Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 2016 Lening "Coup de Pouce" | Décret modifiant le décret du 28 avril 2016 Prêt « Coup de Pouce » |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 17 DECEMBER 2020. - Decreet tot wijziging van het decreet van 28 april 2016 Lening "Coup de Pouce" (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 17 DECEMBRE 2020. - Décret modifiant le décret du 28 avril 2016 Prêt « Coup de Pouce » (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 2 van het decreet van 28 april 2016 Lening "Coup |
Article 1er.Dans l'article 2 du décret du 28 avril 2016 Prêt « Coup |
de Pouce" worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in 5° worden | de Pouce », les modifications suivantes sont apportées : a) au 5° les |
de woorden "van Bijlage" ingevoegd tussen de woorden "artikel 1" en de | mots « de l'Annexe » sont insérés entre les mots « article 1er » et |
woorden "van Aanbeveling 2003/361/EG van de Europese Commissie van 6 | « de la Recommandation 2003/361/CE de la Commission européenne du 6 |
mei 2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en | mai 2003 concernant la définition des micros, petites et moyennes |
micro-ondernemingen alsook de natuurlijke personen die dezelfde | entreprises, ainsi que les personnes physiques satisfaisant aux mêmes |
voorwaarden vervullen"; | conditions »; |
b) punt 12° wordt opgeheven. | b) le 12° est abrogé. |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 2.A l'article 3 du même décret, modifié par le décret du 17 |
van 17 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° | juillet 2018, les modifications suivantes sont apportées : 1° le |
paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : | paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Op de datum waarop de lening wordt gesloten, moet de | « § 2. A la date de conclusion du prêt, l'emprunteur : |
kredietnemer aan de volgende voorwaarden voldoen: | |
1° hij is ingeschreven bij de Kruispuntbank van Ondernemingen of bij | 1° est inscrit à la Banque-Carrefour des Entreprises ou à un organisme |
een organisme voor de sociale zekerheid van de zelfstandigen als een | de sécurité sociale des indépendants dans le cas où une inscription à |
inschrijving bij de Kruispuntbank van Ondernemingen niet verplicht is; | la Banque-Carrefour des Entreprises n'est pas obligatoire; |
2° hij heeft een maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest; | 2° a un siège d'exploitation établi en Région wallonne; |
3° hij oefent geen activiteit uit of heeft geen doel dat uitsluitend | 3° n'exerce pas une activité ou n'a pas un objet consistant, à titre |
of hoofdzakelijk bestaat : | exclusif ou principal, en : |
a) in investering; | a) de l'investissement; |
b) in het verrichten van geldbeleggingen; | b) du placement de trésorerie; |
c) in financiering in de zin van artikel 2, § 1, 5°, d), e) en f) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen; 4° hij bestaat niet uit een vennootschap die houder is van zakelijke rechten op een onroerende goederen, waarvan natuurlijke personen die een mandaat of een functie uitoefenen als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, hun echtgenoot of wettelijk samenwonende partner of hun kinderen, het genot of het gebruik voor privé-doeleinden hebben. Bovendien, indien de kredietnemer een rechtspersoon is, vervult hij de volgende voorwaarden : 1° hij is een vennootschap of een vereniging of stichting in de zin | c) du financement au sens de l'article 2, § 1er, 5°, d), e) et f) du Code des impôts sur les revenus; 4° ne consiste pas en une société titulaire de droits réels sur des biens immobiliers, dont des personnes physiques qui exercent un mandat ou des fonctions visés à l'article 32, alinéa 1er, 1°, du Code des impôts sur les revenus, leur conjoint ou cohabitant légal ou leurs enfants, ont la jouissance ou l'usage à des fins privées. En outre, si l'emprunteur est une personne morale, elle : 1° est, soit, une société, soit, une association ou une fondation au |
van de artikelen 1: 1, 1 : 2 en 1: 3 van het Wetboek van | sens des articles 1: 1, 1: 2 et 1: 3 du Code des sociétés et des |
Vennootschappen en Verenigingen, met rechtspersoonlijkheid; | associations, dotées de la personnalité juridique; |
2° hij is geen vennootschap die is opgericht met het oog op het | 2° n'est pas une société qui a été constituée afin de conclure des |
afsluiten van een management- of bestuurdersovereenkomst of die haar | contrats de gestion ou d'administration ou qui obtient la plupart de |
voornaamste bron van inkomsten haalt uit management- of | ses bénéfices de contrats de gestion ou d'administration; |
bestuurdersovereenkomsten; | |
3° hij is een niet-beursgenoteerde vennootschap. | 3° n'est pas cotée en bourse. |
Lid 2, 2°, is niet van toepassing op leningen die aan vennootschappen | L'alinéa 2, 2°, n'est pas applicable à l'égard des prêts octroyés à |
worden toegekend met het oog op de overname van alle of een deel van | des sociétés en vue de la reprise de tout ou partie des parts d'une |
de aandelen van een onderneming. | entreprise. |
De voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2° tot 4°, en in het tweede | Les conditions visées à l'alinéa 1er, 2° à 4°, et à l'alinéa 2, 1° et |
lid, 1° en 2°, worden tijdens de duur van de lening vervuld."; | 2°, sont remplies durant la durée du prêt. »; |
2° in paragraaf 3, wordt 3° vervangen door wat volgt : | 2° au paragraphe 3, le 3°, est remplacé par ce qui suit : |
"3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, mag de kredietgever | « 3° si l'emprunteur est une personne morale, le prêteur, de même que |
alsook zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, niet | son conjoint ou son cohabitant légal, n'est pas directement ou |
rechtstreeks of onrechtstreek via een andere rechtspersoon die hij controleert in de zin van artikel 1: 14 van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen, oprichter, lid, medewerker of aandeelhouder van die rechtspersoon, of aandeelhouder zijn van die rechtspersoon, noch benoemd zijn of optreden als orgaan of lid van het orgaan belast met het dagelijks bestuur of beheer, als vereffenaar, of als houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die rechtspersoon; hij mag ook niet optreden als vaste vertegenwoordiger van een andere rechtspersoon die wordt benoemd of zelf handelt als orgaan of lid van het orgaan belast met het dagelijks bestuur of het beheer van vereffenaar of een gelijkaardige functie; | indirectement par le biais d'une autre personne morale qu'il contrôle au sens de l'article 1 : 14 du Code des sociétés et des associations, fondateur, membre, associé ou actionnaire de cette personne morale, ni n'est nommé ou n'agit en tant qu'organe ou membre de l'organe chargé de l'administration ou de la gestion journalière, liquidateur, ou en tant que détenteur d'un mandat similaire au sein de cette personne morale, ni n'intervient en tant que représentant permanent d'une autre personne morale, étant nommée ou agissant elle-même en tant qu'organe ou membre de l'organe chargé de l'administration ou de la gestion journalière de liquidateur ou une fonction analogue; ». |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : " Art. 4.§ 1. De lening is achtergesteld zowel ten aanzien van de bestaande als van de toekomstige schulden van de kredietnemer. De lening heeft een looptijd van vier, zes, acht of tien jaar. Ze kan in één keer worden terugbetaald aan het einde van de looptijd van de lening of volgens een afschrijvingsschema dat door de kredietgever en de kredietnemer wordt ondertekend en als bijlage bij de leningovereenkomst wordt gevoegd. In de voorwaarden van de lening kan ook worden bepaald dat de kredietnemer het recht heeft de lening vervroegd terug te betalen door middel van één enkele, volledige aflossing van het verschuldigde saldo in hoofdsom en interesten. Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meerdere leningen uitgeleend wordt, bedraagt ten hoogste 125.000 euro per kredietgever. Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meerdere leningen aan een kredietnemer uitgeleend wordt, bedraagt ten hoogste 250.000 euro per kredietnemer. De interesten die de kredietnemer verschuldigd is, worden betaald op de overeengekomen vervaldagen in voorkomend geval volgens het afschrijvingsschema. Die rentevoet mag niet hoger zijn dan de wettelijke rentevoet die van kracht is op de datum waarop de lening gesloten wordt, en mag niet lager zijn dan de helft van dezelfde wettelijke rentevoet. § 2. Overeenkomstig de door de Regering vastgestelde modaliteiten kan de kredietgever op eerste verzoek de lening vervroegd opeisbaar stellen in de volgende gevallen : 1° in geval van inleiding van de faillissementsprocedure, gerechtelijke reorganisatie, kennelijk onvermogen, of vrijwillige of gedwongen ontbinding of vereffening van de kredietnemer; |
Art. 3.L'article 4 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 4.§ 1er. Le prêt est subordonné, tant sur les dettes existantes que sur les dettes futures de l'emprunteur. Le prêt a une durée fixe de quatre, six, huit ou dix ans. Il peut être remboursé en une seule fois à l'échéance du prêt ou selon un tableau d'amortissement signé par le prêteur et l'emprunteur et annexé à l'acte constitutif du prêt. Les dispositions du prêt peuvent en outre stipuler que l'emprunteur est en droit de rembourser le prêt anticipativement au moyen d'un remboursement unique et total du solde dû en principal et intérêts. Le montant total en principal prêté dans le cadre d'un ou plusieurs prêts s'élève à 125.000 euros au maximum par prêteur. Le montant total en principal, prêté à un emprunteur dans le cadre d'un ou de plusieurs prêts, s'élève à 250.000 euros au maximum par emprunteur. Les intérêts dus par l'emprunteur sont payés aux dates d'échéances convenues, le cas échéant selon le tableau d'amortissement. Ce taux d'intérêt n'est ni supérieur au taux légal en vigueur à la date de la conclusion du prêt, ni inférieur à la moitié du même taux légal. § 2. Le prêteur peut, sur première demande, rendre le prêt appelable par anticipation dans les cas suivants, conformément aux modalités définies par le Gouvernement : 1° en cas d'ouverture d'une procédure de faillite, de réorganisation judiciaire ou de dissolution ou liquidation volontaire ou forcée de l'emprunteur; |
2° als de kredietnemer een zelfstandige is, in geval hij zijn | 2° lorsque l'emprunteur est un indépendant, en cas de cessation ou de |
activiteit vrijwillig stopzet of overdraagt, tenzij het gaat om de | cession forcées ou volontaires d'activité à moins qu'elle ne |
overdracht van deze activiteit ten gunste van een bestaande of op te | corresponde au transfert de ladite activité en faveur d'une société |
richten vennootschap waarvan de kredietnemer, alleen of samen met zijn | existante ou à constituer dont l'emprunteur, seul ou conjointement |
echtgenoot of wettelijk samenwonende partner of hun kinderen, de | avec son conjoint ou cohabitant légal ou leurs enfants, détient le |
controle heeft in de zin van artikel 1: 14, § 2, 1°, van het Wetboek | contrôle au sens de l'article 1: 14, § 2, 1°, du Code des sociétés et |
van Vennootschappen en Verenigingen; | des associations; |
3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, ingeval die rechtspersoon | 3° lorsque l'emprunteur est une personne morale, si cette personne |
onder voorlopig bewindvoerder geplaatst wordt; | morale est mise sous administration provisoire; |
4° in geval van gehele of gedeeltelijke niet-betaling van een | 4° en cas de non-paiement, total ou partiel, d'une échéance de |
verschuldigde aflossing van de hoofdsom of van de interesten, | remboursement, en principal ou intérêts durant plus de trois mois à |
gedurende meer dan drie maanden na de genoemde vervaldag; | compter de ladite échéance; |
5° in geval van automatische beëindiging van de overeenkomst als | 5° en cas de résiliation d'office des suites du non-respect par |
gevolg van het niet naleven door de kredietnemer van de bepalingen van | l'emprunteur des conditions du présent décret et de ses arrêtés |
dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
Als de kredietnemer een zelfstandige is, kan de kredietgever, in geval | Si l'emprunteur est un indépendant, le prêteur peut, en cas de décès |
van overlijden van de kredietnemer, de lening op eerste verzoek | de l'emprunteur, rendre le prêt appelable par anticipation sur |
vervroegd opeisbaar stellen bij de wettelijke erfgenamen van de | première demande auprès des héritiers légaux de l'emprunteur. ». |
kredietnemer.". Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt gewijzigd als volgt: 1° |
Art. 4.A l'article 5 du même décret, les modifications suivantes sont |
in paragraaf 2, vierde lid, worden de woorden "en het | apportées : 1° au paragraphe 2, alinéa 4, les mots « et la Direction |
directoraat-generaal" opgeheven; 2° paragraaf 3 wordt vervangen door | générale » sont abrogés; 2° le paragraphe 3 est remplacé par la |
de volgende bepaling : | disposition suivante : |
" § 3. Wanneer één van de voorwaarden bepaald in de artikelen 3 en 4, | « § 3. Lorsque l'une des conditions prescrites aux articles 3 et 4, § |
§ 1, van dit decreet of van de uitvoeringsbesluiten ervan, niet meer | 1er, ou par des arrêtés d'exécution du présent décret n'est plus |
vervuld wordt of wanneer de lening vervroegd is afgelost | remplie ou que le prêt a été remboursé anticipativement conformément à |
overeenkomstig artikel 4, § 1, derde lid, stelt de kredietgever de in | l'article 4, § 1er, alinéa 3, le prêteur en informe l'instance visée |
§ 2, eerste lid, bedoelde instantie in kennis daarvan volgens | au paragraphe 2, alinéa 1er, selon des modalités définies par le |
modaliteiten bepaald door de Regering binnen drie maanden na het | |
voorkomen van het evenement dat aan de basis ligt van de niet-naleving | Gouvernement, dans les trois mois de la survenance de l'évènement à |
van de voorwaarde of van de vervroegde terugbetaling door de | l'origine du non-respect de la condition ou du remboursement anticipé |
kredietnemer."; | par l'emprunteur. »; |
3° in paragraaf 4 wordt het tweede lid opgeheven; | 3° au paragraphe 4, l'alinéa 2 est abrogé; |
4° in paragraaf 5 worden de woorden "en automatische beëindiging" | 4° au paragraphe 5, les mots « et de résiliation d'office » sont |
ingevoegd tussen de woorden "de procedure voor de registratie" en de | insérés entre les mots « procédure d'enregistrement » et les mots « du |
woorden "van de lening". | prêt ». |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 5.L'article 6 du même décret est remplacé par ce qui suit : « |
" Art. 6.De kredietnemer gebruikt de in het kader van de lening |
Art. 6.L'emprunteur affecte les fonds prêtés dans le cadre du prêt |
geleende of ter beschikking gestelde geldmiddelen uitsluitend voor | exclusivement à la réalisation de l'activité de son entreprise. |
ondernemingsdoeleinden. De kredietnemer zal de geleende geldmiddelen niet inbrengen of | L'emprunteur n'apporte ni ne prête les fonds empruntés à une personne |
uitlenen aan een bestaande of op te richten rechtspersoon waarvan | morale, existante ou à constituer, dotée ou non d'un capital, dont |
hijzelf, zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, | lui-même, son conjoint ou son cohabitant légal est, directement ou |
rechtstreeks of onrechtstreeks, via een andere rechtspersoon die hij | indirectement par le biais d'une autre personne morale qu'il contrôle |
controleert in de zin van artikel 1 : 14 van het Wetboek van | au sens de l'article 1 : 14 du Code des sociétés et des associations, |
Vennootschappen en Verenigingen, oprichter, lid, vennoot of | fondateur, membre, associé ou actionnaire. |
aandeelhouder is. | |
De kredietnemer mag niet benoemd zijn of optreden als orgaan of lid | L'emprunteur ne peut pas être nommé ou agir en tant qu'organe ou |
van het orgaan belast met het dagelijks bestuur of beheer, als | membre de l'organe chargé de l'administration ou de la gestion |
vereffenaar, of als houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die | journalière, liquidateur, ou en tant que détenteur d'un mandat |
rechtspersoon en mag ook niet optreden als vaste vertegenwoordiger van | similaire, ni n'intervient en tant que représentant permanent d'une |
een andere rechtspersoon die wordt benoemd of zelf handelt als orgaan | autre personne morale, étant nommée ou agissant elle-même en tant |
of lid van het orgaan belast met het dagelijks bestuur of het beheer | qu'organe ou membre de l'organe chargé de l'administration ou de la |
van vereffenaar of een gelijkaardige functie. | gestion journalière de liquidateur ou une fonction analogue. |
De leden 2 en 3 zijn niet van toepassing op de zelfstandige | Les alinéas 2 et 3 ne sont pas applicables à l'emprunteur indépendant |
kredietnemer indien de inbreng of de lening wordt gedaan ter | |
gelegenheid van de overdracht van zijn hoofdactiviteit ten gunste van | lorsque l'apport ou le prêt intervient à l'occasion du transfert de |
een bestaande of op te richten vennootschap waarvan de kredietnemer, | son activité principale en faveur d'une société existante ou à |
alleen of samen met zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende | constituer dont l'emprunteur, seul ou conjointement avec son conjoint |
partner of hun kinderen, de controle heeft in de zin van artikel 1: | ou cohabitant légal ou leurs enfants, détient le contrôle au sens de |
14, § 2, 1°, van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen. | l'article 1 : 14, § 2, 1°, du Code des Sociétés et des Associations. |
De kredietnemer gebruikt niet de geleende geldmiddelen voor een | L'emprunteur n'utilise pas les fonds empruntés pour une distribution |
verdeling van dividenden of voor de aankoop van acties of aandelen, | de dividendes, ni pour consentir des prêts. ». |
noch voor het toestaan van een lening.". | |
Art. 6.In artikel 7, § 1, van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
Art. 6.Dans l'article 7, § 1er, du même décret, l'alinéa 1er est |
vervangen als volgt : "De toekenning en de handhaving van het | remplacé par ce qui suit : « L'octroi et le maintien du crédit |
belastingkrediet zoals bedoeld in Hoofdstuk VI is ondergeschikt aan de | d'impôt, visé au Chapitre VI, est subordonné à la condition que le |
voorwaarde dat de kredietgever de bewijsstukken waaruit blijkt dat hij | prêteur tienne à disposition de l'administration fiscale fédérale les |
één of meerdere lopende leningen had, ter beschikking houdt van de | justificatifs attestant qu'il avait en cours un ou plusieurs prêts, |
federale belastingadministratie voor elke periode waarvoor hij het | pour chaque période imposable pour laquelle il entend revendiquer le |
voordeel van het belastingkrediet wil eisen. | bénéfice du crédit d'impôt. ». |
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 7.L'article 8 du même décret est remplacé par ce qui suit : « |
" Art. 8.§ 1. Een belastingkrediet wordt toegekend aan de kredietgever |
Art. 8.§ 1er. Un crédit d'impôt annuel est accordé au prêteur |
onderworpen aan de personenbelasting of aan de belasting van de | assujetti à l'impôt sur le revenu des personnes physiques ou à l'impôt |
niet-inwoners, zoals gelokaliseerd in het Waalse Gewest overeenkomstig | des non-résidents, tel que localisé dans la Région wallonne, |
artikel 5/1, § 2, en 54/2 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | conformément aux articles 5/1, § 2, et 54/2, de la loi spéciale du 16 |
betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten en | janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions, |
artikel 248/2 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen. | ainsi qu'à l'article 248/2 du Code des impôts sur les revenus. |
§ 2. Het belastingkrediet wordt berekend op basis van de uitgeleende | § 2. Le crédit d'impôt est calculé sur la base des montants prêtés |
bedragen die verschuldigd zijn in het kader van één of meerdere | restant dus dans le cadre d'un ou plusieurs prêts enregistrés. |
geregistreerde leningen. | |
§ 3. Het rekenkundig gemiddelde van alle bedragen, in hoofdsom, die in | § 3. La moyenne arithmétique de tous les montants prêtés, en |
het kader van één of meerder geregistreerde leningen op 1 januari en | principal, et restant dus dans le cadre d'un ou plusieurs prêts |
31 december van het belastbare tijdperk zijn uitgeleend, wordt als | enregistrés, au 1er janvier et au 31 décembre de la période imposable, |
berekeningsgrondslag van het in § 1 bedoelde belastingkrediet genomen. | constitue l'assiette de calcul du crédit d'impôt visé au paragraphe 1er. |
De berekeningsgrondslag bedraagt maximum 125.000 euro per kredietnemer | L'assiette de calcul s'élève à 125 000 euros au maximum par prêteur, |
met dien verstande dat de som van de leningen, voor het betrokken | étant entendu que la somme des prêts en cours n'excède pas 125 000 |
belastbare tijdperk niet hoger is dan 125.000 euro. | euros pour la période imposable considérée. |
§ 4. Het in § 1 bedoelde belastingkrediet is vier procent van de in § | § 4. Le crédit d'impôt visé au paragraphe 1er est de quatre pour cent |
3 bedoelde grondslag in de loop van de vier eerste belastbare | de l'assiette visée au paragraphe 3, au cours des quatre premières |
tijdperken vanaf het tijdperk waarin de lening is gesloten. | périodes imposables à partir de celle de la conclusion du prêt. |
Het belastingkrediet is 2,5 % tijdens de eventuele volgende belastbare | Le crédit d'impôt est de deux virgule cinq pour cent au cours des |
tijdperken. | éventuelles périodes imposables suivantes. |
§ 5. Het in § 1 bedoelde belastingkrediet wordt toegestaan voor de looptijd van de geregistreerde lening, te beginnen met het aanslagjaar dat verbonden is aan het belastbare tijdperk waarin de lening werd gesloten. Het fiscale voordeel wordt ontzegd voor het belastbare tijdperk waarin de in de artikelen 3, 4 en 6 bedoelde voorwaarden niet meer vervuld worden of waarvoor de in artikel 7 bedoelde bewijzen ontbreken, niet conform zijn, of onvolledig zijn. Er is geen mogelijkheid tot overdracht van het geweigerde fiscale voordeel, dat gederfd wordt, naar volgende aanslagjaren. Het fiscale voordeel vervalt vanaf het volgende aanslagjaar dat | § 5. Le crédit d'impôt visé au paragraphe 1er est accordé pour la durée du prêt enregistré, à compter de l'exercice d'imposition se rapportant à la période imposable pendant laquelle le prêt a été conclu. L'avantage fiscal est refusé pour la période imposable au cours de laquelle il n'est plus satisfait aux conditions prévues aux articles 3, 4 et 6 ou pour laquelle les justificatifs visés à l'article 7 font défaut, ne sont pas conformes, ou sont incomplets. L'avantage fiscal refusé est perdu et son report aux années d'imposition suivantes est impossible. L'avantage fiscal prend fin à partir de l'exercice fiscal suivant |
verbonden is met het belastbare tijdperk : | celui se rapportant à la période imposable : |
1° waarin de kredietgever overleden is; | 1° au cours de laquelle le prêteur est décédé; |
2° waarin de lening vervroegd is terugbetaald overeenkomstig artikel | 2° au cours de laquelle le prêt a été remboursé par anticipation |
4, § 1, derde lid; | conformément à l'article 4, § 1er, alinéa 3; |
3° waarin de lening vervroegd opeisbaar is gesteld overeenkomstig | 3° au cours de laquelle le prêt a été rendu appelable par anticipation |
artikel 4, § 2.". | conformément à l'article 4, § 2. ». |
Art. 8.In hoofdstuk VI van hetzelfde decreet wordt een artikel 8/1 |
Art. 8.Dans le chapitre VI du même décret, il est inséré un article |
ingevoegd, luidend als volgt : " Art. 8/1.§ 1. Onverminderd artikel 8 |
8/1 rédigé comme suit : « Art. 8/1.§ 1er. Sans préjudice de l'article |
komt de kredietgever onder de volgende cumulatieve voorwaarden in | 8, le prêteur bénéficie d'un crédit d'impôt unique aux conditions |
aanmerking voor één belastingkrediet : | cumulatives suivantes : |
1° uiterlijk zes maanden na de contractuele vervaldag van de lening | 1° au plus tard six mois suivant l'échéance contractuelle du prêt, |
bevindt de kredietnemer zich in een van de situaties bedoeld in | l'emprunteur se trouve dans une des situations visées à l'article 4, § |
artikel 4, § 2, 1°; | 2, 1°; |
2° de kredietnemer kan de lening in hoofdsom niet volledig of | 2° l'emprunteur ne peut rembourser de manière définitive tout ou |
gedeeltelijk terugbetalen; | partie du prêt, en principal; |
3° de kredietgever is onderworpen aan de personenbelasting of aan de | 3° le prêteur est assujetti à l'impôt sur le revenu des personnes |
belasting van de niet-inwoners, zoals gelokaliseerd in het Waalse | physiques ou à l'impôt des non-résidents, tel que localisé dans la |
Gewest overeenkomstig artikel 5/1, § 2, en 54/2 van de bijzondere wet | Région wallonne, conformément aux articles 5/1, § 2, et 54/2, de la |
van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen | loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des |
en de Gewesten en artikel 248/2 van het Wetboek van de | Communautés et des Régions, ainsi qu'à l'article 248/2 du Code des |
inkomstenbelastingen; | impôts sur les revenus; |
4° de kredietgever heeft de lening opeisbaar gesteld overeenkomstig | 4° le prêteur a rendu le prêt appelable conformément à l'article 4, § |
artikel 4, § 2. | 2. |
§ 2. Het eenmalige belastingkrediet wordt toegekend voor het | § 2. Le crédit d'impôt unique est accordé pour l'année d'imposition au |
aanslagjaar waarin het definitieve karakter van de niet-terugbetaling | cours de laquelle est établi le caractère définitif du |
van de gehele of een deel van de hoofdsom van de lening wordt | non-remboursement de tout ou partie du montant en principal du prêt. |
vastgesteld. Deze hoofdsom van de lening, waarvoor het definitieve | Ce montant en principal du prêt, pour lequel le caractère définitif du |
karakter van de niet-terugbetaling is vastgesteld, wordt als basis | non-remboursement est établi, est pris comme assiette de calcul du |
genomen als berekeningsgrondslag van het eenmalige belastingkrediet. | crédit d'impôt unique. |
De Regering bepaalt de wijze waarop het definitieve karakter van de | Le Gouvernement arrête les modalités de preuve du caractère définitif |
niet-terugbetaling van de hoofdsom van de lening of een deel daarvan | du non-remboursement de tout ou partie du montant en principal du prêt |
in de in artikel 4, § 2, eerste lid, bedoelde gevallen kan worden | dans les cas visés à l'article 4, § 2, alinéa 1er, 1°. |
aangetoond. § 3. De in § 2 bedoelde berekeningsgrondslag bedraagt maximum 125.000 | § 3. L'assiette, énoncée au paragraphe 2, est d'un maximum de 125.000 |
euro. | euros. |
§ 4. Het belastingkrediet is dertig procent van de in § 2 bedoelde | § 4. Le crédit d'impôt unique est de trente pour cent de l'assiette |
grondslag. | indiquée au paragraphe 2. |
§ 5. In geval van overlijden van de kredietgever vóór de in artikel 1, | § 5. En cas de décès du prêteur avant l'échéance visée au paragraphe 1er, |
§ 1°, bedoelde vervaldag, wordt het voordeel van het eenmalige | 1°, le bénéfice du crédit d'impôt unique est transféré à ses |
belastingkrediet overgedragen aan zijn rechthebbenden en | |
rechtsopvolgers. In dat geval zijn de bepalingen van dit artikel op | ayant-droits et ayants-cause. En ce cas, les dispositions du présent |
hen van toepassing, zo nodig in verhouding tot de rechten die zij uit | article leurs sont applicables, le cas échéant au prorata des droits |
hoofde van de lening ontvangen.". | qu'ils recueillent à l'égard du prêt. ». |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2021. De Regering |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2021. Le |
kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de datum | Gouvernement peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à |
vermeld in het eerste lid. | celle mentionnée à l'alinéa 1er. |
Art. 10.Dit besluit is van toepassing op leningen waarvan de datum |
Art. 10.Le présent décret s'applique aux prêts dont la date de |
van afsluiting samenvalt met of volgt op de in artikel 9 vastgestelde | conclusion est concomitante ou postérieure à la date fixée par |
datum. | l'article 9. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Opgemaakt te Namen op 17 december 2020. | Donné à Namur, le 17 décembre 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de |
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke | la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du |
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, | territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2020-2021. | (1) Session 2020-2021. |
Stukken van het Waals Parlement, 364 (2020-2021) Nrs. 1 tot 5. | Documents du Parlement wallon, 364 (2020-2021) Nos 1 à 5. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 16 december 2020. | Compte rendu intégral, séance plénière du 16 décembre 2020. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |