Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 17/01/2014
← Terug naar "Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie "
Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision
VLAAMSE OVERHEID 17 JANUARI 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : AUTORITE FLAMANDE 17 JANVIER 2014. - Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit :
decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion
radio-omroep en televisie. et à la télévision.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.In deel III, titel IV, hoofdstuk I, van het decreet van 27

Art. 2.A la partie III, au titre IV, chapitre Ier, du décret du 27

maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, gewijzigd bij de mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision, modifié par
decreten van 24 juli 2009, 18 december 2009, 8 juli 2011 en 13 juli les décrets des 24 juillet 2009, 18 décembre 2009, 8 juillet 2011 et
2012, wordt voor afdeling I, die afdeling 1/1 wordt, een nieuwe 13 juillet 2012, il est insérée pour la section Ire, qui devient la
afdeling I ingevoegd, die luidt als volgt : section 1/1, une nouvelle section Ire, rédigée comme suit :
« Afdeling I. Televisieomroeporganisaties die vallen onder de « Section Ire. Organisations de télédiffusion qui relèvent de la
bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap ». compétence de la Communauté flamande ».

Art. 3.In hetzelfde decreet wordt in afdeling I, ingevoegd bij

Art. 3.Dans le même décret, il est inséré dans la section Ire,

artikel 2, een artikel 150/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : insérée par l'article 2, un article 150/1, rédigé comme suit :
«

Art. 150/1.§ 1. Een televisieomroeporganisatie valt onder de

«

Art. 150/1.§ 1er. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle

bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de relève de la compétence de la Communauté flamande lorsqu'il remplit
onderstaande voorwaarden voldoet : les conditions mentionnées ci-après :
1° ze is gevestigd in het Nederlandse taalgebied; 1° il est établi dans la région de langue néerlandaise;
2° ze is gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en de 2° il est établi dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et les
activiteiten behoren uitsluitend tot de Vlaamse Gemeenschap. activités relèvent exclusivement de la Communauté flamande.
§ 2. Een televisieomroeporganisatie is gevestigd in het Nederlandse § 2. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle est établi dans la
région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de
taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als ze aan Bruxelles-Capitale lorsqu'il remplit les conditions mentionnées
een van de onderstaande voorwaarden voldoet : ci-après :
1° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in 1° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les décisions
beslissingen worden genomen; rédactionnelles sont prises;
2° een aanzienlijk deel van het personeel van de 2° une partie substantielle du personnel de l'organisme de
televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est
gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont
andere lidstaat van de Europese Unie; prises dans un autre état membre de l'Union européenne;
3° een aanzienlijk deel van het personeel van de 3° une partie substantielle du personnel de l'organisme de
televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les
beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est
een andere lidstaat van de Europese Unie; établi dans un autre état membre de l'Union européenne;
4° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in 4° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar een aanzienlijk deel van ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où travaille une
het personeel van de televisieomroeporganisatie werkt, terwijl de partie substantielle du personnel de l'organisme de radiodiffusion
télévisuelle, tandis que les décisions rédactionnelles sont prises
redactionele beslissingen worden genomen in een andere lidstaat van de dans un autre état membre de l'Union européenne, où travaille
Europese Unie, waar ook een aanzienlijk deel van het personeel van de également une partie substantielle de l'organisme de radiodiffusion
televisieomroeporganisatie werkt; télévisuelle;
5° er is geen aanzienlijk deel van het personeel van de 5° aucune partie substantielle du personnel de l'organisme de
televisieomroeporganisatie dat werkt in het Nederlandse taalgebied, in radiodiffusion télévisuelle ne travaille dans la région de langue
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of in een andere lidstaat van néerlandaise, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans un
de Europese Unie, maar de televisieomroeporganisatie is het eerst autre état membre de l'Union européenne, cependant, l'organisme de
begonnen met het aanbieden van televisiediensten in het Nederlandse radiodiffusion télévisuelle a commencé à fournir des services
taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad télévisés dans la région de langue néerlandaise ou dans la région
overeenkomstig het recht van de Vlaamse Gemeenschap en de bilingue de Bruxelles-Capitale, conformément au droit de la Communauté
televisieomroeporganisatie heeft een duurzame en reële band met de flamande et l'organisme de radiodiffusion télévisuelle a un lien
economie van de Vlaamse Gemeenschap; durable et réel avec l'économie de la Communauté flamande;
6° een aanzienlijk deel van het personeel van de 6° une partie substantielle du personnel de l'organisme de
televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est
gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont
land dat geen lidstaat is van de Europese Unie; prises dans un pays non-membre de l'Union européenne;
7° een aanzienlijk deel van het personeel van de 7° une partie substantielle du personnel de l'organisme de
televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les
beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est
een land dat geen lidstaat is van de Europese Unie. établi dans un pays non-membre de l'Union européenne.
§ 3. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de § 3. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à
voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, valt onder de bevoegdheid van de une des conditions visées au paragraphe 2, relève de la compétence de
Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de onderstaande voorwaarden la Communauté flamande lorsqu'il répond à une des conditions
voldoet : mentionnées ci-après :
1° ze maakt gebruik van een aarde-satellietverbinding vanuit het 1° il fait usage d'une liaison terre-satellite partant de la région de
Nederlandse taalgebied of van een aarde-satellietverbinding vanuit het langue néerlandaise ou une liaison terre-satellite partant de la
tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die uitsluitend behoort tot de région bilingue de Bruxelles-Capitale, appartenant exclusivement à la
Vlaamse Gemeenschap; Communauté flamande;
2° ze maakt gebruik van satellietcapaciteit die behoort tot de 2° il fait usage d'une capacité du satellite relevant de la compétence
bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap hoewel ze geen gebruikmaakt van de la Communauté flamande bien qu'il ne fasse pas usage d'une liaison
een aarde-satellietverbinding als vermeld in punt 1°. terre-satellite telle que visée au point 1°.
§ 4. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de § 4. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à
voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 of paragraaf 3, valt onder de une des conditions, visées aux paragraphes 2 ou 3, relève de la
bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze gevestigd is in het compétence de la Communauté flamande lorsqu'il est établi dans la
Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de
volgens artikel 49 tot en met 55 van het Verdrag betreffende de Bruxelles-Capitale conformément aux articles 49 à 55 inclus du Traité
werking van de Europese Unie. sur le Fonctionnement de l'Union européenne.
§ 5. Dit decreet is niet van toepassing op televisiediensten die § 5. Le présent décret ne s'applique pas aux services télévisés
uitsluitend bestemd zijn voor ontvangst in een land dat geen lidstaat destinés exclusivement à la réception dans un pays non-membre de
is van de Europese Unie, en die niet rechtstreeks of onrechtstreeks l'Union européenne, et qui ne sont pas reçus directement ou
met standaardapparatuur voor de consument door het publiek in het indirectement par appareillage standard au consommateur par le public
Nederlandse taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of en région de langue néerlandaise et en région bilingue de
elders in de Europese Unie worden ontvangen. ». Bruxelles-Capitale ou ailleurs dans l'Union européenne. ».

Art. 4.Aan artikel 153, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het

Art. 4.A l'article 153, § 1er, du même décret, modifié par le décret

decreet van 13 juli 2012, worden een derde en een vierde lid du 13 juillet 2012, il est ajouté un troisième et un quatrième
toegevoegd, die luiden als volgt : alinéas, rédigés comme suit :
« Televisieomroeporganisaties die niet voldoen aan de bepalingen van « Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui ne répondent pas
het tweede lid, 1° of 2°, en die exclusieve uitzendrechten verwerven aux dispositions de l'alinéa deux, 1° ou 2°, et qui acquièrent les
om evenementen die worden geacht van aanzienlijk belang voor de droits exclusifs de diffusion d'événements censés être d'un grand
samenleving te zijn, uit te zenden in het Nederlandse taalgebied en intérêt pour la société dans la région de langue néerlandaise et dans
het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, kunnen die rechten alleen la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ne peuvent exercer ces
uitoefenen als ze via gesloten overeenkomsten kunnen waarborgen dat droits que lorsqu'ils puissent garantir, par des contrats conclus,
een belangrijk deel van het publiek in de Vlaamse Gemeenschap niet qu'une partie importante du public en région de langue néerlandaise ne
verhinderd wordt die evenementen te volgen op televisie, zoals bepaald sera pas empêchée de suivre ces événements à la télévision comme prévu
in het tweede lid. à l'alinéa deux.
Televisieomroeporganisaties die exclusieve uitzendrechten hebben, Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui détiennent des
kunnen sublicenties verlenen tegen redelijke marktprijzen en binnen droits d'émission exclusifs peuvent accorder des sous-licences à des
termijnen die tussen de televisieomroeporganisaties in onderling prix de marché raisonnables dans les délais à convenir par les
overleg afgesproken moeten worden aan televisieomroeporganisaties die organismes de radiodiffusion télévisuelle qui répondent aux conditions
voldoen aan de voorwaarden van het tweede lid, 1° en 2°. Als geen de l'alinéa deux, 1° et 2°. Si aucun organisme de radiodiffusion
enkele televisieomroeporganisatie bereid wordt gevonden om onder die télévisuelle ne se déclare disposé à prendre des sous-licences à ces
voorwaarden sublicenties te nemen, mag de betrokken conditions, l'organisme de radiodiffusion télévisuelle concerné peut,
televisieomroeporganisatie in afwijking van de bepalingen van het par dérogation aux dispositions de l'alinéa deux, faire usage des
tweede lid, alsnog gebruikmaken van de verworven uitzendrechten. ». droits d'émission acquis. ».

Art. 5.In artikel 153, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden

Art. 5.Dans l'article 153, § 2, du même décret, les mots «

"De televisieomroeporganisatie van de Vlaamse Gemeenschap en de L'organisme de radiodiffusion télévisuelle de la Communauté flamande
aanbieders van televisiediensten" vervangen door de woorden "De et les fournisseurs de services télévisés » sont remplacés par les
televisieomroeporganisaties". mots "Les organismes de radiodiffusion télévisuelle".

Art. 6.Aan artikel 184 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid

Art. 6.A l'article 184 du même décret, il est ajouté un deuxième

toegevoegd, dat luidt als volgt : alinéa, rédigé comme suit :
« De beperking waarvan sprake in het eerste lid is niet van toepassing « La restriction visée à l'alinéa premier n'est pas applicable à la
op de digitale capaciteit van dat netwerk die bestemd is voor het capacité numérique de ce réseau destiné à l'offre de programmes de
aanbod van vrij te ontvangen radio-omroepprogramma's. » radiodiffusion à recevoir librement. ».

Art. 7.Artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28

Art. 7.Les articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28

mei 2004 houdende vaststelling van de lijst van evenementen van mai 2004 fixant la liste des événements de grands intérêt pour la
aanzienlijk belang voor de samenleving worden opgeheven. société, sont abrogés.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 17 januari 2014. Bruxelles, le 17 janvier 2014.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
K. PEETERS K. PEETERS
De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des
Armoedebestrijding, Médias et de la Lutte contre la Pauvreté,
I. LIETEN I. LIETEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2013-2014. (1) Session 2013-2014.
Stukken: Documents :
- -
Ontwerp van decreet Projet de décret
: :
2293 - Nr. 1 2293 - N° 1
- -
Verslag Rapport
: :
2293 - Nr. 2 2293 - N° 2
- -
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering Texte adopté en séance plénière
: :
2293 - Nr. 3 2293 - N° 3
Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 8 januari Annales - Discussion et adoption : séance du 8 janvier 2014.
2014.
^