Decreet houdende hervorming van het bestuur van de "Office de la Naissance et de l'Enfance" | Décret portant réforme de la gouvernance de l'Office de la Naissance et de l'Enfance |
---|---|
18 APRIL 2024. - Decreet houdende hervorming van het bestuur van de | 18 AVRIL 2024. - Décret portant réforme de la gouvernance de l'Office |
"Office de la Naissance et de l'Enfance" | de la Naissance et de l'Enfance (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Het opschrift van het decreet van 17 juli 2022 houdende |
Article 1er.L'intitulé du décret du 17 juillet 2002 portant réforme |
hervorming van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort | de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. » est |
"O.N.E."; " wordt vervangen door "decreet betreffende de "Office de la Naissance et de l'Enfance". | remplacé par « décret relatif à l'Office de la Naissance et de l'Enfance ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 2.A l'article 1er du même décret, les mots « organisme d'intérêt |
"instelling van openbaar nut" vervangen door de woorden "openbare | public » sont remplacés par « organisme administratif public ». |
administratieve instelling". | |
Art. 3.Het eerste lid van artikel 3 van hetzelfde decreet wordt |
Art. 3.L'alinéa 1er de l'article 3 du même décret est remplacé par ce |
vervangen als volgt : | qui suit : |
"Na het advies van de Dienst en rekening houdend inzonderheid met de | « Après avis de l'Office et tenant compte notamment des principes |
beginselen bepaald in artikel 2, § 3, stelt de Regering de normen vast | définis à l'article 2, § 3, le Gouvernement arrête les normes |
waarbij de erkenning verleend kan worden aan : | permettant l'agrément : |
1° de instellingen en diensten die bijdragen tot de uitvoering van de | 1° d'institutions et services contribuant à la réalisation des |
opvang- en begeleidingsopdrachten, alsook de transversale opdrachten | missions d'accueil et d'accompagnement, ainsi que de missions |
bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, 2° en 8° ; | transversales visées à l'article 2, § 2, 1°, 2° et 8° ; |
2° de opleidingsinstellingen in de kindersector die bijdragen tot de | 2° d'organismes de formation du secteur de l'enfance contribuant à la |
uitvoering van de transversale opdracht bedoeld in artikel 2, § 2, 3° | réalisation de la mission transversale visés à l'article 2, § 2, 3° ; |
; 3° de coördinatieorganisaties in de kindersector die bijdragen tot de | 3° d'organisations de coordination du secteur de l'enfance contribuant |
uitvoering van de opvangopdracht, de begeleidingsopdracht of een of | à la réalisation de la mission d'accueil, de la mission |
meer transversale opdrachten bedoeld in artikel 2, § 2, 4° tot 7°. ». | d'accompagnement ou d'une ou plusieurs missions transversales visées à l'article 2, § 2, 4° à 7°. ». |
Art. 4.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt het opschrift van |
Art. 4.Au chapitre III du même décret, l'intitulé de la section 1re |
afdeling 1 vervangen door "De raad van bestuur en het executieve | est remplacé par « Du Conseil d'administration et du Bureau exécutif |
bureau". | ». |
Art. 5.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.A l'article 7 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van zes leden" | 1° au paragraphe 1er, alinéa 1er, les termes « de six membres » sont |
vervangen door "van dertien openbare bestuurders en, in voorkomend | remplacés par « de treize administrateurs publics et, s'il échet, |
geval, waarnemers aangesteld met inachtneming van artikel 4, eerste | d'observateurs désignés dans le respect de l'article 4, paragraphes 1er, |
lid, tweede lid en vierde lid, 2, 4 en 5, en artikel 5 van het decreet | alinéas 1er, 2 et 4, 2, 4 et 5, et de l'article 5 du décret du 5 |
van 5 oktober 2023 betreffende het bestuur, de transparantie, de | octobre 2023 relatif à la gouvernance, à la transparence, à |
autonomie en de controle in verband met de instellingen, de | l'autonomie et au contrôle des organismes, des sociétés de bâtiments |
maatschappijen voor schoolgebouwen en de maatschappijen voor | scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la |
vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap ressorteren"; | Communauté française » ; |
2° in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid vervangen als volgt : | 2° au même paragraphe, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
"De openbare bestuurders worden door de regering benoemd uit | « Les administrateurs publics sont nommés par le Gouvernement parmi |
kandidaten die beantwoord hebben aan een openbare oproep die in het | les candidats et candidates ayant répondu à un appel public publié au |
Belgisch Staatsblad en op de website van de Dienst bekendgemaakt werd. » ; | Moniteur belge et sur le site de l'Office. » ; |
3° in dezelfde paragraaf wordt het derde lid vervangen als volgt : | 3° au même paragraphe, l'alinéa 3, est remplacé par ce qui suit : |
"De voorzitter van de Adviesraad voor Kind of de voorzitster van de | « Le Président du Conseil consultatif de l'enfance ou la Présidente du |
Adviesraad voor Kind wordt uitgenodigd bij de Raad van bestuur. De | Conseil consultatif de l'enfance est invité au Conseil |
voorzitter of de voorzitster van de Wetenschappelijke Raad, de | d'administration. Le Président ou la Présidente du Conseil |
coördinator van het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en | scientifique, le Coordinateur ou la Coordinatrice de l'Observatoire de |
Hulpverlening aan de jeugd en de voorzitter of de voorzitster van het | l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse et le Président |
Programmatiecomité worden uitgenodigd bij de Raad van bestuur als er | ou la Présidente du Comité de programmation sont invités au Conseil |
een voorstel of advies van hun orgaan op de agenda staat"; | d'administration lorsqu'une proposition ou un avis de leur organe est |
inscrit à l'ordre du jour » ; | |
4° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen als volgt : | 4° au paragraphe 2, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit : |
"De openbare bestuurders en, in voorkomend geval, de waarnemers worden | « Les administrateurs publics et, s'il échet, les observateurs sont |
aangesteld binnen drie maanden na de eedaflegging van de leden van de | désignés dans les trois mois qui suivent la prestation de serment des |
regering na de vernieuwing van het Parlement. » ; | membres du Gouvernement faisant suite au renouvellement du Parlement. |
5° in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid opgeheven. | » ; 5° au même paragraphe, l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 6.L'article 9 du même décret est abrogé. |
Art. 7.In artikel 10 van hetzelfde decreet worden de woorden "een |
Art. 7.A l'article 10 du même décret, les mots « un(e) Président(e) |
voorzitter(ster) en drie ondervoorzitters(sters)" vervangen door "een | et trois Vice-Président(e)s » sont remplacés par « un Président ou une |
voorzitter of een voorzitster en een ondervoorzitter of een | Présidente et un Vice-président ou une Vice-présidente ». |
ondervoorzitster". | |
Art. 8.Het eerste lid en het tweede lid van artikel 11 van hetzelfde |
Art. 8.Les alinéas 1er et 2 de l'article 11 du même décret sont |
decreet worden vervangen als volgt : | remplacés par ce qui suit : |
"Het executieve bureau is samengesteld overeenkomstig artikel 4, § 3, | « Le Bureau exécutif est constitué conformément à l'article 4, § 3, du |
van het decreet van 5 oktober 2023 betreffende het bestuur, de | décret du 5 octobre 2023 relatif à la gouvernance, à la transparence, |
transparantie, de autonomie en de controle in verband met de | à l'autonomie et au contrôle des organismes, des sociétés de bâtiments |
instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de | scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | |
ressorteren. | Communauté française. |
Het executieve bureau oefent de opdrachten uit die aan hem gedelegeerd | Le Bureau exécutif exerce les missions qui lui sont déléguées par le |
zijn door de Raad van Bestuur, zoals bepaald door het organiek | Conseil d'administration, définies par le règlement organique visé à |
reglement bedoeld in artikel 14. Het stelt de agenda voor de | l'article 14. Il adopte l'ordre du jour des séances du Conseil |
vergaderingen van de Raad van Bestuur vast. ». | d'administration. ». |
Art. 9.In de artikelen 11, derde lid, 12, 13 en 23, vierde lid, van |
Art. 9.Aux articles 11, alinéa 3, 12, 13 et 23, alinéa 4, du même |
hetzelfde decreet worden de woorden "College van het Voorzitterschap" | décret, les termes « Collège de la présidence » sont à chaque fois |
telkens vervangen door de woorden "Executief Bureau". | remplacés par les termes « Bureau exécutif ». |
Art. 10.Artikel 14, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt vervangen |
Art. 10.L'article 14, alinéa 2, du même décret est remplacé comme |
als volgt : | suit : |
"Het organiek reglement bepaalt de perken binnen welke en de vormen | « Le règlement organique fixe les limites et les formes dans |
waarin de Raad sommige bevoegdheden kan delegeren aan zijn voorzitter | lesquelles le Conseil peut déléguer certaines de ses attributions à |
of zijn voorzitster, de ondervoorzitter of de ondervoorzitster, het | son Président ou sa Présidente, à son vice-Président ou sa |
Executieve Bureau, de administrateur-generaal en de subregionale | vice-Présidente, au Bureau exécutif, à l'Administrateur général ou |
comités. ». | l'Administratrice générale et aux comités locaux. ». |
In paragraaf 3, 7°, van hetzelfde artikel wordt het woord | A l'alinéa 3, 7°, du même article, le terme « subrégionaux » est |
"subregionale" vervangen door "plaatselijke". | remplacé par « locaux ». |
Art. 11.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt het opschriftl |
|
van afdeling 3 vervangen door "De plaatselijke comités". | Art. 11.Au chapitre III du même décret, l'intitulé de la section 3 |
est remplacé par « Des comités locaux ». | |
Art. 12.Artikel 18 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 12.L'article 18 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
« Art 18. De "ONE" kan bepaalde opdrachten toevertrouwen aan | « Article 18.L'ONE peut confier certaines missions à des comités |
plaatselijke comités samengesteld uit vertegenwoordigers van de | locaux composés de représentants des institutions et services |
instellingen en diensten die bijdragen tot de uitvoering van de | contribuant à la réalisation des missions d'accueil et |
opvang- en begeleidingsopdrachten, alsook van de transversale | d'accompagnement, ainsi que des missions transversales visées à |
opdrachten bedoeld in artikel 2, § 2, 1°, 2° en 8°, die binnen het | l'article 2, § 2, 1°, 2° et 8°, établis dans le ressort du comité |
bevoegdheidsgebied van het plaatselijke comité zijn opgericht. Het | local. Le règlement organique définit ces missions et les conditions |
organiek reglement bepaalt deze opdrachten en de voorwaarden waaronder | |
ze worden uitgevoerd. | de leur exercice. |
Op advies van de Raad van Bestuur en van de Adviesraad voor Kind | Sur avis du Conseil d'administration et du Conseil consultatif de |
bepaalt de regering de samenstelling van deze plaatselijke comités, | l'enfance, le Gouvernement arrête la composition de ces comités |
evenals hun aantal en hun geografische ambtsgebied. | locaux, ainsi que leur nombre et leur ressort géographique. |
De leden van de plaatselijke comités verbinden zich ertoe het handvest | Les membres des comités locaux s'engagent à respecter la charte de |
van de openbare bestuurder na te leven zoals bedoeld in hoofdstuk III | l'administrateur public visée par le chapitre III du Titre II du |
van titel II van het decreet van 5 oktober 2023 betreffende het | décret du 5 octobre 2023 relatif à la gouvernance, à la transparence, |
bestuur, de transparantie, de autonomie en de controle in verband met | à l'autonomie et au contrôle des organismes, de sociétés de bâtiments |
de instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen en de | scolaires et des sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la |
maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse Gemeenschap | |
ressorteren, dat zij bij hun installatie ondertekenen. ». | Communauté française qu'il signe lors de son installation. ». |
Art. 13.In artikel 19 van hetzelfde decreet wordt het woord |
Art. 13.A l'article 19 du même décret, le terme « subrégionaux » est |
"subregionale" vervangen door "plaatselijke" en wordt de zin "Deze | remplacé par « locaux » et la phrase « ceux-ci exécutent les missions |
voeren de opdrachten uit die hun door de raad van bestuur in zijn | qui leur sont confiées par le Conseil d'administration dans son |
organiek reglement worden toevertrouwd, onder de voorwaarden die deze | règlement organique, dans les conditions que celui-ci détermine » est |
bepaalt" opgeheven. | abrogée. |
Art. 14.In artikel 21, 3°, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 14.A l'article 21, 3°, du même décret, les mots « et de la |
"en de onthaalopdracht" ingevoegd tussen "de begeleidingsopdracht" en | mission d'accueil » sont insérés entre « la mission d'accompagnement » |
"aan de wetenschappelijke vooruitgang". | et « aux progrès scientifiques ». |
Art. 15.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt het opschrift |
|
van afdeling 5 vervangen door "De adviesraad voor Kind". | Art. 15.Au chapitre III du même décret, l'intitulé de la section 5 |
est remplacé par « Le Conseil consultatif de l'enfance ». | |
Art. 16.In artikel 22 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 16.A l'article 22 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de woorden "Raad van advies" worden telkens vervangen door "Adviesraad voor Kind" en het woord "vetegenwoordiger" of "vertegenwoordigster" wordt telkens vervangen door "vertegenwoordigers en vertegenwoordigsters" of "vertegenwoordiger en vertegenwoordigster" ; 2° in het eerste lid worden de woorden "die ervoor zorgt dat zijn leden representatief zijn" ingevoegd na de woorden "volgens door de Regering vast te stellen bepalingen"; 3° het eerste lid, 3° tot 6°, wordt vervangen als volgt : "3° vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van ouders en gezinnen ; | 1° les mots « Conseil d'avis » sont à chaque fois remplacés par « Conseil consultatif de l'enfance » et le mot « représentant(e)s » ou « représentant(e) », chaque fois remplacé par « représentants et représentantes » ou « représentant et représentante » ; 2° à l'alinéa 1er, les termes « qui s'assure de la représentativité de ses membres » sont insérés après « selon les dispositions arrêtées par le Gouvernement » ; 3° l'alinéa 1er, 3° à 6°, est remplacé par ce qui suit : « 3° représentants ou représentantes des parents et des familles ; |
4° vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van de | 4° représentants ou représentantes des organisations de coordination |
coördinatieorganisaties van de kindersector erkend overeenkomstig | du secteur de l'enfance agréées en vertu de l'article 3, alinéa 1er, |
artikel 3, eerste lid, 3° ; | 3° ; |
4/1° vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van de hulpcentra | 4/1° représentants ou représentantes des centres de ressources |
betreffende de strijd tegen armoede en de vermindering van sociale | relatifs à la lutte contre la pauvreté et pour la réduction des |
ongelijkheid bedoeld in artikel 12 van het decreet van 3 mei 2019 | inégalités sociales visés à l'article 12 du décret du 3 mai 2019 |
betreffende de strijd tegen de armoede en de vermindering van de | relatif à la lutte contre la pauvreté et à la réduction des inégalités |
sociale ongelijkheid ; | ; |
5° vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van | 5° représentants ou représentantes des organismes de formation du |
opleidingsinstellingen in de kindersector, erkend krachtens artikel 3, | secteur de l'enfance, agréées en vertu de l'article 3, alinéa 1er, 2° |
eerste lid, 2° ; | ; |
6° vertegenwoordiger of vertegenwoordigsters van het | 6° représentant ou représentante de l'Observatoire de l'Enfance, de la |
Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd | |
bedoeld in het decreet van 12 mei 2004 houdende de oprichting van het | Jeunesse et de l'Aide à la jeunesse visé par le décret du 12 mai 2004 |
« Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse | portant création de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de |
»; " ; | l'Aide à la jeunesse ; » ; |
4° in het eerste lid, 8°, en in het tweede lid, wordt het woord | 4° à l'alinéa 1er, 8°, et à l'alinéa 2, le terme « subrégionaux » est |
"subregionale" vervangen door "plaatselijke" ; | remplacé par « locaux » ; |
5° in het tweede lid worden de woorden "een voorzitter(ster) en twee | 5° à l'alinéa 2, les mots « un(e) Président(e) et deux |
ondervoorzitters" vervangen door de woorden "een voorzitter of een | Vice-président(e)s » sont remplacés par les mots « un président ou une |
voorzitster en een ondervoorzitter of een ondervoorzitster"; | présidente et un vice-président ou une vice-présidente » ; |
6° hetzelfde lid wordt aangevuld met de volgende twee zinnen : "Zij | 6° le même alinéa est complété par les deux phrases suivantes : « Il |
zorgt voor de gelijkheid tussen de openbare en privésectoren bij de | veille à la parité entre les secteurs public et privé dans la |
aanstelling van de leden bedoeld in het eerste lid, 1°. De werkende en | désignation des membres visés à l'alinéa 1er, 1°. Les membres |
plaatsvervangende leden ondertekenen een handvest, waarvan het model | effectifs et suppléants signent une charte dont le modèle est fixé par |
door de ONE wordt bepaald. » ; | l'ONE. » ; |
7° in het derde lid worden de woorden "De voorzitter(ster) en de | 7° à l'alinéa 3, les mots « Le ou la président(e) et les |
ondervoorzitters(sters) zijn afkomstig uit" vervangen door "de | vice-président(e)s sont issu(e)s » sont remplacés par les mots « le |
voorzitter(ster) en de ondervoorzitter(ster) zijn afkomstig uit"; | président ou la présidente et le vice-président ou la vice-présidence |
8° het zevende lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Als de | sont issues » ; 8° l'alinéa 7 est complété par la phrase suivante : « Si le |
Regering of de Raad van Bestuur om een advies vraagt in een context | Gouvernement ou le Conseil d'administration sollicite un avis dans un |
van gemotiveerde noodzakelijkheid, kan de Adviesraad voor Kind binnen | contexte d'urgence motivée, le Conseil consultatif de l'enfance peut |
een beperkte termijn bijeengeroepen worden in overeenstemming met de | être convoqué dans un délai restreint selon les modalités prévues par |
nadere regels die zijn vastgelegd in zijn huishoudelijk reglement. » ; | son règlement d'ordre intérieur. » ; |
9° de vier leden waarvan de inhoud hierna volgt, worden toegevoegd : | 9° les quatre alinéas dont la teneur suit sont ajoutés : |
"Bij het opstellen van zijn adviezen zorgt de Adviesraad voor Kind ervoor dat er rekening wordt gehouden met de mening van kinderen. Hiertoe zet hij participatieve processen op waarbij zij rechtstreeks betrokken zijn. Een vertegenwoordiger of een vertegenwoordigster van de minister die verantwoordelijk is voor het kind woont de vergaderingen van de Adviesraad voor kinderen en is niet stemgerechtigd. Wanneer de regering beraadslaagt over een project waarover de Adviesraad voor Kind een advies heeft uitgebracht, informeert zij de raad over het gevolg dat aan zijn advies is gegeven en, indien van toepassing, de redenen waarom het advies niet is gevolgd. De Dienst neemt het secretariaat van de Adviesraad voor Kind waar. Hij stuurt hem de agenda's van de vergaderingen van de raad van bestuurdoor en, op verzoek van de voorzitter van de Adviesraad voor Kind, documenten over zaken die geen betrekking hebben op wervingen, overheidsopdrachten, beroepen en andere zaken die de voorzitter of de | « Pour l'élaboration de ses avis, le Conseil consultatif de l'enfance veille à tenir compte de la parole des enfants. A cet effet, il met en place des processus participatifs qui les impliquent directement. Un représentant ou une représentante du ou de la Ministre ayant l'Enfance dans ses attributions assiste sans voix délibérative aux réunions du Conseil consultatif de l'Enfance. Lorsque le Gouvernement délibère sur un projet sur lequel le Conseil consultatif de l'enfance a remis avis, il l'informe des suites réservées à son avis et, le cas échéant, des raisons pour lesquelles il n'a pas été suivi. L'Office assure le secrétariat du Conseil consultatif de l'enfance. Il lui transmet les ordres du jour des réunions du Conseil d'administration, ainsi qu'à la demande du président du Conseil consultatif de l'enfance, les documents relatifs aux points qui ne portent pas sur des recrutements, des marchés publics, des recours et des autres questions que le Président ou la Présidente du Conseil |
voorzitster van de adviesraad als vertrouwelijk kan beschouwen. ». | d'administration jugerait confidentielles. ». |
Art. 17.In artikel 22/1, eerste lid, 1 tot 3° van hetzelfde decreet |
Art. 17.A l'article 22/1, alinéa 1er, 1° à 3°, du même décret sont |
wordt vervangen als volgt : | remplacés par ce qui suit : |
1° vijf vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van representatieve | 1° cinq représentants ou représentantes des organisations |
interprofessionele werknemersorganisaties; | interprofessionnelles représentatives des travailleurs ; |
2° vijf vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van representative | 2° cinq représentants ou représentantes des organisations |
intersectorale werkgeversorganisaties; | intersectorielles représentatives des employeurs ; |
3° vijf vertegenwoordigers of vertegenwoordigsters van ouders en | 3° cinq représentants ou représentantes des parents et des familles |
gezinnen bedoeld in artikel 22, eerste lid, 3°. " Het tweede lid van hetzelfde artikel wordt vervangen als volgt : "De Voorzitter of de Voorzitster van de Adviesraad voor Kind, zijn vertegenwoordiger of vertegenwoordigster, de Administrateur-generaal, zijn vertegenwoordiger of vertegenwoordigster, de Regeringscommissarissen, een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van het Waals Gewest, een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van de Franse Gemeenschapscommissie worden uitgenodigd op het Programmatiecomité zonder stemgerechtigd te zijn. ». | visées à l'article 22, alinéa 1er, 3° ». L'alinéa 2 du même article est remplacé par ce qui suit : « Le Présidente ou la Présidente du Conseil consultatif de l'enfance, son représentant ou sa représentante, l'Administrateur général ou l'Administratrice générale, son représentant ou sa représentante, les commissaires du Gouvernement, un représentant ou une représentante de la Région wallonne, un représentant ou une représentante de la Région de Bruxelles-Capitale, un représentant ou une représentante de la Commission communautaire française sont invités au Comité de programmation, sans voix délibérative. ». |
Art. 18.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt een nieuwe |
Art. 18.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré une |
afdeling 7 ingevoegd, "De Overlegcommissie" genoemd. | section 7 intitulée « De la Commission de concertation ». |
Art. 19.In de afdeling 7 van hoofdstuk III van hetzelfde decreet |
Art. 19.Dans la section 7 du chapitre III du même décret insérée par |
ingevoegd bij artikel 18, wordt een artikel 22/6 ingevoegd, luidend | l'article 18, il est inséré un article 22/6 libellé comme suit : |
als volgt : « Art. 22/6.Er wordt een Overlegcommissie opgericht, bestaande uit |
« Art. 22/6.Il est institué une Commission de concertation, composée |
een gelijk aantal leden die enerzijds de werknemers in de kindersector | paritairement de membres représentant d'une part les travailleuses et |
en anderzijds de werkgevers in deze sector vertegenwoordigen, | travailleurs du secteur de l'enfance et d'autre part les employeurs de |
aangesteld volgens de door de regering nadere regels, zodat er voor de | ce secteur, désignés selon les modalités arrêtées par le Gouvernement, |
vertegenwoordiging van de werknemers pariteit is tussen de openbare en | garantissant la parité entre le secteur public et le secteur privé |
de privésector. De Administrateur-generaal van de Dienst of zijn | pour la représentation des travailleuses et travailleurs. |
afgevaardigde, en een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van de | L'Administrateur général ou l'Administratrice générale de l'Office, ou |
minister die verantwoordelijk is voor het Kind, zetelen met | son délégué ou sa déléguée, ainsi qu'un représentant ou une |
raadgevende stem. De vertegenwoordigers van gewestelijke ministers van | représentante du Ministre ou de la Ministre ayant l'Enfance dans ses |
lokale overheden kunnen worden uitgenodigd om deel te nemen aan de | compétences siègent avec voix consultative. Les représentants des |
ministres régionaux des pouvoirs locaux peuvent être invités à | |
werkzaamheden van de Commissie. | participer aux travaux de la Commission. |
Het voorzitterschap van de Commissie wordt waargenomen door de | La présidence de la Commission est assurée par le représentant ou la |
vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van de Minister van Kind. De | représentante de la Ministre ayant l'Enfance dans ses compétences. |
Dienst neemt het secretariaat van de werkzaamheden waar. | L'Office assure le secrétariat des travaux. |
De Overlegcommissie kan een advies uitbrengen over alle vragen met | La Commission de concertation peut remettre un avis sur toute question |
betrekking tot de arbeidsvoorwaarden in de opvangcentra, de | relative aux conditions de travail dans les milieux d'accueil, les |
medewerkers opvang vrije tijd, de diensten voor de gezondheidspromotie | opérateurs de l'accueil temps libre, les services de promotion de la |
op school en SOS-Kinderteams. De Regering wint haar advies in vóór | santé à l'école et les équipes SOS-Enfants. Le Gouvernement sollicite |
elke wijziging van de decretale of regelgevende normen die een invloed | son avis préalablement à toute modification des normes décrétales ou |
hebben op de toelating of de subsidiëring van de instellingen, | réglementaires affectant l'autorisation ou le subventionnement des |
structuren en diensten bedoeld in artikel 2, § 1, tweede lid, 4° en | institutions, structures et services visés à l'article 2, § 1er, |
5°, en 3, alsook vóór de wijziging en het afsluiten van het | alinéas 2, 4° et 5°, et 3, ainsi qu'avant la modification et la |
beheerscontract bedoeld in de artikelen 26 en 27. Binnen zes maanden | conclusion du contrat de gestion visé aux articles 26 et 27. Dans les |
na de eedaflegging van haar leden zal de regering deze commissie om | six mois suivant la prestation de serment de ses membres, le |
advies vragen over prioritaire sociale maatregelen in de kindersector. | Gouvernement sollicite un avis de cette Commission relatif aux mesures |
De Regering stelt op voorstel van de Overlegcommissie het | sociales prioritaires dans le secteur de l'enfance. |
Le Gouvernement arrête le règlement d'ordre intérieur de la Commission | |
huishoudelijk reglement van deze commissie vast. | de concertation, sur proposition de celle-ci. ». |
Art. 20.Hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een |
Art. 20.Le chapitre III du même décret est complété d'une section 8, |
afdeling 8, luidend als volgt : | libellée comme suit : |
"Afdeling 8 - De Raad van beroep | « Section 8 - Du Conseil de recours |
Art. 22/7.Personen die een beslissing tot intrekking, weigering of |
Art. 22/7.Les personnes destinataires d'une décision de retrait, de |
opschorting hebben gekregen van een door de Dienst verleende | refus ou de suspension d'une autorisation, d'un agrément, d'une |
machtiging, erkenning, of subsidiëring, kunnen tegen die beslissing | reconnaissance ou d'un subventionnement octroyé par l'Office peuvent |
beroep instellen bij de Raad van beroep ingesteld binnen de Dienst. | introduire un recours contre cette décision auprès du Conseil de |
recours instituée au sein de l'Office. | |
Op straffe van onontvankelijkheid moet het beroep met redenen omkleed | Sous peine d'irrecevabilité, ce recours est motivé et introduit par |
zijn en binnen vijfenveertig dagen na kennisgeving van de bedoelde | courrier recommandé adressé au président du Conseil de recours, envoyé |
beslissing bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van de | dans les quarante-cinq jours qui suivent la notification de la |
Raad van beroep worden ingediend. De eiser heeft het recht om gehoord | décision visée. Le requérant a le droit d'être auditionné par le |
te worden door de Raad van Beroep. | Conseil de recours. |
De Raad van beroep neemt binnen zestig dagen na ontvangst van de | Le Conseil de recours statue dans les soixante jours suivant la |
klacht een beslissing en stelt de eiser per aangetekende brief in | réception de la plainte, et notifie sa décision motivée au requérant |
kennis van zijn met redenen omklede beslissing. Tenzij het belang van | |
het kind onmiddellijke tenuitvoerlegging vereist, wordt de bestreden | par courrier recommandé. Sauf si l'intérêt de l'enfant requiert son |
beslissing tijdens deze periode opgeschort. | exécution immédiate, la décision contestée est suspendue durant ce |
De termijnen bedoeld in dit artikel worden opgeschort tijdens de | délai. Les délais visés au présent article sont suspendus durant les périodes |
vakantieperiodes en verlofdagen bedoeld in artikel 1.9.1-1, § 2, | de vacances et les jours de congé visés à l'article 1.9.1-1, § 2, |
eerste lid, en § 3, tweede lid, van het Wetboek van het Basis- en | alinéa 1er, et § 3, alinéa 2, du Code de l'enseignement fondamental et |
Secundair Onderwijs. | de l'enseignement secondaire. |
De Regering bepaalt de procedure voor de Raad van beroep. | Le Gouvernement détermine la procédure devant le Conseil de recours. |
Art. 22/8.De Raad van Beroep bestaat uit een magistraat, die het |
Art. 22/8.Le Conseil de recours est composé d'un magistrat, qui en |
voorzitterschap uitoefent, twee leden van de Raad van Bestuur en twee | exerce la présidence, de deux membres du Conseil d'administration et |
leden van de Adviesraad voor Kind, die door deze laatsten worden | de deux membres du Conseil consultatif de l'enfance, proposés par ces |
voorgedragen. | derniers. |
Als de voorzittende magistraat en zijn laatsvervanger langer dan twee | En cas d'indisponibilité de plus de deux mois du magistrat président |
maanden verhinderd zijn, wordt het voorzitterschap waargenomen door de | et de son suppléant, la présidence est assurée par le Président ou la |
voorzitter of voorzitster van de Raad van Bestuur van de Dienst die | Présidente du Conseil d'administration de l'Office siégeant |
onafhankelijk van de twee andere leden van de Raad van Bestuur zitting heeft. | indépendamment des deux autres membres du Conseil d'administration. |
De Regering benoemt de werkende en plaatsvervangende leden van de Raad | Le Gouvernement nomme les membres effectifs et suppléants du Conseil |
van beroep voor een verlengbare termijn van vijf jaar. | de recours pour un mandat renouvelable de cinq ans. |
De leden bedoeld in het eerste lid eerste krijgen : | Les membres visés à l'alinéa premier bénéficient : |
1° een presentiegeld, waarvan het bedrag bepaald wordt door de | 1° d'un jeton de présence dont le montant est défini par le |
Regering en niet hoger mag zijn dan het plafond bepaald voor openbare | Gouvernement et ne peut dépasser le plafond défini pour les |
bestuurders in artikel 10 van het decreet van 5 oktober 2023 | administrateurs publics à l'article 10 du décret du 5 octobre 2023 |
betreffende het bestuur, de transparantie, de autonomie en de controle | relatif à la gouvernance, à la transparence, à l'autonomie et au |
in verband met de instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen | contrôle des organismes, aux sociétés de bâtiments scolaires, et des |
en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse | sociétés de gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté |
Gemeenschap ressorteren; | française ; |
2° de terugbetaling van eventuele reiskosten voor het openbaar vervoer | 2° du remboursement des frais de parcours en transports en commun |
in verband met hun deelname, overeenkomstig de vormen en voorwaarden | éventuellement encourus pour leur participation, dans les formes et |
vastgelegd in het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende | conditions fixées par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
algemene regeling inzake reiskosten. | réglementation générale en matière de frais de parcours. |
De Dienst biedt administratieve en logistieke ondersteuning voor de | L'Office assure le support administratif et logistique du Conseil de |
Raad van beroep. Daartoe wordt een personeelslid van niveau 1 met een | recours. A cette fin, un agent de niveau 1 titulaire d'un grade |
graad in het domein van de rechtswetenschappen bedoeld in artikel 83, | relevant du domaine des sciences juridiques visé à l'article 83, § 1er, |
§ 1, 7°, van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | 7°, du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études ou |
of een gelijkwaardige graad, aangesteld als secretaris van de Raad van | d'un grade équivalent est désigné en qualité de secrétaire du Conseil |
beroep. ». | de recours. ». |
Art. 21.In artikel 23, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 21.A l'article 23, alinéa 1er, du même décret, les mots « |
woorden « Raad van advies » vervangen door de woorden « Adviesraad | Conseil d'avis » sont remplacés par « Conseil consultatif de l'enfance |
voor Kind ». | ». |
Art. 22.In artikel 24, § 2 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 22.A l'article 24, § 2, du même décret, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "de personeelsformatie," | 1° à l'alinéa 1er, les mots « le cadre, » sont abrogés ; |
opgeheven ; 2° er wordt een lid ingevoegd tussen het eerste lid en het tweede lid, | 2° un alinéa est inséré entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, libellé |
luidend als volgt : "Binnen drie maanden na het afsluiten van het | comme suit : « Dans les trois mois qui suivent la conclusion du |
beheerscontract bedoeld in artikel 26 stelt de Raad van Bestuur na | contrat de gestion visé à l'article 26, le Conseil d'administration |
overleg in het basisoverlegcomité een personeelsplan op dat hij ter | établit, après concertation au sein du comité de concertation de base, |
goedkeuring voorlegt aan de Regering. Dit plan definieert de | un plan de personnel qu'il soumet à l'approbation du Gouvernement. Ce |
richtlijnen voor werving en promotie op basis van de beschikbare | plan définit les orientations en matière de recrutement et de |
middelen en de doelstellingen die in het beheerscontract zijn | promotion sur la base des moyens disponibles et des objectifs définis |
vastgelegd. ». | dans le contrat de gestion. ». |
Art. 23.§ 1. In artikel 26, § 1, van hetzelfde decreet : |
Art. 23.§ 1er. A l'article 26, paragraphe 1er, du même décret : |
1° worden de woorden ", die vooraf met een meerderheid van twee derde | 1° les mots «, qui aura préalablement statué à la majorité des deux |
van de uitgebrachte stemmen zal hebben beslist," opgeheven; | tiers des voix exprimées, » sont abrogés ; |
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 2° le troisième alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« Dans les douze mois suivant son entrée en fonction selon les | |
"Binnen twaalf maanden na zijn indiensttreding overeenkomstig de | dispositions de l'article 23, l'Administrateur général ou |
bepalingen van artikel 23 legt de Administrateur-generaal aan de | l'Administratrice générale transmet au Gouvernement une proposition de |
regering een voorstel voor een beheerscontract voor dat door een | contrat de gestion adoptée par le Conseil d'administration à la |
tweederde meerderheid van de Raad van bestuur wordt aangenomen, na | majorité des deux tiers, après concertation avec le comité de |
overleg met het basisoverlegcomité over de aspecten die van invloed | concertation de base quant aux aspects ayant un impact sur |
zijn op de organisatie van de diensten van de Dienst. » | l'organisation des services de l'Office. » |
§ 2. In paragraaf 3 van hetzelfde artikel : | § 2. Au paragraphe 3 du même article : |
1° worden de woorden "is gestructureerd in strategische en | 1° les mots « est structuré en objectifs stratégiques et opérationnels |
operationele doelstellingen die gericht zijn op het uitvoeren van de | visant l'exécution des missions de l'Office dans une perspective de |
opdrachten van de Dienst met het oog op kwaliteit. Het beheerscontract | qualité. Le contrat de gestion définit les moyens budgétaires et |
bepaalt de middelen inzake begroting en personeelsleden die nodig zijn | humains permettant la réalisation de ces objectifs, ainsi que les |
om deze doelstellingen te bereiken, evenals de termijnen en | échéances et les indicateurs permettant leur évaluation. Pour le |
indicatoren voor de evaluatie ervan. Voor het overige regelt | surplus, il » sont insérés entre les mots « contrat de gestion » et « |
"ingevoegd tussen het woord "beheerscontract" en "hij"; | règle » ; |
2° worden de punten 1° tot 4° opgeheven; | 2° les points 1° à 4° sont abrogés ; |
3° er wordt een tweede lid toegevoegd, luidend als volgt : | 3° un alinéa 2 est ajouté, libellé comme suit : |
"Vanaf zes maanden na de ondertekening van het beheerscontract, en | « A compter de six mois après sa signature et, ensuite, tous les trois |
vervolgens om de drie maanden, wordt er een prestatieverslag opgesteld | mois, le contrat de gestion fait l'objet d'un rapport de réalisation |
door de Administrateur-generaal en voorgelegd aan de Raad van bestuur. | élaboré par l'Administrateur général ou l'Administratrice générale, |
». | communiqué au Conseil d'administration. ». |
Art. 24.In artikel 20 van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de |
Art. 24.A l'article 20 du décret du 3 juillet 2003 relatif à la |
coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en | coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au |
betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang worden de | soutien de l'accueil extrascolaire, les termes « les organismes de |
woorden "de vormingsinstellingen die daartoe erkend zijn door de | formation agréés à cet effet par le Gouvernement selon des modalités |
Regering volgens de nadere regels bepaald door hem, na advies van de | arrêtées par lui, pris avis de l'ONE, lequel est donné endéans le mois |
ONE, dat binnen de maand gegeven wordt" vervangen door de woorden "de | » sont remplacés par les termes « les organismes de formation reconnus |
vormingsinstellingen die erkend zijn krachtens artikel 3, eerste lid, | |
2°, van het decreet van 17 juli 2002 betreffende de "Office de la | en vertu de l'article 3, alinéa 1er, 2°, du décret du 17 juillet 2002 |
Naissance et de l'Enfance". | relatif à l'Office de la Naissance et de l'Enfance ». |
Art. 25.De artikelen 27, § 5, 29, derde en vierde lid, 35, § 4, en |
Art. 25.Les articles 27, § 5, 29, alinéas 3 et 4, 35, § 4, et 35/1, |
35/1, vijfde lid, van hetzelfde decreet worden opgeheven. | alinéa 5, du même décret sont abrogés. |
Art. 26.In het decreet van 12 mei 2004 betreffende de hulpverlening |
Art. 26.Dans le décret relatif à l'Aide aux enfants victimes de |
aan mishandelde kinderen wordt na artikel 16 een nieuw hoofdstuk 6 | maltraitance du 12 mai 2004, est inséré après l'article 16, un |
ingevoegd, luidend als volgt : "Beheer van klachten". | |
Art. 27.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel |
chapitre 6 intitulé : « Gestion des plaintes ». |
26 van dit decreet, wordt een artikel 16/1 ingevoegd, luidend als | Art. 27.Dans le chapitre 6 du même décret, inséré par l'article 26 du |
volgt : | présent décret, est inséré un article 16/1 rédigé comme suit : |
« Art. 16/1.§ 1. Er wordt binnen de Dienst een onafhankelijk |
« Art. 16/1.§ 1. Il est institué au sein de l'Office un organe d'avis |
adviesorgaan opgericht om op basis van individuele klachten de | indépendant qui a pour mission d'analyser, au départ de plaintes |
procedures en de werking van de SOS Kinderteams te analyseren. | individuelles, les procédures et le fonctionnement des équipes SOS |
Dit adviesorgaan onderzoekt de situaties aangehaald door de klagers | Enfants. Cet organe d'avis examine les situations apportées par des plaignants |
bedoeld in paragraaf 2 in het licht van de richtlijnen uitgevaardigd | visés au paragraphe 2 au regard des lignes directrices éditées par le |
door de CAEM, dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten evenals het | CAEM, du présent décret et de ses arrêtés d'exécution ainsi que de la |
Internationaal Verdrag over de Rechten van het Kind van 20 november | Convention internationale des droits de l'enfant du 20 novembre 1989 |
1989 of elke andere wetgevende of reglementaire tekst met betrekking | ou de tout autre texte législatif ou réglementaire relatif aux |
tot kindermishandeling die van toepassing is in het Franse taalgebied | maltraitances infantiles applicable en région de langue française et |
en in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad. | en région bilingue de Bruxelles-Capitale. |
§ 2. Natuurlijke personen en rechtspersonen kunnen een klacht | § 2. Les personnes physiques et morales ont la possibilité de déposer |
indienen, op voorwaarde dat het om een individueel dossier gaat. De | une plainte pour autant qu'il s'agisse d'un dossier individuel. Les |
rechtspersonen bedoeld in deze paragraaf moeten kunnen bewijzen dat ze | personnes morales visées au présent paragraphe doivent pouvoir |
toezicht houden op de individuele situatie van de minderjarige. | justifier d'un suivi de la situation individuelle du mineur. |
§ 3. De klacht moet betrekking hebben op de situatie van een | § 3. La plainte doit concerner la situation d'un mineur pris en charge |
minderjarige die opgenomen wordt door een SOS Kinderteam wiens opname | par une équipe SOS Enfants dont la prise en charge est clôturée au |
is beëindigd op het moment dat de klacht wordt ingediend. Het gaat om | moment de l'introduction de la plainte. Elle porte sur la procédure ou |
de procedure of de manier waarop het team werkt. | le fonctionnement de l'équipe. |
De klager is de minderjarige zelf, een persoon die het ouderlijk gezag | La personne plaignante est la personne mineure elle-même, toute |
uitoefent, de vertegenwoordiger van de minderjarige, de voogd van de | personne qui exerce l'autorité parentale, le représentant du mineur, |
minderjarige of een rechtspersoon zoals bedoeld in paragraaf 2. | le protuteur du mineur ou toute personne morale visée au paragraphe 2. |
La plainte doit être introduite par le biais d'un formulaire de dépôt | |
De klacht moet worden ingediend met behulp van een door de dienst | de plainte défini par l'Office et envoyé dans un délai ne pouvant |
vastgesteld klachtenformulier en binnen een periode van maximaal 24 | dépasser 24 mois suivant la signification de la clôture du dossier par |
maanden na kennisgeving van de sluiting van de zaak door het SOS | l'équipe SOS Enfants. |
Kinderteam wordt verzonden. | |
De klacht is gericht aan de voorzitter of de voorzitster van het | La plainte est adressée au président ou à la présidente de l'organe et |
orgaan en moet in het Frans opgesteld zijn, een uiteenzetting van de | doit être rédigée en français, contenir un exposé des faits, être datée et signée. |
feiten bevatten en gedateerd en ondertekend zijn. | L'organe statue sur la recevabilité de la plainte dans un délai de |
Het orgaan beslist binnen maximaal 6 weken na ontvangst over de | maximum 6 semaines à compter de la réception de celle-ci. |
ontvankelijkheid van de klacht. | |
De klager moet kunnen aantonen dat hij of zij de moeilijkheden en | Le plaignant doit pouvoir démontrer qu'il a préalablement communiqué |
meningsverschillen van tevoren met het SOS Kinderteam heeft meegedeeld | les difficultés et désaccords avec l'équipe SOS Enfants, et qu'il a |
en dat hij of zij heeft geprobeerd om deze met het team op te lossen. | tenté de les résoudre avec cette dernière. Si cette démarche s'est |
Als dit niet mogelijk is, moet de klager uitleggen waarom. | révélée impossible, le plaignant doit en préciser les raisons. |
Het orgaan kan geen klachten behandelen als er al een gerechtelijke | L'organe ne peut traiter de plaintes si celles-ci font déjà l'objet de |
procedure tussen de klager en het team loopt. | procédures judiciaires entre le plaignant et l'équipe. |
§ 4. Het orgaan is niet bevoegd voor klachten met betrekking tot | § 4. L'organe n'est pas compétent pour les plaintes relatives aux |
zuiver klinische of ethische aspecten. ». | aspects purement cliniques ou déontologiques. ». |
Art. 28.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel |
Art. 28.Dans le chapitre 6 du même décret, inséré par l'article 26 du |
26 van dit decreet, wordt een artikel 16/2 ingevoegd, luidend als | présent décret, est inséré un article 16/2 rédigé comme suit : |
volgt : « Art. 16/2.De adviezen van het orgaan zijn adviserend van aard. Het |
« Art. 16/2.Les avis rendus par l'organe ont une portée consultative. |
orgaan stuurt deze systematisch, binnen maximaal 12 maanden na ontvangst van de klacht, door naar de klagers, het betrokken team en de Dienst. Het orgaan is verplicht om de adviezen die zij uitbrengt op verzoek van andere professionals op het gebied van kinderbescherming beschikbaar te stellen, op voorwaarde dat deze eerst geanonimiseerd worden. ». Art. 29.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel 26 van dit decreet, wordt een artikel 16/3 ingevoegd, luidend als volgt : |
L'organe les transmet systématiquement, dans un délai de maximum 12 mois suivant la réception de la plainte, aux plaignants, à l'équipe concernée et à l'Office. L'organe est tenu de mettre à disposition les avis qu'il rend à la demande d'autres professionnels de la protection de l'enfance à condition qu'ils soient préalablement anonymisés. ». Art. 29.Dans le chapitre 6 du même décret, inséré par l'article 26 du présent décret, est inséré un article 16/3 rédigé comme suit : |
« Art. 16/3.§ 1. De leden van het orgaan worden voor een termijn van |
« Art. 16/3.§ 1. Les membres de l'organe sont nommés pour un mandat |
5 jaar benoemd door de Raad van bestuur van de Dienst. | de 5 ans par le Conseil d'administration de l'Office. |
Het orgaan bestaat uit : | L'organe se compose de : |
1° een persoon uit de sector van het wetenschappelijk onderzoek | 1° une personne issue du secteur de la recherche scientifique choisie |
gekozen uit een lijst van kandidaten voorgedragen door elk van de universiteiten gesubsidieerd of georganiseerd door de Franse Gemeenschap; 2° een vertegenwoordiger of vertegenwoordigster van de diensten van de Regering ; 3° een jeugdmagistraat of een ererechter met ervaring in jeugdzaken; 4° twee personen met een academische graad van bachelor maatschappelijke assistent of een met een master in klinische psychologie of artsen die gespecialiseerd zijn in psychiatrie of kindergeneeskunde en die kunnen aantonen dat ze ervaring hebben op het gebied van kindermishandeling. Geen enkele persoon, ongeacht of deze in loondienst of als zelfstandige werkt, die binnen een SOS Kinderteam of de inrichtende macht daarvan werkt, mag deel uitmaken van het orgaan als vast of plaatsvervangend lid. § 2. De Raad van Bestuur van de Dienst benoemt de voorzitter of de voorzitster uit zijn leden. Het secretariaat van het orgaan wordt waargenomen door een vertegenwoordiger van de Dienst. Elk lid stelt een plaatsvervanger aan. Het plaatsvervangend lid moet dezelfde hoedanigheid hebben als het werkend lid dat hij vervangt, maar mag niet behoren tot hetzelfde gerechtelijke arrondissement als dat waarin het werkend lid actief is. Het kan trouwens slechts zetelen in afwezigheid van het werkend lid. Voor elk lid dat de hoedanigheid of het ambt waarvoor hij is benoemd, verliest, wordt zijn mandaat van rechtswege beëindigd. | sur une liste de candidats et candidates proposés par chacune des universités subventionnées ou organisées par la Communauté française ; 2° un ou une représentante des Services du Gouvernement ; 3° un ou une magistrate de la jeunesse ou un juge honoraire ayant une expérience en jeunesse ; 4° deux personnes titulaires du grade académique de bachelier assistant social ou de celui de master en psychologie clinique ou docteurs en médecine spécialisés en psychiatrie ou pédiatrie pouvant attester d'une expérience dans le domaine de la maltraitance infantile. Toute personne, salariée ou indépendante, travaillant au sein d'une équipe SOS Enfants ou de son pouvoir organisateur, ne peut faire partie de l'organe en tant que membre permanent ou suppléant. § 2. Le Conseil d'administration de l'Office nomme le président ou la présidente parmi les membres. Le secrétariat de l'organe est assuré par un représentant de l'Office. Chaque membre désigne une personne pour le suppléer. Le membre suppléant doit avoir la même qualité que le membre effectif qu'il remplace, mais ne peut relever du même arrondissement judiciaire que celui dans lequel exerce le membre effectif. Par ailleurs, il ne peut siéger qu'en l'absence du membre effectif. Pour tout membre qui perd la qualité ou la fonction pour lesquelles il a été nommé, il est mis fin de plein droit à son mandat. |
§ 3. Worden ook benoemd door de Raad van Bestuur van de Dienst om | § 3. Sont également nommés par le Conseil d'administration de l'Office |
vergaderingen bij te wonen met raadgevende stem : | pour assister aux réunions avec voix consultative : |
1° De verantwoordelijke van de Coördinatie- en steundienst inzake | 1° le ou la responsable du Service Coordination et Appui en matière de |
Preventie en Bescherming van het kind (C.A.P.P.) van de Dienst; | Prévention et de Protection de l'enfant (C.A.P.P.) de l'Office ; |
2° een vertegenwoordiger of een vertegenwoordigster de juridische | 2° un ou une représentante de la Direction juridique de l'Office. |
directie van de Dienst. § 4. Afhankelijk van de reden van de klacht kunnen de leden in | § 4. En fonction du motif de la plainte, les membres peuvent décider |
onderling overleg en op ad-hoc basis beslissen om een beroep te doen | d'un commun accord et de manière ponctuelle de faire appel à un ou |
op een of twee uitgenodigde personen. Zij worden benoemd uit personen | deux invités. Ceux-ci sont désignés parmi les personnes reconnues pour |
die bekend staan om hun vaardigheden of ervaring op het gebied van | |
preventie en bescherming van het kind of op een onderwerp dat | leurs compétences ou leurs expériences en matière de prévention et |
specifiek zou zijn voor de situatie die geanalyseerd wordt. | protection de l'enfant ou d'une thématique qui serait spécifique à la |
situation analysée. | |
§ 5. De leden en de uitgenodigden zijn gebonden aan het beroepsgeheim | § 5. Les membres et les invités sont tenus au secret professionnel et |
en de regels inzake het gedeelde beroepsgeheim met betrekking tot hun | aux règles qui entourent le secret professionnel partagé pour leurs |
activiteiten als lid van het adviesorgaan. ». | activités en tant que membre de l'organe d'avis. ». |
Art. 30.In hoofdstuk 6 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij artikel |
Art. 30.Dans le chapitre 6 du même décret, inséré par l'article 26 du |
26 van dit decreet, wordt een artikel 16/4 ingevoegd, luidend als | présent décret, est inséré un article 16/4 rédigé comme suit : |
volgt : « Art. 16/4.De regering stelt de regels vast voor de werking van het |
« Art. 16/4.Le Gouvernement arrête les règles de fonctionnement de |
adviesorgaan, de procedure voor de benoeming en het ontslag van de | l'organe d'avis, la procédure de nomination et de révocation de ses |
leden en het bedrag van hun vergoeding. Het garandeert het recht van | membres, et le montant de leur indemnité. Il garantit le droit du |
de klager om gehoord te worden, de documenten in het dossier te | plaignant à être entendu, celui de consulter les pièces du dossier et |
raadplegen en vergezeld te worden door een vertrouwenspersoon. Het | celui d'être accompagné par une personne de confiance. Il garantit |
garandeert ook dat het team waarover de klacht gaat, door het | également à l'équipe visée par la plainte d'être avertie par l'organe |
adviesorgaan op de hoogte wordt gesteld zodra het een klacht tegen het | d'avis dès la réception d'une plainte la visant et d'être entendue par |
team ontvangt, en dat het team door het adviesorgaan wordt gehoord. ». | ce dernier. ». |
Art. 31.In artikel 5, § 1, van het decreet van 21 februari 2019 |
Art. 31.A l'article 5, § 1er, du décret du 21 février 2019 visant à |
betreffende de versteviging van de kwaliteit en de toegankelijkheid van de opvang van jonge kinderen in de Franse Gemeenschap wordt tussen het eerste en het tweede lid een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : "Voordat de inrichtende macht de aanvraag voor een opvangvergunning indient, neemt zij deel aan het voorbereidende proces dat door ONE wordt georganiseerd. ONE bepaalt de voorwaarden voor de opening van de opvangplaatsen van de kinderopvangdiensten. ». In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de woorden "en uiterlijk binnen 5 jaar na de inwerkingtreding van dit decreet" geschrapt. | renforcer la qualité et l'accessibilité de l'accueil de la petite enfance en Communauté française, un nouvel alinéa est inséré entre le premier et le deuxième, libellé comme suit : « Préalablement à l'introduction de la demande d'autorisation d'accueil, le pouvoir organisateur participe au processus préparatoire organisé par l'ONE. L'ONE détermine les modalités relatives à l'ouverture des lieux d'accueil des services d'accueil d'enfants. ». A l'article 14 du même décret, les mots « et au plus tard dans les 5 ans qui suivent l'entrée en vigueur du présent décret » sont supprimés. |
Art. 32.In artikel 2, tweede lid, van het decreet van 5 oktober 2023 |
Art. 32.A l'article 2, alinéa 2 du décret du 5 octobre 2023 relatif à |
betreffende het bestuur, de transparantie, de autonomie en de controle | la gouvernance, à la transparence, à l'autonomie et au contrôle des |
in verband met de instellingen, de maatschappijen voor schoolgebouwen | organismes, des sociétés de bâtiments scolaires et des sociétés de |
en de maatschappijen voor vermogensbeheer die onder de Franse | gestion patrimoniale qui dépendent de la Communauté française, les |
Gemeenschap ressorteren, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in 1 worden de woorden "en het ONE" opgeheven ; | 1° au 1, les mots « et à l'ONE » sont abrogés ; |
2° er wordt een 1/1 ingevoegd,luitdend als volgt : « 1/1. de artikelen | 2° il est inséré un 1/1, libellé comme suit : « 1/1. les articles 16 à |
16 tot 19 zijn niet van toepassing op de "ONE" ». | 19 ne sont pas applicables à l'ONE ». |
Art. 33.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 |
Art. 33.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 |
januari 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de "Office | janvier 1998 portant fixation du cadre de l'Office de la Naissance et |
de la Naissance et de l'Enfance" wordt opgeheven op de datum van | de l'Enfance est abrogé à la date d'entrée en vigueur du premier plan |
inwerkingtreding van het eerste personeelsplan dat wordt aangenomen | |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 24, § 2, van het decreet van | de personnel adopté selon les dispositions de l'article 24, § 2, du |
17 juli 2002 betreffende de " Office de la Naissance et de l'Enfance", | décret du 17 juillet 2002 relatif à l'Office de la Naissance et de |
zoals gewijzigd bij dit decreet. | l'Enfance tel que modifié par le présent décret. |
Art. 34.Artikel 19 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 34.L'article 19 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 30 april 2009 houdende algemene regeling en tot | française du 30 avril 2009 portant réglementation générale et fixant |
vaststelling van de nadere regels voor de subsidiëring van de | les modalités de subventionnement des milieux d'accueil organisés par |
opvangmilieus georganiseerd door de " Dienst " en van de | « l'Office » et des services d'accueil spécialisé de la petite enfance |
gespecialiseerde opvangdiensten voor het jonge kind, wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 35.De artikelen 27 en 39 van het besluit van de Regering van de |
Art. 35.Les articles 27 et 39 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 17 december 2014 tot vaststelling van de | Communauté française du 17 décembre 2014 fixant la réglementation des |
regelgeving van de thuisopvangdiensten voor zieke kinderen worden opgeheven. | services d'accueil d'enfants malades à domicile sont abrogés. |
Art. 36.De artikelen 39, 83, 85 en 120 van het besluit van de |
Art. 36.Les articles 39, 83, 85 et 120 de l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 2 mei 2019 houdende de | la Communauté française du 2 mai 2019 fixant le régime d'autorisation |
vergunnings- en subsidieregeling voor kinderdagverblijven, diensten | et de subvention des crèches, des services d'accueil d'enfants et des |
voor kinderopvang en zelfstandige (mede)onthaalouders, worden | (co)accueillant(e)s d'enfants indépendant(e)s sont abrogés. |
opgeheven. In artikel 38, § 3, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de | A l'article 38, § 3, alinéa 2, du même arrêté, les mots « du Conseil |
woorden "van de Raad van Bestuur" vervangen door "van de Raad van | d'administration » sont remplacés par « du Conseil de recours visé à |
beroep bedoeld in afdeling 8 van hoofdstuk III van het decreet van 17 | la section 8 du chapitre III du décret du 17 juillet 2002 relatif à |
juli 2002 betreffende de "Office de la Naissance et de l'Enfance". | l'Office de la Naissance et de l'Enfance ». |
In de artikelen 64, tweede lid, en 86, § 3, van hetzelfde besluit | Dans les articles 64, alinéa 2, et 86, § 3, du même arrêté, les mots « |
worden de woorden "Er is voorzien in een administratief beroep | Un recours administratif est prévu selon les modalités visées par |
overeenkomstig de in artikel 39 bedoelde modaliteiten." opgeheven. | l'article 39 » sont abrogés. |
Art. 37.Dit decreet treedt in werking op de dag waarop de leden van |
Art. 37.Le présent décret entre en vigueur le jour de la prestation |
de regering de eed afleggen na de verkiezingen van 9 juni 2024 met | de serment des membres du Gouvernement faisant suite aux élections du |
uitzondering van artikel 31 dat op 1 januari 2020 in werking treedt. | 9 juin 2024, à l'exception de l'article 31 qui entre en vigueur le 1er |
In afwachting van de uitvoering van de machtiging bepaald in artikel | janvier 2020. Dans l'attente de l'exécution de l'habilitation définie à l'article 18 |
18 van het decreet van 17 juli 2002 betreffende de "Office de la | du décret du 17 juillet 2002 relatif à l'Office de la Naissance et de |
Naissance et de l'Enfance", zoals gewijzigd bij dit decreet, blijven | l'Enfance tel que modifié par le présent décret, le nombre, le ressort |
het aantal, het geografische ambtsgebied en de samenstelling van de | géographique et la composition des comités subrégionaux restent |
subregionale comités bepaald door de voorheen geldende bepalingen. | définis par les dispositions précédemment en vigueur. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 18 april 2024. | Donné à Bruxelles, le 18 avril 2024. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, Sport | Le Ministre-Président, en charge des Relations internationales, des |
en Onderwijs voor sociale promotie, | Sports et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vicepresident en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | l'Egalité des Chances et de la Tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
F. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vicepresidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de |
Justitiehuizen, Jeugd en Promotie van Brussel, | Justice, de la Jeunesse et de la Promotion de Bruxelles, |
F. BERTIEAUX | F. BERTIEAUX |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024 | (1) Session 2023-2024 |
Stukken van het Parlement. - Ontwerp van decreet, nr. 694-1 - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 694-1 - Amendement(s) |
Commissieamendement(en), nr. 694-2 - Amendement(en) tijdens de | en commission, n° 694-2 - Amendement(s) en séance, n° 694-3 - Texte |
vergadering, nr. 694-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire | |
vergadering, nr. 694-4 | adopté en séance plénière, n° 694-4 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 17 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 17 avril |
april 2024. | 2024. |