← Terug naar "Decreet tot wijziging van het decreet over de media van 26 april 1999 "
| Decreet tot wijziging van het decreet over de media van 26 april 1999 | Décret modifiant le décret sur les médias du 26 avril 1999 |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 17 APRIL 2001. - Decreet tot wijziging van het decreet over de media | 17 AVRIL 2001. - Décret modifiant le décret sur les médias du 26 avril |
| van 26 april 1999 (1) | 1999 (1) |
| De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
| Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 7, § 2, van het decreet over de media van 26 april |
Article 1er.L'article 7, § 2, du décret sur les médias du 26 avril |
| 1999 wordt aangevuld met een tweede lid dat luidt als volgt : | 1999 est complété par un second alinéa libellé comme suit : |
| « Het is verboden, binnen de tien minuten vóór en na een | « Il est interdit de diffuser de la publicité ou des spots de |
| kinderprogramma, reclame en telewinkelspots uit te zenden. » | télé-achat dans les dix minutes qui précèdent et qui suivent une émission pour enfants. » |
Art. 2.Artikel 36 van het decreet over de media van 26 april 1999 |
Art. 2.L'article 36 du décret sur les médias du 26 avril 1999 est |
| wordt door volgende tekst vervangen : | remplacé par le texte suivant : |
| « § 1. De geluidsprogramma's van de private radio's mogen reclame | « § 1er. Les programmes sonores des radios privées peuvent comporter |
| bevatten. | de la publicité. |
| De reclame moet als dusdanig erkenbaar zijn en door akoestische | La publicité doit être aisément identifiable comme telle et être |
| middelen duidelijk onderscheiden zijn van de andere | nettement distincte du reste du programme grâce à des moyens |
| programmaonderdelen. | acoustiques. |
| Afzonderlijke reclamespots moeten een uitzondering blijven. | Les spots publicitaires isolés doivent être exceptionnels. |
| In de reclameuitzendingen is het gebruik van subliminale technieken | La publicité ne peut utiliser de techniques subliminales. |
| verboden. Sluikreclame is verboden. | La publicité clandestine est interdite. |
| De vereisten m.b.t. de televisiereclame zoals bepaald in de artikelen | Les conditions relatives à la publicité télévisée contenues dans les |
| 7, § 2, 8 en 12, 1° tot 3°, gelden ook voor de reclame die door de | articles 7, § 2, 8 et 12, 1° à 3°, sont également applicables à la |
| geluidsprogramma's van de private radio's uitgezonden wordt. | publicité diffusée par les programmes sonores des radios privées. |
| § 2. De geluidsprogramma's van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum | § 2. Les programmes sonores du Centre belge pour la |
| van de Duitstalige Gemeenschap mogen reclame bevatten. | Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone peuvent |
| comporter de la publicité. | |
| Le temps de transmission consacré aux spots publicitaires ou aux | |
| De zendtijd voor de reclamespots en voor andere reclamevormen mag 15 % | autres formes de publicité ne peut dépasser 15 % de la durée journalière d'émission. |
| van de dagelijkse zendtijd niet overschrijden. | Le temps de transmission consacré aux spots publicitaires ou aux |
| De zendtijd voor de reclamespots en voor andere reclamevormen mag 20 % | autres formes de publicité ne peut dépasser 20 % en une heure, à partir d'une heure complète. |
| in één uur, gerekend vanaf een volle uur, niet overschrijden. | Les conditions relatives à la publicité télévisée contenues dans |
| De vereisten m.b.t. de televisiereclame zoals bepaald in artikel 6 | l'article 6 sont également applicables à la publicité diffusée par les |
| gelden ook voor de reclame die door de geluidsprogramma's van het | programmes sonores du Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision |
| Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone. |
| uitgezonden worden. | |
| De vereisten m.b.t. de televisiereclame zoals bepaald in de artikelen | Les conditions relatives à la publicité télévisée contenues dans les |
| 7, § 1, leden 1, 2 en 4, en § 2, gelden ook voor de reclame die door | articles 7, § 1er, alinéas 1er, 2 et 4, et § 2, sont également |
| de geluidsprogramma's van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van | applicables à la publicité diffusée par les programmes sonores du |
| de Duitstalige Gemeenschap uitgezonden wordt. | Centre belge pour la Radiodiffusion-Télévision de la Communauté |
| De vereisten m.b.t. de televisiereclame zoals bepaald in de artikelen | germanophone. Les conditions relatives à la publicité télévisée contenues dans les |
| 8 en 12, 1° tot 3°, gelden ook voor de reclame die door de | articles 8 et 12, 1° à 3°, sont également applicables à la publicité |
| geluidsprogramma's van het Belgisch Radio- en Televisiecentrum van de | diffusée par les programmes sonores du Centre belge pour la |
| Duitstalige Gemeenschap uitgezonden wordt. » | Radiodiffusion-Télévision de la Communauté germanophone. |
Art. 3.De artikelen 9, 10 en 11 van het decreet over de media worden |
Art. 3.Les articles 9, 10 et 11, du décret sur les médias sont |
| geschrapt zonder vervangen te worden. | supprimés sans être remplacés. |
Art. 4.Artikel 37 van het decreet over de media van 26 april 1999 |
Art. 4.L'article 37 du décret sur les médias du 26 avril 1999 est |
| wordt geschrapt zonder vervangen te worden. | supprimé sans être remplacé. |
| Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
| Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
| Eupen op 17 april 2001. | Eupen, le 17 avril 2001. |
| K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
| Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports |
| B. GENTGES, | B. GENTGES, |
| Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme | Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme |
| H. NIESSEN, | H. NIESSEN, |
| Ministre de la Jeunesse et de la Famille, | |
| Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales |
| Aangelegenheden | |
| _______ | _______ |
| Nota's | Notes |
| (1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2000-2001. |
| Bescheiden van de raad : 12 (1999) nr. 1. - Voorstel van decreet | Documents du Conseil : 12 (1999) n° 1. - Projet de décret |
| 12 (2000-2001) nr. 2. - Voorstel tot wijziging | 12 (2000-2001) n° 2. - Proposition d'amendement |
| 12 (2000-2001) nr. 3. - Verslag | 12 (2000-2001 n° 3. - Rapport |
| Integraal verslag : Discussie en aanneming. Zitting van 17 april 2001. | Compte rendu intégral. Discussion et vote. Séance du 17 avril 2001. |