Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie wat betreft het goed bestuur op provinciaal niveau | Décret modifiant certaines dispositions du Code de la démocratie locale et de la décentralisation en matière de gouvernance provinciale |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
16 MEI 2013. - Decreet houdende wijziging van sommige bepalingen van | 16 MAI 2013. - Décret modifiant certaines dispositions du Code de la |
het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie wat | démocratie locale et de la décentralisation en matière de gouvernance |
betreft het goed bestuur op provinciaal niveau (1) | provinciale (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel L221-7 van het Wetboek van de plaatselijke |
|
democratie en de decentralisatie worden de volgende wijzigingen | Article 1er.A l'article L2212-7 du Code de la démocratie locale et de |
aangebracht : | la décentralisation, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in § 1, eerste lid, eerste zin, worden, na het woord "wedde", de | 1° au premier paragraphe, alinéa 1er, première phrase, après le mot « |
volgende woorden toegevoegd : | traitement », les mots suivants sont ajoutés : |
"noch een voordeel in natura, met uitzondering, in voorkomend geval, | « et aucun avantage en nature, à l'exception, le cas échéant, d'un |
van een computer."; | ordinateur. »; |
2° in § 1, eerste lid, tweede zin, worden, na het woord | 2° au premier paragraphe, alinéa 1er, seconde phrase, après les mots « |
"provinciecollege", de volgende woorden toegevoegd : | collège provincial », les mots suivants sont ajoutés : |
"en van de voorzitter van de raad"; | « et du président du conseil »; |
3° § 1 wordt aangevuld als volgt : "De functies van voorzitter, ondervoorzitter, secretaris van het | 3° le paragraphe 1er est complété par les alinéas suivants : |
bureau en voorzitter van de commissie worden beschouwd als bijzondere | « Les fonctions de président, vice-président, secrétaire du bureau et |
functies die het voorwerp kunnen uitmaken van een bezoldiging die | président de commission sont considérées comme des fonctions spéciales |
gekoppeld is aan de schommelingen van de prijzenindex overeenkomstig | qui peuvent faire l'objet d'une rémunération, liée aux fluctuations de |
het tweede lid en waarvan het maximumbedrag gekoppeld aan de spilindex | l'indice des prix conformément à l'alinéa 2, dont le montant maximum, |
138,01 van 1 januari 1990 wordt bepaald als volgt : | à l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990, est fixé comme suit : |
- voorzitter : 1.585 euro bruto per maand; | - président : 1.585 euros brut mensuel; |
- ondervoorzitter : 160 euro bruto per maand; | - vice-président : 160 euros brut mensuel; |
- secretaris : 160 euro bruto per maand; | - secrétaire : 160 euros brut mensuel; |
- voorzitter van de commissie : 95 euro bruto per maand. | - président de commission : 95 euros brut mensuel. |
Die bezoldiging wordt ten belope van 100 % over 12 maanden toegekend | Cette rémunération est attribuée à concurrence de 100 pourcent sur une |
indien de betrokkene op 80 % van de zittingen van de provincieraad, | période de 12 mois si l'intéressé est présent à 80 pourcent des |
van het bureau en van de commissies waarin hij lid is, aanwezig is. De | séances du conseil provincial, du bureau et des commissions dans |
bezoldiging wordt met 20 % verminderd indien betrokkene op minder dan | lesquelles il est membre. La rémunération est amputée de 20 pourcent |
80 % van de zittingen aanwezig is. Indien de aanwezigheid lager is dan | si l'intéressé est présent à moins de 80 pourcent des séances. Si la |
60 %, is de inhouding op de bezoldiging gelijk aan 40 %. | présence est inférieure à 60 pourcent, la retenue est de 40 pourcent. |
De Waalse Regering bepaalt de toepassingsmodaliteiten voor de | Le Gouvernement wallon fixe les modalités d'application de la retenue |
inhouding op de bezoldiging." | sur la rémunération. » |
Art. 2.In artikel L2212-13 van hetzelfde Wetboek wordt het derde lid |
Art. 2.A l'article L2212-13 du même Code, l'alinéa 3 est remplacé par |
vervangen door volgende bepaling : | ce qui suit : |
"Na het onderzoek van de geloofsbrieven en de eedaflegging benoemt de | « Après la vérification des pouvoirs et la prestation de serment, le |
provincieraad een voorzitter, maximum twee ondervoorzitters en maximum | conseil provincial nomme un président, deux vice-présidents maximum et |
twee secretarissen. Hij stelt zijn bureau samen dat bestaat uit de | deux secrétaires maximum. Il forme son bureau composé du président, |
voorzitter, de ondervoorzitters en de secretarissen van de | des vice-présidents et des secrétaires du conseil provincial, chacun |
provincieraad, waarbij iedereen in dezelfde hoedanigheid zitting | siégeant en cette même qualité au sein du bureau, ainsi que des chefs |
hebben, alsmede de fractieleiders. Elke politieke fractie wijst een | de groupe. Chaque groupe politique désigne en son sein un chef de |
leider uit haar midden." | groupe. » |
Art. 3.In artikel L2212-14 van hetzelfde Wetboek worden de volgende |
Art. 3.A l'article L2212-14 du même Code, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het vierde lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : |
"Onverminderd artikel L2212-39, § 1, en het derde lid van dit artikel, | « Sans préjudice de l'article L2212-39, § 1er, et de l'alinéa 3 du |
bepaalt de provincieraad de wijze waarop de fracties binnen de | présent article, le conseil provincial fixe les conditions de |
vergadering worden vertegenwoordigd." | représentation des groupes politiques au sein de l'assemblée. »; |
2° in het vijfde lid worden de woorden "waarvan het aantal niet hoger | 2° à l'alinéa 5, les mots « dont le nombre ne peut être supérieur au |
mag zijn dan het aantal gekozen provinciaal gedeputeerden" ingevoegd | nombre de députés provinciaux élus, » sont insérés entre le mot « |
tussen het woord "commissies" en de woorden "op die hem van advies"; | commissions » et le mot « lui »; |
3° lid 9 wordt aangevuld met de volgende zin : | 3° l'alinéa 9 est complété par la phrase suivante : |
"De commissies bestaan uit maximum twaalf leden." | « Les commissions comptent au maximum douze membres. » |
Art. 4.In artikel L2212-37 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
Art. 4.A l'article L2212-37 du même Code, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° de huidige tekst wordt § 1; | 1° le texte actuel devient un § 1er; |
2° er wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° un § 2 est inséré et rédigé comme suit : |
" § 2. Elke opdracht uitgevoerd door één of verschillende | « § 2. Toute mission effectuée par un ou plusieurs conseillers |
provincieraadsleden moet voorafgaandelijk met redenen omkleed zijn, een bepaalde doelstelling nastreven en een werkelijke meerwaarde voor de provincie betekenen. De deelnemers aan de opdracht dienen er verslag over uit te brengen aan de betrokken commissie. Dat verslag vermeldt de relevante elementen van de opdracht. De eventuele deelname van ambtenaren aan de opdrachten moet gerechtvaardigd worden door de doelstellingen van de opdracht en gebonden worden aan hun functie. De modaliteiten betreffende de in het buitenland uitgevoerde opdrachten en de verslagen worden door de Regering bepaald." | provinciaux doit être préalablement motivée, poursuivre un objectif précis et être susceptible d'apporter une réelle plus-value à la province. Les participants à la mission sont tenus d'en faire rapport devant la commission concernée. Ce rapport inclus les éléments pertinents de la mission. La participation éventuelle de fonctionnaires aux missions doit être justifiée par les objectifs de la mission et en lien avec leur fonction. Les modalités relatives aux missions effectuées à l'étranger et aux rapports sont fixées par le Gouvernement. » |
Art. 5.In artikel L2212-45 van hetzelfde Wetboek worden volgende |
Art. 5.A l'article L2212-45 du même Code, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 5 wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt : | 1° au § 5, un alinéa 2 est inséré et rédigé comme suit : |
"De door de provincieraad aangewezen commissie controleert de uitgaven | « La commission désignée par le conseil provincial contrôle les |
van de secretariaten van de provinciaal gedeputeerden."; | dépenses des secrétariats des députés provinciaux. »; |
2° § 6, opgeheven bij het besluit van de Waalse Regering van 20 | 2° le § 6, abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 décembre |
december 2007, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : "Alleen de provinciaal gedeputeerden mogen over een voertuig beschikken volgens de voor de leden van de Regering bepaalde modaliteiten." Art. 6.Artikel L2212-50 van hetzelfde Wetboek wordt aangevuld met vier leden, luidend als volgt : " § 2. Elke opdracht uitgevoerd door één of verschillende provinciaal gedeputeerden moet voorafgaandelijk met redenen omkleed zijn, een bepaalde doelstelling nastreven en een werkelijke meerwaarde voor de provincie betekenen. De deelnemers aan de opdracht dienen er verslag over uit te brengen aan de betrokken commissie. Dat verslag vermeldt de relevante elementen van de opdracht. De eventuele deelname van ambtenaren aan de opdrachten moet gerechtvaardigd worden door de doelstellingen van de opdracht en gebonden worden aan hun functie. De modaliteiten betreffende de in het buitenland uitgevoerde opdrachten en de verslagen worden door de Regering bepaald." |
2007, est rétabli dans la rédaction suivante : « Seuls les députés provinciaux peuvent bénéficier d'un véhicule selon les modalités prévues pour les membres du Gouvernement. » Art. 6.L'article L2212-50 du même Code est complété par quatre alinéas rédigés comme suit : « Toute mission effectuée par un ou plusieurs députés provinciaux doit être préalablement motivée, poursuivre un objectif précis et être susceptible d'apporter une réelle plus-value à la province. Les participants à la mission sont tenus d'en faire rapport devant la commission concernée. Ce rapport inclus les éléments pertinents de la mission. La participation éventuelle de fonctionnaires aux missions doit être justifiée par les objectifs de la mission et en lien avec leur fonction. Les modalités relatives aux missions effectuées à l'étranger et aux rapports sont fixées par le Gouvernement. » |
Art. 7.In Deel II, Boek II, Titel I van hetzelfde Wetboek wordt een |
Art. 7.Dans la partie II, livre II, titre Ier du même Code est inséré |
hoofdstuk V ingevoegd met als opschrift "Toezicht op de mededelingen". | un chapitre V intitulé « Contrôle des communications ». |
Art. 8.In Hoofdstuk V, ingevoegd bij artikel 7, wordt een artikel |
Art. 8.Dans le chapitre V inséré par l'article 7, il est inséré un |
L2215-1 ingevoegd, luidend als volgt : | article L2215-1 rédigé comme suit : |
"Art. L2215-1. § 1. Het bureau oefent toezicht op alle mededelingen | « Art. L2215-1. § 1er. Le bureau contrôle toutes les communications du |
van de voorzitter van de raad, van het provinciecollege of van één of | président du conseil, du collège provincial, d'un ou de plusieurs de |
meer van zijn leden. Het handelt als advies en controle zonder de | ses membres. Il agit en qualité d'avis et de contrôle sans la présence |
aanwezigheid van de provinciaal gedeputeerden die al naar gelang van | des députés provinciaux qui peuvent être invités au cas par cas en |
het geval en afhankelijk van de agenda uitgenodigd kunnen worden. | fonction de l'ordre du jour. |
Onder " communicatie" wordt verstaan : de mededelingen en | On entend par « communication » : les communications et campagnes |
informatiecampagnes van de voorzitter van de provincieraad, van het | d'information du président du conseil provincial, du collège |
provinciecollege, van één of meer leden ervan, ongeacht het medium, | provincial, d'un ou de plusieurs de ses membres, quel que soit le |
bestemd voor het publiek, waartoe ze niet verplicht zijn krachtens een | support médiatique, destinées au public, auxquelles ils ne sont pas |
wettelijke of administratieve bepaling, en die rechtstreeks of | tenus en vertu d'une disposition légale ou administrative et qui sont |
onrechtstreeks door overheidsgeld worden gefinancierd. | financées directement ou indirectement par des fonds publics. |
§ 2. De voorzitter van de raad, het provinciecollege of één of meer | § 2. Le président du conseil, le collège provincial, ou un ou |
leden ervan, die wensen een mededeling te doen moeten, vóór de | plusieurs de ses membres, qui souhaitent lancer une communication |
uitzending ervan, een overzichtsnota bij het bureau indienen. Deze nota vermeldt de inhoud en de redenen van de mededeling, de aangewende middelen, de totale kostprijs en de geraadpleegde firma's. Het bureau brengt een niet-bindend advies uit binnen vijftien dagen na de indiening van de overzichtsnota. Het advies is negatief als de mededeling, geheel of gedeeltelijk, bestemd is voor de promotie van het persoonlijke imago van de voorzitter van de provincieraad of van één of meer leden van het provinciecollege, of van het imago van een politieke partij. Als het bureau zijn advies niet heeft uitgebracht binnen vijftien | déposent, préalablement à la diffusion, une note de synthèse auprès du bureau. La note reprend le contenu et les motifs de la communication, les moyens utilisés, le coût total et les firmes consultées. Dans les quinze jours qui suivent le dépôt de la note de synthèse, le bureau rend un avis non contraignant. L'avis est négatif si la communication vise, en tout ou en partie, la promotion de l'image personnelle du président du conseil provincial ou d'un ou de plusieurs membres du collège provincial ou de l'image d'un parti politique. Si le bureau n'a pas rendu son avis dans le délai de quinze jours, |
dagen, wordt dit gunstig geacht. | l'avis est réputé positif. |
§ 3. Het dossier waarvoor een negatief advies werd uitgebracht, wordt | § 3. Dans les quinze jours qui suivent la parution ou la diffusion de |
aanhangig gemaakt bij het bureau op verzoek van een vierde van zijn | la communication, à la demande d'un quart de ses membres, le bureau se |
leden binnen vijftien dagen na de verschijning of de uitzending van de mededeling. | saisit du dossier pour lequel un avis négatif a été rendu. |
Het dossier wordt bij het bureau aanhangig gemaakt volgens de in het | Le bureau est saisi selon la procédure visée à l'alinéa 1er si le |
eerste lid bedoelde procedure indien de inhoud van de mededeling, | contenu de la communication exposé dans la note de synthèse a été |
zoals weergegeven in de overzichtsnota, is gewijzigd. | modifié. |
§ 4. Als de mededeling bestemd is voor de promotie van het | § 4. Si la communication vise à promouvoir l'image personnelle du |
persoonlijke imago van de voorzitter van de provincieraad of van één | président du conseil provincial ou d'un ou de plusieurs membres du |
of meer leden van het provinciecollege past het bureau de sancties | collège provincial ou l'image d'un parti politique, le bureau applique |
volgens de volgende modaliteiten toe : | les sanctions selon les modalités suivantes : |
- voor een eerste overtreding : een blaam voor de overtreder met | - pour une première contravention : un blâme au contrevenant avec |
berichtgeving in de pers; | parution dans la presse; |
- voor een tweede overtreding : één vierde van de kostprijs van de | - pour une deuxième contravention : imputation du quart du coût total |
mededeling is voor rekening van de overtreder; | de la communication au contrevenant; |
- voor een derde overtreding : drie vierde van de totale kostprijs van | - pour une troisième contravention : imputation des trois quarts du |
de mededeling is voor rekening van de overtreder; | coût total de la communication au contrevenant; |
- voor een vierde overtreding en de volgende : de totale kostprijs van | - pour une quatrième contravention et les suivantes : imputation de la |
de mededeling is voor rekening van de overtreder. | totalité du coût total de la communication au contrevenant. |
De in het eerste lid bedoelde toerekening heeft betrekking op de | L'imputation visée à l'alinéa 1er porte sur les dépenses électorales |
verkiezingsuitgaven van de betrokkenen voor de volgende gemeenteraads- | des intéressés lors des prochaines élections communales ou |
en provincieraadsverkiezingen. | provinciales. |
Als het in § 2 bedoelde advies van het bureau niet is aangevraagd, wordt de kostprijs van de mededeling van rechtswege aangerekend op de verkiezingsuitgaven van de betrokkenen voor de volgende gemeenteraads- en provincieraadsverkiezingen waaraan zij deelnemen. Het dossier wordt ambtshalve aanhangig gemaakt bij het bureau. De met redenen omklede beslissing van het bureau wordt uitgebracht binnen de maand na de aanhangigmaking met inachtneming van de rechten van de verdediging. De beslissing van het bureau wordt genomen bij gewone meerderheid van zijn leden. Wanneer over een mededeling van de voorzitter van de provincieraad wordt beraadslaagd, trekt laatstgenoemde zich terug. De beslissing wordt binnen de volgende zeven dagen aan de betrokkenen medegedeeld en wordt in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. | Si l'avis du bureau visé au § 2 n'a pas été demandé, le coût de la communication est de plein droit imputé sur les dépenses électorales des intéressés lors des prochaines élections communales ou provinciales auxquelles ils se présentent. Le bureau se saisit d'office. La décision motivée du bureau est rendue dans le mois qui suit la saisine, dans le respect des droits de la défense. La décision du bureau est prise à la majorité simple de ses membres. Lorsqu'il est délibéré sur une communication du président du conseil provincial, celui-ci se retire. La décision est communiquée aux intéressés dans les sept jours qui suivent et est publiée au Moniteur belge. |
§ 5. De in de §§ 3 en 4 bedoelde termijnen worden opgeschort in de | § 5. Les délais prévus aux §§ 3 et 4 sont suspendus dans les cas |
volgende gevallen : | suivants : |
1° wanneer de provincieraad uitgesteld wordt; | 1° lorsque le conseil provincial est ajourné; |
2° wanneer de vergadering wordt gesloten; | 2° lorsque la session est close; |
3° tijdens de vakantie. | 3° pendant les vacances. |
Tijdens de zomervakantie worden de termijnen opgeschort vanaf de | Pendant les vacances d'été, les délais sont suspendus à partir du |
laatste dag van de vergadering die de vakantie voorafgaat tot en met 31 augustus." | dernier jour de séance précédant celles-ci et jusqu'au 31 août. » |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 16 mei 2013. | Namur, le 16 mai 2013. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013 : | (1) Session 2012-2013 : |
Stukken van het Waals Parlement, 784 (2012-2013) - Nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 784 (2012-2013) - Nos 1 à 4. |
Volledig verslag, openbare zitting van 15 mei 2013. | Compte rendu intégral, séance plénière du 15 mai 2013. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |