| Decreet tot automatische verlenging van de mandaten van de vorsers die een pre- of postnatale rust nemen | Décret portant sur le prolongement automatique des mandats de chercheurs prenant un repos pré et postnatal |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 17 DECEMBER 2003. - Decreet tot automatische verlenging van de | 17 DECEMBRE 2003. - Décret portant sur le prolongement automatique des |
| mandaten van de vorsers die een pre- of postnatale rust nemen (1) | mandats de chercheurs prenant un repos pré et postnatal (1) |
| Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
| Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Worden onderworpen aan de bepalingen van dit decreet : |
Article 1er.Sont soumis aux dispositions du présent décret : |
| 1° de verscheidene administratieve of wetenschappelijke diensten van | 1° les différents services administratifs ou scientifiques de la |
| de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
| 2° de volgende universitaire instellingen : de « Université de Liège | 2° les institutions universitaires suivantes : l'Université de Liège, |
| », de « Université de Mons-Hainaut », de « Université libre de | l'Université de Mons-Hainaut, l'Université libre de Bruxelles, |
| Bruxelles », de « Université Catholique de Louvain », de « Faculté des | l'Université Catholique de Louvain, la Faculté des sciences |
| sciences agronomiques de Gembloux », de « Facultés universitaires | agronomiques de Gembloux, les Facultés universitaires Notre-Dame de la |
| Notre-Dame de la Paix » te Brussel, de « Faculté polytechnique de Mons | Paix à Namur, les Facultés universitaires Saint-Louis à Bruxelles, la |
| » en de « Faculté universitaire catholique de Mons »; | Faculté polytechnique de Mons et la Faculté universitaire catholique |
| 3° de « Fondation universitaire luxembourgeoise » opgericht krachtens | de Mons; 3° la Fondation universitaire luxembourgeoise créée en vertu de |
| artikel 22 van de wet van 28 juni 1971; | l'article 22 de la loi du 28 juin 1971; |
| 4° het patrimonium van de universitaire instellingen van de Franse | 4° le patrimoine des institutions universitaires de la Communauté |
| Gemeenschap en van het « Musée de Mariemont »; | française et du musée de Mariemont; |
| 5° de « Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de | 5° l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de |
| Belgique », de « Académie royale de Médecine » en de « Academie royale | Belgique, l'Académie royale de médecine et l'Académie royale de langue |
| de langue et littérature française »; | et de littérature française; |
| 6° elk orgaan, elke instelling of elk bedrijf dat te dien einde een | 6° tout organisme ou institution ou entreprise qui aura signé à cet |
| overeenkomst met de Regering van de Franse Gemeenschap heeft | effet une convention avec le Gouvernement de la Communauté française, |
| ondertekend, na een met redenen omkleed advies van het Nationaal Fonds | après avis motivé du Fonds national de la Recherche scientifique. |
| voor Wetenschappelijk Onderzoek. | |
Art. 2.Om de bepalingen van dit decreet te kunnen genieten, dient men |
Art. 2.Pour bénéficier des dispositions du présent décret, il faut : |
| : 1° titularis te zijn van een diploma van minstens de tweede cyclus, | 1° être titulaire d'un diplôme de deuxième cycle au moins, délivré par |
| uitgereikt door één van de instellingen opgesomd in artikel 25 van de | une institution énumérée à l'article 25 de la loi du 27 juillet 1971 |
| wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de | sur le financement et le contrôle des institutions universitaires ou |
| universitaire instellingen of een door de wettelijke, decreets- of | d'un diplôme reconnu équivalent par les dispositions légales, |
| reglementsbepalingen daarmee gelijkgesteld diploma en; | décrétales ou réglementaires et; |
| 2° - ofwel aangeworven te zijn met een arbeidsovereenkomst voor een | 2° - soit être engagé sous le régime de contrat de travail à durée |
| beperkte periode door een bij artikel 1 bedoelde instelling en er | déterminée par une institution prévue à l'article 1er et y exercer des |
| onderzoeksactiviteiten uit te oefenen; | activités de recherche; |
| - ofwel een onderzoeksbeurs te genieten die onderworpen is aan de | - soit bénéficier d'une bourse de recherche assujettie à la sécurité |
| sociale zekerheid en toegekend door een bij artikel 1 bedoelde | sociale et attribuée par une institution prévue à l'article ler et y |
| instelling en er onderzoeksactiviteiten uit te oefenen en; | assurer des activités de recherche et; |
| 3° niet bezoldigd te zijn ten laste van de werkingstoelage bepaald, | 3° ne pas être rémunéré à charge de l'allocation de fonctionnement |
| voor de universitaire instellingen, door de wet van 27 juli 1971 op de | prévue, pour les institutions universitaires, par la loi du 27 juillet |
| financiering en de controle van de universitaire instellingen. | 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires. |
Art. 3.§ 1. De arbeidsovereenkomst en de onderzoeksbeurs bedoeld bij |
Art. 3.§ 1er. Le contrat de travail et la bourse de recherche visé à |
| artikel 2, 2°, de uitvoering waarvan opgeschort wordt gedurende de | l'article 2, 2°, dont l'exécution est suspendue durant les périodes de |
| periodes ter beveiliging van moederschap, zoals bepaald bij de | protection de la maternité, telles que définies aux articles 39 à 44 |
| artikelen 39 en 44 van de arbeidswet van 16 maart 1971 of wegens een | de la loi du 16 mars 1971 sur le travail ou pour congé de paternité |
| vaderschapsverlof bepaald bij artikel 114, lid 4, van het koninklijk | défini à l'article 114, alinéa 4, de l'arrêté royal du 14 juillet |
| besluit van 14 juli 1994 houdende coördinatie van de wet tot | 1994. portant coordination de la loi relative à l'assurance |
| instelling en organisatie van een regeling voor verplichte verzekering | obligatoire soins de santé et indemnités, sont automatiquement |
| voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, worden automatisch | prorogés pour une durée équivalente à cette suspension. |
| verlengd voor een gelijkwaardige periode. | |
| De verlenging moet meegedeeld worden, minstens een maand voor het | La prorogation doit être signalée, au moins un mois avant l'expiration |
| verstrijken van het mandaat, bij de instelling waarbij de vorser | du terme du mandat, auprès de l'institution dans laquelle travaille le |
| tewerkgesteld wordt. | chercheur. |
| De Regering bepaalt de praktische regels voor de aanvraag tot | Le Gouvernement arrête les modalités pratiques de la demande de |
| verlenging. | prorogation. |
| § 2. De uitkering verkregen van het ziekenfonds wordt door de | § 2. L'indemnité reçue de la mutuelle sera complétée, par |
| instelling waarbij de vorser tewerkgesteld wordt, aangevuld met een | l'institution dans laquelle travaille le chercheur, d'un montant lui |
| bedrag dat hem toelaat een ongewijzigde bezoldiging te bekomen, | permettant de maintenir sa rémunération inchangée, selon les modalités |
| volgens de nadere regels bepaald door de Regering. | fixées par le Gouvernement. |
Art. 4.Er wordt na lid 1 van artikel 29, § 1, van de wet van 27 juli |
Art. 4.Il est inséré après l'alinéa 1er de l'article 29, § 1er, de la |
| 1971 op de financiering en de controle van de universitaire | loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des |
| instellingen, een nieuw lid 2 ingevoegd, luidend als volgt : | institutions universitaires, un nouvel alinéa 2 rédigé comme suit : |
| « Vanaf 1 januari 2004, wordt het bij vorig lid bedoelde bedrag | « A partir du 1er janvier 2004, le montant visé à l'alinéa précédent |
| aangevuld met een bedrag van 112,470 Euro om de instellingen bedoeld | est complété d'une somme de 112.470 EUR pour permettre aux |
| bij artikel 25 toe te laten de bepalingen van artikel 3, § 2, van het | institutions universitaires visées à l'article 25 de respecter la |
| decreet van 17 december 2003 van de Regering tot automatische | disposition de l'article 3, § 2, du décret du 17 décembre 2003 du |
| verlenging van de mandaten van de vorsers die een pre- of postnatale | Gouvernement de la Communauté française portant sur le prolongement |
| rust nemen, in acht te nemen. » | automatique des mandats des chercheurs prenant un congé de maternité. » |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 oktober 2003. |
Art. 5.Le présent décret entre en vigueur le 1er octobre 2003. |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge . |
| Brussel, 17 december 2003. | Bruxelles, le 17 décembre 2003. |
| De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, Chargé des Relations internationales, |
| H. HASQUIN | H. HASQUIN |
| De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, | Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, |
| C. DUPONT | C. DUPONT |
| De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
| Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
| J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
| De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
| P. HAZETTE | P. HAZETTE |
| De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
| D. DUCARME | D. DUCARME |
| De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
| Wetenschappelijk Onderzoek, | Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
| Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
| De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
| Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
| Stukken van de Raad. - Ontwerp van decreet, nr. 460-1. - Verslag, nr. | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 460-1. - Rapport, n° |
| 460-2. | 460-2. |
| Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 9 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 9 décembre |
| december 2003. | 2003. |