| Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie | Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision |
|---|---|
| VLAAMSE OVERHEID 17 JANUARI 2014. - Decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : | AUTORITE FLAMANDE 17 JANVIER 2014. - Décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : |
| decreet tot wijziging van het decreet van 27 maart 2009 betreffende | décret modifiant le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion |
| radio-omroep en televisie. | et à la télévision. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In deel III, titel IV, hoofdstuk I, van het decreet van 27 |
Art. 2.A la partie III, au titre IV, chapitre Ier, du décret du 27 |
| maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie, gewijzigd bij de | mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision, modifié par |
| decreten van 24 juli 2009, 18 december 2009, 8 juli 2011 en 13 juli | les décrets des 24 juillet 2009, 18 décembre 2009, 8 juillet 2011 et |
| 2012, wordt voor afdeling I, die afdeling 1/1 wordt, een nieuwe | 13 juillet 2012, il est insérée pour la section Ire, qui devient la |
| afdeling I ingevoegd, die luidt als volgt : | section 1/1, une nouvelle section Ire, rédigée comme suit : |
| « Afdeling I. Televisieomroeporganisaties die vallen onder de | « Section Ire. Organisations de télédiffusion qui relèvent de la |
| bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap ». | compétence de la Communauté flamande ». |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt in afdeling I, ingevoegd bij |
Art. 3.Dans le même décret, il est inséré dans la section Ire, |
| artikel 2, een artikel 150/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : | insérée par l'article 2, un article 150/1, rédigé comme suit : |
| « Art. 150/1.§ 1. Een televisieomroeporganisatie valt onder de |
« Art. 150/1.§ 1er. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle |
| bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de | relève de la compétence de la Communauté flamande lorsqu'il remplit |
| onderstaande voorwaarden voldoet : | les conditions mentionnées ci-après : |
| 1° ze is gevestigd in het Nederlandse taalgebied; | 1° il est établi dans la région de langue néerlandaise; |
| 2° ze is gevestigd in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en de | 2° il est établi dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et les |
| activiteiten behoren uitsluitend tot de Vlaamse Gemeenschap. | activités relèvent exclusivement de la Communauté flamande. |
| § 2. Een televisieomroeporganisatie is gevestigd in het Nederlandse | § 2. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle est établi dans la |
| région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de | |
| taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad als ze aan | Bruxelles-Capitale lorsqu'il remplit les conditions mentionnées |
| een van de onderstaande voorwaarden voldoet : | ci-après : |
| 1° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in | 1° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise |
| het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele | ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les décisions |
| beslissingen worden genomen; | rédactionnelles sont prises; |
| 2° een aanzienlijk deel van het personeel van de | 2° une partie substantielle du personnel de l'organisme de |
| televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in | radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue |
| het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is | néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est |
| gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een | établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont |
| andere lidstaat van de Europese Unie; | prises dans un autre état membre de l'Union européenne; |
| 3° een aanzienlijk deel van het personeel van de | 3° une partie substantielle du personnel de l'organisme de |
| televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in | radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue |
| het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele | néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les |
| beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in | décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est |
| een andere lidstaat van de Europese Unie; | établi dans un autre état membre de l'Union européenne; |
| 4° het hoofdkantoor is gevestigd in het Nederlandse taalgebied of in | 4° le siège central est établi dans la région de langue néerlandaise |
| het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar een aanzienlijk deel van | ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où travaille une |
| het personeel van de televisieomroeporganisatie werkt, terwijl de | partie substantielle du personnel de l'organisme de radiodiffusion |
| télévisuelle, tandis que les décisions rédactionnelles sont prises | |
| redactionele beslissingen worden genomen in een andere lidstaat van de | dans un autre état membre de l'Union européenne, où travaille |
| Europese Unie, waar ook een aanzienlijk deel van het personeel van de | également une partie substantielle de l'organisme de radiodiffusion |
| televisieomroeporganisatie werkt; | télévisuelle; |
| 5° er is geen aanzienlijk deel van het personeel van de | 5° aucune partie substantielle du personnel de l'organisme de |
| televisieomroeporganisatie dat werkt in het Nederlandse taalgebied, in | radiodiffusion télévisuelle ne travaille dans la région de langue |
| het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of in een andere lidstaat van | néerlandaise, dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale ou dans un |
| de Europese Unie, maar de televisieomroeporganisatie is het eerst | autre état membre de l'Union européenne, cependant, l'organisme de |
| begonnen met het aanbieden van televisiediensten in het Nederlandse | radiodiffusion télévisuelle a commencé à fournir des services |
| taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad | télévisés dans la région de langue néerlandaise ou dans la région |
| overeenkomstig het recht van de Vlaamse Gemeenschap en de | bilingue de Bruxelles-Capitale, conformément au droit de la Communauté |
| televisieomroeporganisatie heeft een duurzame en reële band met de | flamande et l'organisme de radiodiffusion télévisuelle a un lien |
| economie van de Vlaamse Gemeenschap; | durable et réel avec l'économie de la Communauté flamande; |
| 6° een aanzienlijk deel van het personeel van de | 6° une partie substantielle du personnel de l'organisme de |
| televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in | radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue |
| het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar het hoofdkantoor is | néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où est |
| gevestigd, terwijl de redactionele beslissingen worden genomen in een | établi le siège central, tandis que les décisions rédactionnelles sont |
| land dat geen lidstaat is van de Europese Unie; | prises dans un pays non-membre de l'Union européenne; |
| 7° een aanzienlijk deel van het personeel van de | 7° une partie substantielle du personnel de l'organisme de |
| televisieomroeporganisatie werkt in het Nederlandse taalgebied of in | radiodiffusion télévisuelle travaille dans la région de langue |
| het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, waar de redactionele | néerlandaise ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, où les |
| beslissingen worden genomen, terwijl het hoofdkantoor gevestigd is in | décisions rédactionnelles sont prises, tandis que le siège central est |
| een land dat geen lidstaat is van de Europese Unie. | établi dans un pays non-membre de l'Union européenne. |
| § 3. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de | § 3. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à |
| voorwaarden, vermeld in paragraaf 2, valt onder de bevoegdheid van de | une des conditions visées au paragraphe 2, relève de la compétence de |
| Vlaamse Gemeenschap als ze aan een van de onderstaande voorwaarden | la Communauté flamande lorsqu'il répond à une des conditions |
| voldoet : | mentionnées ci-après : |
| 1° ze maakt gebruik van een aarde-satellietverbinding vanuit het | 1° il fait usage d'une liaison terre-satellite partant de la région de |
| Nederlandse taalgebied of van een aarde-satellietverbinding vanuit het | langue néerlandaise ou une liaison terre-satellite partant de la |
| tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad die uitsluitend behoort tot de | région bilingue de Bruxelles-Capitale, appartenant exclusivement à la |
| Vlaamse Gemeenschap; | Communauté flamande; |
| 2° ze maakt gebruik van satellietcapaciteit die behoort tot de | 2° il fait usage d'une capacité du satellite relevant de la compétence |
| bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap hoewel ze geen gebruikmaakt van | de la Communauté flamande bien qu'il ne fasse pas usage d'une liaison |
| een aarde-satellietverbinding als vermeld in punt 1°. | terre-satellite telle que visée au point 1°. |
| § 4. Een televisieomroeporganisatie die niet voldoet aan een van de | § 4. Un organisme de radiodiffusion télévisuelle qui ne répond pas à |
| voorwaarden, vermeld in paragraaf 2 of paragraaf 3, valt onder de | une des conditions, visées aux paragraphes 2 ou 3, relève de la |
| bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap als ze gevestigd is in het | compétence de la Communauté flamande lorsqu'il est établi dans la |
| Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad | région de langue néerlandaise ou dans la région bilingue de |
| volgens artikel 49 tot en met 55 van het Verdrag betreffende de | Bruxelles-Capitale conformément aux articles 49 à 55 inclus du Traité |
| werking van de Europese Unie. | sur le Fonctionnement de l'Union européenne. |
| § 5. Dit decreet is niet van toepassing op televisiediensten die | § 5. Le présent décret ne s'applique pas aux services télévisés |
| uitsluitend bestemd zijn voor ontvangst in een land dat geen lidstaat | destinés exclusivement à la réception dans un pays non-membre de |
| is van de Europese Unie, en die niet rechtstreeks of onrechtstreeks | l'Union européenne, et qui ne sont pas reçus directement ou |
| met standaardapparatuur voor de consument door het publiek in het | indirectement par appareillage standard au consommateur par le public |
| Nederlandse taalgebied en het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad of | en région de langue néerlandaise et en région bilingue de |
| elders in de Europese Unie worden ontvangen. ». | Bruxelles-Capitale ou ailleurs dans l'Union européenne. ». |
Art. 4.Aan artikel 153, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 4.A l'article 153, § 1er, du même décret, modifié par le décret |
| decreet van 13 juli 2012, worden een derde en een vierde lid | du 13 juillet 2012, il est ajouté un troisième et un quatrième |
| toegevoegd, die luiden als volgt : | alinéas, rédigés comme suit : |
| « Televisieomroeporganisaties die niet voldoen aan de bepalingen van | « Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui ne répondent pas |
| het tweede lid, 1° of 2°, en die exclusieve uitzendrechten verwerven | aux dispositions de l'alinéa deux, 1° ou 2°, et qui acquièrent les |
| om evenementen die worden geacht van aanzienlijk belang voor de | droits exclusifs de diffusion d'événements censés être d'un grand |
| samenleving te zijn, uit te zenden in het Nederlandse taalgebied en | intérêt pour la société dans la région de langue néerlandaise et dans |
| het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, kunnen die rechten alleen | la région bilingue de Bruxelles-Capitale, ne peuvent exercer ces |
| uitoefenen als ze via gesloten overeenkomsten kunnen waarborgen dat | droits que lorsqu'ils puissent garantir, par des contrats conclus, |
| een belangrijk deel van het publiek in de Vlaamse Gemeenschap niet | qu'une partie importante du public en région de langue néerlandaise ne |
| verhinderd wordt die evenementen te volgen op televisie, zoals bepaald | sera pas empêchée de suivre ces événements à la télévision comme prévu |
| in het tweede lid. | à l'alinéa deux. |
| Televisieomroeporganisaties die exclusieve uitzendrechten hebben, | Des organismes de radiodiffusion télévisuelle qui détiennent des |
| kunnen sublicenties verlenen tegen redelijke marktprijzen en binnen | droits d'émission exclusifs peuvent accorder des sous-licences à des |
| termijnen die tussen de televisieomroeporganisaties in onderling | prix de marché raisonnables dans les délais à convenir par les |
| overleg afgesproken moeten worden aan televisieomroeporganisaties die | organismes de radiodiffusion télévisuelle qui répondent aux conditions |
| voldoen aan de voorwaarden van het tweede lid, 1° en 2°. Als geen | de l'alinéa deux, 1° et 2°. Si aucun organisme de radiodiffusion |
| enkele televisieomroeporganisatie bereid wordt gevonden om onder die | télévisuelle ne se déclare disposé à prendre des sous-licences à ces |
| voorwaarden sublicenties te nemen, mag de betrokken | conditions, l'organisme de radiodiffusion télévisuelle concerné peut, |
| televisieomroeporganisatie in afwijking van de bepalingen van het | par dérogation aux dispositions de l'alinéa deux, faire usage des |
| tweede lid, alsnog gebruikmaken van de verworven uitzendrechten. ». | droits d'émission acquis. ». |
Art. 5.In artikel 153, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 5.Dans l'article 153, § 2, du même décret, les mots « |
| "De televisieomroeporganisatie van de Vlaamse Gemeenschap en de | L'organisme de radiodiffusion télévisuelle de la Communauté flamande |
| aanbieders van televisiediensten" vervangen door de woorden "De | et les fournisseurs de services télévisés » sont remplacés par les |
| televisieomroeporganisaties". | mots "Les organismes de radiodiffusion télévisuelle". |
Art. 6.Aan artikel 184 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
Art. 6.A l'article 184 du même décret, il est ajouté un deuxième |
| toegevoegd, dat luidt als volgt : | alinéa, rédigé comme suit : |
| « De beperking waarvan sprake in het eerste lid is niet van toepassing | « La restriction visée à l'alinéa premier n'est pas applicable à la |
| op de digitale capaciteit van dat netwerk die bestemd is voor het | capacité numérique de ce réseau destiné à l'offre de programmes de |
| aanbod van vrij te ontvangen radio-omroepprogramma's. » | radiodiffusion à recevoir librement. ». |
Art. 7.Artikel 2 en 3 van het besluit van de Vlaamse Regering van 28 |
Art. 7.Les articles 2 et 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 |
| mei 2004 houdende vaststelling van de lijst van evenementen van | mai 2004 fixant la liste des événements de grands intérêt pour la |
| aanzienlijk belang voor de samenleving worden opgeheven. | société, sont abrogés. |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge. |
| Brussel, 17 januari 2014. | Bruxelles, le 17 janvier 2014. |
| De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| De Vlaamse minister van Innovatie, Overheidsinvesteringen, Media en | La Ministre flamande de l'Innovation, des Investissements publics, des |
| Armoedebestrijding, | Médias et de la Lutte contre la Pauvreté, |
| I. LIETEN | I. LIETEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2013-2014. | (1) Session 2013-2014. |
| Stukken: | Documents : |
| - | - |
| Ontwerp van decreet | Projet de décret |
| : | : |
| 2293 - Nr. 1 | 2293 - N° 1 |
| - | - |
| Verslag | Rapport |
| : | : |
| 2293 - Nr. 2 | 2293 - N° 2 |
| - | - |
| Tekst aangenomen door de plenaire vergadering | Texte adopté en séance plénière |
| : | : |
| 2293 - Nr. 3 | 2293 - N° 3 |
| Handelingen - Bespreking en aanneming : vergadering van 8 januari | Annales - Discussion et adoption : séance du 8 janvier 2014. |
| 2014. | |