de | suisse qui peut se prévaloir des dispositions des articles 7, |
bepalingen van artikel 7, paragraaf 2, of artikel 10 van Verordening | paragraphe 2, ou 10 du règlement (UE) n° 492/2011 du Parlement |
(EU) nr. 492/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 5 april | européen et du Conseil du 5 avril 2011 relatif à la libre circulation |
2011 betreffende het vrije verkeer van werknemers binnen de Unie. | des travailleurs à l'intérieur de l'Union. |
§ 3. Het verkrijgen van een studietoelage wordt uitgebreid tot | § 3. Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'élève belge |
Belgische leerlingen die studies volgen in een andere Lidstaat van de | qui suit des études dans un autre Etat membre de l'Union européenne |
Europese Unie, voor zover deze studies door de overheden bevoegd voor | pour autant que ces études soient reconnues comme des études |
het onderwijs van het betrokken land als studies van secundair | d'enseignement secondaire par les autorités du pays visé compétentes |
onderwijs worden erkend en bekrachtigd worden met een diploma van een | en matière d'enseignement et qu'elles soient sanctionnées par un |
niveau dat gelijkwaardig is aan dat van de inrichtingen voor secundair | diplôme de niveau équivalent à un diplôme délivré par les |
onderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd. Het verkrijgen van een studietoelage wordt uitgebreid tot Belgische leerlingen die studies volgen in een staat buiten de Europese Unie, voor zover deze studies door de overheden bevoegd voor het onderwijs van het betrokken land als studies van secundair onderwijs worden erkend en bekrachtigd worden met een diploma van een niveau dat gelijkwaardig is aan dat van de inrichtingen voor secundair onderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd en dat niet verkregen kan worden bij genoemde inrichtingen. | établissements d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française. Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'élève belge qui suit des études dans un Etat situé en-dehors de l'Union européenne pour autant que ces études soient reconnues comme des études d'enseignement secondaire par les autorités du pays visé compétentes en matière d'enseignement et qu'elles soient sanctionnées par un diplôme de niveau équivalent à un diplôme délivré par les établissements d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française et qui ne peut être obtenu auprès desdits établissements. |
§ 4. Het verkrijgen van een studietoelage wordt uitgebreid tot | § 4. Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'étudiant |
Belgische leerlingen die studies volgen in een andere Lidstaat van de | belge qui suit des études dans un autre Etat membre de l'Union |
Europese Unie, voor zover deze studies door de overheden bevoegd voor | européenne pour autant que ces études soient reconnues comme des |
het hoger onderwijs van het betrokken land als studies van hoger | études d'enseignement supérieur de plein exercice par les autorités du |
onderwijs met volledig leerplan worden erkend en bekrachtigd worden | pays visé compétentes en matière d'enseignement supérieur et qu'elles |
met een diploma van hoger onderwijs van een niveau dat gelijkwaardig | soient sanctionnées par un diplôme d'enseignement supérieur de niveau |
is aan het diploma dat wordt uitgereikt aan het eind van een initiële | équivalent à un diplôme délivré à l'issue d'une formation initiale de |
bachelor- of masteropleiding door instellingen voor hoger onderwijs | bachelier ou de master par les établissements d'enseignement supérieur |
met volledig leerplan die door de Franse Gemeenschap worden | de plein exercice reconnus par la Communauté française. |
georganiseerd of gesubsidieerd. | |
Het verkrijgen van een studietoelage wordt uitgebreid tot Belgische | Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'étudiant belge |
leerlingen die studies volgen in een staat buiten de Europese Unie, | qui suit des études dans un Etat situé en-dehors de l'Union européenne |
voor zover deze studies door de overheden bevoegd voor het hoger | pour autant que ces études soient reconnues comme des études |
onderwijs van het betrokken land als studies van het hoger onderwijs | d'enseignement supérieur de plein exercice par les autorités du pays |
met volledig leerplan worden erkend en bekrachtigd worden met een | visé compétentes en matière d'enseignement supérieur et qu'elles |
diploma van een niveau dat gelijkwaardig is aan dat van de | soient sanctionnées par un diplôme d'enseignement supérieur de niveau |
instellingen voor hoger onderwijs die door de Franse Gemeenschap | équivalent à un diplôme délivré à l'issue d'une formation initiale de |
worden georganiseerd of gesubsidieerd en dat niet verkregen kan worden | bachelier ou de master par les établissements d'enseignement supérieur |
bij genoemde instellingen. | de plein exercice reconnus par la Communauté française et qui ne peut |
§ 5. Het voordeel van de studietoelage wordt uitgebreid tot een | être obtenu auprès desdits établissements. |
leerling of student die onderdaan is van een andere Staat dan die | § 5. Le bénéfice d'une allocation d'études est étendu à l'élève ou |
bedoeld in artikel 2, § 2, die in België verblijft en er studeert, op | l'étudiant ressortissant d'un autre Etat que ceux visés à l'article 2, |
voorwaarde dat op 31 oktober van het school- of academiejaar waarvoor de studietoelage wordt aangevraagd: a) ofwel de leerling of student, of zijn wettelijke vertegenwoordiger indien deze minderjarig is, ten minste één jaar erkend is als vluchteling, staatloze of begunstigde van subsidiaire bescherming door het Commissariaat-generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen of door de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen; b) ofwel de leerling of student ten minste vijf jaar in België heeft verbleven. Onder "verblijven in België" wordt verstaan het beschikken over een wettelijke verblijfsvergunning van meer dan drie maanden op het | § 2, qui réside en Belgique et y fait des études, pour autant qu'au 31 octobre de l'année scolaire ou académique pour laquelle l'allocation d'études est sollicitée : a) soit, l'élève ou l'étudiant ou son représentant légal s'il est mineur est reconnu réfugié, apatride ou bénéficiaire de la protection subsidiaire par le Commissariat général aux Réfugiés et aux Apatrides ou par le Conseil du Contentieux des Etrangers depuis au moins un an ; b) soit l'élève ou l'étudiant réside en Belgique depuis au moins cinq ans. Par « résider en Belgique », il faut entendre le fait de disposer d'un titre de séjour légal de plus de trois mois sur le territoire belge |
Belgisch grondgebied overeenkomstig de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Art. 3.Behalve met het oog op het behalen van een bekwaamheidsgetuigschrift in een andere studierichting in het kwalificerend secundair onderwijs, kan geen studietoelage worden toegekend aan een leerling of student die reeds een diploma van gelijk of hoger niveau heeft behaald, ongeacht of hij daartoe een studietoelage heeft ontvangen. Het voordeel van een studietoelage wordt toegekend in geval van inschrijving in een voorbereidend jaar voor het hoger onderwijs bij een secundaire school die door de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd. Wat het hoger onderwijs betreft, kan geen studietoelage worden toegekend voor de inschrijving voor een doctoraatsstudie. |
conformément à la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. Art. 3.Sauf en vue d'obtenir un certificat de qualification dans une autre orientation d'études dans l'enseignement secondaire qualifiant, il ne peut être accordé d'allocation d'études à l'élève ou à l'étudiant qui a déjà obtenu un diplôme d'un niveau égal ou supérieur, qu'il ait ou non bénéficié, à cette fin, d'une allocation d'études. Le bénéfice d'une allocation d'études est accordé en cas d'inscription à une année préparatoire aux études supérieures auprès d'un établissement d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté française. En ce qui concerne l'Enseignement supérieur, il ne peut être accordé d'allocation d'études en cas d'inscription à des études de doctorat. |
Art. 4.Voor de toepassing van dit decreet wordt een leerling of |
Art. 4.Pour l'application du présent décret, est considéré de |
student minvermogend geacht wanneer zijn middelen of die van de | condition peu aisée l'élève ou l'étudiant dont les ressources ou |
personen die fiscaal hem ten laste hebben of die in zijn onderhoud | celles des personnes qui en ont la charge fiscale ou pourvoient à son |
voorzien, het door de regering vastgestelde bedrag niet overschrijden. Deze stelt de criteria vast voor de bepaling van de hoogte van deze studietoelagen en bepaalt de voorwaarden en nadere regels voor de toekenning van deze toelagen. Art. 5.Een minvermogend leerling in het secundair onderwijs kan aanspraak maken op een studietoelage voor het lopende schooljaar indien hij een attest voorlegt waaruit blijkt dat hij regelmatig is ingeschreven in zijn studiejaar bij een door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde inrichting voor secundaire onderwijs met volledig leerplan. Een minvermogend student in het hoger onderwijs kan aanspraak maken op een studietoelage voor het lopende academiejaar als hij een bewijs van definitieve inschrijving kan voorleggen in een door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde instelling voor hoger onderwijs voor een initiële opleiding die tot een academische bachelor- of mastergraad leidt, of voor een initiële opleiding die tot de academische graad van geaggregeerde leidt van het hoger secundair onderwijs. De studietoelage mag alleen worden gebruikt ter dekking van de kosten in verband met het onderhoud van de leerling of student en de door hem gevolgde studie. Deze middelen mogen niet in beslag worden genomen voor schulden die de leerling, de student of hun wettelijke vertegenwoordiger hebben gemaakt en die geen verband houden met deze doeleinden. Art. 6.Een leerling of student kan voor eenzelfde school- of academiejaar slechts één studietoelage ten laste van de Franse Gemeenschap ontvangen. Bovendien kan hij deze toelage, voor hezelfde school- of academiejaar, niet cumuleren met een door een ander land toegekende studietoelage. Studietoelagen worden uitbetaald in het lopende school- of academiejaar. |
entretien n'excèdent pas le montant fixé par le Gouvernement. Ce dernier établit les critères en vue de la détermination du montant de ces allocations d'études et fixe les conditions et modalités suivant lesquelles sont octroyées ces allocations d'études. Art. 5.L'élève de condition peu aisée de l'enseignement secondaire peut prétendre à une allocation d'études, pour l'année scolaire en cours, s'il produit une attestation prouvant qu'il est régulièrement inscrit dans son année d'études auprès d'un établissement d'enseignement secondaire de plein exercice organisé ou subventionné par la Communauté française. L'étudiant de condition peu aisée de l'enseignement supérieur peut prétendre à une allocation d'études, pour l'année académique en cours, s'il produit une attestation d'inscription définitive auprès d'un établissement d'enseignement supérieur de plein exercice organisé ou subventionné par la Communauté française à une formation initiale menant à la délivrance d'un grade académique de bachelier ou de master ou à une formation initiale menant à la délivrance du grade académique d'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur. L'allocation d'études ne peut être employée que pour couvrir des frais résultant de l'entretien de l'élève ou de l'étudiant et des études qu'ils poursuivent. Ces fonds ne peuvent être saisis du chef des dettes que l'élève, l'étudiant ou leur représentant légal, auraient contractées et qui seraient étrangères à ces fins. Art. 6.Un élève ou étudiant ne peut bénéficier que d'une seule allocation d'études à charge de la Communauté française pour une même année scolaire ou académique. Il ne peut en outre cumuler celle-ci, pour la même année scolaire ou académique, avec une allocation d'études octroyée par un autre pays. Les allocations d'études sont versées dans le courant de l'année scolaire ou académique en cours. |
HOOFDSTUK II. - Aanvraag, nietigverklaring en terugvordering van een | CHAPITRE II. - De la demande, de l'annulation et du recouvrement d'une |
studietoelage | allocation d'études |
Art. 7.De aanvraag om studietoelageverlening wordt door de leerling |
Art. 7.La demande d'allocation d'études est introduite par l'élève ou |
of student of door zijn wettelijke vertegenwoordiger ingediend bij de | l'étudiant ou par son représentant légal, auprès de l'administration |
administratie die bevoegd is voor de studietoelagen, tussen 1 juli en | |
31 oktober van het betrokken school- of academiejaar, behalve in | en charge des allocations d'études, entre le 1er juillet et le 31 |
uitzonderlijke gevallen die door de regering worden bepaald. | octobre de l'année scolaire ou académique concernée, sauf cas |
exceptionnels définis par le Gouvernement. | |
De leerling of student of zijn wettelijke vertegenwoordiger is het | L'élève ou l'étudiant ou son représentant légal est l'interlocuteur |
enige aanspreekpunt voor het beheer en de follow-up van de aanvraag | unique pour ce qui est de la gestion et du suivi de la demande |
van de studietoelage. | d'allocation d'études. |
Na overlegging van een beschikking van de gezins- en jeugdrechtbank | Sur production d'une ordonnance du Tribunal de la Famille et de la |
kan de persoon die in het onderhoud van de leerling of student | Jeunesse, la personne qui pourvoit à l'entretien de l'élève ou de |
voorziet, indien de wettelijke vertegenwoordiger dit niet doet, een | l'étudiant peut, en cas de carence du représentant légal, présenter |
aanvraag indienen voor een studietoelage. | une demande d'allocation d'études. |
De beslissingen over de aanvraag worden genomen binnen drie maanden na | Les décisions concernant la demande sont prises dans un délai de trois |
de datum van voltooiing van het dossier en worden door de voor de | mois à dater de la complétude du dossier et sont notifiées sans délai |
studiefinanciering verantwoordelijke administratie onverwijld ter | à l'intéressé par l'administration en charge des allocations d'études. |
kennis van de betrokkene gebracht. | |
Art. 8.§ 1. De regering verklaart de beslissing tot toekenning van de |
Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement annule la décision ayant accordé |
studietoelage nietig, indien de begunstigde bij de toekenning van de | l'allocation d'études lorsque le bénéficiaire ne satisfaisait pas, au |
studietoelage niet aan een van de in dit decreet en de | moment de l'octroi de l'allocation d'études, à l'une des conditions |
uitvoeringsbesluiten gestelde voorwaarden voldeed of indien hij de | requises par le présent décret et ses arrêtés d'exécution ou s'il a |
toelage heeft verkregen op grond van bewust onjuiste, tegenstrijdige | obtenu ladite allocation sur la foi de déclarations sciemment |
of onvolledige verklaringen. | inexactes, contradictoires ou incomplètes. |
In dergelijke gevallen wordt het volledige bedrag van de studietoelage | Dans ces cas, le remboursement intégral de l'allocation d'études est |
gevorderd. | réclamé. |
Er wordt een rente van 12% aangerekend indien de begunstigde de | Un intérêt de 12% est exigé si le bénéficiaire a obtenu l'allocation |
studietoelage heeft verkregen op basis van bewust onjuiste, | d'études sur la foi de déclarations sciemment inexactes, |
tegenstrijdige of onvolledige verklaringen. Zij wordt toegepast vanaf | contradictoires ou incomplètes. Il est appliqué à partir du premier du |
de eerste van de maand die volgt op de datum van ontvangst van de | mois suivant la date de perception de l'allocation d'études. |
studietoelage. § 2. De regering trekt de beslissing tot toekenning van de | § 2. Le Gouvernement annule la décision ayant accordé l'allocation |
studietoelage in, wanneer de begunstigde zijn studie zonder gegronde | d'études lorsque, sans motif valable, le bénéficiaire abandonne ses |
reden afbreekt. | études. |
In dit geval betaalt de begunstigde de ontvangen studietoelage terug | Le bénéficiaire rembourse dans ce cas l'allocation d'études perçue, au |
naar rata van de volgende percentages: | prorata des pourcentages suivants : |
- 80% van het bedrag van de toegekende studietoelage wanneer de studie | - 80 % du montant de l'allocation d'études accordée lorsque l'arrêt |
vóór 1 januari volgend op het begin van het beoogde school- of | des études a lieu avant le 1er janvier qui suit le début de l'année |
academiejaar wordt stopgezet; | scolaire ou académique envisagée ; |
- 50% van het bedrag van de toegekende studietoelage wanneer de studie na 1 januari wordt stopgezet. Onder "gegronde reden" wordt verstaan: - het overlijden van de begunstigde; - het overlijden van een van de personen die in zijn onderhoud voorziet of hem om belastingdoeleinden als persoon ten laste heeft aangemerkt; - het verlies van de hoofdbetrekking, zonder dat enige vergoeding wordt betaald, of de beëindiging van iedere winstgevende bezigheid door de begunstigde of door een van de personen die hem onderhouden of hem om belastingdoeleinden als ten laste komend hebben aangemerkt; - de begunstigde of een van de personen die in zijn onderhoud voorzien of die hem om belastingdoeleinden als persoon ten laste hebben aangegeven, gedurende ten minste dertig opeenvolgende dagen werkloos is; - de ziekte van de begunstigde of van een van de personen die hem ten laste hebben of fiscaal te zijnen laste hebben verklaard, gestaafd door een medisch attest, waardoor hij het school- of academiejaar niet kan voltooien. § 3. De beslissing tot nietigverklaring en de daaropvolgende aanvraag om terugbetaling worden de schuldenaar per aangetekend schrijven ter kennis gebracht, met vermelding van: - verrichte betalingen en hun datums; | - 50 % du montant de l'allocation d'études accordée lorsque l'arrêt des études a lieu après le 1er janvier. Par motifs valables, il faut entendre : - le décès du bénéficiaire ; - le décès d'une des personnes pourvoyant à son entretien ou l'ayant déclaré fiscalement à sa charge ; - la perte de l'emploi principal, sans qu'une indemnité soit allouée, ou la cessation de toute activité lucrative du bénéficiaire ou d'une des personnes pourvoyant à son entretien ou l'ayant déclaré fiscalement à sa charge ; - la mise au chômage, pendant trente jours consécutifs au moins, du bénéficiaire ou d'une des personnes pourvoyant à son entretien ou l'ayant déclaré fiscalement à sa charge ; - la maladie du bénéficiaire ou d'une des personnes pourvoyant à son entretien ou l'ayant déclaré fiscalement à sa charge, attestée par un certificat médical, ne lui permettant pas de mener à bonne fin l'année scolaire ou académique. § 3. La décision d'annulation et la demande de remboursement qui s'ensuit sont notifiées au débiteur par envoi recommandé, mentionnant : - les paiements faits et leur date ; |
- de gronden waarop terugbetaling wordt verlangd; | - les motifs pour lesquels le remboursement est exigé ; |
- het totaal gevorderde bedrag; | - la somme totale réclamée ; |
- de termijn waarbinnen de terugbetaling moet geschieden. | - le délai dans lequel le remboursement doit être effectué. |
§ 4. Overeenkomstig artikel 54 van het decreet van 20 december 2011 | § 4. Conformément à l'article 54 du décret du 20 décembre 2011 portant |
houdende de organisatie van de begroting en van de boekhouding van de | organisation du budget et de la comptabilité des Services du |
diensten van de regering van de Franse Gemeenschap, kunnen aan de | Gouvernement de la Communauté française, des facilités de paiement |
begunstigde betalingsfaciliteiten worden toegekend. | peuvent être accordées au bénéficiaire. |
Art. 9.De administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën |
Art. 9.L'administration du Service public fédéral Finances en charge |
belast met de inning en invordering van fiscale en niet-fiscale | de la perception et du recouvrement des créances fiscales et non |
schulden is ambtshalve belast met het nastreven, overeenkomstig de | fiscales est chargée d'office de poursuivre, conformément aux |
bepalingen van de Wet op de Staatseigendommen van 22 december 1949, | dispositions de la loi domaniale du 22 décembre 1949, le recouvrement |
van de gehele of gedeeltelijke invordering van de gevorderde | des allocations d'études exigé en tout ou en partie. |
studietoelagen. Art. 10.De door de met de studietoelagen belaste administratie |
Art. 10.Sont acquises définitivement aux bénéficiaires, pour autant |
onverschuldigd betaalde bedragen worden definitief door de | qu'elles n'aient pas été obtenues par des manoeuvres frauduleuses ou |
begunstigden teruggevorderd, voor zover zij niet verkregen zijn door | des déclarations sciemment inexactes, contradictoires ou incomplètes, |
frauduleuze handelingen of opzettelijk onjuiste, tegenstrijdige of | les sommes payées indûment par l'administration en charge des |
onvolledige aangiften, indien de terugbetaling niet wordt gevorderd | allocations d'études, si le remboursement n'en est pas exigé dans les |
binnen een termijn van vijf jaar te rekenen van de eerste januari van | cinq ans à compter du 1er janvier de l'exercice budgétaire sur lequel |
het begrotingsjaar waarop de uitgave is aangerekend. | la dépense est imputée. |
HOOFDSTUK III. - Klachten en beroepsprocedures | CHAPITRE III. - De la réclamation et du recours |
Art. 11.De leerling of student of zijn wettelijke vertegenwoordiger |
Art. 11.L'élève ou l'étudiant ou son représentant légal qui conteste |
die elke beslissing van de regering met betrekking tot de uitvoering | toute décision du Gouvernement liée à la mise en oeuvre du présent |
van dit decreet betwist, kan bij deze laatste klacht indienen door | décret peut introduire une réclamation auprès de celui-ci en |
zich te richten tot de administratie waarvan het adres vermeld staat | l'adressant à l'administration dont l'adresse figure sur le site |
op de website gewijd aan de studietoelagen en in de administratieve | internet dédié aux allocations d'études et dans les courriers |
brieven. | administratifs. |
Na overlegging van een beschikking van de Familierechtbank en de | Sur production d'une ordonnance du Tribunal de la Famille et de la |
Jeugdrechtbank kan de persoon die in het onderhoud van de leerling of | Jeunesse, la personne qui pourvoit à l'entretien de l'élève ou de |
student voorziet, de vordering indienen indien de wettelijke | l'étudiant peut, en cas de carence du représentant légal, introduire |
vertegenwoordiger dit niet doet. | la réclamation. |
Op straffe van niet-ontvankelijkheid moet de klacht, naar behoren | Sous peine d'irrecevabilité, la réclamation, dûment motivée, est |
gemotiveerd, per aangetekende brief worden ingediend binnen dertig | introduite par envoi recommandé dans les trente jours qui suivent la |
dagen na de kennisgeving van de beslissing. | notification de la décision. |
De regering neemt binnen dertig dagen na ontvangst een beslissing over | Le Gouvernement statue sur la réclamation dans les trente jours de sa |
de klacht. Haar beslissing wordt per aangetekende brief meegedeeld. | réception. Sa décision est notifiée par envoi recommandé. |
Art. 12.§ 1. Als de klacht wordt afgewezen, kan de leerling of |
Art. 12.§ 1er. En cas de rejet de la réclamation, l'élève ou |
student, of zijn wettelijke vertegenwoordiger, beroep aantekenen bij | l'étudiant ou son représentant légal peut introduire un recours auprès |
de Commissie van Beroep voor de studietoelagen. Deze laatste heeft de | du Conseil d'appel des allocations d'études. Celui-ci a le statut |
status van een onafhankelijke administratieve autoriteit. | d'autorité administrative indépendante. |
Na overlegging van een beschikking van de Familierechtbank en de | Sur production d'une ordonnance du Tribunal de la Famille et de la |
Jeugdrechtbank kan de persoon die in het onderhoud van de leerling of | Jeunesse, la personne qui pourvoit à l'entretien de l'élève ou de |
student voorziet, bij gebreke van de wettelijke vertegenwoordiger, het | l'étudiant peut, en cas de carence du représentant légal, introduire |
beroep instellen. | le recours. |
Op straffe van niet-ontvankelijkheid moet het met redenen omklede | Sous peine d'irrecevabilité, le recours motivé est introduit par envoi |
beroep bij aangetekend schrijven worden ingesteld binnen dertig dagen | recommandé dans les trente jours qui suivent la notification de la |
na de kennisgeving van de in artikel 11, lid 4, bedoelde beslissing. | décision visée à l'article 11, alinéa 4. |
Wanneer een klacht wordt ingediend bij de bemiddelaar die de Franse | Lorsqu'une réclamation est introduite auprès du Médiateur commun à la |
Gemeenschap en het Waalse Gewest gemeen hebben, binnen de in lid 3 | Communauté française et à la Région wallonne, dans le délai visé à |
bedoelde termijn, wordt deze termijn geschorst. | l'alinéa 3, ce délai est suspendu. |
Het overblijvende gedeelte van deze termijn gaat hetzij in op het | La partie non écoulée de ce délai prend cours soit au moment où le |
moment waarop de eiser in kennis wordt gesteld van de beslissing om de | réclamant est informé de la décision de ne pas traiter ou de rejeter |
klacht niet te behandelen of af te wijzen, hetzij bij het verstrijken | sa réclamation, soit à l'expiration d'un délai d'un mois qui prend |
van een termijn van een maand vanaf de indiening van de klacht, indien | cours à compter de l'introduction de la réclamation, si la décision |
de beslissing niet eerder is genomen. | n'est pas intervenue plus tôt. |
De Commissie van beroep voor de studietoelagen bestaat uit: | § 2. Le Conseil d'appel des allocations d'études se compose : |
1. een magistraat, voorzitter; | 1. d'un magistrat, président ; |
2. een vertegenwoordiger van het onderwijs georganiseerd door de | 2. d'un représentant de l'enseignement organisé par la Communauté |
Franse Gemeenschap; | française ; |
3. een vertegenwoordiger van het officieel gesubsidieerd onderwijs; | 3. d'un représentant de l'enseignement officiel subventionné ; |
4. een vertegenwoordiger van het confessioneel gesubsidieerd vrij | 4. d'un représentant de l'enseignement libre subventionné |
onderwijs; | confessionnel ; |
5. een vertegenwoordiger van het niet-confessionele gesubsidieerde | 5. d'un représentant de l'enseignement libre subventionné non |
vrij onderwijs; | confessionnel ; |
6. twee vertegenwoordigers van de minister bevoegd voor de | 6. de deux représentants du Ministre en charge des allocations |
studietoelagen; 7. twee vertegenwoordigers van de representatieve | d'études ; 7° de deux représentants des organisations représentatives |
studentenorganisaties. | des étudiants. |
De in de punten 2°, 3°, 4°, 5° en 7° genoemde leden worden bij | Les membres repris aux 2°, 3°, 4°, 5° et 7° ci-dessus sont choisis par |
voorrang gekozen uit de leden van de raad voor de toelagen voor het | priorité parmi les membres du Conseil supérieur des allocations |
hoger onderwijs. | d'études. |
De leden vermeld onder punt 6° mogen niet deel uitmaken of hebben | Les membres repris au 6° ne peuvent faire partie ou avoir fait partie |
uitgemaakt van de administratie belast met de studietoelagen. | de l'administration en charge des allocations d'études. |
De voorzitter en de leden van de Commissie van Beroep voor de | Le président et les membres du Conseil d'appel des allocations |
studietoelagen worden door de regering benoemd. | d'études sont nommés par le Gouvernement. |
Het mandaat van de leden is hernieuwbaar. De ambtstermijn bedraagt vijf jaar, behalve voor de vertegenwoordigers van de representatieve studentenorganisaties, voor wie deze twee jaar bedraagt. Bij overlijden of ontslag van de voorzitter of een lid maakt de vervanger de ambtstermijn van zijn voorganger af. Voor het onder punt 1 genoemde lid worden twee plaatsvervangers benoemd. Voor elk ander lid van de Commissie van beroep voor studietoelagen wordt een plaatsvervanger benoemd. Het secretariaat van de beroepscommissie wordt gevoerd door een ambtenaar van de administratie die bevoegd is voor de studiefinanciering. Hij zetelt zonder stemrecht. De regering stelt de procedure en het functioneren van de Commissie | Le mandat des membres est renouvelable. Il est de cinq ans sauf pour les représentants des organisations représentatives des étudiants pour lesquels il est de deux ans. En cas de décès ou de démission du président ou d'un membre, le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. Deux suppléants sont désignés pour le membre repris au 1° ci-dessus. Un suppléant est désigné pour chaque autre membre du Conseil d'appel des allocations d'études. Le secrétariat du Conseil d'appel est assuré par un agent de l'administration en charge des allocations d'études. Il siège sans voix délibérative. Le Gouvernement fixe la procédure et le fonctionnement du Conseil |
van beroep voor studietoelagen vast. | d'appel des allocations d'études. |
HOOFDSTUK IV. - De administratie belast met de studietoelagen | CHAPITRE IV. - De l'administration en charge des allocations d'études |
Art. 13.De administratie die belast is met de studietoelagen kan alle |
Art. 13.L'administration en charge des allocations d'études peut |
nuttige inlichtingen inwinnen voor de toepassing van dit decreet. | obtenir tous les renseignements utiles en vue de l'application du présent décret. |
HOOFDSTUK V. - De Hogere Raad voor studietoelagen | CHAPITRE V. - Du conseil supérieur des allocations d'études |
Art. 14.§ 1. Er wordt een Hogere Raad voor de studietoelagen |
Art. 14.§ 1er. Il est créé un Conseil supérieur des allocations |
ingesteld, die tot opdracht heeft op eigen initiatief of op aanvraag | d'études, chargé de rendre un avis, d'initiative ou à la demande du |
van de regering advies uit te brengen over aangelegenheden betreffende | Gouvernement, sur les questions relatives aux allocations d'études. |
de studietoelagen. De Hogere Raad voor de studietoelagen wordt in alle gevallen | § 2. Le Conseil supérieur des allocations d'études est en tout cas |
geraadpleegd: | consulté : |
1° betreffende het algemene beleid inzake studietoelagen; | 1° sur la politique générale en matière d'allocations d'études ; |
2° over ontwerpen tot wijziging van decreten of reglementen | 2° sur les projets de modifications décrétales ou réglementaires |
betreffende de studietoelagen. | relatifs à la matière des allocations d'études. |
In dergelijke gevallen brengt de Hogere Raad voor de studietoelagen | Dans ces cas, le Conseil supérieur des allocations d'études émet son |
zijn advies uit binnen 60 dagen na ontvangst van een verzoek om | avis au plus tard dans les 60 jours après avoir été saisi d'une |
advies. | demande d'avis. |
Om redenen van met redenen omklede dringendheid kan de regering om een | Pour des raisons d'urgence motivées, le Gouvernement peut solliciter |
advies binnen een kortere termijn verzoeken. | un avis dans un délai plus court. |
§ 3. De Hogere Raad voor de studietoelagen bestaat uit: | § 3. Le Conseil supérieur des allocations d'études se compose : |
1° twee vertegenwoordigers van het onderwijs georganiseerd door de | 1° de deux représentants de l'enseignement organisé par la Communauté |
Franse Gemeenschap; | française ; |
2° twee vertegenwoordigers van het officieel gesubsidieerd onderwijs; | 2° de deux représentants de l'enseignement officiel subventionné ; |
3° a) drie vertegenwoordigers van het confessioneel gesubsidieerd vrij | 3° a) de trois représentants de l'enseignement libre subventionné |
onderwijs; | confessionnel ; |
b) een vertegenwoordiger van het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij | b) d'un représentant de l'enseignement libre subventionné non |
onderwijs; | confessionnel ; |
4° een vertegenwoordiger van de ouderverenigingen van het | 4° d'un représentant des associations de parents d'élèves de |
gesubsidieerd officieel secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire officiel subventionné ; |
5° een vertegenwoordiger van de ouderverenigingen van het | 5° d'un représentant des associations de parents d'élèves de |
gesubsidieerd vrij secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire libre subventionné ; |
6° drie vertegenwoordigers van de representatieve organisaties van de | 6° de trois représentants des organisations représentatives des |
studenten, waaronder één voor de universiteiten, één voor de | étudiants, dont un pour les universités, un pour les hautes écoles et |
hogescholen en één voor de hogere kunstscholen; | un pour les écoles supérieures des arts ; |
7° twee vertegenwoordigers van de Commission Vie étudiante, | 7° de deux représentants de la Commission Vie étudiante, |
démocratisation et affaires sociales (CoVEDAS) van ARES die geen vertegenwoordiger zijn van representatieve studentenorganisaties; 8° de ambtenaar-generaal belast met de studietoelagen of zijn vertegenwoordiger. Voor elk lid van de Hogere Raad voor de studietoelagen wordt een plaatsvervanger benoemd. De regering benoemt de werkende leden en de plaatsvervangende leden en, onder de werkende leden bedoeld in de punten 1° tot 3°, een voorzitter en twee ondervoorzitters. Het secretariaat van de Hogere Raad voor de studietoelagen wordt waargenomen door een ambtenaar van de administratie die belast is met de studietoelagen. Het mandaat van de leden is hernieuwbaar. De ambtstermijn bedraagt vijf jaar, behalve voor de vertegenwoordigers van de representatieve studentenorganisaties, voor wie deze twee jaar bedraagt. Het lid dat wordt benoemd ter vervanging van een overleden of aftredend lid, maakt de ambtstermijn van zijn voorganger af. Afhankelijk van de agendapunten kan de Hogere Raad voor de studietoelagen in het kader van zijn opdrachten deskundigen uitnodigen. | démocratisation et affaires sociales (CoVEDAS) de l'ARES qui ne sont pas des représentants des organisations représentatives des étudiants ; 8° du fonctionnaire général ayant en charge les allocations d'études dans ses attributions ou de son représentant. Un suppléant est désigné pour chaque membre du Conseil supérieur des allocations d'études. Le Gouvernement nomme les membres effectifs et les membres suppléants et, parmi les membres effectifs visés aux points 1° à 3°, un président et deux vice-présidents. Le secrétariat du Conseil supérieur des allocations d'études est assuré par un agent de l'administration en charge des allocations d'études. Le mandat des membres est renouvelable. Il est de cinq ans sauf pour les représentants des organisations représentatives des étudiants pour lesquels il est de deux ans. Le membre nommé en remplacement d'un membre décédé ou démissionnaire achève le mandat de son prédécesseur. En fonction des points mis à l'ordre du jour, le Conseil supérieur des allocations d'études, dans le cadre de ses missions, peut inviter des experts. |
§ 4. De Hogere Raad voor de studietoelagen wordt door zijn voorzitter | § 4. Le Conseil supérieur des allocations d'études est convoqué par |
bijeengeroepen, hetzij op verzoek van de regering, hetzij op verzoek | son président, soit à la demande du Gouvernement, soit à la demande |
van een derde van zijn leden. | d'un tiers des membres. |
De oproeping gaat samen met de agenda. | La convocation est accompagnée de l'ordre du jour. |
De regering keurt het huishoudelijk reglement van de Hogere Raad voor | § 5. Le Gouvernement approuve le règlement d'ordre intérieur du |
de studietoelagen inzake studietoelagen goed. | Conseil supérieur des allocations d'études. |
HOOFDSTUK VI. - Jaarverslag | CHAPITRE VI. - Du rapport annuel |
Art. 15.De administratie die belast is met de toekenning van |
Art. 15.L'administration en charge des allocations d'études publie un |
studietoelagen maakt jaarlijks een verslag bekend over haar | rapport annuel sur ses activités ainsi que sur celles du Conseil |
werkzaamheden en die van de raad van beroep en de Hogere Raad voor de | d'appel et du Conseil supérieur des allocations d'études. |
studietoelagen. HOOFDSTUK VII. - Verwerking van persoonsgegevens | CHAPITRE VII. - Du traitement des données à caractère personnel |
Art. 16.Persoonsgegevens worden verwerkt ten behoeve van de |
Art. 16.Le traitement des données à caractère personnel a lieu avec |
uitvoering van dit decreet. | pour finalité de permettre l'exécution du présent décret. |
De administratie die belast is met de toekenning van studietoelagen is | L'administration en charge des allocations d'études est responsable du |
verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens. | traitement des données. |
De verwerkte gegevens zijn persoonsgegevens die noodzakelijk zijn voor | Les données traitées sont les données à caractère personnel, |
de toepassing van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten, zoals de | nécessaires à l'application du présent décret et de ses arrêtés |
identificatiegegevens van de aanvrager, de begunstigde en de leden van | d'exécution, telles que les données d'identification du demandeur, du |
het huishouden, de gegevens betreffende het diploma van de leerling of | bénéficiaire et des membres de la composition de ménage, les données |
student, en de fiscale en bankgegevens die noodzakelijk zijn voor de | relatives au diplôme de l'élève ou de l'étudiant, et les données |
behandeling van de aanvraag. | fiscales et bancaires nécessaires à l'examen de la demande. |
Les données des dossiers relatifs aux allocations d'études sont | |
Gegevens in dossiers over studietoelagen worden bewaard gedurende 7 | conservées pendant 7 ans à dater de l'introduction de la demande |
jaar vanaf de datum van de aanvraag van een studietoelage. | d'allocation d'études. |
HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires |
Art. 17.Voor de studietoelagen met betrekking tot het school- en |
Art. 17.Pour les allocations d'études relatives à l'année scolaire et |
academiejaar 2021-2022 wordt het voordeel van een studietoelage | académique 2021-2022, le bénéfice d'une allocation d'études est étendu |
uitgebreid tot Belgische leerlingen die in het buitenland studeren op | à l'élève belge qui suit des études à l'étranger pour autant que : |
voorwaarde dat: 1° ofwel deze studies door de bevoegde onderwijsinstanties van het | 1° soit ces études soient reconnues comme des études d'enseignement |
betrokken land erkend worden als studies van secundair onderwijs en ze | secondaire par les autorités du pays visé compétentes en matière |
bekrachtigd worden door een diploma van een niveau dat gelijkwaardig | d'enseignement et qu'elles soient sanctionnées par un diplôme de |
is aan dat van een diploma uitgereikt door inrichtingen van secundair | niveau équivalent à un diplôme délivré par les établissements |
onderwijs die door de Franse Gemeenschap worden georganiseerd of | d'enseignement secondaire organisé ou subventionné par la Communauté |
gesubsidieerd, en dat niet bij deze inrichtingen kan worden behaald; | française et qui ne peut être obtenu auprès desdits établissements ; |
2° ofwel deze studies gevolgd worden in een buitenlandse inrichting | 2° soit ces études soient suivies dans un établissement d'enseignement |
voor secundair onderwijs die dichter bij zijn woonplaats ligt dan een | secondaire étranger qui est plus proche de son domicile qu'un |
inrichting voor secundair onderwijs in de Franse Gemeenschap die | établissement d'enseignement secondaire en Communauté française |
studies met een vergelijkbaar doel aanbiedt. | proposant des études ayant une finalité comparable. |
Voor de studietoelagen voor het school- en academiejaar 2021-2022 | Pour les allocations d'études relatives à l'année scolaire et |
wordt het voordeel van een studietoelage uitgebreid tot Belgische | académique 2021-2022, le bénéfice d'une allocation d'études est étendu |
studenten die in het buitenland studeren op voorwaarde dat: | à l'étudiant belge qui suit des études à l'étranger pour autant que : |
1° ofwel deze studies erkend worden als studies van het hoger | 1° soit ces études soient reconnues comme des études d'enseignement |
onderwijs met volledig leerplan door de overheden van het betrokken | supérieur de plein exercice par les autorités du pays visé compétentes |
land die bevoegd zijn voor het hoger onderwijs en zij bekrachtigd | en matière d'enseignement supérieur et qu'elles soient sanctionnées |
worden met een diploma van hoger onderwijs van een niveau dat | par un diplôme d'enseignement supérieur de niveau équivalent à un |
gelijkwaardig is aan het diploma dat aan het einde van een initiële | diplôme délivré à l'issue d'une formation initiale de bachelier ou de |
bachelor- of masteropleiding wordt uitgereikt door de door de Franse | master par les établissements d'enseignement supérieur de plein |
Gemeenschap erkende instellingen voor hoger onderwijs met volledig | exercice reconnus par la Communauté française et qui ne peut être |
leerplan en dat niet kan worden behaald bij de genoemde instellingen; | obtenu auprès desdits établissements ; |
2° ofwel deze studies gevolgd worden bij een buitenlandse instelling | 2° soit ces études soient suivies dans un établissement d'enseignement |
van hoger onderwijs die dichter bij zijn woonplaats is gelegen dan een | supérieur étranger qui est plus proche de son domicile qu'un |
instelling voor hoger onderwijs met volledig leerplan in de Franse | établissement d'enseignement supérieur de plein exercice en Communauté |
Gemeenschap die studies met een vergelijkbaar doel aanbiedt. | française proposant des études ayant une finalité comparable. |
Art. 18.Voor de studietoelagen met betrekking tot het school- en |
Art. 18.Pour les allocations d'études relatives à l'année scolaire et |
academiejaar 2021-2022 en de voorafgaande jaren zijn de nadere regels | académique 2021-2022 et les années précédentes, les modalités de |
voor terugbetaling die bedoeld in de artikelen 1 en 2 van het besluit | remboursement sont celles prévues aux articles 1er et 2 de l'arrêté de |
van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 26 juni 1991 tot | l'Exécutif de la Communauté française du 26 juin 1991 fixant les |
vaststelling van de nadere regels voor de terugbetaling van de | modalités de remboursement des allocations d'études. |
studietoelagen. Art. 19.Artikel 15 van het decreet tot regeling van de studietoelagen |
Art. 19.L'article 15 du décret réglant, pour la Communauté française, |
voor de Franse Gemeenschap, dat op 7 november 1983 werd gecoördineerd, | les allocations d'études, coordonné le 7 novembre 1983, reste |
blijft van toepassing tot 31 december 2021. | d'application jusqu'au 31 décembre 2021. |
HOOFDSTUK IX. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 20.De wet van 19 juli 1971 betreffende de toekenning van |
Art. 20.La loi du 19 juillet 1971 relative à l'octroi d'allocations |
studietoelagen en -leningen wordt opgeheven. | et de prêts d'études est abrogée. |
Art. 21.Het koninklijk besluit van 16 november 1972 tot vaststelling |
Art. 21.L'arrêté royal du 16 novembre 1972 déterminant les différents |
van de verschillende studieniveaus wordt opgeheven. | niveaux d'études est abrogé. |
Art. 22.Het koninklijk besluit van 17 mei 1977 tot uitbreiding van |
Art. 22.L'arrêté royal du 17 mai 1977 étendant le bénéfice de la loi |
het voordeel van de wet van 19 juli 1971 betreffende de toekenning van | du 19 juillet 1971 relative à l'octroi d'allocations et de prêts |
studietoelagen en -leningen aan leerlingen en studenten die in het | d'études, aux élèves et d'étudiants poursuivant leurs études à |
buitenland studeren, wordt opgeheven. | l'étranger est abrogé. |
Art. 23.Het koninklijk besluit van 17 mei 1977 tot uitbreiding van |
Art. 23.L'arrêté royal du 17 mai 1977 étendant le bénéfice de la loi |
het voordeel van de wet van 19 juli 1971 betreffende de toekenning van | du 19 juillet 1971 relative à l'octroi d'allocations et de prêts |
studietoelagen en leningen aan sommige categorieën van buitenlandse | d'études, à certaines catégories d'élèves et d'étudiants étrangers qui |
leerlingen en studenten die in België verblijven en studeren, wordt | résident en Belgique et y font des études est abrogé. |
opgeheven. Art. 24.Het decreet van 8 juni 1983 waarbij aan gezinnen met ten |
Art. 24.Le décret du 8 juin 1983 accordant des prêts d'études aux |
minste drie ten laste komende kinderen studieleningen werden | familles comptant au moins trois enfants à charge est abrogé. |
toegekend, wordt opgeheven. | |
Art. 25.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 8 |
Art. 25.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 8 |
juli 1983 tot vaststelling van de voorwaarden en de nadere regels voor | juillet 1983 fixant les conditions et les modalités d'octroi et de |
de toekenning en de terugbetaling van de studieleningen bestemd voor | remboursement des prêts d'études destinés aux familles comptant au |
gezinnen met ten minste drie kinderen ten laste, wordt opgeheven. | moins trois enfants à charge est abrogé. |
Art. 26.Het decreet houdende regeling van de studietoelagen voor de |
Art. 26.Le décret réglant, pour la Communauté française, les |
Franse Gemeenschap, gecoördineerd op 7 november 1983, wordt opgeheven. | allocations d'études, coordonné le 7 novembre 1983 est abrogé. |
Art. 27.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 27.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 mai |
23 mei 1985 betreffende de toekenning van studietoelagen aan de | 1985 relatif à l'octroi d'allocations d'études aux élèves des |
studenten van de Koninklijke Muziekconservatoria en van het Instituut | Conservatoires royaux de musique et de l'Institut de musique d'église |
voor Kerkmuziek en Muziekpedagogie wordt opgeheven. | et de pédagogie musicale est abrogé. |
Art. 28.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
Art. 28.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 26 juin |
26 juni 1991 tot vaststelling van de nadere regels voor de | 1991 fixant les modalités de remboursement des allocations d'études |
terugbetaling van de studietoelagen wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 29.Het besluit van de regering van de Franse Gemeenschap van 2 |
Art. 29.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 août |
augustus 1994 tot vaststelling van de pedagogische voorwaarden voor de | 1994 fixant les conditions pédagogiques d'octroi des allocations |
toekenning van studietoelagen aan leerlingen van het bijzonder | d'études aux élèves de l'enseignement spécial secondaire est abrogé. |
secundair onderwijs wordt opgeheven. Art. 30.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2021, met |
Art. 30.Le présent décret produit ses effets le 1er juillet 2021, à |
uitzondering van de artikelen 2, derde en vierde paragraaf, en 8, | l'exception des articles 2, §§ 3 et 4, et 8, § 2, qui entrent en |
tweede paragraaf, die in werking treden op 1 juli 2022, uitsluitend | vigueur le 1er juillet 2022 exclusivement pour les allocations |
voor de studietoelagen met betrekking tot het school- en academiejaar | d'études relatives à l'année scolaire et académique 2022-2023 et les |
2022-2023 en volgende jaren, en van artikel 12, eerste paragraaf, dat | années suivantes, et de l'article 12, § 1er, qui entre en vigueur le 1er |
in werking treedt op 1 januari 2022. | janvier 2022. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 18 november 2021. | Bruxelles, le 18 novembre 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2021-2022 | Session 2021-2022 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 298-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 298-1. - Amendement(s) |
Commissieamendement(en), nr. 298-2. - Commissieverslag, nr. 298-3. - | en commission, n° 298-2 - Rapport de commission, n° 298-3 - Texte |
Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr. 298-4 | adopté en séance plénière, n° 298-4 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 17 |
november 2021. | novembre 2021. |