Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 17/12/2020
← Terug naar "Decreet houdende de wetgevende aanpassingen met het oog op de overname van de dienst van de onroerende voorheffing door het Waalse Gewest "
Decreet houdende de wetgevende aanpassingen met het oog op de overname van de dienst van de onroerende voorheffing door het Waalse Gewest Décret portant les adaptations législatives en vue de la reprise du service du précompte immobilier par la Région wallonne
WAALSE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC DE WALLONIE
17 DECEMBER 2020. - Decreet houdende de wetgevende aanpassingen met 17 DECEMBRE 2020. - Décret portant les adaptations législatives en vue
het oog op de overname van de dienst van de onroerende voorheffing de la reprise du service du précompte immobilier par la Région
door het Waalse Gewest (1) wallonne (1)
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon,
bekrachtigen hetgeen volgt: sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Uitbreiding van het toepassingsgebied van het decreet CHAPITRE Ier. - Extension du champ d'application du décret du 6 mai
van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de invordering en de 1999 relatif à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en
geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen op de matière de taxes régionales wallonnes à la matière du précompte
aangelegenheid van de onroerende voorheffing immobilier

Artikel 1.Het decreet van 6 mei 1999 betreffende de vestiging, de

Article 1er.Le décret du 6 mai 1999 relatif à l'établissement, au

invordering en de geschillen inzake de Waalse gewestelijke belastingen recouvrement et au contentieux en matière de taxes régionales
is van toepassing op de onroerende voorheffing. wallonnes est applicable au précompte immobilier.
HOOFDSTUK II. - Wijziging in het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 CHAPITRE II. - Modification du Code des impôts sur les revenus 1992

Art. 2.In artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen

Art. 2.Dans l'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1992, le

1992 wordt het woord "Koning" vervangen door de woorden "Waalse mot « Roi » est remplacé par les mots « Gouvernement wallon ».
Regering". HOOFDSTUK III. - Wijziging in het decreet van 6 mei 1999 betreffende CHAPITRE III. - Modification du décret du 6 mai 1999 relatif à
de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes
gewestelijke belastingen régionales wallonnes

Art. 3.In artikel 5, § 1, van het decreet van 6 mei 1999 betreffende

Art. 3.Dans l'article 5, § 1er, du décret du 6 mai 1999 relatif à

de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de Waalse l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de taxes
gewestelijke belastingen, gewijzigd bij het decreet van 30 april 2009, régionales wallonnes, modifié par le décret du 30 avril 2009, le mot «
wordt, in de Franse versie, het woord "extraits" vervangen door de extraits » est remplacé par les mots « avertissements-extraits ».
woorden "avertissements-extraits".

Art. 4.Artikel 17bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet

Art. 4.L'article 17bis du même décret, inséré par le décret du 22

van 22 maart 2007 en laatst gewijzigd bij het decreet van 12 december mars 2007 et modifié en dernier lieu par le décret du 12 décembre
2014, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt : 2014, est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit :
" § 4. Inzake de onroerende voorheffing worden de onroerende goederen « § 4. En matière de précompte immobilier, les biens immobiliers
die onder dezelfde belastingeenheid vallen met een gezamenlijk appartenant à la même unité d'imposition ayant ensemble un revenu
kadastraal inkomen lager dan vijftien euro niet ingekohierd. Een cadastral inférieur à quinze euros, ne sont pas enrôlés. Une unité
belastingeenheid wordt gevormd door de gezamenlijke percelen van een
kadastrale afdeling gebonden aan dezelfde belastingplichtige of d'imposition rassemble l'ensemble des parcelles d'une division
gezamenlijke belastingplichtigen die dezelfde zakelijke rechten op de cadastrale attachées au même redevable ou ensemble de redevables ayant
betrokken goederen hebben.".

Art. 5.Artikel 18bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet

les mêmes droits réels sur les biens concernés. ».
van 10 december 2009, wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als

Art. 5.L'article 18bis du même décret, inséré par le décret du 10

volgt : décembre 2009, est complété par un paragraphe 4, rédigé comme suit :
" § 4. Belastingen in de onroerende voorheffing voor een onroerend « § 4. Les impositions au précompte immobilier afférentes à un
goed dat eigendom is van meerdere eigenaren in onverdeeldheid worden immeuble appartenant à plusieurs propriétaires en indivision sont
op de naam van één of meerdere eigenaren in het kohier ingeschreven, portées au rôle au nom d'un ou plusieurs propriétaires, suivi des mots
gevolgd door de woorden "in onverdeeldheid". « en indivision ». ».

Art. 6.In artikel 19, lid 2, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de

Art. 6.Dans l'article 19, alinéa 2, du même décret, modifié par les

decreten van 22 maart 2007 en 10 december 2009, wordt er, tussen het décrets des 22 mars 2007 et 10 décembre 2009, il est inséré, entre le
eerste en het tweede streepje, een nieuw streepje ingevoegd, luidend 1er et le 2e tiret, un nouveau tiret, rédigé comme
als volgt: suit :
" - voor de onroerende voorheffing, het jaartal van het jaar waarvan « - pour le précompte immobilier, le millésime de l'année dont les
de inkomsten als grondslag voor bedoelde voorheffing dienen;". revenus servent de base audit précompte; ».

Art. 7.In artikel 20 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten

Art. 7.Dans l'article 20 du même décret, modifié par les décrets des

van 10 december 2009 en 28 november 2018, worden het tweede en het 10 décembre 2009 et 28 novembre 2013, les alinéas 2 et 3 sont
derde lid vervangen door drie leden, luidend als volgt : remplacés par trois alinéas rédigés comme suit :
"De belasting of belastingtoeslag kan vanaf 1 januari van het « Toutefois, la taxe ou le supplément de taxe peut être établi pendant
aanslagjaar evenwel gedurende drie jaar gevestigd worden in het geval trois ans à partir du 1er janvier de l'exercice d'imposition dans le
van : cas où il s'agit :
- belastingen die het voorwerp zijn van een procedure tot rechtzetting - de taxes visées par une procédure de rectification de la déclaration
van de aangifte; ;
- belastingen die het voorwerp zijn van een procedure tot aanslag van ambtswege; - de taxes visées par une procédure de taxation d'office ;
- belastingen bedoeld in artikel 17bis, § 1, b., voorzover ze niet - de taxes visées à l'article 17bis, § 1er, b., dans la mesure où
betaald worden binnen de termijn bepaald bij de wetgeving die van elles ne sont pas payées dans le délai prévu par la législation
toepassing is; applicable ;
- de Waalse belasting op het achterlaten van afval; - de la taxe wallonne sur l'abandon de déchets ;
- belastingen bedoeld in artikel 17bis, § 1, c) en d); - de taxes visées à l'article 17bis, § 1er, c) et d) ;
- onroerende voorheffing. - de précompte immobilier.
Deze termijn wordt met twee jaar verlengd bij een overtreding van de Ce délai est prolongé de deux ans en cas d'infraction à la législation
wetgeving tot vestiging van de belasting, gepleegd met bedrieglijk qui établit la taxe, commise dans une intention frauduleuse ou à
opzet of met het oogmerk om te schaden. dessein de nuire.
In afwijking van het derde lid wordt deze termijn met vier jaar Par dérogation à l'alinéa 3, ce délai est prolongé de quatre ans en
verlengd bij een overtreding van de wettelijke en reglementaire cas d'infraction aux dispositions légales et réglementaires qui
bepalingen tot vestiging van de onroerende voorheffing, gepleegd met établissent le précompte immobilier, commise dans une intention
bedrieglijk opzet of het oogmerk om te schaden.". frauduleuse ou à dessein de nuire. ».

Art. 8.Artikel 21 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat

Art. 8.L'article 21 du même décret est remplacé par ce qui suit :

volgt : "

Art. 21.§ 1. Zodra de kohieren uitvoerbaar zijn verklaard, wordt er,

«

Art. 21.§ 1er. Aussitôt que les rôles sont rendus exécutoires, il

door het verzenden van aanslagbiljetten, van de kohieruittreksels en est notifié des extraits aux redevables intéressés par l'envoi
kennis gegeven aan de betrokken belastingplichtigen. d'avertissements-extraits de rôle.
§ 2. Wanneer de onroerende voorheffing in het kohier wordt § 2. Lorsque le précompte immobilier est porté au rôle en exécution de
ingeschreven ter uitvoering van artikel 18bis, § 4, wordt van het aanslagbiljet waarvan overeenkomstig het eerste lid kennis wordt gegeven aan de deelgenoot die bij naam in het kohier wordt vernoemd, in afschrift, kennis gegeven aan elke deelgenoot die niet bij naam in het kohier wordt vernoemd wanneer dat door minstens één van de deelgenoten aangevraagd wordt.".

Art. 9.In artikel 25 van hetzelfde decreet, vervangen door het decreet van 10 december 2009 en gewijzigd bij het decreet van 28 november 2013, wordt, tussen het tweede en het derde lid, een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt : "Bij een belasting in de onroerende voorheffing als bedoeld in artikel

l'article 18bis, § 4, l'avertissement-extrait de rôle notifié conformément à alinéa 1er à l'indivisaire nommément repris au rôle est également notifié en copie à chaque indivisaire non nommément repris au rôle dès lors que l'un des indivisaires au moins en a fait la demande. ».

Art. 9.Dans l'article 25 du même décret, remplacé par le décret du 10 décembre 2009 et modifié par le décret du 28 novembre 2013, il est inséré, entre les alinéas 2 et 3, un nouvel alinéa rédigé comme suit : « Dans le cas d'une imposition au précompte immobilier visée à

18bis, § 4, wordt het gemotiveerd bezwaarschrift, ingediend door een l'article 18bis, § 4, la réclamation motivée introduite par un
in het kohier niet bij naam vernoemde deelgenoot die overeenkomstig indivisaire non nommément repris au rôle qui a reçu une copie de
artikel 21, § 2, of artikel 35, § 2, een afschrift gekregen heeft van l'avertissement-extrait de rôle conformément à l'article 21, § 2, ou à
het aanslagbiljet, uiterlijk ingediend binnen de zes maanden van de l'article 35, § 2, est présentée au plus tard dans les six mois de la
ingangsdatum zoals deze berekend wordt overeenkomstig artikel 5, § 3, date d'effet, telle que calculée conformément à l'article 5, § 3, de
van de kennisgeving van genoemd afschrift.". la notification de cette copie. ».

Art. 10.Artikel 27 van hetzelfde decreet, vervangen door het decreet

Art. 10.L'article 27, du même décret, remplacé par le décret du 17

van 17 januari 2008 en gewijzigd bij het decreet van 10 december 2009, janvier 2008 et modifié par le décret du 10 décembre 2009, est
wordt vervangen door wat volgt: remplacé par ce qui suit :
"

Art. 27.Tenzij vooraf een ontvankelijk bezwaar is ingediend en de

«

Art. 27.Sauf lorsqu'une réclamation recevable a été précédemment

aanvraag tot ontheffing op dezelfde elementen en gronden als het déposée et que la demande de dégrèvement repose sur les mêmes éléments
bezwaar berust, staat de door de Regering aangewezen ambtenaar de et motivations que cette réclamation, le fonctionnaire désigné par le
ontheffing toe van de belastingen die een hoger bedrag inhouden dan Gouvernement accorde le dégrèvement des taxes représentant une somme
het wettelijk verschuldigde bedrag, geïnd overeenkomstig artikel supérieure à celle qui est légalement due, perçues en application de
17bis, § 1, die toe te schrijven zijn aan een onjuiste toepassing van l'article 17bis, § 1er, résultant d'une application inexacte des
de wettelijke bepalingen betreffende de berekening van het bedrag van dispositions légales afférentes au calcul du montant de l'impôt dû,
de verschuldigde belasting, zoals o.a. materiële vergissingen, dubbele telles que notamment les erreurs matérielles, les doubles emplois, les
heffingen, het niet in aanmerking nemen van een vrijstelling of een défauts de prise en compte d'une exonération ou réduction de taxe
eventuele toepasselijke belastingsvermindering, het opduiken van éventuellement applicable, l'apparition de documents ou faits nouveaux
bewijskrachtige nieuwe stukken of feiten welke de belastingplichtige, probants dont la production ou l'allégation tardive par le redevable,
alsmede door de persoon op wiens goederen de belasting wordt ingevorderd overeenkomstig artikel 35ter, om wettige redenen pas laattijdig heeft kunnen voorleggen of aanvoeren, op voorwaarde dat bedoelde overbelastingen door de administratie vastgesteld zijn of door de belastingplichtige, alsmede door de persoon op wiens goederen de belasting wordt ingevorderd overeenkomstig artikel 35ter, aan de administratie gemeld zijn : 1° binnen drie jaar, te rekenen van 1 januari van het jaar waarin de belasting is gevestigd, in het geval van de ten kohiere gebrachte belastingen, uitgezonderd de onroerende voorheffing, waarvoor die termijn op vijf jaar wordt gebracht; 2° binnen drie jaar, te rekenen van 1 januari van het aanslagjaar van de belasting waarvan de ontheffing wordt aangevraagd, in het geval van geïnde belastingen die niet in een kohier zijn opgenomen. In afwijking van het eerste lid, kent de ambtenaar, aangewezen door de Regering, voor wat betreft de vrijstellingen van de onroerende voorheffing en onverminderd de daarvoor bepaalde voorwaarden inzake vormvereisten en procedures de ontheffing van de belastingen toe voor een som die hoger is dan de wettelijk verschuldigde som, geïnd ainsi que par la personne sur les biens de laquelle la taxe est mise en recouvrement conformément à l'article 35ter, est justifiée par de justes motifs, à condition que ces surtaxes aient été constatées par l'administration ou signalées par le redevable, ainsi que par la personne sur les biens de laquelle la taxe est mise en recouvrement conformément à l'article 35ter, à celle-ci, soit : 1° dans les trois ans à partir du 1er janvier de l'année au cours de laquelle la taxe est établie, dans le cas des taxes enrôlées, à l'exception du précompte immobilier pour lequel ce délai est porté à cinq ans ; 2° dans les trois ans à partir du 1er janvier de l'exercice d'imposition auquel appartient l'impôt dont le dégrèvement est demandé, dans le cas des taxes perçues sans avoir été reprises dans un rôle. Par dérogation à l'alinéa 1er, pour ce qui concerne les exonérations de précompte immobilier et sans préjudice des conditions formelles et procédurales qui y sont prévues, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement accorde le dégrèvement des taxes représentant une somme supérieure à celle qui est légalement due, perçues en application de
overeenkomstig artikel 17bis, § 1, voortvloeiend uit het niet in l'article 17bis, § 1er, résultant du défaut de prise en compte de ces
aanmerking nemen van deze vrijstellingen van de onroerende exonérations de précompte immobilier, uniquement si elles sont la
voorheffing, enkel als ze het gevolg zijn van materiële fouten, conséquence d'erreurs matérielles, de doubles emplois ou qu'elles
dubbele heffingen of als ze opduiken in het licht van bewijskrachtige apparaissent à la lumière de documents ou faits nouveaux probants dont
nieuwe stukken of feiten welke de belastingplichtige om wettige la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée
redenen pas laattijdig heeft kunnen voorleggen of aanvoeren. ». par de justes motifs. ».

Art. 11.Artikel 35 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt :

Art. 11.L'article 35 du même décret est remplacé par ce qui suit :

" Art. 35. § 1. Indien de belasting, de boete en de eisbare interest «

Art. 35.§ 1er. A défaut de paiement de la taxe, de l'amende et des

niet betaald worden, kan de ambtenaar die belast is met de invordering intérêts exigibles, le fonctionnaire chargé du recouvrement des
van belastingvorderingen ten gunste van het Waalse Gewest, hierna de créances fiscales au bénéfice de la Région wallonne, ci-après dénommé
ontvanger genoemd, een dwangschrift afleveren. le receveur, peut décerner une contrainte.
In het dwangschrift worden de gegevens van het aanslagbiljet La contrainte reproduit les mentions de l'avertissement-extrait de
weergegeven. rôle.
§ 2. Wanneer de onroerende voorheffing ingekohierd wordt ter uitvoering van artikel 18bis, § 4, en bij ontstentenis van de toepassing van artikel 21, § 2, wordt, per gewoon schrijven, aan elke deelgenoot die niet bij naam in het kohier wordt vernoemd, kennis gegeven van een bevel tot betalen, samen met een afschrift van het aanslagbiljet vooraleer hen een dwangschrift wordt uitgereikt. § 3. Enkel de ontvanger is bevoegd om vervaldata en termijnen toe te kennen. Indien de vervaldata en termijnen waarom is verzocht, worden geweigerd, dient de ontvanger zijn beslissing met redenen te omkleden.".

Art. 12.In hetzelfde decreet wordt een artikel 35sexies ingevoegd,

§ 2. Lorsque le précompte immobilier est porté au rôle en exécution de l'article 18bis, § 4, et à défaut d'application de l'article 21, § 2, une sommation de payer, accompagnée d'une copie de l'avertissement extrait de rôle, est notifiée par pli ordinaire à chaque indivisaire non nommément repris au rôle avant qu'une contrainte ne leur soit décernée. § 3. Le receveur est seul compétent pour accorder termes et délais. Si les termes et délais sollicités sont refusés, le receveur est tenu de motiver sa décision. ».

Art. 12.Dans le même décret, il est inséré un article 35sexies rédigé

luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 35sexies.Inzake de onroerende voorheffing is elke deelgenoot

«

Art. 35sexies.En matière de précompte immobilier, chaque

in de onverdeeldheid enkel gehouden tot de betaling van de indivisaire est uniquement tenu au paiement de la dette fiscale à
belastingschuld in verhouding tot zijn aandeel in de onverdeeldheid in concurrence de sa quote-part dans l'indivision du bien imposé sans
het belaste goed, onverminderd de andere invorderingsmogelijkheden préjudice des autres possibilités de recouvrement prévues par le droit
waarin het gemeen recht of de bepalingen van het huidig decreet voorzien. ». commun ou les dispositions du présent décret. ».

Art. 13.In hetzelfde decreet wordt een artikel 35septies ingevoegd,

Art. 13.Dans le même décret, il est inséré un article 35septies

luidend als volgt : rédigé comme suit :
«

Art. 35septies.Tot aan de overgang van een eigendom in de

«

Art. 35septies.Jusqu'à la mutation d'une propriété dans les

kadastrale stukken zijn de voormalige houder van het recht op de documents cadastraux, l'ancien titulaire du droit sur les biens
belastbare goederen of diens erfgenamen, tenzij zij het bewijs leveren imposables ou ses héritiers, à moins qu'ils ne fournissent la preuve
van verandering van houder van dat recht en zij de identiteit en het du changement de titulaire du droit et qu'ils ne fassent connaître
volledig adres van de nieuwe houder mededelen, aansprakelijk voor de l'identité et l'adresse complètes du nouveau titulaire, sont
betaling van de onroerende voorheffing, behoudens hun beroep tegen de responsables du paiement du précompte immobilier, sauf leur recours
nieuwe houder van het recht. contre le nouveau titulaire du droit.
Bij voorlegging van het bewijs, bedoeld in lid één, of bij En cas de production de la preuve visée à l'alinéa 1er ou de
vaststelling van de overgang van eigendom door iedere ambtenaar, constatation de la mutation de propriété par tout fonctionnaire chargé
belast met de invordering, kan de invordering van de onroerende du recouvrement, le recouvrement du précompte immobilier compris au
voorheffing, in het kohier vastgelegd op naam van de voormalige houder van het recht, krachtens hetzelfde kohier worden voortgezet ten laste van de daadwerkelijke verschuldigde van de voorheffing. Deze verschuldigde krijgt een nieuw exemplaar van het aanslagbiljet waarin gemeld wordt dat dit krachtens huidige bepaling verstrekt wordt en krijgt de hoedanigheid van retributieplichtige in de zin van dit decreet. Onder overgang van een eigendom wordt verstaan, iedere verandering van welke aard ook die een eigendom ondergaat, ongeacht of de eigendom van eigenaar verandert of belast wordt met een recht van erfpacht, vruchtgebruik of bewoning, dan wel of één van deze rechten uitdooft. Onder houder van het recht wordt de persoon verstaan, die het zakelijk recht houdt krachtens welk de onroerende voorheffing verschuldigd is.".

Art. 14.In hetzelfde decreet wordt een artikel 35octies ingevoegd,

rôle au nom de l'ancien titulaire du droit peut être poursuivi, en vertu du même rôle, à charge du débiteur effectif du précompte. Ce débiteur reçoit un nouvel exemplaire de l'avertissement-extrait de rôle portant qu'il est délivré en vertu de la présente disposition, et acquiert la qualité de redevable au sens du présent décret. Par mutation d'une propriété, l'on entend tout changement quelconque subi par une propriété, soit qu'elle change de propriétaire, soit qu'on la grève d'un droit d'emphytéose, d'usufruit, de superficie, d'usage ou d'habitation, ou que l'un de ces droits viennent à s'éteindre. Par titulaire du droit, l'on entend la personne qui détient le droit réel en vertu duquel le précompte immobilier est dû. ».

Art. 14.Dans le même décret, il est inséré un article 35octies rédigé

luidend als volgt : comme suit :
«

Art. 35octies.De administratie of het orgaan dat een goed beheert

«

Art. 35octies.L'administration ou l'organisme gestionnaire d'un

van de Staat, van een Gemeenschap of van een Gewest is aansprakelijk bien de l'Etat, d'une Communauté ou d'une Région est responsable du
voor de betaling van de onroerende voorheffing betreffende dat goed. ». paiement du précompte immobilier relatif à ce bien. ».

Art. 15.In hetzelfde decreet wordt, in artikel 36, lid 2, vervangen

Art. 15.Dans le même décret, à l'article 36, l'alinéa 2 est remplacé

door hetgeen volgt : par ce qui suit :
« In het dwangbevel worden, in de hoofding, een uittreksel uit het « Le commandement porte, en tête, un extrait du rôle concernant le
kohier betreffende de belastingplichtige of de deelgenoot in de
onverdeeldheid die niet bij naam in het kohier vernoemd wordt overeenkomstig artikel 18bis, en een afschrift van de redevable ou l'indivisaire non nommément repris au rôle en application
uitvoerbaarverklaring. Vermeld. ». de l'article 18bis, § 4, et une copie de l'exécutoire. ».

Art. 16.Artikel 53, lid 1, van hetzelfde decreet, vervangen door het

Art. 16.L'article 53, alinéa 1er, du même décret, remplacé par le

decreet van 10 december 2009 en gewijzigd bij het decreet van 19 décret du 10 décembre 2009 et modifié par le décret du 19 décembre
december 2019, wordt aangevuld met een derde streepje luidend als 2019, est complété par un 3e tiret rédigé comme suit :
volgt : « - of, in geval van onroerende voorheffing, aan een bedrag bepaald in « - soit, en cas de précompte immobilier, à un montant déterminé en
functie van de gegevens vermeld in het bezwaarschrift of het beroep. ». fonction des éléments mentionnés dans la réclamation ou le recours. ».
HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepaling CHAPITRE IV. - Disposition abrogatoire

Art. 17.De artikelen 254, 304, § 1, lid 1, 354 en 376 van WIB 92,

Art. 17.Les articles 254, 304, § 1er, alinéa 1er, 354 et 376 du CIR

artikel 133, § 3, van het koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot 92, l'article 133, § 3, de l'arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution
uitvoering van het WIB 92 en de artikelen 11 en 12 van het Wetboek van du CIR 92 et les articles 11 et 12 du Code de recouvrement amiable et
de minnelijke en gedwongen invordering van fiscale en niet-fiscale forcé des créances fiscales et non fiscales tels qu'ils étaient
schuldvorderingen zoals zij van toepassing waren op de onroerende applicables au précompte immobilier en Région wallonne sont abrogés.
voorheffing in het Waalse Gewest worden opgeheven.
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding CHAPITRE V. - Entrée en vigueur

Art. 18.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2021.

Art. 18.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2021.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Opgemaakt te Namen op 17 december 2020. Donné à Namur, le 17 décembre 2020.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences,
W. BORSUS W. BORSUS
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la
Mobiliteit, Mobilité,
Ph. HENRY Ph. HENRY
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la
Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes,
Ch. MORREALE Ch. MORREALE
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des
Sportinfrastructuren, Infrastructures sportives,
J.-L. CRUCKE J.-L. CRUCKE
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville,
Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Simplification administrative, en charge des allocations familiales,
Verkeersveiligheid, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière,
V. DE BUE V. DE BUE
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la
en Dierenwelzijn, Ruralité et du Bien-être animal,
C. TELLIER C. TELLIER
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2020-2021. (1) Session 2020-2021.
Stukken van het Waals Parlement, 337 (2020-2021) Nrs 1 tot 3. Documents du Parlement wallon, 337 (2020-2021) Nos 1 à 3.
Volledig verslag, plenaire zitting van 16 december 2020. Compte rendu intégral, séance plénière du 16 décembre 2020.
Bespreking. Discussion.
Stemming. Vote.
^