Decreet betreffende de verblijven en verenigingen die een werking uitoefenen in het kader van « Toerisme voor Allen » | Décret relatif aux résidences et associations actives dans le cadre de « Toerisme voor Allen » (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
18 JULI 2003. - Decreet betreffende de verblijven en verenigingen die | 18 JUILLET 2003. - Décret relatif aux résidences et associations |
een werking uitoefenen in het kader van « Toerisme voor Allen » (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet betreffende de verblijven en verenigingen die een werking uitoefenen in het kader van « Toerisme voor Allen ». HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en een gewestaangelegenheid. Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt als verblijf |
actives dans le cadre de « Toerisme voor Allen » (« Tourisme pour Tous ») (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Art. 2.Pour l'application du présent décret, il faut entendre par |
beschouwd : | résidence : |
1° iedere exploitatie, ongeacht haar benaming, die logies verstrekt | 1° toute exploitation, quelle que soit sa dénomination, offrant le |
met een minimum duur van één nacht; | logement pour une durée d'au minimum une nuit; |
2° ieder terrein voor openluchtrecreatieve verblijven, zoals | 2° tout terrain destiné aux résidences de loisirs en plein air, telles |
omschreven in artikel 2 van het decreet van 3 maart 1993 houdende het | que décrites à l'article 2 du décret du 3 mars 1993 portant le statut |
statuut van de terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven. | des terrains destinés aux résidences de loisirs de plein air. |
Art. 3.Voor de toepassing van dit decreet is « Toerisme voor Allen » een niet-commercieel toerisme en/of recreatie, dat evenwaardig is aan andere vormen van toerisme en/of recreatie en dat : 1° bijzondere aandacht heeft voor en drempelverlagende inspanningen levert ten aanzien van allen die gehinderd worden in een volwaardige deelname aan buitenhuisvakantie zoals gezinnen, jeugd, personen met een handicap, personen die in armoede leven, bejaarden en eenoudergezinnen ongeacht hun leeftijd, gezondheid, economische, sociale of culturele achtergrond; 2° tot doel heeft niet-consumptieve, niet-commerciële toerismebeleving die gericht is op het aanbieden van niet louter ontspanning, maar wel van vrijetijdsbesteding in gezins-, groeps- of individueel verband en die het fysieke, psychische, sociale en culturele welzijn ten goede komt. Zowel het dag- als het verblijfstoerisme zijn aan de orde; 3° een sociaal-economisch aanvaardbare prijszettingpolitiek hanteert, die in het bijzonder specifieke doelgroepen zoals jeugd, gezinnen, personen met een handicap, personen die in armoede leven, bejaarden en |
Art. 3.Pour l'application du présent décret, le « Tourisme pour Tous » est une forme de tourisme et/ou de récréation non commerciale, équivalente à d'autres formes de tourisme et/ou de récréation, qui : 1° réserve une attention particulière à tous ceux qui sont incapables de participer pleinement à des vacances hors de la maison comme les familles, la jeunesse, les personnes handicapées, les personnes vivant dans l'indigence, les personnes âgées et les familles monoparentales, quel que soit leur âge, santé, milieu économique, social ou culturel, et consent des efforts pour rendre ces vacances plus accessibles à eux; 2° a pour but un tourisme non-consommatoire, non-commercial visant à offrir non pas la récréation pure mais des activités de loisir en famille, en groupe ou à titre individuel, promouvant le bien-être physique, psychique, social et culturel. Tant le tourisme d'un jour que le tourisme de séjour sont concernés; 3° mène une politique de fixation des prix socio-économiquement acceptable, stimulant en particulier des groupes cibles tels que la jeunesse, les familles, les personnes handicapées, les personnes vivant dans l'indigence, les personnes âgées et les familles |
eenoudergezinnen stimuleert. | monoparentales. |
Art. 4.Niemand mag de benaming of het label « Toerisme voor Allen », |
Art. 4.Personne n'est autorisé d'utiliser la dénomination ou le label |
of de term « sociaal-toeristisch » of een soortgelijke benaming | « Toerisme voor Allen », ou le terme « socio-touristique » ou une |
gebruiken tenzij hij over een in het kader van dit decreet toegekende | dénomination similaire sauf si la personne concernée dispose d'un |
erkenning beschikt. | agrément accordé dans le cadre du présent arrêté. |
Art. 5.De in dit decreet vermelde financiële ondersteuning en |
Art. 5.L'aide financière et les subventions mentionnées dans le |
subsidies worden door Toerisme Vlaanderen toegekend binnen de perken | présent décret sont accordées par « Toerisme Vlaanderen » dans les |
van de begrotingskredieten. | limites des crédits budgétaires. |
HOOFDSTUK II. - Verblijven | CHAPTIRE II. - Résidences |
Art. 6.§ 1. De verblijven die de in artikel 3 vermelde doelstellingen |
Art. 6.§ 1er. Les résidences poursuivant les objectifs mentionnés à |
beogen, kunnen in het kader en volgens de voorwaarden van dit decreet | l'article 3, peuvent être agréées par « Toerisme Vlaanderen » comme |
door Toerisme Vlaanderen als sociaal-toeristische verblijven worden | des résidences socio-touristiques dans le cadre et selon les modalités |
erkend. Wat betreft de verblijven gelegen in het tweetalige gebied | du présent décret. Pour ce qui est des résidences situées dans la |
Brussel-Hoofdstad, gaat het om verblijven geëxploiteerd door personen | région bilingue de Bruxelles-Capitale, il s'agit de résidences |
die wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd uitsluitend te | exploitées par des personnes qui doivent être censées appartenir, en |
behoren tot de Vlaamse Gemeenschap. | raison de leurs activités, exclusivement à la Communauté flamande. |
§ 2. Terreinen voor openluchtrecreatieve verblijven, komen slechts in | § 2. L'agrément des terrains destinés aux résidences de loisirs de |
aanmerking voor een erkenning als bedoeld in § 1, indien ze | plein air, tel que visé au § 1er, est subordonné aux conditions posées |
beantwoorden aan de vereisten gesteld bij het decreet van 3 maart 1993 | par le décret du 3 mars 1993 portant le statut des terrains destinés |
houdende het statuut van de terreinen voor openluchtrecreatieve | aux résidences de loisirs de plein air. |
verblijven. Art. 7.De verblijven die in het kader van dit decreet worden erkend, |
Art. 7.Les résidences qui sont agréées dans le cadre du présent |
moeten voldoen aan volgende erkenningscriteria : | décret, doivent répondre aux critères d'agrément suivants : |
1° de basiskwaliteitsnormen; | 1° les normes de qualité de base; |
2° de basishygiënenormen; | 2° les normes d'hygiène de base; |
3° de specifieke brandveiligheidsnormen; | 3° les normes spécifiques en matière de protection contre l'incendie; |
4° de toegankelijkheidsnormen; | 4° les normes d'accessibilité; |
5° het labelen van de diverse categorieën van verblijven rekening | 5° le labeling des diverses catégories de résidences en tenant compte |
houdend met de specifieke doelgroepen; | des groupes cibles spécifiques; |
6° de bescherming van benamingen; | 6° la protection des dénominations; |
7° de drempelverlagende maatregelen; | 7° les mesures rendant les vacances hors de la maison plus |
8° de statistische gegevens die aangeleverd moeten worden; | accessibles; 8° les données statistiques qui doivent être fournies; |
9° de exploiterende natuurlijke personen, publieke en private | 9° les personnes physiques, les personnes morales publiques et privées |
rechtspersonen. | exploitantes. |
De Vlaamse regering kan deze criteria en de procedure inzake erkenning | Le Gouvernement flamand peut préciser ces critères et la procédure |
nader bepalen. | d'agrément. |
Art. 8.§ 1. De verblijven in het kader van « Toerisme voor Allen » |
Art. 8.§ 1er. Les résidences s'inscrivant dans le cadre de « Tourisme |
kunnen een subsidie krijgen ten bedrage van maximaal 40 % van de | pour Tous » peuvent recevoir une subvention plafonnée à 40 % des frais |
kosten voor de volgende categorieën van initiatieven : | pour les catégories d'initiatives suivantes : |
1° nieuwbouw, moderniserings- en brandveiligheidswerkzaamheden voor | 1° constructions nouvelles, travaux de modernisation et de protection |
verblijven die onder het label jeugdtoerisme vallen; | contre l'incendie en ce qui concerne les résidences relevant du |
tourisme pour jeunes; | |
2° werkzaamheden die tot doel hebben de toegankelijkheid van het | 2° travaux visant à améliorer l'accessibilité de la résidence agréée; |
erkende verblijf te vergroten; | |
3° proefprojecten of themagerichte projecten; | 3° projets-pilote ou projets thématiques; |
4° animatie die gericht is op de in artikel 3 vermelde doelgroepen. | 4° animation axée sur les groupes cibles mentionnés à l'article 3. |
De Vlaamse regering bepaalt de specifieke voorwaarden, de procedure en | Le Gouvernement flamand fixe les conditions spécifiques, la procédure |
de maximumbedragen waaronder subsidies kunnen worden verleend. | et les plafonds relatifs à l'octroi de subventions. |
Onderhoudswerkzaamheden of werkzaamheden aan het privé-gedeelte van | Les travaux d'entretien ou les travaux à la partie privée de la |
het verblijf worden niet gesubsidieerd. | résidence ne sont pas subventionnés. |
§ 2. De in § 1 vermelde begunstigden zijn ertoe gehouden de | § 2. A cette fin, les bénéficiaires mentionnés au § 1er sont tenus de |
infrastructuur waarvoor de subsidie voor de nieuwbouw ervan of voor de | tenir ouverte l'infrastructure, pour laquelle la subvention de la |
werkzaamheden eraan werd verkregen, voor deze doelstellingen open te | construction nouvelle de celle-ci ou les travaux à celle-ci a été |
houden gedurende : | obtenue, durant : |
- een periode van minimaal 15 jaar voor nieuwbouwwerken en | - une période d'au minimum 15 ans pour les travaux de construction |
werkzaamheden waarvan de subsidie meer dan 50.000 euro bedraagt; | nouvelle et pour les travaux dont la subvention s'élève à plus de 50.000 euros; |
- een periode van minimaal 5 jaar voor werkzaamheden indien de | - une période d'au minimum 5 ans pour les travaux si la subvention est |
subsidie lager is dan 50.000 euro; | inférieure à 50.000 euros; |
en dit op straffe van terugvordering van de subsidie van het aantal | et ceci sous peine de recouvrement de la subvention du nombre de « |
"periodetienden" niet-geëxploiteerde jaren. Zij moeten tijdens het | dixièmes de période » d'années non exploitées. Ils doivent démontrer |
subsidieonderzoek aantonen dat zij voldoende rendabel zijn. | une rentabilité suffisante durant l'enquête subventionnelle. |
Voor proef- of themagerichte projecten moet het project in stand | Pour ce qui est des projets-pilote ou des projets thématiques, le |
worden gehouden gedurende de in de projectoproep vermelde periode op | projet doit être maintenu durant la période mentionnée dans l'appel à |
straffe van terugvordering van de subsidie. | projets, sous peine de recouvrement de la subvention. |
De subsidies mogen niet gecumuleerd worden met andere middelen van de | Les subventions ne sont pas cumulables avec d'autres moyens des |
Vlaamse overheid. Ze moeten deel uitmaken van een aparte post in het | autorités flamandes. Elles doivent s'inscrire sous un poste séparé du |
boekhoudkundig rekeningstelsel. | plan comptable. |
HOOFDSTUK III. - Sociaal-toeristische verenigingen | CHAPITRE III. - Les associations socio-touristiques |
Art. 9.Les personnes morales privées qui poursuivent les objectifs |
|
Art. 9.De private rechtspersonen, die de in artikel 3 vermelde |
mentionnés à l'article 3 et qui obtiennent une aide financière directe |
doelstellingen beogen en een rechtstreekse financiële ondersteuning | |
bewerkstelligen om de vakantie van personen die in armoede leven | permettant les vacances de personnes vivant dans l'indigence, peuvent |
mogelijk te maken, kunnen door Toerisme Vlaanderen als | être agréées comme association socio-touristique par « Toerisme |
sociaal-toeristische vereniging erkend worden onder volgende voorwaarden : | Vlaanderen » aux conditions suivantes : |
1° ze organiseren zelf de vakantie voor personen die in armoede leven; | 1° elles organisent elles-mêmes les vacances de personnes vivant dans l'indigence; |
2° ze staan in voor het verzamelen van extra privé-middelen om de | 2° elles assurent la collecte de moyens privés supplémentaires afin de |
vakantie van de personen die in armoede leven mogelijk te maken; | permettre les vacances de personnes vivant dans l'indigence; |
3° ze organiseren jaarlijks ofwel minimaal 2 vakanties van elk | 3° elles organisent annuellement soit au minimum 2 périodes de |
minimaal 4 overnachtingen in binnen- en/of buitenland met minimaal 70 | vacances d'au minimum 4 nuitées chacune en Belgique et/ou à |
verschillende deelnemers in totaal; ofwel jaarlijks minimaal 1 | l'extérieur avec au total au minimum 70 participants différents; soit |
vakantie van minimaal 6 overnachtingen in binnen- en/of buitenland met | annuellement au minimum 1 période de vacances d'au minimum 6 nuitées |
minimaal 100 verschillende deelnemers. Het minimum-aantal vereiste deelnemers moet afkomstig zijn uit het Nederlandse taalgebied of tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; 4° ze bereiken jaarlijks minimaal een vierde nieuwe deelnemers; 5° ze exploiteren zelf geen verblijven; 6° ze zorgen voor een degelijk financieel beheer; 7° ze worden gekenmerkt door een belangrijke vrijwilligerswerking; 8° ze hebben hun maatschappelijke zetel en hun secretariaat in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. | en Belgique et/ou à l'extérieur avec au minimum 100 participants différents. Le nombre minimal de participants requis doit être originaire de la région linguistique néerlandaise ou de la région bilingue de Bruxelles-Capitale; 4° elles atteignent annuellement au minimum un quart de nouveaux participants; 5° elles n'exploitent pas de résidences elles-mêmes; 6° elles assurent une solide gestion financière; 7° elles sont caractérisées par un bénévolat important; 8° elles ont leur siège social et leur secrétariat dans la région linguistique néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
De Vlaamse regering kan de voorwaarden en procedure inzake erkenning | Le Gouvernement flamand peut préciser ces critères et la procédure |
nader bepalen. | d'agrément. |
Voor de private rechtspersonen die op het moment van de | En ce qui concerne les personnes morales privées dotées, au moment de |
inwerkingtreding van dit decreet al minstens vijf jaar | l'entrée en vigueur de présent décret, de la personnalité morale |
rechtspersoonlijkheid genieten, kan de Vlaamse regering afwijken van | depuis cinq ans au moins, le Gouvernement flamand peut déroger aux |
de in het eerste lid gestelde voorwaarden. | conditions fixées au premier alinéa. |
Art. 10.§ 1. De rechtspersonen, erkend op grond van artikel 9, kunnen |
Art. 10.§ 1er. Les personnes morales, agréées en vertu de l'article |
een beroep doen op een financiële ondersteuning die rechtstreeks de | 9, peuvent faire appel à une aide financière bénéficiant directement |
vakantie van de personen die in armoede leven ten goede komt. | aux vacances des personnes vivant dans l'indigence. |
De financiële ondersteuning bedraagt maximaal 75 % van : | L'aide financière s'élève au maximum : |
1° de vervoerskosten; | 1° aux frais de transport; |
2° de verblijfskosten; | 2° aux frais de séjour; |
3° de animatiekosten; | 3° aux frais d'animation; |
4° de verzekeringskosten. | 4° aux frais d'assurance. |
§ 2. De rechtspersonen, erkend op grond van artikel 9 die per jaar | § 2. Les personnes morales, agréées en vertu de l'article 9, |
minimaal 5 vakanties van elk 4 overnachtingen in binnen- en/of | organisant annuellement au moins 5 périodes de vacances de 4 nuitées |
buitenland organiseren voor een totaal van minimaal 150 verschillende | chacune en Belgique et/ou à l'extérieur pour au minimum 150 |
deelnemers kunnen een subsidie verkrijgen voor de kosten van één | participants différents au total, peuvent obtenir une subvention |
coördinator die instaat voor de organisatie van de vakanties bedoeld | couvrant les frais de un coordinateur responsable de l'organisation |
in § 1, eerste lid. De subsidie bedraagt maximum 75 % van de bedoelde kosten en kan niet hoger zijn dan het maximumbedrag dat door de Vlaamse regering wordt bepaald. § 3. Wat de toepassing betreft van de bepalingen vervat in §§ 1 en 2 van dit artikel bepaalt de Vlaamse regering de maximale kostprijs van een vakantie, de specifieke voorwaarden waaronder en de procedure waarop de subsidies worden toegekend en uitbetaald. De subsidies mogen niet gecumuleerd worden met andere middelen van de Vlaamse overheid. Ze moeten deel uitmaken van een aparte post in het boekhoudkundig rekeningstelsel. De Vlaamse regering kan andere kosten, die voor ondersteuning in | des vacances visées au § 1er, premier alinéa. La subvention s'élève au maximum à 75 % des frais visés et ne peut dépasser le montant maximal fixé par le Gouvernement flamand. § 3. Pour ce qui est de l'application des dispositions des §§ 1er et 2 du présent article, le Gouvernement flamand fixe le coût maximal d'une période de vacances et les conditions spécifiques et la procédure de l'attribution et du paiement des subventions. Les subventions ne sont pas cumulables avec d'autres moyens des autorités flamandes. Elles doivent s'inscrire sous un poste séparé du plan comptable. |
aanmerking komen, vaststellen. Ze kan tevens het maximumbedrag | Le Gouvernement flamand peut fixer d'autres frais subventionnables, |
vaststellen dat, voor elk van de kosten bedoeld in dit artikel, voor | ainsi que le montant maximal de chacun des frais visés dans le présent |
de berekening van de subsidie in aanmerking wordt genomen. | article pris en compte pour le calcul de la subvention. |
HOOFDSTUK IV. - Ondersteuningspunten | CHAPITRE IV. - Points d'appui |
Art. 11.De private rechtspersonen die de in artikel 3 vermelde |
Art. 11.Les personnes morales privées poursuivant les objectifs |
doelstellingen beogen kunnen door Toerisme Vlaanderen erkend worden | mentionnés à l'article 3, peuvent être agréées par « Toerisme |
als « Ondersteuningspunt Toerisme voor Allen ». | Vlaanderen » comme « Ondersteuningspunt Toerisme voor Allen » (« Point |
d'Appui Tourisme pour Tous »). | |
Om voor erkenning in aanmerking te komen moeten deze private | Afin d'entrer en ligne de compte pour un agrément, les personnes |
rechtspersonen : | morales privées doivent : |
1° de ondersteuning bewerkstelligen van het management van minimaal | 1° soutenir la direction d'au moins quatre résidences agréées dans le |
vier verblijven die in het kader van dit decreet erkend zijn. Deze | cadre du présent décret. Les résidences ont chacune une capacité |
verblijven hebben elk een minimumcapaciteit van 60 personen en zijn | minimale de 60 personnes et sont chacune en permanence accessibles |
elk minstens 200 dagen per jaar permanent toegankelijk, waarvan minstens 80 vakantiedagen; | durant au moins 200 jours par an, dont au moins 80 jours de vacances; |
2° hun maatschappelijke zetel en het secretariaat in het Nederlandse | 2° avoir leur siège social et le secrétariat dans la région |
taalgebied of het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad gevestigd | linguistique néerlandaise ou dans la région bilingue de |
hebben; | Bruxelles-Capitale; |
3° een meerwaarde geven aan de werking van de in het kader van dit | 3° conférer une plus-value au fonctionnement des résidences agréées |
decreet erkende verblijven die bij hen aangesloten zijn, en dit door | dans le cadre du présent décret et affiliées à eux, en leur accordant |
hen rechtstreeks en minimaal volgend takenpakket aan te bieden : | au minimum et directement les missions suivantes : |
a) het personeel van de verblijven vormen; | a) former le personnel des résidences; |
b) het management van de verblijven begeleiden; | b) conseiller la direction des résidences; |
c) nieuwe toeristische producten ontwikkelen; | c) développer de nouveaux produits touristiques; |
d) het profiel van specifieke doelgroepen onderzoeken; | d) examiner le profil des groupes cibles spécifiques; |
e) de markt onderzoeken, met bijzondere aandacht voor de in dit | e) examiner le marché, avec une attention particulière pour les |
decreet vermelde doelgroepen; | groupes f) cibles mentionnés dans le présent décret; |
f) maatregelen nemen in het kader van het internationaal toerisme; | g) prendre des mesures dans le cadre du tourisme international; |
g) de verdere vakantiebeleving van de in artikel 9 vermelde doelgroep stimuleren. | stimuler le vécu des vacances du groupe cible mentionné à l'article 9. |
De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden en procedure inzake | Le Gouvernement flamand précise les conditions et la procédure |
erkenning nader. | d'agrément. |
Art. 12.De ingevolge artikel 11 erkende ondersteuningspunten kunnen |
Art. 12.Les points d'appui agréés en vertu de l'article 11 peuvent |
een beroep doen op een financiële ondersteuning voor de uitvoering van | faire appel à une aide financière pour l'exécution de leurs missions |
hun takenpakket voorzover zij hiervoor een overeenkomst met Toerisme | pour autant qu'ils concluent un accord à ce sujet avec « Toerisme |
Vlaanderen sluiten met concrete meetbare doelstellingen. De | Vlaanderen » stipulant des objectifs concrets et mesurables. L'accord |
overeenkomst regelt verder de verhouding tussen het erkende verblijf | |
en het erkende ondersteuningspunt en wordt gesloten voor een termijn | règle en outre la relation entre la résidence agréée et le point |
van minimaal 4 jaar. De overeenkomst wordt minimaal jaarlijks getoetst | d'appui agréé et est conclu pour une période d'au moins 4 ans. |
aan de realisatie ervan. | L'accord est au moins annuellement confronté à la réalisation de |
Voor de uitvoering van de overeenkomst krijgen de erkende | celui-ci. Les points d'appui agréés reçoivent une aide financière d'au maximum |
ondersteuningspunten een financiële steun van maximaal 40 % van de | 40 % des frais de fonctionnement et de réalisation pour l'exécution de |
werkings- en realisatiekosten. De Vlaamse regering kan een | l'accord. Le Gouvernement flamand peut fixer un montant maximal. |
maximumbedrag vastleggen. | |
Het ondersteuningspunt, dat een overeenkomst afsloot, kan een subsidie | Le point d'appui ayant conclu un accord, peut obtenir une subvention |
verkrijgen voor de kosten van één coördinator, belast met de | couvrant les frais de un coordinateur responsable de l'exécution des |
uitvoering van het takenpakket vermeld in artikel 11. De subsidie | |
bedraagt maximum 75 % van de bedoelde kosten en kan niet hoger zijn | missions visées à l'article 11. La subvention s'élève au maximum à 75 |
dan het maximumbedrag dat door de Vlaamse regering wordt bepaald. | % des frais visés et ne peut dépasser le montant maximal fixé par le |
Een ondersteuningspunt waarbij minimaal 10 verblijven « Toerisme voor | Gouvernement flamand. Un point d'appui auquel sont affiliées au moins 10 résidences « |
Allen » zijn aangesloten met een minimumcapaciteit van elk 60 personen | Tourisme pour Tous », qui ont chacune une capacité minimale de 60 |
en elk minimaal 200 dagen per jaar permanent toegankelijk, waarvan | personnes et qui sont chacune en permanence accessibles durant au |
minstens 80 vakantiedagen, kan een subsidie verkrijgen voor de kosten | moins 200 jours par an, dont au moins 80 jours de vacances, peut |
van twee coördinatoren, belast met de uitvoering van het takenpakket | obtenir une subvention couvrant les frais de deux coordinateurs |
responsables de l'exécution des missions visées à l'article 11. La | |
vermeld in artikel 11. De subsidie bedraagt maximum 75 % van de | subvention s'élève au maximum à 75 % des frais visés et ne peut |
bedoelde kosten en kan niet hoger zijn dan het maximumbedrag dat door | dépasser le montant maximal fixé par le Gouvernement flamand. |
de Vlaamse regering wordt bepaald. | |
De subsidies mogen niet gecumuleerd worden met andere middelen van de | Les subventions ne sont pas cumulables avec d'autres moyens des |
Vlaamse overheid. Ze moeten deel uitmaken van een aparte post in het | autorités flamandes. Elles doivent s'inscrire sous un poste séparé du |
boekhoudkundig rekeningstelsel. | plan comptable. |
De Vlaamse regering bepaalt onder welke voorwaarden en volgens welke | Le Gouvernement flamand fixe les conditions et la procédure de |
procedure de in dit artikel bepaalde subsidies worden verleend en | l'attribution et du paiement des subventions visées dans le présent |
uitgekeerd. | article. |
HOOFDSTUK V. - Toezicht en sancties | CHAPITRE V. - Contrôle et sanctions |
Art. 13.De erkende verblijven, verenigingen en ondersteuningspunten |
Art. 13.Les résidences, associations et points d'appui agréés sont |
zijn ertoe gehouden op eenvoudig verzoek alle nodige informatie te | tenus de fournir, sur simple demande, toute information à « Toerisme |
verstrekken aan Toerisme Vlaanderen. Hij die de in dit decreet | Vlaanderen ». Le demandeur de l'agrément visé dans le présent décret |
vermelde erkenning aanvraagt, stemt ermee in dat Toerisme Vlaanderen | consente à ce que « Toerisme Vlaanderen » laisse les fonctionnaires |
de daartoe bevoegde ambtenaren ter plaatse het nuttige of nodige | compétents effectuer l'enquête utile ou nécessaire sur place. |
onderzoek laat verrichten. | |
Art. 14.Toerisme Vlaanderen kan de erkenning intrekken of schorsen |
Art. 14.« Toerisme Vlaanderen » peut retirer ou suspendre l'agrément |
wanneer het desbetreffende verblijf, de vereniging of het | si la résidence, l'association ou le point d'appui concerné ne répond |
ondersteuningspunt niet langer voldoet aan de bepalingen van dit | plus aux dispositions du présent décret ou de ses arrêtés d'exécution. |
decreet of zijn uitvoeringsbesluiten. | |
In geval van weigering, intrekking of schorsing van een erkenning is | En cas de refus, retrait ou suspension de l'agrément, un recours peut |
beroep mogelijk bij de minister bevoegd voor toerisme. | être introduit auprès du Ministre chargé du tourisme. |
Art. 15.Met een geldboete van 200 tot 5.000 euro wordt de natuurlijke |
Art. 15.Est punie d'une amende de 200 à 5.000 euros, la personne |
persoon of rechtspersoon gestraft die er zich wederrechtelijk op | physique ou morale invoquant injustement être titulaire d'un agrément, |
beroept houder te zijn van een erkenning, label of beschermde benaming | label ou dénomination protégée mentionné dans le présent décret. En |
vermeld in dit decreet. Bij herhaling wordt het bedrag verdubbeld. | cas de récidive, le montant est doublé. |
Art. 16.Onverminderd de bevoegdheid van de officieren van |
Art. 16.Sans préjudice de la compétence des officiers de la police |
gerechtelijke politie worden de ambtenaren die de Vlaamse regering | judiciaire, les fonctionnaires désignés par le Gouvernement flamand et |
aanwijst en de ambtenaren van Toerisme Vlaanderen die door de Vlaamse | les fonctionnaires de « Tourisme Vlaanderen » autorisés à cet effet |
regering hiertoe werden gemachtigd, ermee belast de natuurlijke | par le Gouvernement flamand, sont chargés de rechercher les personnes |
persoon of rechtspersoon op te sporen die er zich wederrechtelijk op | physiques ou morales invoquant injustement être titulaire d'un |
beroept houder te zijn van een erkenning, label of beschermde benaming | agrément, label ou dénomination protégée mentionné dans le présent |
vermeld in dit decreet en door middel van processen-verbaal vast te | |
stellen. De processen-verbaal worden naar de bevoegde ambtenaren van | décret et de les constater par procès-verbaux. Les procès-verbaux sont |
het Openbaar Ministerie gestuurd en een afschrift ervan wordt op | envoyés aux fonctionnaires compétents du Ministère public et une copie |
straffe van nietigheid, binnen vijftien werkdagen na de vaststelling | est transmise, sous peine de nullité, au contrevenant, ainsi qu'à « |
van de overtreding bezorgd aan de overtreder, alsmede aan Toerisme | Toerisme Vlaanderen », dans les quinze jours ouvrables de la |
Vlaanderen. | constatation de l'infraction. |
HOOFDSTUK VI. - Overgangs-, opheffings- en wijzigingsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires, abrogatoires et modificatives |
Art. 17.De rechtspersonen, vzw's en verblijven die onder de |
Art. 17.Les personnes morales, les a.s.b.l. et les résidences |
toepassing vallen van het koninklijk besluit van 24 december 1980 | auxquelles s'applique l'arrêté royal du 24 décembre 1980 portant |
houdende verordening betreffende het verlenen van toelagen tot | |
bevordering van de arbeidersvakantie en het volkstoerisme, voor wat de | réglementation en matière d'octroi de subventions en vue de promouvoir |
Vlaamse Gemeenschap betreft, leggen uiterlijk drie maanden na de | |
inwerkingtreding van dit decreet een lijst neer van aangesloten vzw's | les vacances ouvrières et le tourisme populaire, en ce qui concerne la |
die gepubliceerd wordt in de bijlage van het Belgisch Staatsblad . De | Communauté flamande, déposent, au plus tard trois mois après l'entrée |
lijst vermeldt de aangesloten vzw's en de adressen van de verblijven | en vigueur du présent décret, une liste d'a.s.b.l. affiliées, qui est |
die deze vzw's in exploitatie hebben. | publiée dans l'annexe du Moniteur belge . La liste mentionne les |
De verblijven die geëxploiteerd worden door natuurlijke personen, | a.s.b.l. affiliées et les adresses des résidences exploitées par ces |
publieke en private rechtspersonen en die niet onder de toepassing van | a.s.b.l. Les résidences exploitées par des personnes physiques, morales |
het koninklijk besluit van 24 december 1980 houdende verordening | publiques et privées, auxquelles l'arrêté royal du 24 décembre 1980 |
betreffende het verlenen van toelagen tot bevordering van de | portant réglementation en matière d'octroi de subventions en vue de |
promouvoir les vacances ouvrières et le tourisme populaire, en ce qui | |
concerne la Communauté flamande, ne s'applique pas, se font | |
arbeidersvakantie en het volkstoerisme, voor wat de Vlaamse | enregistrer par lettre recommandée auprès de « Toerisme Vlaanderen » |
Gemeenschap betreft, vallen, laten zich binnen zes maanden na de | dans les six mois de l'entrée en vigueur du présent décret. Elles |
inwerkingtreding van dit decreet per aangetekende brief registreren | doivent démontrer qu'elles poursuivent les objectifs visées à |
bij Toerisme Vlaanderen. Ze moeten aantonen dat ze de in artikel 3 vermelde doelstellingen beogen en opgenomen zijn in het Repertorium Kampeercentra van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. De in het eerste en tweede lid van dit artikel vermelde rechtspersonen en verblijven genieten van een overgangsperiode van drie jaar om zich aan de normen van dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten aan te passen. Zij kunnen gebruik maken van de bepaalde subsidies om te voldoen aan de normen van dit decreet of zijn uitvoeringsbesluiten. De rechtspersonen of hun rechtsopvolgers die in het kader van het | l'article 3 et qu'elles sont reprises dans le « Repertorium Kampeercentra » (« Répertoire de Campings ») du Ministère de la Communauté flamande. Les personnes morales et les résidences mentionnées aux premier et deuxième alinéas du présent article jouissent d'une période transitoire de trois ans pour s'adapter aux normes du présent décret et de ses arrêtés d'exécution. Elles peuvent faire appel aux subventions visées afin de répondre aux normes du présent décret ou de ses arrêtés d'exécution. Les personnes morales ou leurs successeurs en droit ayant reçu des |
koninklijk besluit van 24 december 1980 houdende verordening | subventions d'investissement dans le cadre de l'arrêté royal du 24 |
betreffende het verlenen van toelagen tot bevordering van de | décembre 1980 portant réglementation en matière d'octroi de |
arbeidersvakantie en het volkstoerisme, voor wat de Vlaamse | subventions en vue de promouvoir les vacances ouvrières et le tourisme |
Gemeenschap betreft, investeringssubsidies kregen, zijn ertoe gehouden | populaire, en ce qui concerne la Communauté flamande, sont tenus de |
deze infrastructuren verder te exploiteren op straffe van | continuer à exploiter ces infrastructures sous peine de recouvrement |
terugvordering van het aantal dertigsten niet-geëxploiteerde jaren. | du nombre de trentièmes d'années non exploitées. |
De eventueel teruggevorderde bedragen worden door Toerisme Vlaanderen | « Toerisme Vlaanderen » affecte les montants éventuels recouvrés aux |
aangewend voor de in dit decreet vermelde doelstellingen. | objectifs visés dans le présent décret. |
Art. 18.De in dit decreet vermelde bedragen worden aangepast aan de |
Art. 18.Les montants cités dans le présent arrêté sont adaptés à |
evolutie van de gezondheidsindex. | l'évolution de l'indice santé. |
Art. 19.Aan de wet van 21 april 1965 houdende het statuut van de |
Art. 19.A la loi du 21 avril 1965 portant statut des agences de |
reisbureaus wordt aan de regeling voor de Vlaamse Gemeenschap volgend | voyages, il est ajouté, dans la réglementation s'appliquant la |
artikel toegevoegd : | Communauté flamande, l'article suivant : |
« Artikel 19.Artikel 1, § 1, is niet van toepassing op de private |
« Article 19.L'article 1er, § 1er, ne s'applique pas aux personnes |
rechtspersonen erkend ingevolge artikel 9 van het decreet van 18 juli | morales privées agréées en vertu de l'article 9 du décret du 18 |
2003 betreffende de verblijven en verenigingen die een werking | juillet 2003 relatif aux résidences et associations actives dans le |
uitoefenen in het kader van « Toerisme voor Allen », voor de | cadre du « Toerisme voor allen » (« Tourisme pour Tous »), pour |
activiteit vermeld in artikel 9 van dat decreet. ». | l'activité mentionnée à l'article 9 de ce décret. ». |
Art. 20.Aan het decreet van 20 maart 1984 houdende het statuut van de |
Art. 20.Au décret du 20 mars 1984 portant statut des entreprises |
logiesverstrekkende bedrijven wordt een artikel 3bis toegevoegd, dat | d'hébergement, il est ajouté un article 3bis , rédigé comme suite : |
luidt als volgt : « Artikel 3bis.Dit decreet is niet van toepassing op de exploitatie |
« Article 3bis.Le présent décret ne s'applique pas à l'exploitation |
van verblijven die erkend zijn op basis van het decreet van 18 juli | |
2003 betreffende de verblijven en verenigingen die een werking | de résidences agréées en vertu du décret du 18 juillet 2003 relatif |
uitoefenen in het kader van « Toerisme voor Allen », of die voldoen | aux résidences et associations actives dans le cadre du « Toerisme |
aan de overgangsbepalingen van datzelfde decreet. ». | voor allen » (« Tourisme pour Tous »), ou répondant aux dispositions transitoires de ce même décret. ». |
Art. 21.De volgende regelingen worden opgeheven voor wat de Vlaamse |
Art. 21.Les réglementations suivantes sont abrogées en ce qui |
Gemeenschap betreft : | concerne la Communauté flamande : |
1° het koninklijk besluit van 24 december 1980 houdende verordening | 1° l'arrêté royal du 24 décembre 1980 portant réglementation en |
betreffende het verlenen van toelagen tot bevordering van de | matière d'octroi de subventions en vue de promouvoir les vacances |
arbeidersvakantie en het volkstoerisme; | ouvrières et le tourisme populaire; |
2° het koninklijk besluit van 19 oktober 1971 tot regeling van de | 2° l'arrêté royal du 19 octobre 1971 réglant l'octroi de subventions |
toekenning van subsidies tot bevordering van de vakanties van de | en vue de promouvoir les vacances des travailleurs indépendants. |
zelfstandige arbeiders. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 18 juli 2003. | Bruxelles, le 18 juillet 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, | Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1461 - Nr. 1. - Advies van het | Documents. - Projet de décret, 1461 - N° 1. - Avis du Commissariat aux |
Kinderrechtencommissariaat, 1461 - Nr. 2. - Amendementen : 1461 - Nr. | droits de l'Enfant, 1461 - N° 2. - Amendements, 1461 - N° 3. - |
3. - Verslag over hoorzittingen, 1461 - Nr. 4. - Verslag : 1461 - Nr. | Rapports de l'audition, 1461 - N° 4. - Rapport, 1461 - N° 5. - Texte |
5. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1461 - Nr. 6. | adopté par l'assemblée plénière, 1461 - N° 6. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Middagvergadering van 8 juli | Annales. - Discussion et adoption : Séances de l'après-midi des 8 |
2003 en middagvergadering van 9 juli 2003. | juillet 2003 et 9 juillet 2003. |