Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de derde aanpassing van de begroting 2009 | Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du troisième ajustement du budget 2009 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
18 DECEMBER 2009. - Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de | 18 DECEMBRE 2009. - Décret contenant diverses mesures d'accompagnement |
derde aanpassing van de begroting 2009 (1) | du troisième ajustement du budget 2009 (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de derde aanpassing | Décret contenant diverses mesures d'accompagnement du troisième |
van de begroting 2009. | ajustement du budget 2009. |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK II. - Onderwijs | CHAPITRE II. - Enseignement |
Afdeling I. - Basisonderwijs | Section Ire. - Enseignement fondamental |
Art. 2.In artikel 79, § 1 en § 3, van het decreet basisonderwijs van |
Art. 2.Dans l'article 79, §§ 1er et 3, du décret sur l'enseignement |
25 februari 1997, zoals gewijzigd, wordt het getal « 402.908.000 » | fondamental du 25 février 1997, tel que modifié, le nombre « |
vervangen door het getal « 402.900.000 ». | 402.908.000 » est remplacé par le nombre « 402.900.000 ». |
Art. 3.In artikel 85bis, § 1 en § 3, van het decreet basisonderwijs |
Art. 3.Dans l'article 85bis, §§ 1er et 3, du décret sur |
van 25 februari 1997, zoals gewijzigd, wordt het getal « 35.595.000 » | l'enseignement fondamental du 25 février 1997, tel que modifié, le |
vervangen door het getal « 35.599.000 ». | nombre « 35.595.000 » est remplacé par le nombre « 35.599.000 ». |
Afdeling II. - Secundair onderwijs | Section II. - Enseignement secondaire |
Art. 4.In artikel 6, § 1 en § 3, van het decreet van 4 juli 2008 |
Art. 4.Dans l'article 6, §§ 1er et 3, du décret du 4 juillet 2008 |
betreffende de werkingsbudgetten in het secundair onderwijs en tot | relatif aux budgets de fonctionnement dans l'enseignement secondaire |
et modifiant le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 | |
wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 wat de | février 1997 pour ce qui concerne les budgets de fonctionnement, |
werkingsbudgetten betreft, gewijzigd bij het decreet van 19 december | modifié par le décret du 19 décembre 2008, le montant « 394.427.000 |
2008, wordt het getal « 394.427.000 » vervangen door het getal « 394.419.000 ». | euros » est remplacé par le montant « 394.419.000 euros ». |
Art. 5.In artikel 13, § 1 en § 3, van het decreet van 4 juli 2008 |
Art. 5.Dans l'article 13, §§ 1er et 3, du décret du 4 juillet 2008 |
betreffende de werkingsbudgetten in het secundair onderwijs en tot | relatif aux budgets de fonctionnement dans l'enseignement secondaire |
et modifiant le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 | |
wijziging van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 wat de | février 1997 pour ce qui concerne les budgets de fonctionnement, |
werkingsbudgetten betreft, gewijzigd bij het decreet van 19 december | modifié par le décret du 19 décembre 2008, le montant « 23.850.000 |
2008, wordt het getal « 23.850.000 » vervangen door het getal « 23.865.000 ». | euros » est remplacé par le montant « 23.865.000 euros ». |
Afdeling III. - Hogescholen | Section III. - Instituts supérieurs |
Art. 6.In artikel 209, § 3, van het decreet van 13 juli 1994 |
Art. 6.Dans l'article 209, § 3, du décret du 13 juillet 1994 relatif |
betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap wordt het getal « | aux instituts supérieurs en Communauté flamande, le nombre « 293,26 » |
293,26 » vervangen door het getal « 291,38 ». | est remplacé par le nombre « 291,38 ». |
Art. 7.In artikel VI.10 van het decreet van 19 maart 2004 betreffende |
Art. 7.Dans l'article VI.10 du décret du 19 mars 2004 relatif au |
de rechtspositieregeling van de student, de medezeggenschap in het | statut de l'étudiant, à la participation dans l'enseignement |
hoger onderwijs, de integratie van bepaalde afdelingen van het hoger | supérieur, l'intégration de certaines sections de l'enseignement |
onderwijs voor sociale promotie in de hogescholen en de begeleiding | supérieur de promotion sociale dans les instituts supérieurs et |
van de herstructurering van het hoger onderwijs in Vlaanderen, | l'accompagnement de la restructuration de l'enseignement supérieur en |
gewijzigd bij decreet van 21 december 2007, wordt het derde lid | Flandre, modifié par le décret du 21 décembre 2007, le troisième |
vervangen door wat volgt : | alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Artikelen VI.9bis tot en met VI.9septies hebben uitwerking met | « Les articles VI.9bis à VI.9septies inclus produisent leurs effets le |
ingang van 1 januari 2006 en houden op uitwerking te hebben op 31 | 1er janvier 2006 et cessent de produire leurs effets le 31 décembre |
december 2009. ». | 2009. » |
Afdeling IV. - Financiering hogescholen en universiteiten | Section IV. - Financement des instituts supérieurs et universités |
Art. 8.In artikel 51 van het decreet van 14 maart 2008 betreffende |
Art. 8.A l'article 51 du décret du 14 mars 2008 relatif au |
financiering van de werking van de hogescholen en universiteiten in | financement du fonctionnement des instituts supérieurs et des |
Vlaanderen worden de volgende wijzigingen aangebracht : | universités en Flandre sont apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt : | 1° dans le paragraphe 1er, le premier alinéa est remplacé par ce qui |
« Naast de werkingsmiddelen, vermeld in artikel 9, voorziet de Vlaamse | suit : « Outre les moyens de fonctionnement, visés à l'article 9, la |
Gemeenschap eenmalig in een bedrag van 5,0 miljoen euro bijkomende | Communauté flamande prévoit un montant unique de 5,0 millions d'euros |
middelen voor de rationalisatie van het opleidingenaanbod. »; | de moyens supplémentaires pour la rationalisation de l'offre de |
formations. »; | |
2° paragraaf 2 wordt geschrapt; | 2° le paragraphe 2 est supprimé; |
3° in paragraaf 3 worden de woorden « 30 juni 2008, 30 juni 2009, 30 | 3° dans le paragraphe 3, les mots « 30 juin 2008, 30 juin 2009, 30 |
juni 2010 of 30 juni 2011 » vervangen door de woorden « 30 juni 2009 | juin 2010 ou 30 juin 2011 » sont remplacés par les mots « 30 juin 2009 |
». | ». |
Art. 9.Artikel 54 van het decreet van 14 maart 2008 betreffende de |
Art. 9.L'article 54 du décret du 14 mars 2008 relatif au financement |
financiering van de werking van de hogescholen en de universiteiten in | du fonctionnement des instituts supérieurs et des universités en |
Vlaanderen wordt vervangen door wat volgt : | Flandre est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 54.§ 1. De uitbetaling van de toelage aan de instellingen |
« Art. 54.§ 1er. Le paiement de l'allocation à l'institution se fait |
gebeurt in één schijf. | en une tranche. |
§ 2. De instellingen die participeren in het rationalisatieplan sturen | § 2. Les institutions qui participent au plan de rationalisation |
gezamenlijk een rapport door over de voortgang van de uitvoering van | transmettent conjointement un rapport sur l'avancement de l'exécution |
het rationalisatieplan naar de minister bevoegd voor hoger onderwijs | du plan de rationalisation au ministre compétent pour l'enseignement |
uiterlijk tegen 31 december 2011. Dit rapport geeft duidelijk de | supérieur, au plus tard le 31 décembre 2011. Ce rapport reproduit |
prestaties en bereikte resultaten weer, evenals een overzicht en een | clairement les prestations et les résultats atteints, ainsi qu'un état |
verantwoording van de gemaakte kosten ten laste van de toegekende | et une justification des frais faits à charge des moyens de |
rationalisatiemiddelen. | rationalisation accordés. |
Drie maanden na afloop van het rationalisatieplan sturen de | Trois mois après l'achèvement du plan de rationalisation, les |
instellingen die participeren in het rationalisatieplan gezamenlijk | institutions participant au plan de rationalisation transmettent |
een eindrapport naar de minister bevoegd voor het hoger onderwijs. Dit | conjointement un rapport final au ministre compétent pour |
eindrapport beschrijft de resultaten en legt rekenschap af over de | l'enseignement supérieur. Ce rapport final décrit les résultats et |
toegekende rationalisatiemiddelen. ». | rend compte des moyens de rationalisation accordés. » |
Afdeling V. - Universiteiten | Section V. - Universités |
Art. 10.In artikel 140ter van het decreet van 12 juni 1991 |
Art. 10.Dans l'article 140ter du décret du 12 juin 1991 relatif aux |
betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap wordt paragraaf 2 vervangen door wat volgt : | universités dans la Communauté flamande, le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
« § 2. Vanaf het begrotingsjaar 2008 worden de in § 1 vermelde | « § 2. A partir de l'année budgétaire 2008, les montants visés au § 1er |
bedragen, binnen de perken van de begroting van de Vlaamse | sont indexés à l'aide de la formule d'indexation suivante, dans les |
Gemeenschap, geïndexeerd aan de hand van de volgende indexformule : | limites du budget de la Communauté flamande : |
I = 0,50 x (L1/L0) + 0,50 x (C1/C0). | I = 0,50 x (L1/L0) + 0,50 x (C1/C0). |
I : de indexformule. | I : la formule d'indexation. |
L1/L0 : de verhouding tussen de geraamde index van de | L1/L0 : le rapport entre l'indice estimé du coût salarial unitaire à |
eenheidsloonkosten op het einde van het desbetreffende begrotingsjaar | |
en de index van de eenheidsloonkosten op het einde van begrotingsjaar | la fin de l'année budgétaire en question et l'indice du coût salarial |
2007. | unitaire à la fin de l'année budgétaire 2007. |
C1/C0 : de verhouding tussen de geraamde index van de | C1/C0 : le rapport entre l'indice estimé des prix à la consommation à |
consumptieprijzen op het einde van het desbetreffende begrotingsjaar | |
en de index van de consumptieprijzen op het einde van begrotingsjaar | la fin de l'année budgétaire en question et l'indice des prix à la |
2007. ». | consommation à la fin de l'année budgétaire 2007. ». |
Afdeling VI. - Schoolsport | Section VI. - Sport scolaire |
Art. 11.In artikel 11 van het decreet van 13 februari 2009 houdende |
Art. 11.Dans l'article 11 du décret du 13 février 2009 portant |
de organisatie van schoolsport wordt het jaartal « 2009 » vervangen | organisation du sport scolaire, l'année « 2009 » est remplacée par |
door het jaartal « 2010 ». | l'année « 2010 ». |
Afdeling VII. - Volwassenenonderwijs | Section VII. - Education des adultes |
Art. 12.Artikel 72bis van het decreet van 15 juni 2007 betreffende |
Art. 12.L'article 72bis du décret du 15 juin 2007 relatif à |
het volwassenenonderwijs, ingevoegd bij het decreet van 8 mei 2009, | l'éducation des adultes, inséré par le décret du 8 mai 2009, est |
wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par ce qui suit : |
« Art. 72bis.De Vlaamse Regering beschikt jaarlijks binnen de |
« Art. 72bis.Le Gouvernement flamand dispose annuellement, dans les |
beschikbare begrotingskredieten over middelen voor het ondersteunen en | limites des crédits budgétaires disponibles, de moyens destinés à |
het stimuleren van de centra die opleidingen als gecombineerd | l'appui et à la promotion des centres souhaitant organiser des |
onderwijs willen organiseren. ». | formations sous forme d'enseignement combiné. ». |
Art. 13.In afwijking van artikel 110, § 3, van hetzelfde decreet |
Art. 13.Par dérogation à l'article 110, § 3, du même décret, il est |
wordt aan het Fonds Inschrijvingsgelden Centra voor | attribué au « Fonds Inschrijvingsgelden Centra voor |
Volwassenenonderwijs voor het begrotingsjaar 2009 een dotatie | Volwassenenonderwijs » (Fonds droits d'inscription centres d'éducation |
toegekend van 3.171.000 euro ten laste van de algemene | des adultes), pour l'année budgétaire 2009, une dotation de 3.171.000 |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap. | euros à charge du budget général des dépenses de la Communauté |
Afdeling VIII. - Inhaalbeweging in schoolinfrastructuur | flamande.Section VIII. - Mouvement de rattrapage pour l'infrastructure scolaire |
Art. 14.§ 1. Het Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs |
Art. 14.§ 1er. L'« Agentschap voor Infrastructuur in het Onderwijs » |
(Agence de l'Infrastructure dans l'Enseignement) est autorisée, en vue | |
wordt er toe gemachtigd om voor de terbeschikkingstelling van | de la mise à disposition de l'infrastructure scolaire dans le cadre du |
schoolinfrastructuur in het kader van het DBFM-programma, zoals | programme DBFM (Design-Build-Finance-Maintain), tel que visé à |
bedoeld in artikel 2, 3°, van het decreet van 7 juli 2006 betreffende | l'article 2, 3°, du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de |
rattrapage pour l'infrastructure scolaire, à contracter des | |
de inhaalbeweging in schoolinfrastructuur, gedurende de dertigjarige | engagements à concurrence de 100 millions d'euros au maximum par an |
beschikbaarheidstermijn bedoeld in artikel 2, 9°, van het decreet van | pendant le délai de disponibilité de trente ans, visé à l'article 2, |
7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging voor schoolinfrastructuur, | 9°, du décret du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage |
verbintenissen aan te gaan ten belope van maximaal 100 miljoen euro | |
per jaar. Die verbintenissen mogen voorzien in een indexering conform | pour l'infrastructure scolaire. Ces engagements peuvent prévoir une |
§ 2. | indexation conformément au § 2. |
§ 2. Vanaf het tweede jaar en tot en met het dertigste jaar van de | § 2. A partir de la deuxième année et jusqu'à la trentième année |
dertigjarige beschikbaarheidstermijn mag voor elk project de | incluse du délai de disponibilité de trente ans, l'indemnité de mise à |
beschikbaarheidsvergoeding zoals bedoeld in artikel 2, 2°, van het | disposition, comme visée à l'article 2, 2°, du décret du 7 juillet |
decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging in | 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour l'infrastructure |
schoolinfrastructuur jaarlijks geïndexeerd worden, onder de volgende | scolaire, peut être indexée annuellement pour chaque projet sous les |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° slechts het gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding dat | 1° seule la partie de l'indemnité de mise à disposition portant sur |
betrekking heeft op de eigen werkingskosten van de DBFM-vennootschap, | les propres frais de fonctionnement de la société DBFM, sur |
het onderhoud en de verzekeringen komt in aanmerking voor indexatie op | l'entretien et les assurances, entre en ligne de compte pour |
basis van parameters die de reële kosten vertegenwoordigen; | l'indexation sur la base de paramètres représentant les coûts réels; |
2° voormeld gedeelte van de beschikbaarheidsvergoeding bedraagt | 2° la partie précitée de l'indemnité de mise à disposition s'élève à |
maximaal 35 % van de initiële beschikbaarheidsvergoeding; | 35 % au maximum de l'indemnité de mise à disposition initiale; |
3° in geen geval mag de jaarlijkse indexatie ertoe leiden dat in enige | 3° l'indexation annuelle ne peut en aucun cas mener à ce que |
periode de beschikbaarheidsvergoeding meer bedraagt dan wanneer men de | l'indemnité de mise à disposition, pendant n'importe quelle période, |
initiële beschikbaarheidsvergoeding jaarlijks zou indexeren aan de | soit supérieure à l'indemnité de mise à disposition initiale, |
éventuellement indexée chaque année à l'indice des prix à la | |
consumptieprijsindex. | consommation. |
§ 3. Het totaal bedrag van de leningen dat in aanmerking komt voor een | § 3. Le montant total des emprunts entrant en considération pour une |
gemeenschapswaarborg zoals bedoeld in artikel 37 van het decreet van 7 | garantie de la communauté telle que visée à l'article 37 du décret du |
juli 2006 betreffende de inhaalbeweging in schoolinfrastructuur mag | 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour |
nooit meer bedragen dan het bedrag dat overeenstemt met de totaliteit | l'infrastructure scolaire, ne peut en aucun cas dépasser le montant |
van de verbintenissen zoals bepaald in § 1 over de dertigjarige | qui correspond à la totalité des engagements définie au § 1er du délai |
beschikbaarheidstermijn vermeerderd met de totaliteit van de eigen | de disponibilité de trente ans, majorée de la totalité des |
bijdragen van de instellingen, zoals bedoeld in artikel 4 van het | contributions propres des institutions visées à l'article 4 du décret |
decreet van 7 juli 2006 betreffende de inhaalbeweging in | du 7 juillet 2006 relatif au mouvement de rattrapage pour |
schoolinfrastructuur, over de dertigjarige beschikbaarheidstermijn. | l'infrastructure scolaire, pendant le délai de disponibilité de trente ans. |
Afdeling IX. - Kwaliteit van onderwijs | Section IX. - Qualité de l'enseignement |
Art. 15.Aan artikel 47 van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de |
Art. 15.A l'article 47 du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité |
kwaliteit van onderwijs worden een vierde en vijfde lid toegevoegd, | de l'enseignement, il est ajouté un quatrième et un cinquième alinéas, |
die luiden als volgt : | rédigés comme suit : |
« Het loonaandeel van de enveloppe, vermeld in het eerste lid, volgt | « La part des salaires de l'enveloppe, visée au premier alinéa, suit |
de evolutie van de gezondheidsindex aan 100 %. Het werkingsaandeel van | l'évolution de l'indice de santé à 100 %. La part de fonctionnement de |
de enveloppe, vermeld in het eerste lid, volgt 75 % van de evolutie | l'enveloppe, visée au premier alinéa, suit 75 % de l'évolution de |
van de gezondheidsindex. | l'indice de santé. |
De indexering vermeld in het vierde lid wordt in het begrotingsjaar | L'indexation visée au quatrième alinéa n'est pas appliquée dans les |
2009 en 2010 niet toegepast. ». | années budgétaires 2009 et 2010. ». |
Afdeling X. - Terbeschikkingstelling | Section X. - Mise en disponibilité |
Art. 16.Hoofdstuk III van het besluit van de Vlaamse Regering van 22 |
Art. 16.Le Chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 |
februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling wegens | février 2002 relatif à la mise en disponibilité pour convenances |
persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen voor | personnelles précédant la pension de retraite pour les personnels des |
personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de | instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere |
Hogere Zeevaartschool wordt geschorst met ingang van 1 december 2009. | Zeevaartschool » est suspendu à partir du 1er décembre 2009. |
De aanvragen die ten laatste op 30 november 2009 bij het | Les demandes introduites au plus tard le 30 novembre 2009 auprès des |
hogeschoolbestuur zijn ingediend, kunnen geen latere ingangsdatum | directions des instituts supérieurs, ne peuvent pas avoir une date de |
hebben dan 1 maart 2010. Deze aanvragen worden behandeld | début ultérieure au 1er mars 2010. Ces demandes sont traitées |
overeenkomstig artikel 25 tot en met 30 van het besluit van de Vlaamse | conformément aux articles 25 à 30 inclus de l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 22 februari 2002 betreffende de terbeschikkingstelling | flamand du 22 février 2002 relatif à la mise en disponibilité pour |
wegens persoonlijke aangelegenheden voorafgaand aan het rustpensioen | convenances personnelles précédant la pension de retraite pour les |
voor personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en | personnels des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « |
van de Hogere Zeevaartschool zoals het van kracht was op 30 november | Hogere Zeevaartschool », tel qu'il était en vigueur le 30 novembre |
2009. | 2009. |
Indien voormelde aanvragen een latere ingangsdatum hebben dan 1 maart | Si les demandes précitées ont une date de début ultérieure au 1er mars |
2010, worden de aanvragers in staat gesteld om ten laatste op 30 | 2010, les demandeurs peuvent introduire au plus tard le 30 novembre |
november 2009 bij het hogeschoolbestuur een nieuwe aanvraag in te | 2009 auprès des directions des instituts supérieurs une nouvelle |
dienen die uiterlijk op 1 maart 2010 kan ingaan. | demande qui peut prendre cours le 1er mars 2010 au plus tard. |
De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de voorgaande bepalingen te | Le Gouvernement flamand est autorisé à modifier, à remplacer ou à |
wijzigen, te vervangen of geheel of gedeeltelijk op te heffen. | abroger en tout ou en partie les dispositions précédentes. |
HOOFDSTUK III. - Successierechten | CHAPITRE III. - Droits de succession |
Art. 17.In artikel 60bis van het Wetboek der successierechten, zoals |
Art. 17.Dans l'article 60bis du Code des droits de succession, tel |
van toepassing in het Vlaamse Gewest, wordt paragraaf 1 vervangen door | qu'applicable en Région flamande, le paragraphe 1er est remplacé par |
wat volgt : | ce qui suit : |
« § 1. In afwijking van artikelen 48 en 48/2 wordt van het | « § 1er. Par dérogation aux articles 48 et 48/2, la valeur nette |
successierecht vrijgesteld, de nettowaarde van : | |
a) de activa die door de erflater of zijn echtgenoot beroepsmatig zijn | a) des avoirs investis à titre professionnel par le défunt ou son |
geïnvesteerd in een familiale onderneming; en | conjoint dans une entreprise familiale, et |
b) de aandelen in een familiale vennootschap of vorderingen op een | b) des actions d'une société de famille ou des créances sur une telle |
dergelijke vennootschap, op voorwaarde dat de onderneming of de | |
aandelen van de vennootschap in de drie jaar voorafgaand aan het | |
overlijden ononderbroken en voor ten minste 50 procent toebehoorden | société, à condition qu'au moins 50 % de l'entreprise ou des actions |
de la société aient appartenu sans interruption, au cours des trois | |
années précédant le décès, au décédé et/ou son conjoint et que ces | |
actions ou créances soient mentionnées spontanément dans la | |
aan de overledene en/of zijn echtgenoot, en dat deze spontaan in de | déclaration de succession, est exemptée du droit de succession. |
aangifte van nalatenschap worden vermeld. | En ce qui concerne la possession ininterrompue et le calcul du taux de |
Voor het ononderbroken bezit en de berekening van de 50 procent in de | 50 pour cent dans les trois années précédant le décès, il est |
drie jaar voorafgaand aan het overlijden wordt tevens rekening | |
gehouden met de activa of de aandelen : | également tenu compte des avoirs et des actions : |
- die in het bezit zijn of waren van ascendenten of descendenten en | - qui sont ou étaient détenus par des ascendants ou descendants et |
hun echtgenoten, of van zijverwanten van de overledene tot en met de | leurs époux, ou de parents latéraux du défunt jusqu'au deuxième degré |
tweede graad en hun echtgenoten; | inclus, et leurs époux; |
- die in het bezit zijn van kinderen van vooroverleden broers en | - qui sont détenus par des enfants de frères et soeurs du défunt |
zusters van de overledene. | décédés antérieurement. |
Indien bij de berekening van de 50 procent rekening wordt gehouden met | Si lors du calcul du taux de 50 pour cent, il est tenu compte des |
de activa of de aandelen van de in de vorige lid vermelde familieleden | avoirs et actions des membres de la famille mentionnés à l'alinéa |
wordt het ononderbroken bezit en de grens van 50 procent beoordeeld | précédent, la possession ininterrompue et la limite de 50 pour cent |
voor alle bedoelde familieleden tezamen. | sont évaluées pour l'ensemble des membres de la famille en question. |
Fusie, splitsing, inbreng van aandelen, of andere verrichtingen in de | Les fusions, les dédoublements d'entreprises, les apports en actions, |
drie jaar vóór het overlijden, waarbij de betrokkene rechtstreeks of | ou autres opérations réalisées au cours des trois années précédant le |
décès, par lesquelles l'intéressé devient ou continue à être | |
onrechtstreeks aandeelhouder werd of blijft, belet de vrijstelling | actionnaire directement ou indirectement, ne font pas obstacle à |
niet, op voorwaarde dat de betrokkene vóór en na de verrichting aan de | l'exonération, à condition que l'intéressé réponde aux conditions |
voorwaarden voldoet. | avant et après ces opérations. |
Voor aandelen in vennootschappen met een sociaal oogmerk (VSO) geldt | Pour les actions de sociétés à vocation sociale (VSO), la condition de |
de 50 procent eigendomsvoorwaarde niet. ». | détenir 50 pour cent de l'entreprise n'est pas applicable. ». |
Art. 18.In artikel 60bis van het Wetboek der successierechten, zoals |
Art. 18.A l'article 60bis du Code des droits de succession, tel |
van toepassing in het Vlaamse Gewest, worden de volgende wijzigingen | qu'applicable en Région flamande, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° er wordt een paragraaf 5/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | 1° il est inséré un paragraphe 5/1, rédigé comme suit : |
« § 5/1. Voor de overlijdens vanaf 1 november 2007 wordt het in § 5, | « § 5/1. Pour les décès à partir du 1er novembre 2007, le minimum de |
eerste, tweede en zesde lid vermelde minimum aan loonlasten, die de | charges salariales visé au § 5, premier, deuxième et sixième alinéas, |
onderneming of de vennootschap uitbetaalt aan werknemers die in de | payé par l'entreprise ou la société aux travailleurs occupés dans |
Europese Economische Ruimte tewerkgesteld zijn, met 100 procent | l'Espace économique européen, est diminué de 100 pour cent, à |
verminderd op voorwaarde dat er minimaal twee kwartalen van de twaalf | |
kwartalen voorafgaand aan het overlijden vallen in de periode van het | condition qu'au moins deux des douze trimestres précédant le décès |
vierde kwartaal van 2008 tot en met het derde kwartaal van 2011. | tombent dans la période du quatrième trimestre de 2008 au troisième |
Voor de overlijdens vanaf 1 november 2007 wordt, voor het behoud van | trimestre de 2011 inclus. |
de vrijstelling, het in § 5, vierde en zesde lid, vermelde minimum aan | Pour les décès à partir du 1er novembre 2007, le minimum de charges |
loonlasten, die de onderneming of de vennootschap uitbetaalt aan | salariales visé au § 5, quatrième et sixième alinéas, payé par |
werknemers die in de Europese Economische Ruimte tewerkgesteld zijn, | l'entreprise ou la société aux travailleurs occupés dans l'Espace |
met 100 procent verminderd op voorwaarde dat er minimaal drie | économique européen, est diminué de 100 pour cent en vue du maintien |
kwartalen van de twintig kwartalen na het overlijden vallen in de | de l'exonération, à condition qu'au moins trois des vingt trimestres |
periode van het derde kwartaal van 2008 tot en met het derde kwartaal | après le décès tombent dans la période du troisième trimestre de 2008 |
van 2011. »; | au troisième trimestre de 2011 inclus. »; |
2° er wordt een paragraaf 5/2 ingevoegd, die luidt als volgt : | 2° il est inséré un paragraphe 5/2, rédigé comme suit : |
« § 5/2. Voor de overlijdens vóór 1 november 2007 wordt, voor het | « § 5/2. Pour les décès avant le 1er novembre 2007, le nombre |
behoud van de vrijstelling, het in § 5, vierde lid, zoals van | mentionné de membres du personnel occupés dans l'Espace économique |
toepassing voor de wijziging door artikel 20 van het decreet van 21 | européen exprimé en unités à temps plein, visé au § 5, quatrième |
december 2007 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting | alinéa, tel qu'applicable avant la modification par l'article 20 du |
2008, vermelde aantal in de Europese Economische Ruimte tewerkgestelde | décret du 21 décembre 2008 contenant diverses mesures d'accompagnement |
personeelsleden, uitgedrukt in voltijdse eenheden, met 100 procent | du budget 2008, est diminué de 100 pour cent en vue du maintien de |
verminderd op voorwaarde dat de periode van vijf jaar na het | l'exonération, à condition que la période de cinq ans après le décès |
overlijden eindigt in of na het laatste kwartaal van het jaar 2008. | prend fin pendant ou après le dernier trimestre de l'année 2008. |
In afwijking van § 5, vijfde lid, zoals van toepassing voor de | Par dérogation au § 5, cinquième alinéa, tel qu'applicable avant la |
wijziging door artikel 20 van het decreet van 21 december 2007 | modification par l'article 20 du décret du 21 décembre 2007 contenant |
houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2008, blijft de | diverses mesures d'accompagnement du budget 2008, l'exonération |
vrijstelling voorlopig volledig behouden, tijdens genoemde periode van | complète reste provisoirement maintenue pendant la période précitée de |
vijf jaar, indien het voortschrijdende gemiddelde aantal in de | cinq ans si le nombre moyen progressif des membres du personnel |
Europese Economische Ruimte tewerkgestelde personeelsleden, uitgedrukt | occupés dans l'Espace économique européen exprimé en unités à temps |
in voltijdse eenheden, berekend op het einde van elk van de eerste | plein, calculé à la fin de chaque année des quatre premières années |
vier jaar na het overlijden, tenminste gelijk is aan 0 procent van het | après le décès, est au moins égal à 0 pour cent du nombre des membres |
aantal personeelsleden, uitgedrukt in voltijdse eenheden, op het | du personnel exprimé en unités à temps plein au moment du décès, à |
ogenblik van het overlijden op voorwaarde dat de periode van vijf jaar | condition que la période de cinq ans après le décès prend fin pendant |
na het overlijden eindigt in of na het laatste kwartaal van het jaar 2008. »; | ou après le dernier trimestre de l'année 2008. »; |
3° voor de overlijdens die plaatsvinden in de periode vanaf 1 april | 3° pour les décès ayant lieu dans la période à partir du 1er avril |
2009 tot de datum van publicatie in het Belgisch Staatsblad van het | 2009 jusqu'à la date de publication au Moniteur belge du décret |
decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de derde aanpassing | contenant diverses mesures d'accompagnement du troisième ajustement du |
van de begroting 2009 wordt de vormelijke voorwaarde in § 10, 1° en | budget 2009, la condition relative à la forme visée au § 10, 1° et 3°, |
3°, tijdelijk buiten toepassing verklaard. ». | est temporairement déclarée inapplicable. ». |
HOOFDSTUK IV. - DAB Fonds Minnelijke Schikkingen en DAB Herstelfonds | CHAPITRE IV. - Services à gestion séparée « Fonds Minnelijke |
Schikkingen » (Fonds des Règlements à l'amiable) et « Herstelfonds » | |
(Fonds de Réparation) | |
Art. 19.§ 1. In titel VI, hoofdstuk I, van de Vlaamse Codex |
Art. 19.§ 1er. Dans le titre VI, chapitre 1er, du Code flamand de |
Ruimtelijke Ordening, gecoördineerd bij besluit van de Vlaamse | l'Aménagement du Territoire, coordonné par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 15 mei 2009, wordt afdeling 9 opgeheven. | flamand du 15 mai 2009, la section 9 est abrogée. |
§ 2. In artikel 6.1.56, tweede lid, 1°, van de Vlaamse Codex | § 2. Dans l'article 6.1.56, deuxième alinéa, 1°, du Code flamand de |
Ruimtelijke Ordening, gecoördineerd bij besluit van de Vlaamse | l'Aménagement du Territoire, coordonné par l'arrêté du Gouvernement |
Regering van 15 mei 2009, worden de woorden « onverminderd de | flamand du 15 mai 2009, les mots « sans préjudice des dispositions de |
bepalingen van afdeling 9 » opgeheven. | la division 9 » sont abrogés. |
HOOFDSTUK V. - Vlaamse Regulator voor de Media | CHAPITRE V. - « Vlaamse Regulator voor de media » (Régulateur flamand |
Art. 20.In artikel 232 van het decreet betreffende radio-omroep en |
des Médias) Art. 20.Dans l'article 232 du décret du 27 mars 2009 relatif à la |
televisie van 27 maart 2009 wordt de zin « De inkomsten van de | radiodiffusion et à la télévision, la phrase « Les recettes des |
administratieve geldboeten, vermeld in artikelen 228 en 229, komen in | amendes administratives visées aux articles 228 et 229, arrivent dans |
de algemene middelenbegroting van de Vlaamse overheid. » vervangen | le budget général des voies et moyens de l'autorité flamande » est |
door de zinnen « De inkomsten van de administratieve geldboeten, | remplacée par les phrases « Les recettes des amendes administratives, |
vermeld in artikelen 228 en 229, worden geïnd door de Vlaamse | visées aux articles 228 et 229, sont perçues par le « Vlaamse |
Regulator voor de Media. | Regulator voor de Media ». » |
De Vlaamse Regulator voor de Media zal de ontvangen geldboeten | Le « Vlaamse Regulator voor de Media » versera les amendes reçues au |
doorstorten aan de algemene middelenbegroting van de Vlaamse Overheid | budget général des Voies et Moyens de l'Autorité flamande ou les |
of, indien de beslissing waarbij de geldboete werd opgelegd door de | reversera à l'organisation de diffusion, au prestataire de service ou |
Raad van State wordt vernietigd, terugstorten aan de | au réseau lorsque la décision par laquelle l'amende a été imposée par |
omroeporganisatie, de dienstenverlener of het netwerk. ». | le Conseil d'Etat, est annulée. ». |
HOOFDSTUK VI. - Overdracht wegenis Kasteel van Ham | CHAPITRE VI. - Transfert routes « Kasteel van Ham » (Château de Ham) |
Art. 21.In afwijking van de bepalingen van de domaniale wet van 31 |
Art. 21.Par dérogation aux dispositions de la loi domaniale du 31 mai |
mei 1923 betreffende de vervreemding van onroerende domeingoederen, is | 1923 relative à l'aliénation d'immeubles domaniaux, le Gouvernement |
de Vlaamse Regering ertoe gemachtigd de wegenis gelegen te | flamand est autorisé à transférer gratuitement à la commune de |
Steenokkerzeel, ter hoogte van het Kasteel van Ham, eigendom van de | Steenokkerzeel les routes situées à Steenokkerzeel, à la hauteur du « |
Vlaamse Gemeenschap, kosteloos over te dragen aan de gemeente | Kasteel van Ham », propriété de la Communauté flamande. |
Steenokkerzeel. | |
Het gaat in het bijzonder om het hieronder vermelde : | Il s'agit notamment : |
Gemeente Steenokkerzeel - eerste afdeling - sectie C : | de la commune de Steenokkerzeel - première division - section C : |
De wegenis gelegen aan het domein Kasteel van Ham, omvattende : | Les routes situées au domaine « Kasteel van Ham » comprennent : |
- het perceelnummer 228 E met een gemeten oppervlakte van 1 ha 50 a 78 | - le numéro de parcelle 228 E ayant une superficie mesurée de 1ha 50a |
ca, en een kadastrale oppervlakte van 1ha 43a, bevattende de Hamdreef, | 78ca et une superficie cadastrale de 1ha 43a, comprenant la Hamdreef, |
het Hinckaertplein met parking en grasveld, de Keizerinlaan, de De | la Hinckaertplein avec parking et gazon, la Keizerinlaan, la De Maille |
Maille Tour Landrylaan (lot 1); | Tour Landrylaan (lot 1); |
- deel van het perceelnummer 221 E voor een gemeten oppervlakte van 7 | - une partie du numéro de parcelle 221 E pour une superficie mesurée |
a 44 ca, bevattende een deel van de De Lannoylaan (lot 4c); | de 7a 44 ca, comprenant une partie de la De Lannoylaan (lot 4c); |
- deel van het perceelnummer 224 D voor een gemeten oppervlakte van 3 | - une partie du numéro de parcelle 224 D pour une superficie mesurée |
a 46 ca, bevattende een deel van de De Lannoylaan (lot 6); | de 3a 46ca, comprenant une partie de la De Lannoylaan (lot 6); |
- deel van het perceelnummer 224 D voor een gemeten oppervlakte van 1 | - une partie du numéro de parcelle 224 D pour une superficie mesurée |
a 18 ca, bevattende een deel van de De Coutereaulaan (lot 8); | de 1a 18ca, comprenant une partie de la De Coutereaulaan (lot 8); |
- deel van het perceelnummer 224 D voor een gemeten oppervlakte van 6 | - une partie du numéro de parcelle 224 D pour une superficie mesurée |
a 98 ca, zijnde een toekomstige voetweg (lot 9). | de 6a 98ca, à savoir un futur sentier (lot 9). |
HOOFDSTUK VII. - Vlaams Gemeentefonds | CHAPITRE VII. - « Vlaams Gemeentefonds » (Fonds flamand des Communes) |
Art. 22.In artikel 22 van het decreet van 5 juli 2002 tot |
Art. 22.A l'article 22 du décret du 5 juillet 2002 réglant la |
vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het | dotation et la répartition du Fonds flamand des Communes, sont |
Vlaams Gemeentefonds worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 4 wordt de datum « 30 september 2009 » vervangen door | 1° dans le paragraphe 4, la date « 30 septembre 2009 » est remplacée |
de datum « 30 september 2011 »; | par la date « 30 septembre 2011 »; |
2° in paragraaf 5 wordt het jaartal « 2010 » vervangen door het | 2° dans le paragraphe 5, l'année « 2010 » est remplacée par l'année « |
jaartal « 2012 »; | 2012 »; |
3° in paragraaf 6 wordt het jaartal « 2009 » vervangen door het | 3° dans le paragraphe 6, l'année « 2009 » est remplacée par l'année « |
jaartal « 2011 ». | 2011 ». |
HOOFDSTUK VIII. - Knelpuntdossiers VAPH en FJW | CHAPITRE VIII. - Goulets d'étranglement VAPH (Agence flamande pour les |
Personnes handicapées) et FJW (Fonds d'Aide sociale aux Jeunes) | |
Art. 23.In artikel 37 van het decreet van 19 december 2008 houdende |
Art. 23.Dans l'article 37 du décret du 19 décembre 2008 contenant |
bepalingen tot begeleiding van de begroting van 2009 wordt de laatste | diverses mesures d'accompagnement du budget 2009, la dernière phrase |
zin vervangen door de zin « Het experiment heeft een maximum looptijd | est remplacée par la phrase « L'expérience a une durée maximale de |
van drie jaar. ». | trois ans. ». |
HOOFDSTUK IX. - Fonds Personeelsleden verlof met opdracht | CHAPITRE IX. - « Fonds Personeelsleden verlof met opdracht » (Fonds |
pour membres du personnel en congé pour l'exercice d'une mission) | |
Art. 24.Aan artikel 33 van het decreet van 6 juli 2001 houdende |
Art. 24.A l'article 33 du décret du 6 juillet 2001 contenant diverses |
bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 2001, | mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2001, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 22 december 2006 en het decreet van 21 | les décrets des 22 décembre 2006 et 21 novembre 2008, il est ajouté un |
november 2008, wordt een paragraaf 6 toegevoegd, die luidt als volgt : | paragraphe 6, rédigé comme suit : |
« § 6. De middelen van het fonds van het Vlaams ministerie van | « § 6. Les moyens du fonds du Ministère flamand des Affaires |
Bestuurszaken, verkregen op basis van § 2, kunnen eveneens aangewend | administratives, obtenus sur la base du § 2, peuvent également être |
worden voor het ontwikkelen van Vlaamse overheidsgerelateerde | affectés au développement de projets TIC relatés à l'Autorité |
ICT-projecten. ». | flamande. ». |
HOOFDSTUK X. - Diverse wijzigingen in decreten naar aanleiding van de | CHAPITRE X. - Modifications diverses aux décrets suite à la |
ontbinding van het Vlaams Agentschap Ondernemen | dissolution de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » (Agence flamande de |
l'Entrepreneuriat) | |
Afdeling I. - Wijzigingen in het decreet van 7 mei 2004 houdende | Section Ire. - Modifications au décret du 7 mai 2004 établissant le |
vaststelling van het kader tot oprichting van de provinciale | cadre pour la création des sociétés de développement provincial |
ontwikkelingsmaatschappijen Art. 25.In artikel 2 van het decreet van 7 mei 2004 houdende |
Art. 25.Dans l'article 2 du décret du 7 mai 2004 fixant le cadre pour |
vaststelling van het kader tot oprichting van de provinciale | la création des sociétés de développement provincial (SDP), le point |
ontwikkelingsmaatschappijen (POM) wordt punt 2° vervangen door wat volgt : | 2° est remplacé par ce qui suit : |
« 2° Agentschap Ondernemen : het agentschap Ondernemen, vermeld in | « 2° « Agentschap Ondernemen » : l' « Agentschap Ondernemen », visée à |
artikel 2, § 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober | l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre |
2005 aangaande het Agentschap Ondernemen; ». | 2005 relatif à la « Agentschap Ondernemen »; ». |
Art. 26.In artikel 9, § 2, eerste lid, in artikel 10, § 1, eerste, |
Art. 26.Dans l'article 9, § 2, premier alinéa, l'article 10, § 1er, |
tweede en derde lid, in artikel 10, § 3, in artikel 10, § 4, tweede | premier, deuxième et troisième alinéas, l'article 10, § 3, l'article |
lid, 3°, en in artikel 11, § 1, vierde lid, van hetzelfde decreet | 10, § 4, deuxième alinéa, 3°, et l'article 11, § 1er, quatrième |
worden de woorden « Vlaams Agentschap Ondernemen » vervangen door de | alinéa, du même décret, les mots « Vlaams Agentschap Ondernemen » sont |
woorden « Agentschap Ondernemen ». | remplacés par les mots « Agentschap Ondernemen ». |
Afdeling II. - Wijzigingen in het decreet van 30 maart 2007 | Section II. - Modifications au décret du 30 mars 2007 relatif aux |
betreffende de Brownfieldconvenanten | conventions Brownfield |
Art. 27.In artikel 12, tweede lid, van het decreet van 30 maart 2007 |
Art. 27.Dans l'article 12, deuxième alinéa, du décret du 30 mars 2007 |
betreffende de Brownfieldconvenanten worden de woorden « het Vlaams | relatif aux conventions Brownfield, les mots « la « Vlaams Agentschap |
Ondernemen » (Agence flamande de l'Entrepreneuriat), telle que visée | |
Agentschap Ondernemen, als bedoeld in het decreet van 7 mei 2004 tot | au décret du 7 mai 2004 portant création de l'agence autonomisée |
oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | interne dotée de la personnalité juridique « Vlaams Agentschap |
rechtspersoonlijkheid Vlaams Agentschap Ondernemen » vervangen door de | Ondernemen » » sont remplacés par les mots « l' « Agentschap |
woorden « het Agentschap Ondernemen, vermeld in artikel 2, § 1, van | Ondernemen » (Agence de l'Entrepreneuriat), telle que visée à |
het besluit van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2005 aangaande het | l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 octobre |
Agentschap Ondernemen ». | 2005 relatif à la « Agentschap Ondernemen ». » |
Afdeling III. - Wijziging in het decreet van 21 november 2008 houdende | |
bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing aan de begroting 2008 | Section III. - Modification au décret du 21 novembre 2008 contenant |
Art. 28.Het hoofdstuk XIV van het decreet van 21 november 2008 |
diverses mesures d'accompagnement du deuxième ajustement du budget 2008 |
Art. 28.Le chapitre XIV du décret du 21 novembre 2008 contenant |
|
houdende bepalingen tot begeleiding van de tweede aanpassing aan de | diverses mesures d'accompagnement du deuxième ajustement du budget |
begroting 2008 wordt opgeheven. | 2008 est abrogé. |
Afdeling IV. - Diverse begrotingsmaatregelen kaderend in de overdracht | Section IV. - Diverses mesures budgétaires dans le cadre du transfert |
van de activiteiten en het vermogen van het ontbonden Vlaams | des activités et du patrimoine de la « Vlaams Agentschap Ondernemen » |
Agentschap Ondernemen aan het Agentschap Ondernemen, respectievelijk | dissolue à la « Agentschap Ondernemen », respectivement à l'« |
het Hermesfonds | Hermesfonds » |
Art. 29.In het decreet van 19 december 2008 houdende bepalingen tot |
Art. 29.Au décret du 19 décembre 2008 contenant diverses mesures |
begeleiding van de begroting 2009 worden de volgende wijzigingen | d'accompagnement du budget 2009, sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° in de titel « Hoofdstuk XXV. - Fonds voor de uitvoering van | 1° dans le titre « Chapitre XXV. - Fonds pour l'exécution de projets |
EU-projecten » wordt het woord « Fonds » vervangen door het woord « | UE » le mot néerlandais « Fonds » est remplacé par le mot « Fondsen », |
Fondsen » en de woorden « voor de uitvoering van EU-projecten » | et les mots « pour l'exécution de projets UE » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « voor de uitvoering van EU-projecten en | mots « pour l'exécution de projets UE et de missions particulières »; |
bijzondere opdrachten »; | |
2° er wordt een artikel 92bis ingevoegd dat luidt als volgt : | 2° il est inséré un article 92bis, rédigé comme suit : |
« Art. 92bis.§ 1. Bij het Agentschap Ondernemen wordt een fonds, in |
« Art. 92bis.§ 1er. Au sein de l' « Agentschap Ondernemen », il est |
de zin van artikel 45 van de gecoördineerde wetten op de | créé un fonds, dans le sens de l'article 45 des lois coordonnées sur |
Rijkscomptabiliteit, opgericht voor de aanwending van de betaling van | la Comptabilité de l'Etat, pour l'affectation du paiement des |
lonen, salarissen, andere vergoedingen die uit de arbeidsverhouding | traitements, des salaires, des autres indemnités pouvant résulter de |
kunnen voortvloeien, werkingskosten en investeringskosten ten behoeve | la relation de travail, des frais de fonctionnement et des frais |
van personeelsleden van het Agentschap Ondernemen, dan wel | d'investissement en faveur des membres du personnel de l' « Agentschap |
verschuldigd aan derden wegens de tewerkstelling van dergelijke | Ondernemen », soit dus à des tiers en raison de l'emploi de pareils |
personeelsleden, die op projectbasis en steunend op Europese | membres du personnel, qui sont recrutés sur la base d'un projet et du |
cofinanciering worden aangeworven, alsmede voor de aanwending van de | cofinancement européen, ainsi que pour l'affectation du paiement |
betaling van andere toegestane projectuitgaven, waaronder de | d'autres dépenses de projet autorisées, parmi lesquelles les dépenses |
niet-recurrente uitgaven met betrekking tot de bijzondere opdrachten | non récurrentes relatives aux missions particulières de l' « |
van het Agentschap Ondernemen. | Agentschap Ondernemen ». |
§ 2. Aan het fonds worden toegewezen alle ontvangsten van middelen uit | § 2. Au fonds sont attribuées toutes les recettes de moyens provenant |
Europese, Vlaamse of andere bron die ter cofinanciering van de lonen, | d'une source européenne, flamande ou autre, qui sont offerts ou |
salarissen, andere vergoedingen, werkingskosten en investeringskosten | attribués en vue du cofinancement des traitements, des salaires, des |
alsmede andere toegestane projectuitgaven, waaronder de | autres indemnités, des frais de fonctionnement et des frais |
niet-recurrente uitgaven met betrekking tot de bijzondere opdrachten | d'investissement ainsi que d'autres dépenses de projet autorisées, |
van het Agentschap Ondernemen, vermeld in paragraaf 1, worden | parmi lesquelles les dépenses non récurrentes relatives aux missions |
aangeboden of toegekend. | particulières de l'« Agentschap Ondernemen », visées au paragraphe 1er. |
§ 3. De middelen van het fonds, vermeld in paragraaf 1, dienen | § 3. Les moyens du fonds, visés au paragraphe 1er, ne peuvent être |
uitsluitend aangewend te worden voor de betaling van de lonen, de | affectés qu'au paiement des traitements, des salaires, des autres |
salarissen, de voormelde andere vergoedingen, de werkingskosten en de | indemnités précitées, des frais de fonctionnement et des frais |
investeringskosten, alsmede de andere toegestane projectuitgaven, | d'investissement, ainsi que des autres dépenses de projet autorisées, |
waaronder de niet-recurrente uitgaven met betrekking tot de bijzondere | parmi lesquelles les dépenses non récurrentes relatives aux missions |
opdrachten van het Agentschap Ondernemen, vermeld in paragraaf 1. ». | particulières de l'« Agentschap Ondernemen », visées au paragraphe 1er. ». |
Afdeling V. - Bepaling aangaande de implementatie van het één-loket | Section V. - Disposition relative à la mise en application du guichet |
Art. 30.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om de nodige maatregelen |
unique Art. 30.Le Gouvernement flamand est autorisé à prendre les mesures |
te nemen voor de implementatie van het één-loket, bedoeld in artikel 6 | nécessaires en vue de la mise en application du guichet unique, visé |
tot 8 van de richtlijn 2006/123/EG van het Europees Parlement en de | aux articles 6 à 8 de la directive 2006/123/CE du Parlement européen |
Raad van 12 december 2006 betreffende diensten op de interne markt. | et du Conseil du 12 décembre 2006 relative aux services dans le marché |
HOOFDSTUK XI. - DAB Linkerscheldeoever | intérieur. CHAPITRE XI. - Service à gestion séparée « Linkerscheldeoever » (Rive |
gauche de l'Escaut) | |
Art. 31.Artikel 21 van het decreet van 21 april 2006 houdende de |
Art. 31.L'article 21 du décret du 21 avril 2006 portant adaptations |
decretale aanpassingen binnen het beleidsdomein Mobiliteit en Openbare | décrétales au sein du domaine politique de la Mobilité et des Travaux |
Werken als gevolg van het bestuurlijk beleid wordt opgeheven. | publics suite à la politique administrative est abrogé. |
HOOFDSTUK XII. - Uitvoering binnen perken begroting | CHAPITRE XII. - Exécution dans les limites du budget |
Afdeling I. - Sociaal-Cultureel Werk | Section Ire. - « Sociaal-Cultureel Werk » (Animation socioculturelle) |
Art. 32.Vanaf het werkjaar 2009 worden de volgende decreten |
Art. 32.A partir de l'année d'activité 2009, les décrets suivants |
uitgevoerd binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde | sont exécutés dans les limites des crédits approuvés du budget : |
kredieten : 1° het decreet van 22 december 2000 betreffende de amateurkunsten, | 1° le décret du 22 décembre 2000 relatif aux arts amateurs, tel que |
zoals gewijzigd; | modifié; |
2° het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een | 2° le décret du 13 juillet portant stimulation d'une politique |
kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, zoals gewijzigd; | culturelle locale qualitative et intégrale, tel que modifié; |
3° het decreet van 6 juli 2001 houdende ondersteuning van de Federatie | 3° le décret du 6 juillet 2001 relatif au soutien apporté à la |
van erkende organisaties voor volksontwikkelingswerk en houdende | fédération des organisations d'éducation populaire agréées et relatif |
ondersteuning van de Vereniging van Vlaamse Cultuurcentra, zoals | au soutien apporté à la « Vereniging van Vlaamse Cultuurcentra » |
gewijzigd; | (association des centres culturels flamands), tel que modifié; |
4° het decreet van 4 april 2003 betreffende het sociaal-cultureel | 4° le décret du 4 avril 2003 relatif à l'animation socioculturelle des |
volwassenenwerk, zoals gewijzigd; | adultes, tel que modifié; |
5° het decreet van 7 mei 2004 houdende aanvullende subsidies voor | 5° le décret du 7 mai 2004 relatif aux subventions additionnelles à |
tewerkstelling in de culturele sector; | l'emploi dans le secteur culturel; |
6° het decreet van 5 mei 2006 houdende de erkenning van de Vlaamse | 6° le décret du 5 mai 2006 portant reconnaissance du langage gestuel |
gebarentaal; | flamand; |
7° het decreet van 18 januari 2008 houdende flankerende en | 7° le décret du 18 janvier 2008 portant des mesures d'encadrement et |
stimulerende maatregelen ter bevordering van de participatie in | stimulants visant à renforcer la participation à la culture, à |
cultuur, jeugdwerk en sport; | l'animation des jeunes et aux sports; |
8° het decreet van 21 november 2008 betreffende de ondersteuning van | 8° le décret du 21 novembre 2008 relatif au soutien des arts du cirque |
de circuskunsten in Vlaanderen. | en Flandre. |
Art. 33.Ter verantwoording van de toegekende subsidies en |
Art. 33.A titre de justification des subventions accordées et sans |
onverminderd de datum van goedkeuring door de bevoegde minister, | préjudice de la date d'approbation par le ministre compétent, des |
kunnen in 2009 voor projecten die worden gesubsidieerd op de | dépenses peuvent être acceptées en 2009 à partir de la date de la |
décision prévue à la réglementation pour les projets subventionnés aux | |
basisallocaties HD3303C, HD3308C en HC3380B van de algemene | allocations de base HD3303C, HD3308C et HC3380B du budget général des |
uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap, uitgaven worden aanvaard | |
vanaf de in de regelgeving voorziene beslissingsdatum. | dépenses de la Communauté flamande. |
Afdeling II. - Binnenlands Bestuur, Inburgering en Onroerend Erfgoed | Section II. - Affaires intérieures, Intégration civique et Patrimoine |
Art. 34.§ 1. Vanaf het werkingsjaar 2009 worden de volgende decreten |
immobilier Art. 34.§ 1er. A partir de l'année d'activité 2009, les décrets |
uitgevoerd binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde | suivants sont exécutés dans les limites des crédits approuvés du |
kredieten : | budget : |
1° het decreet van 28 april 1998 betreffende het Vlaamse | 1° le décret du 28 avril 1998 relatif à la politique flamande |
integratiebeleid; | d'intégration civique; |
2° het decreet van 3 maart 1976 tot bescherming van monumenten en | 2° le décret du 3 mars 1976 réglant la protection des monuments et des |
stads- en dorpsgezichten; | sites urbains et ruraux; |
3° het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het | 3° le décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine |
archeologisch patrimonium; | archéologique; |
4° het decreet van 16 april 1996 betreffende de landschapszorg. | 4° le décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites ruraux. |
§ 2. In artikel 19bis, § 1, van het decreet van 5 juli 2002 tot | § 2. Dans l'article 19bis, § 1er, du décret du 5 juillet 2002 réglant |
vaststelling van de regels inzake de dotatie en de verdeling van het | la dotation et la répartition du Fonds flamand des Communes, les mots |
Vlaams Gemeentefonds worden de woorden « aangepast aan de inflatie » | « est ajustée annuellement à l'inflation » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden « vastgesteld op een bedrag dat minstens | « est fixé annuellement à un montant au moins égal à la dotation de |
gelijk is aan de dotatie van het vorige jaar ». | l'année précédente ». |
§ 3. In artikel 3 van het decreet van 29 april 1991 betreffende het | § 3. Dans l'article 3 du décret du 29 avril 1991 relatif au Fonds |
Vlaams Provinciefonds wordt een § 2/1 ingevoegd, die luidt als volgt : | flamand des Provinces, il est inséré un § 2/1, rédigé comme suit : |
« § 2/1. In afwijking van § 1 en § 2 bedraagt de dotatie voor het | « § 2/1. Par dérogation aux §§ 1er et 2, la dotation pour l'année |
begrotingsjaar 2010 86.292.000 euro. Vanaf het begrotingsjaar 2011 | budgétaire 2010 s'élève à 86.292.000 euros. A partir de l'année |
wordt deze dotatie jaarlijks aangepast met een evolutiepercentage van | budgétaire 2011, cette dotation est ajustée annuellement d'un taux |
3,5 %. ». | d'évolution de 3,5 %. ». |
In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden « en in 2008 | Dans l'article 14 du même décret, les mots « et en 2008 à 1.994.600 |
1.994.600 euro » vervangen door de woorden « , in 2008 1.994.600 euro, | euros » sont remplacés par les mots « en 2008 à 1.994.600 euros, en |
in 2009 0 euro en in 2010 3.000.000 euro. ». | 2009 à 0 euro et en 2010 à 3.000.000 euros. ». |
HOOFDSTUK XIII. - Vlaams Cultureel-erfgoedbeleid | CHAPITRE XIII. - Politique flamande du patrimoine culturel |
Art. 35.In artikel 100 van het decreet van 23 mei 2008 houdende de |
Art. 35.Dans l'article 100 du décret du 23 mai 2008 portant |
ontwikkeling, de organisatie en de subsidiëring van het Vlaams | développement, organisation et subventionnement de la politique |
Cultureel-erfgoedbeleid wordt het woord « vijf » vervangen door het | flamande du patrimoine culturel, le mot « cinq » est remplacé par le |
woord « vier » en wordt de datum « 1 januari 2010 » vervangen door de | mot « quatre » et la date « 1er janvier 2010 » est remplacée par la |
datum « 1 januari 2011 ». | date « 1er janvier 2011 ». |
Art. 36.Vanaf het werkjaar 2009 wordt het decreet van 23 mei 2008 |
Art. 36.A partir de l'année d'activité 2009, le décret du 23 mai 2008 |
houdende de ontwikkeling, de organisatie en de subsidiëring van het | portant développement, organisation et subventionnement d'une |
Vlaams cultureel-erfgoedbeleid uitgevoerd binnen de perken van de op | politique flamande du patrimoine culturel est exécuté dans les limites |
de begroting goedgekeurde kredieten. | des crédits approuvés du budget. |
HOOFDSTUK XIV. - Grensoverschrijdende leasingoperatie | CHAPITRE XIV. - Opération de leasing transfrontalière |
Art. 37.In het decreet van 5 juli 2002 tot vaststelling van de regels |
Art. 37.Dans le décret du 5 juillet 2002 réglant la dotation et la |
inzake de dotatie en de verdeling van het Vlaams Gemeentefonds, wordt | répartition du Fonds flamand des Communes, il est inséré un chapitre |
een hoofdstuk IIIter, bestaande uit artikel 19sexies tot en met | IIIter, comprenant les articles 19sexies à 19octies inclus, rédigés |
19octies, ingevoegd, dat luidt als volgt : | comme suit : |
« HOOFDSTUK IIIter. - Bijzondere bepalingen met betrekking tot de | « CHAPITRE IIIter. - Dispositions particulières relatives aux communes |
gemeenten die een grensoverschrijdende leasingoperatie voor hun | ayant conclu une opération de leasing transfrontalière pour leurs |
rioolstelsel hebben aangegaan, waaraan de Vlaamse Regering waarborg | égouts, à laquelle le Gouvernement flamand a octroyé sa garantie |
heeft verleend | |
Art. 19sexies.§ 1. Onder de voorwaarde bepaald in artikel 19sexies, § |
Art. 19sexies.§ 1er. La quote-part de Sint-Niklaas, Dendermonde et |
2, wordt het aandeel van Sint-Niklaas, Dendermonde en Hamme jaarlijks | Hamme est diminuée annuellement d'un montant fixé par le Gouvernement |
verminderd met een bedrag, dat de Vlaamse Regering vaststelt. | flamand, conformément à la condition prévue à l'article 19sexies, § 2. |
Die jaarlijkse inhouding wordt voor elk van de besturen beperkt tot 10 | Cette retenue annuelle est limitée à 10 % de la quote-part de chacune |
% van hun aandeel, bepaald voor het jaar 2010 en berekend | des administrations, fixée pour l'année 2010 et calculée conformément |
overeenkomstig artikel 6 tot en met artikel 11 van dit decreet en na | aux articles 6 à 11 inclus du présent décret et après l'application du |
toepassing van de waarborgregeling, bedoeld in artikel 10 van dit | régime des garanties, visé à l'article 10 du présent décret, et sans |
decreet, en zonder het OCMW-aandeel, berekend overeenkomstig artikel 12 van dit decreet. | la quote-part du CPAS, calculée conformément à l'article 12 du présent décret. |
§ 2. De inhouding geschiedt wanneer de waarborg, verleend aan elk van | § 2. La retenue se fait lorsque la garantie, accordée à chacune des |
de besturen voor de dekking van de grensoverschrijdende | administrations pour la couverture de l'opération de leasing |
leasingoperatie met betrekking tot hun rioolstelsel, geheel of | transfrontalière relative à leurs égouts, est évincée complètement ou |
gedeeltelijk wordt uitgewonnen, conform de modaliteiten van het | partiellement conformément aux modalités de l'arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering van 9 januari 2009 houdende toekenning | flamand du 9 janvier 2009 portant octroi de 3 garanties de la région. |
van 3 gewestwaarborgen. | |
§ 3. Indien het uitgewonnen bedrag per gemeente hoger ligt dan het | § 3. Si le montant évincé par commune est supérieur au maximum fixé à |
maximum, bepaald in artikel 19 sexies , § 1, tweede lid, wordt het | l'article 19sexies, § 1er, deuxième alinéa, la différence est reportée |
verschil overgedragen naar het volgende jaar. | à l'année suivante. |
Art. 19septies.Vóór de jaarlijkse inhouding bepaald in artikel |
Art. 19septies.La quote-part est diminuée d'un montant de |
19sexies, § 1, tweede lid, wordt het aandeel verminderd met een bedrag | |
van 3.743.677,28 euro bij Sint-Niklaas, 2.387.859,14 euro bij | 3.743.677,28 euros pour Sint-Niklaas, de 2.387.859,14 euros pour |
Dendermonde en 1.274.873,48 euro bij Hamme. | Dendermonde et de 1.274.873,48 euros pour Hamme avant la retenue |
Indien het conform het eerste lid uitgewonnen bedrag per gemeente | annuelle fixée à l'article 19sexies, § 1er, deuxième alinéa. |
hoger ligt dan het aandeel, wordt het verschil overgedragen naar het | Si le montant évincé par commune visé au premier alinéa est supérieur |
volgende jaar. | à la quote-part, la différence est reportée à l'année suivante. |
Art. 19octies.De inhouding zoals bepaald in artikel 19 sexies, § 1, |
Art. 19octies.La retenue comme fixée à l'article 19sexies, § 1er, et |
en de vermindering van artikel 19septies worden gelijkmatig verrekend | la diminution de l'article 19septies sont imputées de manière égale |
op de vier kwartaalvoorschotten op het aandeel van elk van de genoemde | aux quatre avances trimestrielles sur la quote-part de chacune des |
besturen voor het daaropvolgende jaar. ». | administrations citées pour l'année suivante. ». |
Art. 38.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden tussen de woorden |
Art. 38.Dans l'article 13 du même décret, les mots « et sans la |
retenue annuelle fixée à l'article 19sexies, § 1er, et la diminution | |
fixée à l'article 19septies » sont insérés entre les mots « selon la | |
« volgens de verhouding bepaald in artikel 12 » en de woorden « van | proportion définie à l'article 12 » et les mots « de la dernière année |
het laatste jaar waarvoor de Vlaamse Regering de definitieve verdeling | |
heeft bepaald » de woorden « en zonder de jaarlijkse inhouding bepaald | pour laquelle le Gouvernement flamand a déterminé la répartition |
in artikel 19sexies, § 1, en de vermindering bepaald in artikel | |
19septies » ingevoegd. | définitive ». |
HOOFDSTUK XV. - Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke rijkdommen | CHAPITRE XV. - Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke rijkdommen |
(Fonds de la Rénovation rurale et des Ressources naturelles) | |
Art. 39.In artikel 23, § 1, van het decreet van 21 december 1990 |
Art. 39.A l'article 23, § 1er, du décret du 21 décembre 1990 |
houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot | contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des |
begeleiding van de begroting 1991, laatst vervangen bij het decreet | dispositions accompagnant le budget 1991, remplacé en dernier lieu par |
van 7 juli 1998, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | le décret du 7 juillet 1998, sont apportées les modifications |
1° in het eerste lid, in het tweede lid en in het derde lid worden de | suivantes : 1° dans les premier, deuxième et troisième alinéas, les mots « Fonds |
woorden « Fonds voor Landinrichting en -beheer » telkens vervangen | voor Landinrichting en -beheer » sont chaque fois remplacés par les |
door de woorden « Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke rijkdommen | mots « Fonds voor Landinrichting en Natuurlijke rijkdommen » (Fonds de |
»; | la Rénovation rurale et des Ressources naturelles); |
2° aan het tweede lid wordt een punt e) toegevoegd, dat luidt als | 2° à l'alinéa deux, il est ajouté un point e), rédigé comme suit : |
volgt : « e) de ontvangsten voortvloeiend uit de toepassing van artikel 24 van | « e) des recettes découlant de l'application de l'article 24 du décret |
het decreet van 4 april 2003 betreffende de oppervlaktedelfstoffen. »; | du 4 avril 2003 relatif aux minerais de surface. »; |
3° in het derde lid worden de woorden « de uitvoering van verordening | 3° dans le troisième alinéa, les mots « la mise en oeuvre du règlement |
(EEG) nr. 2078/92 van de Raad van 30 juni 1992 betreffende | (CEE) n° 2078/92 du Conseil, du 30 juin 1992, concernant des méthodes |
landbouwproductiemethoden die verenigbaar zijn met de eisen inzake | de production agricole compatibles avec les exigences de la protection |
milieubescherming en betreffende natuurbeheer » vervangen door de | de l'environnement ainsi que l'entretien de l'espace naturel » sont |
woorden « de verwezenlijking van de eindafwerking van | remplacés par les mots « la réalisation de la finition de zones |
ontginningsgebieden overeenkomstig het oppervlaktedelfstoffendecreet ». | d'extraction conformément au décret relatif aux minerais de surface ». |
HOOFDSTUK XVI. - Prestibel Left Village | CHAPITRE XVI. - Prestibel Left Village |
Art. 40.De akte van 15 september 2009 houdende verkoop door het |
Art. 40.L'acte du 15 septembre 2009 visant la vente par la Région |
Vlaamse Gewest aan de Naamloze Vennootschap Prestibel Left Village van | flamande à la Société anonyme Prestibel Left Village d'un ensemble |
een aaneengesloten geheel van goederen gelegen te Antwerpen, 13e | interlié de biens situés à Antwerpen, 13ème division, section N, Rive |
afdeling, sectie N, Linkeroever tussen het Galgenweel, de | gauche entre Galgenweel et Blanchefloerlaan et la voie d'accès de |
Blancefloerlaan en de oprit van de autosnelweg RI/E17 voor de | l'autoroute RI/E17, pour le prix de base du terrain de 19.425.996,53 |
basisgrondprijs van 19.425.996,53 euro, dewelke geherwaardeerd werd | euros, réévalué par application d'une augmentation des intérêts |
door toepassing van een intrestverhoging berekend aan de OLO-10jaar, | calculée sur la base d'une OLO de dix ans, est approuvé. |
wordt goedgekeurd. | |
HOOFDSTUK XVII. - Afvalstoffen | CHAPITRE XVII. - Déchets |
Art. 41.Artikel 3 van het decreet van 19 december 2008 houdende |
Art. 41.L'article 3 du décret du 19 décembre 2008 portant assentiment |
instemming met het samenwerkingsakkoord van 4 november 2008 tussen het | à l'accord de coopération du 4 novembre 2008 entre la Région flamande, |
Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk | la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à la |
Gewest betreffende de preventie en het beheer van verpakkingsafval | prévention et à la gestion de déchets d'emballage, est remplacé par ce |
wordt vervangen door wat volgt : | qui suit : |
« Art. 3.Het bedrag voorzien in het artikel 13, § 1, 12°, van |
« Art. 3.Le montant prévu à l'article 13, § 1er, 12°, de l'accord de |
voornoemd samenwerkingsakkoord wordt voor het Vlaamse Gewest | coopération précité est attribué pour la Région flamande au « Fonds |
toegewezen aan het Fonds voor de Preventie en Sanering inzake | voor de Preventie en Sanering inzake Leefmilieu en Natuur » (Fonds de |
Leefmilieu en Natuur, voor zover deze bijdrage niet werd aangewend in | Prévention et d'Assainissement en matière de l'Environnement et de la |
uitvoering van een overeenkomst tussen het Gewest en het erkende | Nature), pour autant que cette contribution n'ait pas été utilisée en |
exécution d'un accord entre la Région et l'organisme agréé tel que | |
organisme, zoals voorzien in het laatste lid van artikel 13, § 1, 12° | prévu au dernier alinéa de l'article 13, § 1er, 12° de l'accord de |
van voornoemd samenwerkingsakkoord. ». | coopération précité. ». |
HOOFDSTUK XVIII. - Vreemd vermogensgarantie in het kader van eerste | CHAPITRE XVIII. - Garantie de patrimoine emprunté dans le cadre d'un |
openbaar vervoersproject van de eerste fase van het Masterplan | premier projet de transports en commun de la première phase du « |
Antwerpen | Masterplan Antwerpen » |
Art. 42.In dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
Art. 42.Dans le présent chapitre, on entend par : |
1° DBFM-project Brabo 1 : het eerste openbaar vervoersproject van de | 1° projet DBFM Brabo 1 : le premier projet de transports en commun de |
eerste fase van het Masterplan Antwerpen, waarvan de opdracht bestaat | la première phase du « Masterplan Antwerpen », dont la mission |
uit : (i) de ontwikkeling, de aanleg, de financiering en het ter | consiste en : (i) le développement, l'aménagement, le financement et |
beschikking stellen, met inbegrip van het onderhoud, van de tramlijn | la mise à disposition, y compris l'entretien, de la ligne de tramway |
Deurne-Wijnegem (fase één), de tramlijn Mortsel-Boechout (fase twee), | Deurne-Wijnegem (première phase), de la ligne de tramway |
de in dat kader te ontwikkelen tractiestations en de stelplaats | Mortsel-Boechout (phase deux), des stations de traction à développer |
Deurne; en (ii) de in het kader van voormelde gevel-tot-gevel | dans ce cadre et du dépôt Deurne; et (ii) les travaux assignés |
projecten opgedragen werken inzake het betrokken niet-tramgedeelte, | relatifs à la partie non concernée par les tramways dans le cadre des |
projets précités façade à façade, à savoir les travaux et les | |
met name werken en diensten aan de betrokken wegen, voetpaden en | prestations de services aux routes, trottoirs et égouts concernés, y |
rioleringen, met inbegrip van de aanleg van openbare verlichting en | compris l'aménagement de l'éclairage public et du mobilier urbain; |
straatmeubilair; | |
2° DBFM-vennootschap : de opdrachtnemer belast met de uitvoering van | 2° société DBFM : le preneur d'ordre chargé de l'exécution du projet |
het DBFM-project Brabo 1, met name NV Project Brabo 1, met | DBFM Brabo 1, notamment la SA Projet Brabo 1, avec le numéro |
ondernemingsnummer 0817.559.352 (Antwerpen); | d'entreprise 0817.559.352 (Antwerpen); |
3° vreemd vermogen : de schulden uit de financiering die de | 3° patrimoine emprunté : les dettes du financement obtenu par la |
DBFM-vennootschap voor de uitvoering van het DBFM-project Brabo 1 | société DBFM pour l'exécution du projet DBFM Brabo 1 sur la base du |
heeft bekomen op grond van de kredietovereenkomst zoals ondertekend op | |
5 augustus 2009 (en de daaraan verbonden documentatie) met de | contrat de crédit, signé le 5 août 2009 (et la documentation y |
financiële instellingen NV Bank Nederlandse Gemeenten, Dexia Bank | relative), conclu avec les établissements financiers SA « Bank |
België NV, Dexia Crédit Local SA en KBC Bank NV, handelend in hun | Nederlandse Gemeenten », SA Dexia Banque Belgique, Dexia Crédit Local |
hoedanigheid van kredietverstrekker (en waarbij KBC Bank NV tevens | SA et Banque KBC SA, agissant en leur qualité de distributeur de |
fungeert als facility agent en als zekerheidsagent), zoals die van | crédit (et où la Banque KBC SA agit également comme facility agent et |
tijd tot tijd zou worden gewijzigd, dan wel op grond van een | comme agent de garantie), lequel serait modifié de temps en temps, ou |
kredietovereenkomst die deze initiële kredietovereenkomst zou komen te | sur la base d'un contrat de crédit qui remplacerait ce contrat de |
vervangen, al dan niet ten gevolge van een herfinanciering andere dan | crédit initial, résultant ou non d'un refinancement autre que le |
de verplichte herfinanciering die in artikel 8 van de | refinancement obligatoire prévu à l'article 8 du contrat de crédit, |
kredietovereenkomst zoals ondertekend op 5 augustus 2009 is voorzien, met uitzondering evenwel van eventuele bijkomende schuldfinanciering alsook van achtergestelde aandeelhoudersleningen die eventueel worden verstrekt aan de DBFM-vennootschap. Art. 43.De Vlaamse Regering is gemachtigd om, overeenkomstig hoofdstuk IV van het decreet van 7 mei 2004 houdende bepalingen inzake kas-, schuld- en waarborgbeheer van de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest en onder de nadere uitvoeringsmodaliteiten die zij bepaalt, een gewestwaarborg toe te kennen voor de terugbetaling van maximaal zeventig percent van het vreemd vermogen. De gebeurlijke kosten van beëindiging van de renteswap die aan het vreemd vermogen is gekoppeld ter indekking van het renterisico vallen eveneens onder de dekking van de gewestwaarborg, tot het maximum waarborgbedrag of maximum waarborgpercentage bepaald door de Vlaamse Regering. Verwijlinteresten, vergoedingen voor wederbelegging en alle andere kosten toegepast bij de opeisbaarheid van het vreemd vermogen, worden niet gewaarborgd, evenmin als gederfde, nog niet vervallen toekomstige intresten. |
tel que signé le 5 août 2009, à l'exception toutefois d'un éventuel financement des dettes complémentaire, ainsi que d'emprunts subordonnés des actionnaires, éventuellement accordés à la société DBFM. Art. 43.Le Gouvernement flamand est autorisé à accorder une garantie de la région pour le remboursement de septante pour cent au maximum du patrimoine emprunté, conformément au chapitre IV du décret du 7 mai 2004 contenant des dispositions relatives à la gestion de la trésorerie, de la dette et de la garantie de la Communauté flamande et de la Région flamande et sous les modalités d'exécution qu'il détermine. Les frais éventuels de la cessation de l'opération d'échange de conditions d'intérêt, liés au patrimoine emprunté pour la couverture du risque de taux d'intérêt, relèvent également de la couverture de la garantie de la région jusqu'au montant ou au pourcentage maximums de la garantie fixés par le Gouvernement flamand. Les intérêts de retard, les indemnités de remploi et tous les autres frais appliqués en cas d'exigibilité du patrimoine emprunté, ainsi que les intérêts futurs privés non échus, ne sont pas garantis. |
HOOFDSTUK XIX. - Slotbepalingen | CHAPITRE XIX. Dispositions finales |
Art. 44.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009, |
Art. 44.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2009, à |
met uitzondering van : | l'exception : |
- artikel 12, dat uitwerking heeft met ingang van 1 november 2009; | - de l'article 12, qui produit ses effets le 1er novembre 2009; |
- artikel 16, dat uitwerking heeft met ingang van 1 december 2009; | - de l'article 16, qui produit ses effets le 1er décembre 2009; |
- artikel 17, dat in werking treedt op 1 januari 2010; | - de l'article 17, qui entre en vigueur le 1er janvier 2010; |
- artikel 20, dat uitwerking heeft met ingang van 10 mei 2009; | - de l'article 20, qui produit ses effets le 10 mai 2009; |
- artikel 21 en 22, die in werking treden op de dag van de | - des articles 21 et 22 qui entrent en vigueur le jour de sa |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad ; | publication au Moniteur belge ; |
- artikel 37 en 38, die uitwerking hebben met ingang van 22 maart 2009; | - des articles 37 et 38, qui produisent leurs effets le 22 mars 2009; |
- artikel 40, dat in werking treedt op de dag van de bekendmaking | - de l'article 40, qui entre en vigueur le jour de sa publication au |
ervan in het Belgisch Staatsblad ; | Moniteur belge ; |
- artikel 41, dat uitwerking heeft met ingang van 8 januari 2009. | - de l'article 41, qui produit ses effets le 8 janvier 2009. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 18 december 2009. | Bruxelles, le 18 décembre 2009. |
De Minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en | Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de |
Plattelandsbeleid, | l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en | La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des |
Armoedebestrijding, | Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, |
I. LIETEN | I. LIETEN |
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration | |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Voor de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale | Pour la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de |
Economie, afwezig; | l'Economie sociale, absente; |
Vlaams minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en | Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des |
Armoedebestrijding, | Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, |
I. LIETEN | I. LIETEN |
De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de |
Ordening en Sport, | l'Aménagement du Territoire et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, | Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010. | (1) Session 2009-2010. |
Stukken. - Ontwerp van decreet + Addenda + Addendum, 233 - Nr. 1. - | Documents. - Projet de décret + Addenda + Addendum : 233 - N° 1. - |
Amendementen : 233 - Nrs. 2 en 3. - In eerst lezing door de Commissie | Amendements : 233 - N°s 2 et 3. - Articles adoptés par la Commission |
voor Onderwijs en Gelijke Kansen aangenomen artikelen : 233 - Nr. 4. - | Enseignement et Egalité des Chances en première lecture : 233 - N° 4. |
Verslag van het Rekenhof : 233 - Nr. 5. - Amendementen : 233 - Nrs. 6 | -- Rapport de la Cour des Comptes : 233 - N° 5. -- Amendements : 233 - |
en 7. - Verslag namens de Commissie voor Bestuurszaken, Binnenlands | N°s 6 et 7. -- Rapport de la Commission Affaires administratives : |
Affaires intérieures, Evaluation des Décrets, Intégration civique et | |
Bestuur, Decreetsevaluatie, Inburgering en Toerisme : 233 - Nr. 8. - | Tourisme : 233 - N° 8; -- Rapport de la Commission Culture, Jeunesse, |
Verslag namens de Commissie voor Cultuur, Jeugd, Sport en Media : 233 | Sports et Médias : 233 - N° 9. - Rapport de la Commission Economie, |
- Nr. 9. - Verslag namens de Commissie voor Economie, Economisch | |
Overheidsinstrumentarium, Innovatie, Wetenschapsbeleid, Werk en | Instruments économiques publics, Innovation, Politique scientifique, |
Sociale Economie : 233 - Nr. 10. - Verslag namens de Commissie voor | Emploi et Economie sociale : 233 - N° 10. - Rapport de la Commission |
Algemeen Beleid, Financiën en Begroting : 233 - Nr. 11. - Verslag | Politique générale, Finances et Budget : 233 - N° 11. - Rapport de la |
namens de Commissie voor Leefmilieu, Natuur, Ruimtelijke Ordening en | Commission Environnement, Nature, Aménagement du Territoire et |
Onroerend Erfgoed : 233 - Nr. 12. - Verslag namens de Commissie voor | Patrimoine immobilier : 233 - N° 12; - Rapport de la Commission |
Onderwijs en Gelijke Kansen : 233 - Nr. 13. - Verslag namens de | Enseignement et Egalités des Chances : 233 - N° 13. -- Rapport de la |
Commissie voor Mobiliteit en Openbare Werken : 233 - Nr. 14. - Verslag | Commission Mobilité et Travaux publics : 233 - N° 14. - Rapport de la |
namens de Commissie voor Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Commission Aide sociale, Santé publique, Famille et Politique en |
Armoedebeleid : 233 - Nr. 15. - Tekst aangenomen door de commissies : | matière de pauvreté : 233 - N° 15. -- Texte adopté par les commissions |
233 - Nr. 16. -- Amendementen voorgesteld na indiening van het verslag | : 233 - N° 16. - Amendements proposés après introduction du rapport : |
: 233 - Nr. 17. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 233 | 233 - N° 17. -- Texte adopté en séance plénière : 233 - N° 18. |
- Nr. 18. Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 15 en 16 | Annales. - Discussion et adoption. Séances des 15 et 16 décembre 2009. |
december 2009. |