Decreet betreffende de zorg- en bijstandsverlening | Décret relatif à la délivrance d'aide et de soins |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 18 JULI 2008. - Decreet betreffende de zorg- en bijstandsverlening (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet betreffende de zorg- en bijstandsverlening. | AUTORITE FLAMANDE 18 JUILLET 2008. - Décret relatif à la délivrance d'aide et de soins (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : décret relatif à la délivrance d'aide et de soins. |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° gebruiker : een natuurlijke persoon die vanuit een bepaalde nood, | 1° utilisateur : une personne physique qui, à partir d'un besoin |
al dan niet vrijwillig, een beroep doet op zorg- en | déterminé, a recours, volontairement ou non à la délivrance d'aide et |
bijstandsverlening; | de soins délivrés; |
2° zorg- en bijstandsverlening : hulp- of dienstverlening waarbij in | 2° délivrance d'aide et de soins : l'assistance ou les services visant |
de plaats van de gebruiker of personen uit zijn leefomgeving | à effectuer des activités de la vie journalière en lieu et place de |
activiteiten van het dagelijkse leven worden verricht die ze zelf | l'utilisateur ou de personnes de son entourage qu'ils effectueraient |
zouden uitvoeren als ze daartoe in staat zouden zijn, of waarbij de | eux-mêmes s'ils en étaient capables ou à soutenir l'utilisateur ou les |
gebruiker of personen uit zijn leefomgeving worden ondersteund bij de | personnes de son entourage lors de l'exécution de ces activités; |
uitvoering van die activiteiten; | |
3° welzijnsvoorziening : een organisatie die activiteiten uitoefent in | 3° établissement d'aide sociale : une organisation qui exerce des |
de aangelegenheden, vermeld in artikel 5, § 1, II, 1°, 2° en 4° tot | activités dans les matières, visées à l'article 5, § 1er, II, 1°, 2° |
7°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | et 4° à 7° de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août |
instellingen, en die erkend is door of onder toezicht staat van de | 1980 et qui est agréée par l'Autorité flamande ou est soumise à son |
Vlaamse overheid. | contrôle. |
Art. 3.Dit decreet is niet van toepassing op : |
Art. 3.Le présent décret ne s'applique pas aux : |
1° natuurlijke personen die een gezondheidszorgberoep uitoefenen | 1° personnes physiques qui exercent une profession des soins de santé, |
conform de regelgeving betreffende de uitoefening van de | conformément à la législation relatif à l'exercice des professions des |
gezondheidszorgberoepen; | soins de santé; |
2° natuurlijke personen die tewerkgesteld zijn bij voorzieningen die | 2° personnes physiques qui sont employées par des structures régies |
vallen onder het gezondheidsbeleid, vermeld in artikel 5, § 1, I, 1°, | par la politique de santé, visée à l'article 5, § 1er, I, 1° de la loi |
van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles; |
instellingen; | |
3° persoonlijke assistenten, zoals vermeld in artikel 16, 4°, van het | 3° assistants personnels, tels que visés à l'article 16, 4° du décret |
decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het intern verzelfstandigd | du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée interne dotée |
agentschap met rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap voor Personen | de la personnalité juridique "Vlaams Agentschap voor Personen met een |
met een Handicap. | Handicap" (Agence flamande pour les Personnes handicapées); |
HOOFDSTUK II. - Zorg- en bijstandsverlening | CHAPITRE II. - Délivrance d'aide et de soins |
Art. 4.De zorg- en bijstandsverlening omvat de volgende zorgdimensies |
Art. 4.La délivrance d'aide et de soins comprend les formes de soins |
: | suivantes : |
1° lichamelijke zorg, waartoe onder meer de volgende activiteiten | 1° des soins corporels comprenant entre autres les activités suivantes |
behoren : het observeren en signaleren bij de gebruiker van | : l'observation et la communication à l'utilisateur de changements |
veranderingen op fysiek vlak zoals het meten van de | physiques tels que la mesure de la température corporelle et le pouls, |
lichaamstemperatuur en de polsslag, het meedelen van de resultaten | la communication des résultats et la constatation des besoins en |
ervan en het vaststellen van de behoefte aan hulpmiddelen; hygiënische | aides; soins hygiéniques y compris la toilette quotidienne, la |
verzorging met inbegrip van dagelijks toilet, intiem toilet, bad, | toilette intime, le bain, l'hygiène buccale, les soins des cheveux et |
mondhygiëne, haar- en nagelverzorging; ondersteuning van de fysieke veiligheid van de gebruiker en zorg voor diens comfort; hulp bij het aan- en uitkleden; hulp bij het bewegen en verplaatsen; hulp bij eten en drinken; beperkte en elementaire verzorging zoals het verzorgen van huidirritaties en het voorkomen van drukletsels; hulp bij toiletgang met inbegrip van verzorging bij incontinentie en het aanbrengen en verwijderen van een stomazakje bij geheelde stoma; hulp bij het aanbrengen en verwijderen van een prothese of van steunkousen; bijstand bij het nemen van geneesmiddelen; eerste hulp bij ongevallen ongeacht de ernst van de situatie; toezicht bij rusteloze cliënten en stervenden; | des ongles, l'aide à la sécurité physique de l'utilisateur et au confort, l'aide à s'habiller et à se déshabiller, l'aide à la locomotion et aux déplacements; l'aide à boire et à manger; les soins limités et élémentaires tels que les soins d'irritations dermiques et la prévention d'escarres; l'aide pour aller à la toilette y compris les soins appliqués en cas d'incontinence et la pose et l'enlèvement d'une poche de recueil en cas de colostomie guérie; l'aide à la pose et à l'enlèvement d'une prothèse ou de bas de contention; l'aide à la prise de médicaments; les premiers secours quelle que soit la gravité de la situation; la surveillance des clients agités et des mourants; |
2° psychosociale ondersteuning, waartoe onder meer de volgende | 2° de l'aide psychosociale comprenant entre autres les activités |
activiteiten behoren : het opmerken en begrijpen van psychosociale en | suivantes : l'observation et la compréhension de problèmes |
emotionele problemen en het bieden van ondersteuning bij de verwerking | psychosociaux et émotionnels et l'aide à leur gestion; le soutien et |
ervan; het opvangen en signaleren van problemen en het stimuleren van | le signalement de problèmes et l'encouragement de l'autonomie, |
zelfzorg; het bijstaan van de gebruiker en zijn leefomgeving in | l'assistance de l'utilisateur et de son entourage durant des moments |
moeilijke momenten; | difficiles; |
3° pedagogische of agogische ondersteuning, waartoe onder meer de | 3° de l'aide pédagogique ou agogique comprenant entre autres les |
volgende activiteiten behoren : ondersteuning bij de verzorging of | activités suivantes : aide aux soins donnés aux enfants et à leur |
opvoeding van kinderen; ondersteuning bij mobiliteitsproblemen; | éducation; aide aux problèmes de mobilité; réadaptation fonctionnelle |
revalidatie en therapietrouw. | et observance thérapeutique. |
Met behoud van de toepassing van het eerste lid bepaalt of | Sans préjudice de l'application de l'alinéa 1er, le Gouvernement |
concretiseert de Vlaamse Regering per zorgdimensie de verschillende | flamand arrête ou concrétise par forme de soins les diverses activités |
activiteiten die daarvan deel uitmaken. | qui en font partie. |
HOOFDSTUK III. - Kwalificatievereisten en voorwaarden voor het verstrekken van zorg- en bijstandsverlening
Art. 5.Ongeacht of hij bij een welzijnsvoorziening tewerkgesteld is of niet, mag niemand beroepshalve in residentieel of semiresidentieel verband, ambulant of in het natuurlijke thuismilieu van de gebruiker zorg- en bijstandsverlening verstrekken aan een gebruiker als hij niet beantwoordt aan de minimale kwalificatie-vereisten die de Vlaamse Regering bepaalt. De Vlaamse Regering bepaalt die kwalificatievereisten per zorgdimensie als vermeld in artikel 4, of per groep van activiteiten die al dan niet van eenzelfde zorgdimensie deel uitmaken. Ze kan daarbij rekening |
CHAPITRE III. - Exigences de qualification et conditions pour la délivrance d'aide et de soins
Art. 5.Que la personne soit employée ou non par un établissement d'aide sociale, elle peut uniquement délivrer de l'aide ou des soins à un utilisateur, à titre professionnel, dans un cadre résidentiel ou semi-résidentiel, sous forme ambulatoire ou au domicile de l'utilisateur, si elle répond aux exigences de qualification minimales arrêtées par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand arrête ces exigences de qualification par forme de soins, visée à l'article 4, ou par groupe d'activités qui |
houden met de categorieën van gebruikers die vallen onder de | font partie ou non de la même forme de soins. Il peut à cet effet |
toepassing van artikel 5, § 1, II, 1°, 2°, 4°, 5°, 6° of 7°, van de | tenir compte des catégories d'utilisateurs régies par l'article 5, § 1er, |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en | II, 1°, 2°, 4°, 5°, 6° ou 7°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
tot wie de zorg- en bijstandsverlening zich richt. | réformes institutionnelles et des personnes à qui s'adresse la délivrance d'aide et de soins. |
Het eerste en tweede lid zijn niet van toepassing op natuurlijke | Les alinéas premier et deux ne sont pas applicables aux personnes |
personen die zorg- en dienstverlening verstrekken waarvoor | physiques qui délivrent de l'aide et des soins pour lesquelles les |
kwalificatievereisten zijn bepaald bij of ter uitvoering van een | exigences de qualification sont fixées par ou en exécution d'une loi |
federale wet. | fédérale. |
Art. 6.De personen die onderworpen zijn aan de minimale |
Art. 6.Les personnes soumises aux exigences de qualification |
kwalificatievereisten, vermeld in artikel 5, zorgen voor een goede | minimales, visées à l'article 5, veillent à ce qu'une bonne |
communicatie, samenspraak en overleg met de gebruiker en desgevallend | communication et concertation soit établie avec l'utilisateur et, le |
de mantelzorgers, de vrijwilligers en de andere professionele | cas échéant, avec les intervenants de proximité, les volontaires et |
zorgverleners die betrokken zijn in de zorgsituatie van de gebruiker. | les autres prestataires de soins professionnels concernés par la |
De Vlaamse Regering bepaalt daartoe de nadere regels. | situation de soins de l'utilisateur. Le Gouvernement flamand détermine |
Die personen zijn gebonden door de geheimhoudingsplicht, vermeld in | les modalités à cet effet. |
artikel 458 van het Strafwetboek, met betrekking tot de gegevens waarvan ze bij het verstrekken van zorg- en bijstandsverlening kennis krijgen en die daarmee verband houden. Art. 7.De Vlaamse Regering kan personen die onderworpen zijn aan de minimale kwalificatievereisten, vermeld in artikel 5, en die niet tewerkgesteld zijn bij een welzijnsvoorziening, verplichten om zich te laten registreren. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor die registratie. Art. 8.De Vlaamse Regering organiseert het toezicht op de naleving van de bepalingen van dit hoofdstuk. De personen, belast met het toezicht, hebben het recht om het kantoor van elke persoon die beroepshalve activiteiten van zorg- en bijstandsverlening verricht of over wie ernstige aanwijzingen bestaan dat hij beroepshalve dergelijke activiteiten verricht, te bezoeken voor zover dat kantoor geen deel uitmaakt van de woning van de betrokkene. Ze kunnen ter plaatse zelf kennis nemen van alle stukken met betrekking tot de uitoefening van die activiteiten. |
Ces personnes sont tenues au secret, visé à l'article 458 du Code pénal, quant aux données dont elles prennent connaissance lors de la délivrance d'aide et de soins et qui s'y rapportent. Art. 7.Le Gouvernement flamand peut obliger à s'enregistrer les personnes soumises aux exigences de qualification minimales, visées à l'article 5 et qui ne sont pas occupées par un établissement d'aide sociale. Le Gouvernement flamand arrête les modalités en matière d'enregistrement. Art. 8.Le Gouvernement flamand organise le contrôle du respect des dispositions du présent chapitre. Les personnes chargées du contrôle, ont le droit de rendre visite au bureau de toute personne qui exerce à titre professionnel des activités de délivrance d'aide et de soins ou faisant l'objet de sérieuses indices qu'elle exerce à titre professionnel de telles activités, dans la mesure où ce bureau ne fait pas partie intégrante du logement de l'intéressé. Elles peuvent prendre consulter sur place toutes les pièces portant sur l'exercice desdites activités. |
Hun vaststellingen hebben bewijskracht tot het tegendeel bewezen is. | Leurs constatations font foi jusqu'à preuve du contraire. |
Art. 9.Een administratieve geldboete van 500 tot 5.000 euro kan |
Art. 9.Une amende administrative de 500 à 5.000 euros peut être |
worden opgelegd aan : | imposée aux : |
1° natuurlijke personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en | 1° personnes physiques qui exercent à titre professionnel des |
bijstandsverlening verrichten zonder te voldoen aan de | activités de délivrance d'aide et de soins sans répondre aux exigences |
kwalificatievereisten die daarvoor ter uitvoering van artikel 5 zijn bepaald; | de qualification fixées à cet effet en exécution de l'article 5; |
2° personen, uitgezonderd gebruikers, die een persoon als vermeld in | 2° personnes, à l'exclusion des utilisateurs, qui chargent une |
1°, belasten met het verrichten van activiteiten van zorg- en | personne, visée au 1°, d'exercer des activités de délivrance d'aide et |
bijstandsverlening. | de soins. |
De Vlaamse Regering kan bepalen dat de administratieve geldboete, | Le Gouvernement flamand peut stipuler que l'amende administrative, |
vermeld in het eerste lid, eveneens kan worden opgelegd aan : | visée à l'alinéa 1er, peut également être imposée aux : |
1° natuurlijke personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en | 1° personnes physiques qui exercent à titre professionnel des |
bijstandsverlening verrichten zonder de regels, bepaald bij of ter | activités de délivrance d'aide et de soins sans respecter les règles |
uitvoering van artikel 6, na te leven; | fixées par ou en exécution de l'article 6; |
2° natuurlijke personen die beroepshalve activiteiten van zorg- en | 2° personnes physiques qui exercent à titre professionnel des |
bijstandsverlening verrichten zonder de verplichting, bepaald ter | activités de délivrance d'aide et de soins sans respecter l'obligation |
uitvoering van artikel 7, na te leven. | |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor het opleggen en het | fixée en exécution de l'article 7. |
betalen van de administratieve geldboete. Ze wijst de ambtenaren aan | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'imposition et du |
die de geldboete kunnen opleggen. | paiement de l'amende administrative. Il désigne les fonctionnaires |
De betrokkene kan op straffe van verval van het recht tot het | habilités à imposer l'amende. |
instellen van een beroep binnen een termijn van vijftien dagen vanaf | Sous peine de déchéance du droit à l'introduction d'un recours dans un |
de kennisgeving van de beslissing waarbij hem een administratieve geldboete wordt opgelegd, tegen die beslissing met een verzoekschrift een beroep instellen bij de politierechtbank. Dat beroep schorst de uitvoering van de beslissing. Als de administratieve geldboete niet betaald wordt, wordt de geldboete bij dwangbevel ingevorderd. De Vlaamse Regering wijst de ambtenaren aan die een dwangbevel kunnen geven en uitvoerbaar verklaren. Een dwangbevel wordt betekend bij deurwaardersexploot met bevel tot betaling. De vordering tot voldoening van de administratieve geldboete verjaart | délai de quinze jours prenant cours le jour de la notification de la décision de lui imposer une amende administrative, l'intéressé peut introduire un recours contre cette décision par voie de requête auprès du tribunal de police. Ce recours suspend l'exécution de la décision. Si l'amende administrative n'est pas payée, elle sera réclamée sous contrainte. Le Gouvernement flamand désigne les fonctionnaires habilités à délivrer une contrainte et la déclarer exécutoire. Une contrainte est signifiée par exploit d'huissier avec injonction de payer. |
na verloop van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag waarop ze is | L'injonction de payer l'amende administrative est prescrite après cinq |
ontstaan. De verjaring wordt gestuit op de wijze en onder de | ans, à compter du jour où elle a été établie. La prescription est |
voorwaarden, vermeld in artikel 2244 en volgende van het Burgerlijk | interrompue selon le mode et aux conditions fixés à l'article 2244 et |
Wetboek. | suivants du Code civil. |
Art. 10.Dit hoofdstuk is niet van toepassing op natuurlijke personen |
Art. 10.Le présent chapitre n'est pas applicable aux personnes |
die beroepshalve zorg- en bijstandsverlening verstrekken aan slechts | physiques qui délivrent à titre professionnel de l'aide et des soins à |
één gebruiker of aan meerdere gebruikers als die op hetzelfde adres | un seul utilisateur ou à plusieurs utilisateurs si ceux-ci habitent à |
wonen en behoren tot hetzelfde gezin. | la même adresse et appartiennent au même ménage. |
In afwijking van het eerste lid kan de Vlaamse Regering bij een | Par dérogation à l'alinéa 1er, le Gouvernement flamand peut par arrêté |
gemotiveerd besluit : | motivé : |
1° andere natuurlijke personen die beroepshalve activiteiten van zorg- | 1° exclure du champ d'application du présent chapitre toute personne |
en bijstandsverlening verrichten, uitsluiten van het toepassingsgebied | physique qui exerce à titre professionnel des activités de délivrance |
van dit hoofdstuk; | d'aide et de soins; |
2° natuurlijke personen als vermeld in het eerste lid, onderwerpen aan | 2° soumettre au champ d'application du présent chapitre, toute |
het toepassingsgebied van dit hoofdstuk. | personne physique, visée à l'alinéa 1er. |
Art. 11.De Vlaamse Regering bepaalt overgangsmaatregelen voor |
Art. 11.Le Gouvernement flamand arrête des mesures transitoires pour |
natuurlijke personen die op de datum van inwerkingtreding van artikel | les personnes physiques qui, à la date de l'entrée en vigueur de |
5 beroepshalve activiteiten van zorg- en bijstandsverlening uitoefenen | l'article 5, exercent à titre professionnel des activités de |
zonder te beantwoorden aan de kwalificatievereisten die ter uitvoering | délivrance d'aide et de soins sans répondre aux exigences de |
van dat artikel zijn bepaald. | qualification fixées en exécution dudit article. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITRE IV. - Disposition finale |
Art. 12.Voor personen die tewerkgesteld zijn in een |
Art. 12.Pour les personnes occupées dans un établissement d'aide |
welzijnsvoorziening treden de artikelen 1 tot en met 6 in werking de | sociale, les articles 1er à 6 inclus entrent en vigueur le dixième |
tiende dag na de bekendmaking van dit decreet in het Belgisch Staatsblad. In afwachting van de bepaling door de Vlaamse Regering van de minimale kwalificatievereisten, vermeld in artikel 5, gelden voor deze personen de kwalificatievereisten, vermeld in de bestaande erkennings-, subsidiërings- of toezichtsregeling die betrekking heeft op de betreffende welzijnsvoorziening. Voor wat niet geregeld is door het eerste lid stelt de Vlaamse Regering voor elke bepaling van dit decreet de datum van inwerkingtreding vast. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | jour après la publication du présent décret au Moniteur belge. En attendant que le Gouvernement flamand arrête les exigences de qualification minimales, visées à l'article 5, ces personnes sont régies par les exigences de qualification, visées dans le règlement d'agrément, de subventionnement ou de contrôle applicable à l'établissement d'aide sociale en question. Pour tout ce qui n'est pas régi par l'alinéa 1er, le Gouvernement flamand fixe pour chaque disposition du présent décret la date d'entrée en vigueur. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge . |
Brussel, 18 juli 2008. | Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken : | Documents : |
- Ontwerp van decreet : 1708 - Nr. 1. | - Projet de décret : 1708 - N° 1. |
- Amendementen : 1708 - Nrs. 2 en 3. | - Amendements : 1708 - Nos 2 et 3. |
- In eerste lezing aangenomen artikelen : 1708 - Nr. 4. | - Articles adoptés en première lecture : 1708 - N° 4. |
- Tekst aangenomen door de commissie : 1708 - Nr. 5. | - Texte adopté par la commission : 1708 - N° 5. |
- Verslag : 1708 - Nr. 6 + bijlage. | - Rapport : 1708 - N° 6 + annexe. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1708 - Nr. 7. | - Texte adopté en séance plénière : 1708 - N°7. |
Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 9 juli 2008. | Annales - Discussion et adoption : séance du 9 juillet 2008. |