Decreet tot invoering van nieuwe opleidingen in Hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Décret portant création de nouvelles formations dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JULI 2008. - Decreet tot invoering van nieuwe opleidingen in | 18 JUILLET 2008. - Décret portant création de nouvelles formations |
Hogescholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté |
(1) | française (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Onder Titel II, Hoofdstuk III, afdeling I, van het decreet |
Article 1er.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre III, section Ire, |
van 2 juni 2006 tot vaststelling van de academische graden uitgereikt | du décret du 2 juin 2006 établissant les grades académiques délivrés |
door de Hogescholen die door de Franse Gemeenschap worden | par les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté |
georganiseerd of gesubsidieerd en tot vaststelling van de minimale | française et fixant les grilles d'horaires minimales, modifié par le |
uurregelingen, gewijzigd bij het decreet van 19 juni 2007, wordt een | décret du 19 juin 2007, une sous-section XVII, rédigée comme suit : |
onderafdeling XVII ingevoegd, luidend als volgt : | |
« Onderafdeling XVII. - De specialisatie Distributiemanagement | « Sous-section XVII. - De la spécialisation en Management de la |
Art. 32bis.De specialisatie « Distributiemanagement » wordt opgericht |
distribution Art. 32bis.La spécialisation en « Management de la distribution » est |
en gerangschikt in het economisch hoger onderwijs van het korte type. | créée et classée dans l'enseignement supérieur économique de type |
De academische graad van « Specialisatie in distributiemanagement » | court. Le grade académique de « Spécialisation en management de la |
wordt opgericht en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na | distribution » est créé et le diplôme y afférent est délivré au terme |
de opleiding die verstrekt wordt overeenkomstig de minimale | de la formation dispensée conformément à la grille horaire minimale |
uurregeling opgenomen in bijlage C-25 bij dit decreet en de | figurant à l'annexe C25 au présent décret et à la grille horaire |
goedgekeurde overeenstemmende specifieke uurregeling. » | spécifique approuvée correspondante. » |
Art. 2.Onder Titel II, Hoofdstuk IV, afdeling I, van hetzelfde |
Art. 2.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre IV, section Ire, du |
decreet wordt een onderafdeling XXIII ingevoegd, luidend als volgt : | même décret, une sous-section XXIII, rédigée comme suit : |
« Onderafdeling XXIII. - De specialisatie Anesthesie | « Sous-section XXIII. - De la spécialisation en Anesthésie |
Art. 63bis.De specialisatie Anesthesie wordt opgericht en |
Art. 63bis.La spécialisation en « Anesthésie » est créée et classée |
gerangschikt in het paramedisch hoger onderwijs van het korte type. | dans l'enseignement supérieur paramédical de type court. |
De academische graad van « Specialisatie Anesthesie » wordt opgericht | Le grade académique de « Spécialisation en Anesthésie » est créé et le |
en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na de opleiding die | diplôme y afférent est délivré au terme de la formation dispensée |
verstrekt wordt overeenkomstig de minimale uurregeling opgenomen in | conformément à la grille horaire minimale figurant à l'annexe D25 au |
bijlage D-25 bij dit decreet en de goedgekeurde overeenstemmende | présent décret et à la grille horaire spécifique approuvée |
specifieke uurregeling. » | correspondante. » |
Art. 3.Onder Titel II, Hoofdstuk IV, afdeling I, van hetzelfde |
Art. 3.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre IV, section Ire, du |
decreet, wordt een onderafdeling XXIV ingevoegd, luidend als volgt : | même décret, une sous-section XXIV, rédigée comme suit : |
« Onderafdeling XXIV. - De specialisatie Kunsttherapie | « Sous-section XXIV. - De la spécialisation en Art thérapie |
Art. 63ter.De specialisatie « Kunsttherapie » wordt opgericht en |
Art. 63ter.La spécialisation en « Art thérapie » est créée et classée |
gerangschikt in het paramedisch hoger onderwijs van het korte type. | dans l'enseignement supérieur paramédical de type court. |
De academische graad van « Specialisatie Kunsttherapie » wordt | Le grade académique de « Spécialisation en Art thérapie » est créé et |
opgericht en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na de | le diplôme y afférent est délivré au terme de la formation dispensée |
opleiding die verstrekt wordt overeenkomstig de minimale uurregeling | conformément à la grille horaire minimale figurant à l'annexe D26 au |
opgenomen in bijlage D-26 bij dit decreet en de goedgekeurde | présent décret et à la grille horaire spécifique approuvée |
overeenstemmende specifieke uurregeling. » | correspondante. » |
Art. 4.Onder Titel II, Hoofdstuk VI, afdeling II, van hetzelfde |
Art. 4.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre VI, section II, du |
decreet, wordt een onderafdeling VI ingevoegd, luidend als volgt : | même décret, une sous-section VI, rédigée comme suit : |
« Onderafdeling VI. - De afdeling « Sociale engineering en actie » | « Sous-section VI. - De la section en Ingénierie et action sociales |
Art. 89bis.De afdeling « Sociale engineering en actie » wordt |
Art. 89bis.La section en « Ingénierie et action sociales » est créée |
opgericht en gerangschikt in het sociaal hoger onderwijs van het lange | et classée dans l'enseignement supérieur social de type long. |
type. De academische graad van « Master in sociale engineering en actie » | Le grade académique de « Master en ingénierie et action sociales » est |
wordt opgericht en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na | créé et le diplôme y afférent est délivré au terme d'un deuxième cycle |
een tweede studiecyclus georganiseerd overeenkomstig de minimale | d'études organisées conformément à la grille horaire minimale figurant |
uurregeling opgenomen in bijlage F-22 bij dit decreet en de | à l'annexe F22 au présent décret et à la grille horaire spécifique |
goedgekeurde overeenstemmende specifieke uurregeling. » | approuvée correspondante. » |
Art. 5.In artikel 93, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 5.A l'article 93, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
woorden « , Houttechnologie » ingevoegd tussen het woord « Gebouwen » | ,Technologie du bois » sont insérés entre le mot « Bâtiment » et les |
en de woorden « Civiele bouwkunde ». | mots « et Génie civil ». |
Art. 6.Onder Titel II, Hoofdstuk VII, afdeling I, van hetzelfde |
Art. 6.Il est inséré dans le Titre II, Chapitre VII, section Ire, du |
decreet, wordt een onderafdeling XIbis ingevoegd, luidend als volgt : | même décret, une sous-section XIbis, rédigée comme suit : |
« Onderafdeling XIbis. - De afdeling « Biotechniek » | « Sous-section XIbis. - De la section Biotechnique |
Art. 100bis.De afdeling « Biotechniek » wordt opgericht en |
Art. 100bis.La section en « Biotechnique » est créée et classée dans |
gerangschikt in het technisch hoger onderwijs van het korte type. | l'enseignement supérieur technique de type court. |
Binnen deze afdeling worden de volgende finaliteiten ingevoerd : « | A l'intérieur de celle-ci, sont créées les finalités « Bioélectronique |
Bio-elektronica en instrumentatie », « Bio-informatica en beeldvorming | et instrumentation », « Bioinformatique et imagerie » et « |
» en « Biomechanica en biomateriaal ». | Biomécanique et biomatériaux ». |
De academische graad van « Bachelor in Biotechniek » wordt opgericht | Le grade académique de « Bachelier en Biotechnique » est créé et le |
en het diploma in verband daarmee wordt uitgereikt na een eerste | diplôme y afférent est délivré au terme d'un premier cycle d'études |
studiecyclus georganiseerd overeenkomstig de minimale uurregeling | organisées conformément à la grille horaire minimale figurant à |
opgenomen in bijlage G-18 bij dit decreet en de goedgekeurde | l'annexe G18 au présent décret et à la grille horaire spécifique |
overeenstemmende specifieke uurregeling. » | approuvée correspondante. » |
Art. 7.In de bijlagen van dit decreet worden de volgende wijzigingen |
Art. 7.Dans les annexes du même décret sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
a) De opschriften « BIJLAGE IV (C17 tot C24) », « BIJLAGE VI (D23 tot | a) Les intitulés « ANNEXE IV (C17 à C24) », « ANNEXE VI (D23 à D24) » |
D24) » en « BIJLAGE VIII (G15 tot G17) » worden respectievelijk | et « ANNEXE VIII (G15 à G17) » sont respectivement modifiées comme |
gewijzigd als volgt : | suit : |
« BIJLAGE IV (C17 tot C25) », « BIJLAGE VI (D23 tot D26) » en « | « ANNEXE IV (C17 à C25) », « ANNEXE VI (D23 à D26) » et « ANNEXE VIII |
BIJLAGE VIII (G15 tot G18) »; b) Tussen de bijlagen C-24 en D-1 van hetzelfde decreet wordt de bijlage C-25 ingevoegd bij dit decreet; c) Tussen de bijlagen D-24 en E-1 van hetzelfde decreet worden de bijlagen D-25 en D-26 ingevoegd bij dit decreet; d) Tussen de bijlagen F-21 en G-1 van hetzelfde decreet wordt de bijlage F-22 ingevoegd bij dit decreet; e) Tussen de bijlagen C-24 en D-1 van hetzelfde decreet wordt de bijlage C-25 ingevoegd bij dit decreet; f) De bijlage G-4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door de bijlage G-4 bij dit decreet; Tussen de bijlagen G-17 en H-1 van hetzelfde decreet wordt de bijlage G-18 ingevoegd bij dit decreet. | (G15 à G18) » b) Entre les annexes C24 et D1 du même décret est insérée l'annexe C25 au présent décret; c) Entre les annexes D24 et E1 du même décret sont insérées les annexes D25 et D26 au présent décret; d) Entre les annexes F21 et G1 du même décret est insérée l'annexe F22 au présent décret; e) Entre les annexes C24 et D1 du même décret est insérée l'annexe C25 au présent décret; f) L'annexe G4 du même décret est remplacée par l'annexe G4 au présent décret; g) Entre les annexes G17 et H1 du même décret est insérée l'annexe G18 au présent décret. |
Art. 8.In bijlage III van het decreet van 31 maart 2004 betreffende |
Art. 8.Dans l'annexe III, du décret du 31 mars 2004 définissant |
de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de | l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace |
integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en | |
betreffende de herfinanciering van de universiteiten, gewijzigd bij de | européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, |
decreten van 16 juni 2006, 20 juli 2006, 25 mei 2007 en 13 december | modifiée par les décrets du 16 juin 2006, du 20 juillet 2006, du 25 |
2007, onder het studiegebied « 10°bis Vertaler en tolk », worden de | mai 2007 et du 13 décembre 2007, sous le domaine « 10°bis Traduction |
lijnen : | et interprétation », les lignes : |
- Vertaler en tolk : 1 - 1* - 1 - 1* | - Traduction et interprétation 1- 1* -1- 1* |
- Vertaler : 2 - 1* - 1 - 1* | - Traduction : 2- 1* -1- 1* |
- Tolk : 2 - 1* - 1- 1* | - Interprétation : 2 - 1* -1- 1* |
vervangen door de volgende regels : | sont remplacées par les lignes suivantes : |
- Vertaler en tolk : 1 - 1* - 1* - 1 - 1* | - Traduction et interprétation : 1- 1* -1* -1- 1* |
- Vertaler : 2 - 1* - 1* - 1 - 1* | - Traduction : 2- 1* -1*-1- 1* |
- Tolk : 2 - 1* - 1* - 1 - 1* | - Interprétation : 2 - 1* -1* -1- 1* |
Art. 9.Artikel 29, § 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
|
decreet van 16 juni 2006, wordt aangevuld als volgt : | Art. 9.L'article 29, § 2, du même décret, modifié par le décret du 16 |
juin 2006, est complété par les deux alinéas suivants : | |
« Bij een gezamenlijke uitreiking van een diploma in het kader van een | « En cas de délivrance conjointe d'un diplôme dans le cadre d'une |
samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies, afgesloten | convention de coopération pour l'organisation d'études conclue entre |
tussen twee instellingen voor hoger onderwijs van de Franse | deux établissements d'enseignement supérieur de la Communauté |
Gemeenschap die onderworpen zijn aan de verschillende wets- en | française soumis à des dispositions décrétales et réglementaires |
verordeningsbepalingen, inzonderheid op het gebied van de toegang, de | différentes, en matière notamment d'accès, d'organisation des études |
organisatie van studies en de evaluatie, bepaalt de overeenkomst welke | et d'évaluation, la convention prévoit lesquelles de ces dispositions |
bepalingen van toepassing zijn. | sont d'application. |
Bij een gezamenlijke uitreiking van een diploma in het kader van een | En cas de délivrance conjointe d'un diplôme dans le cadre d'une |
samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies, afgesloten | convention de coopération pour l'organisation d'études conclue par une |
tussen een Hogeschool en een andere instelling voor hoger onderwijs | Haute Ecole et un établissement d'enseignement supérieur autre qu'une |
dan een Hogeschool, kan het programma afwijken van de minimale | Haute Ecole, le programme peut déroger aux grilles horaires minimales |
uurregelingen bedoeld in het decreet van 2 juni 2006 tot vaststelling | prévues par le décret du 2 juin 2006 établissant les grades |
van de academische graden uitgereikt door de Hogescholen die door de | académiques délivrés par les Hautes Ecoles organisées ou |
Franse Gemeenschap worden georganiseerd of gesubsidieerd en tot | subventionnées par la Communauté française et fixant les grilles |
vaststelling van de minimale uurregelingen. » | horaires minimales. » |
Art. 10.In artikel 51, § 1, eerste lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 10.A l'article 51, § 1er, alinéa 1er, du même décret, modifié |
gewijzigd bij het decreet van 1 juli 2005, wordt een punt 3°bis | par le décret du 1er juillet 2005, il est inséré un point 3°bis, |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
« 3°bis. Ofwel een academische graad van de eerste cyclus van het | « 3°bis. Soit un grade académique de premier cycle du type long non |
niet-universitaire lange type die overeenstemt met de universitaire | universitaire correspondant à un grade académique universitaire en |
academische graad overeenkomstig artikel 38, § 2, onder de bijkomende | vertu de l'article 38, § 2, aux conditions complémentaires fixées par |
voorwaarden die de academische overheden vaststellen. » | les autorités académiques. » ». |
Art. 11.Dit decreet treedt in werking voor het academiejaar |
Art. 11.Le présent décret entre en vigueur pour l'année académique |
2008-2009. | 2008-2009. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 18 juli 2008. | Donné à Bruxelles, le 18 juillet 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M-D. SIMONET, | Mme M-D. SIMONET |
De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
en Sport, | publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
C. DUPONT | Ch. DUPONT |
De Minister van Cultuur en de Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, |
Mevr. F. LAANAN De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, Mevr. C. FONCK De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, M. TARABELLA _______ Nota (1) Zitting 2007-2008 Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 560-1. - Commissieamendementen, nr. 560-2. - Verslag nr. 560-3. Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 juli 2008. | Mme F. LAANAN La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, M. TARABELLA _______ Note (1) Session 2007-2008. Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 560-1. - Amendements en commission, n° 560-2. - Rapport, n° 560-3 Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 17 juillet 2008. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexés au décret du 18 juillet 2008 portant création de nouvelles formations dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française. Fait à Bruxelles, le 5 juin 2008. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mme M.-D. SIMONET |