Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 16/03/2023
← Terug naar "Decreet houdende diverse aanvullende bepalingen inzake de hervorming van het schoolritme "
Decreet houdende diverse aanvullende bepalingen inzake de hervorming van het schoolritme Décret portant diverses dispositions complémentaires à la réforme des rythmes scolaires
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
16 MAART 2023. - Decreet houdende diverse aanvullende bepalingen 16 MARS 2023. - Décret portant diverses dispositions complémentaires à
inzake de hervorming van het schoolritme (1) la réforme des rythmes scolaires (1)
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Gouvernement, sanctionnons ce qui suit:
TITEL I. - BEPALING BETREFFENDE DE ALGEMENE ORGANISATIE VAN HET TITRE Ier. - DISPOSITION RELATIVE A L'ORGANISATION GENERALE DE
ONDERWIJS L'ENSEIGNEMENT

Artikel 1.Artikel 1.9.1-2, § 3, eerste lid, van het Wetboek van basis- en secundair onderwijs wordt vervangen door: "De Regering kan afwijkingen toestaan van artikel 1.9.1-1 alsook van het tweede lid om uitzonderlijke redenen, naar behoren met redenen omkleed door de betrokken inrichtende macht, en wanneer de bij deze macht bekende toestand omstandigheden vertoont die reeds vóór dit decreet bestonden en door de regeringsdiensten werden erkend, waarbij het jaarlijkse schoolritme, bestaande uit een afwisseling van zeven of acht lesweken en twee weken vakantie, zoveel mogelijk wordt in acht genomen.".

Article 1er.L'article 1.9.1-2, § 3, alinéa 1er, du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire est remplacé par ce qui suit: « Le Gouvernement peut accorder des dérogations à l'article 1.9.1-1 ainsi qu'au paragraphe 2 pour des raisons exceptionnelles, dûment motivées par le pouvoir organisateur concerné, et lorsque la situation connue de ce dernier présente des circonstances qui préexistaient au présent décret et était reconnue par les services du Gouvernement, en veillant à respecter dans la mesure du possible, le rythme scolaire annuel se composant d'une alternance de sept ou huit semaines de cours et de deux semaines de vacances. ».

TITEL II. - BEPALINGEN BETREFFENDE HET ONDERWIJSPERSONEEL TITRE II. - DISPOSITIONS RELATIVES AUX PERSONNELS DE L'ENSEIGNEMENT
HOOFDSTUK 1. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 CHAPITRE 1er. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 8 décembre
december 1967 genomen met toepassing van artikel 3 van het koninklijk
besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de 1967 pris en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28
administratieve stand van de leden van het administratief personeel en février 1967 déterminant les positions administratives du personnel
van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen administratif, du personnel de maitrise, gens de métier et de service
voor kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, secundair, des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen,
technisch, kunst- en normaal rijksonderwijs technique, artistique et normal de l'Etat

Art. 2.In artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit van 8 december

Art. 2.A l'article 2, 2°, de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris

1967 genomen met toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit en application de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967
van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve déterminant les positions administratives du personnel administratif,
stand van de leden van het administratief personeel en van het du personnel de maitrise, gens de métier et de service des
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen,
kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, secundair, technisch, technique, artistique et normal de l'Etat, les mots « entre le
kunst- en normaalonderwijs, worden de woorden "tussen de dag na de lendemain du dernier jour de l'année scolaire ou académique et la
laatste dag van het school- of academiejaar en de dag vóór het begin veille de la rentrée scolaire ou académique suivante » sont remplacés
van het volgende school- of academiejaar" vervangen door de woorden par les mots « entre le premier samedi du mois de juillet ou le
"tussen de eerste zaterdag van juli of de tweede zaterdag van juli deuxième samedi du mois de juillet si le premier samedi tombe le 1er
indien de eerste zaterdag op 1 juli valt en de dag vóór de eerste dag juillet et la veille du premier jour de l'année scolaire ou académique
van het volgende school- of academiejaar". In de hogescholen en de suivante. Toutefois, dans les Hautes Ecoles et Ecoles supérieures des
Hogere kunstscholen vindt deze datum evenwel plaats tussen 14 juli en Arts, il est pris entre le 14 juillet et la veille de l'année
de vooravond van het volgende academiejaar". académique suivante ».
HOOFDSTUK 2. - Bepalingen tot wijziging van het koninklijk besluit van CHAPITRE 2. - Dispositions modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 1974
15 januari 1974 genomen met toepassing van artikel 160 van het
koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des
inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, secundair, établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen,
technisch onderwijs, kunst- en normaal rijksonderwijs, van de technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection
personeelsleden van de inspectiedienst die met het toezicht op deze chargé de la surveillance de ces établissements
inrichtingen is belast

Art. 3.In artikel 1bis, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit

Art. 3.A l'article 1erbis, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 15

van 15 januari 1974 genomen met toepassing van artikel 160 van het janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire,
inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, secundair, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des
technisch onderwijs, kunst- en normaal rijksonderwijs, van de internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de du service d'inspection chargé de la surveillance de ces
personeelsleden van de inspectiedienst die met het toezicht op deze établissements, les mots « des chefs d'atelier et des chefs de travaux
inrichtingen is belast, worden de woorden " de werkmeesters en d'atelier, » sont remplacés par les mots « des chefs d'atelier, des
werkleiders " vervangen door de woorden " de werkmeesters en chefs d'atelier d'un centre technique et pédagogique, des chefs de
werkleiders van een technisch en pedagogisch centrum, werkleiders en travaux d'atelier et des coordonnateurs de centre d'éducation et de
coördinatoren van een centrum voor onderwijs en alternerende formation en alternance ».
opleiding".

Art. 4.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 4ter

Art. 4.Un article 4ter est inséré dans le même arrêté royal, rédigé

ingevoegd dat als volgt luidt: comme suit:
"

Artikel 4ter.In het onderwijs voor sociale promotie doen de

«

Article 4ter.Dans l'enseignement de promotion sociale, les

bepalingen van artikel 1 betreffende het directeur- en dispositions de l'article 1er concernant le personnel directeur et
onderwijspersoneel en het opvoedend hulppersoneel geenszins afbreuk enseignant et le personnel auxiliaire d'éducation ne préjudicient en
aan de mogelijkheid voor de inrichtingen om leer- en rien la possibilité pour les établissements d'organiser des activités
evaluatieactiviteiten te organiseren tijdens sommige vakantieperiodes, d'apprentissage et d'évaluation durant certaines périodes de vacances,
zoals vermeld in het besluit van de Executieve van 22 maart 1984 tot telles que mentionnées dans l'arrêté de l'Exécutif du 22 mars 1984
vaststelling van de vakantie- en verlofregeling in het onderwijs dat fixant le régime des vacances et des congés dans l'enseignement
in de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd.". organisé dans la Communauté française. ».

Art. 5.Artikel 31, lid 3, van hetzelfde besluit wordt als volgt

Art. 5.L'article 31, alinéa 3, du même arrêté est complété comme

aangevuld: "Voor de berekening van deze tien jaar wordt het verlof dat suit: « Pour le calcul de ces dix ans, le congé pris pour toute la
voor de gehele duur van een schooljaar, inclusief de zomervakantie, durée d'une année scolaire, vacances d'été comprises, est réputé être
wordt opgenomen, geacht voor één jaar te zijn opgenomen.". pris pour un an. ».
HOOFDSTUK 3. - Bepaling tot wijziging van de wet van 24 december 1976 CHAPITRE 3. - Disposition modifiant la loi du 24 décembre 1976
betreffende de begrotingsvoorstellen voor 1976-1977 relative aux propositions budgétaires 1976-1977

Art. 6.In artikel 76, tweede lid, 1°, van de wet van 24 december 1976

Art. 6.A l'article 76, alinéa 2, 1°, de la loi du 24 décembre 1976

betreffende de begrotingsvoorstellen 1976-1977 worden de woorden "na relative aux propositions budgétaires 1976-1977, les mots « au-delà du
de laatste dag van de maand die het schooljaar afsluit" vervangen door dernier jour du mois terminant l'année scolaire » sont remplacés par
de woorden "voorbij het einde van het schooljaar". les mots « au-delà de la fin de l'année scolaire ».
HOOFDSTUK 4. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit nr. CHAPITRE 4. - Disposition modifiant l'arrêté royal n° 297 du 31 mars
297 van 31 maart 1984 betreffende de lasten, de wedden, de 1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et
weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra psycho-médico-sociaux

Art. 7.In artikel 10quatuordecies/1, tweede lid, van het koninklijk

Art. 7.A l'article 10quatuordecies/1, alinéa 2, de l'arrêté royal n°

besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de lasten, de wedden, de 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, traitements,
weddetoelagen en de verloven voor verminderde prestatie in het subventions-traitements et congés pour prestations réduites dans
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, worden de woorden "tot l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, les mots «
het einde van het lopende schooljaar" vervangen door de woorden "tot jusqu'à la fin de l'année scolaire en cours » sont remplacés par les
de laatste dag van de maand die het lopende schooljaar afsluit". mots « jusqu'au dernier jour du mois terminant l'année scolaire en cours ».
HOOFDSTUK 5. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de CHAPITRE 5. - Disposition modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la
Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 juni 1989 betreffende het Communauté française du 22 juin 1989 relatif au congé pour prestations
verlof voor verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid, réduites justifiées par des raisons de convenances personnelles
toegekend aan het personeelslid van het onderwijs van de Franse accordées au membre du personnel de l'enseignement de la Communauté
Gemeenschap, dat 50 jaar is of ten minste twee kinderen heeft die niet française, âgé de 50 ans ou qui a au moins 2 enfants à charge qui
ouder zijn dan 14 jaar, en betreffende de terbeschikkingstelling n'ont pas dépassé l'âge de 14 ans et relatif à la mise en
wegens persoonlijke aangelegenheid vóór het rustpensioen disponibilité pour convenances personnelles précédant la pension de

Art. 8.Artikel 5 van het besluit van de Executieve van de Franse

retraite

Art. 8.L'article 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Gemeenschap van 22 juni 1989 betreffende het verlof voor verminderde française du 22 juin 1989 relatif au congé pour prestations réduites
prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid, toegekend aan het justifiées par des raisons de convenances personnelles accordées au
membre du personnel de l'enseignement de la Communauté française, âgé
personeelslid van het onderwijs van de Franse Gemeenschap, dat 50 jaar de 50 ans ou qui a au moins 2 enfants à charge qui n'ont pas dépassé
is of ten minste twee kinderen heeft die niet ouder zijn dan 14 jaar, l'âge de 14 ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenances
en betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke personnelles précédant la pension de retraite est complété par un
aangelegenheid vóór het rustpensioen, wordt aangevuld met een tweede
lid dat luidt als volgt: second alinéa rédigé comme suit:
"Voor de toepassing van het vorige lid wordt verlof wegens verminderde « Pour l'application de l'alinéa précédent, les congés pour
prestaties dat gedurende een volledig schooljaar, met inbegrip van de prestations réduites pris pour toute la durée d'une année scolaire,
zomervakantie, wordt opgenomen, geacht voor één jaar te zijn vacances d'été comprises, sont réputés être pris pour un an. ».
opgenomen.". HOOFDSTUK 6. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de CHAPITRE 6. - Disposition modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la
Executieve van de Franse Gemeenschap van 16 februari 1990 betreffende Communauté française du 16 février 1990 relatif au congé pour
het verlof voor verminderde prestaties toegekend aan de prestations réduites accordé aux membres du personnel de
personeelsleden van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerd
onderwijs, die 50 jaar zijn of ten minste twee kinderen hebben die l'enseignement subventionné par la Communauté française âgés de 50 ans
ou qui ont au moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge
niet ouder zijn dan 14 jaar en betreffende de terbeschikkingstelling de 14 ans, et relatif à la mise en disponibilité pour convenances
wegens persoonlijke aangelegenheden vóór het rustpensioen personnelles précédant la pension de retraite

Art. 9.Artikel 5 van het besluit van de Executieve van de Franse

Art. 9.L'article 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Gemeenschap van 16 februari 1990 betreffende het verlof voor française du 16 février 1990 relatif au congé pour prestations
verminderde prestaties toegekend aan de personeelsleden van het door réduites accordé aux membres du personnel de l'enseignement
de Franse Gemeenschap gesubsidieerd onderwijs, die 50 jaar zijn of ten subventionné par la Communauté française âgés de 50 ans ou qui ont au
minste twee kinderen hebben die niet ouder zijn dan 14 jaar en moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de 14 ans, et
betreffende de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke relatif à la mise en disponibilité pour convenances personnelles
aangelegenheden vóór het rustpensioen, wordt aangevuld met een tweede précédant la pension de retraite est complété par un second alinéa
lid dat als volgt luidt: rédigé comme suit:
"Voor de toepassing van het vorige lid wordt verlof wegens verminderde « Pour l'application de l'alinéa précédent, les congés pour
prestaties dat gedurende een volledig schooljaar, met inbegrip van de prestations réduites pris pour toute la durée d'une année scolaire,
zomervakantie, wordt opgenomen, geacht voor één jaar te zijn vacances d'été comprises, sont réputés être pris pour un an. ».
opgenomen. HOOFDSTUK 7. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de CHAPITRE 7. - Disposition modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la
Executieve van de Franse Gemeenschap van 11 september 1990 tot Communauté française du 11 septembre 1990 réglant l'octroi d'une
regeling van de toekenning van een toelage aan de personeelsleden van allocation aux membres du personnel de l'enseignement organisé ou
het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd subventionné par la Communauté française et aux membres du personnel
onderwijs en aan de leden van het technisch personeel van de technique des centres psycho-médicosociaux organisés ou subventionnés
psycho-medisch-sociale centra georganiseerd of gesubsidieerd door de par la Communauté française, désignés provisoirement à une fonction
Franse Gemeenschap, die tijdelijk aangesteld worden in een beter mieux rétribuée que celle à laquelle ils sont nommés ou engagés à
bezoldigd ambt dan dat waarin zij vast benoemd zijn titre définitif

Art. 10.In artikel 3 van het besluit van de Executieve van de Franse

Art. 10.Dans l'article 3 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Gemeenschap van 11 september 1990 tot regeling van de toekenning van française du 11 septembre 1990 réglant l'octroi d'une allocation aux
een toelage aan de personeelsleden van het door de Franse Gemeenschap membres du personnel de l'enseignement organisé ou subventionné par la
georganiseerd of gesubsidieerd onderwijs en aan de leden van het Communauté française et aux membres du personnel technique des centre
technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra georganiseerd psycho-médico sociaux organisés ou subventionnés par la Communauté
of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, die tijdelijk aangesteld française, désignés provisoirement à une fonction mieux rétribuée que
worden in een beter bezoldigd ambt dan dat waarin zij vast benoemd celle à laquelle ils sont nommés ou engagés à titre définitif, les
zijn, worden de volgende wijzigingen aangebracht: modifications suivantes sont apportées:
1° paragraaf 2 wordt vervangen door de volgende tekst: 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit:
" § 2. Het dagelijkse bedrag van de toelage die aan het in artikel 1 « § 2. Le montant journalier de l'allocation octroyée au membre du
bedoelde personeelslid wordt toegekend, wordt verkregen door het personnel visé à l'article 1er s'obtient en divisant le montant
overeenkomstig § 1 vastgestelde bedrag te delen door: déterminé par application du § 1er par:
a) 309 voor personeelsleden die voorlopig een beter betaald ambt a) 309 pour les membres du personnel exerçant provisoirement une
uitoefenen in het leerplichtonderwijs, het kunstonderwijs met beperkt fonction mieux rémunérée dans l'enseignement obligatoire, dans
leerplan en het onderwijs voor sociale promotie; l'enseignement artistique à horaire réduit et dans l'enseignement de
promotion sociale;
b) 300 voor personeelsleden die voorlopig een beter betaald ambt b) 300 pour les membres du personnel exerçant provisoirement une
uitoefenen aan hogescholen, hogere kunstscholen en internaten voor fonction mieux rémunérée en Hautes écoles, en Ecoles supérieures des
hoger onderwijs; arts et en internats de l'enseignement supérieur;
c) 360 voor personeelsleden die tijdelijk een beter betaald ambt c) 360 pour les membres du personnel exerçant provisoirement une
uitoefenen als technisch personeelslid in psycho-medisch-sociale fonction mieux rémunérée comme membre du personnel technique des
centra."; centres psycho-médico-sociaux. »;
2° paragraaf 3 wordt vervangen door de volgende tekst: "De vergoeding wordt maandelijks op vervallen termijn betaald. Het jaarlijkse bedrag mag niet hoger zijn dan: a) 309/309 per schooljaar voor personeelsleden die voorlopig een beter betaald ambt uitoefenen in het leerplichtonderwijs, het kunstonderwijs met beperkt leerplan en het onderwijs voor sociale promotie; b) 300/300 per academiejaar voor personeelsleden die voorlopig een beter betaald ambt uitoefenen aan hogescholen, hogere kunstscholen en internaten voor hoger onderwijs; c) 360/360 per begrotingsjaar voor personeelsleden die tijdelijk een beter betaald ambt uitoefenen als technisch personeelslid in psycho-medisch-sociale centra.". 2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit: « § 3. L'allocation est payée mensuellement à terme échu. Le montant annuel ne peut dépasser: a) 309/309 par année scolaire pour les membres du personnel exerçant provisoirement une fonction mieux rémunérée dans l'enseignement obligatoire, dans l'enseignement artistique à horaire réduit et dans l'enseignement de promotion sociale; b) 300/300 par année académique pour les membres du personnel exerçant provisoirement une fonction mieux rémunérée en Hautes écoles, en Ecoles supérieures des arts et en internats de l'enseignement supérieur; c) 360/360 par exercice pour les membres du personnel exerçant provisoirement une fonction mieux rémunérée comme membre du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux. ».
HOOFDSTUK 8. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de CHAPITRE 8. - Disposition modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la
Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende Communauté française du 3 décembre 1992 relatif à l'interruption de la
de onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres
psycho-medisch-sociale centra psycho-médico-sociaux

Art. 11.Artikel 4, § 3, van het besluit van de Executieve van de

Art. 11.L'article 4, § 3, de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté

Franse Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende de onderbreking van française du 3 décembre 1992 relatif à l'interruption de la carrière
de beroepsloopbaan in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale professionnelle dans l'enseignement et les centres
centra wordt aangevuld met een tweede lid dat luidt als volgt: psycho-médico-sociaux est complété par un second alinéa rédigé comme
"Aan het personeelslid kan evenwel een loopbaanonderbreking worden suit: « Toutefois, le membre du personnel peut obtenir une interruption de
toegestaan voor de in artikel 4, § 1, eerste lid, bepaalde periode, carrière pour la durée fixée à l'article 4, § 1er, alinéa 1er,
indien hij als gevolg van een loopbaanonderbreking tijdens een lorsque, en raison de la prise d'une interruption de carrière au cours
schooljaar, met inbegrip van de zomervakantie, van 371 dagen, niet d'une année scolaire, vacances d'été comprises, comptant 371 jours, il
meer over een voldoend quotum beschikt om het einde van het ne dispose plus, en vertu des dispositions citées à l'alinéa
schooljaar, met inbegrip van de zomervakantie, te dekken, krachtens de précédent, du quota suffisant pour couvrir la fin de l'année scolaire,
in het vorige lid bedoelde bepalingen. In dat geval blijft het vacances d'été comprises. Dans ce cas, lorsque ledit quota est épuisé,
personeelslid, wanneer het genoemde quotum is uitgeput, in
loopbaanonderbreking zonder vergoeding tot de laatste dag van het le membre du personnel reste en interruption de carrière sans
schooljaar, met inbegrip van de zomervakantie.". allocation jusqu'au dernier jour de l'année scolaire, vacances d'été
HOOFDSTUK 9. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 1 februari comprises. ».
1993 tot vaststelling van het statuut van het gesubsidieerde personeel CHAPITRE 9. - Dispositions modifiant le décret du 1er février 1993
fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement
van het gesubsidieerd vrij onderwijs libre subventionné

Art. 12.Artikel 34bis van het decreet van 1 februari 1993 tot

Art. 12.A l'article 34bis du décret du 1er février 1993 fixant le

vaststelling van het statuut van het gesubsidieerde personeel van het statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre
gesubsidieerd vrij onderwijs wordt als volgt gewijzigd: subventionné, les modifications suivantes sont apportées:
1° in § 1 worden tussen de woorden "bij aangetekende brief" en de 1° au § 1er, les mots « ou par voie électronique selon les modalités
woorden "aan zijn inrichtende macht" de woorden "of langs fixées au sein des organes locaux de concertation sociale » sont
elektronische weg overeenkomstig de procedures die zijn vastgesteld insérés entre les mots « par lettre recommandée » et les mots « auprès
binnen de plaatselijke sociale overlegorganen" ingevoegd; de son pouvoir organisateur »;
2° in § 1 worden de woorden "15 mei" vervangen door de woorden "29 2° au § 1er, les mots « 15 mai » sont remplacés par les mots « 29 mai
mei"; »;
3° in § 2, derde lid, worden de woorden "tot 31 augustus" vervangen 3° au § 2, alinéa 3, les mots « jusqu'au 31 août » sont remplacés par
door de woorden "tot de dag vóór de laatste dag van het academiejaar"; les mots « jusqu'à la veille du dernier jour de l'année académique »;
4° in § 3, eerste lid, worden de woorden "de eerste werkdag na 30 4° au § 3, alinéa 1er, le mot « scolaire » est inséré entre les mots «
april" vervangen door de woorden "de eerste schoolwerkdag na 30 Le premier jour ouvrable » et les mots « suivant le 30 avril »;
april"; 5° in dezelfde § 3, eerste lid, worden na de woorden "per aanplakking" 5° au même § 3, alinéa 1er, les mots « et par voie électronique selon
de woorden "en langs elektronische weg overeenkomstig de procedures les modalités fixées au sein des organes locaux de concertation
die in de lokale sociale overlegorganen zijn vastgesteld" toegevoegd; sociale » sont ajoutés après les mots « par voie d'affichage »;
6° in § 4, eerste lid, worden de woorden "Tussen 1 en 15 mei" 6° au § 4, alinéa 1er, les mots « Entre le 1er et le 15 mai » sont
vervangen door de woorden "Tussen de eerste schoolwerkdag volgend op remplacés par les mots « Entre le premier jour ouvrable scolaire
30 april en 29 mei"; suivant le 30 avril et le 29 mai »;
7° in § 4, tweede lid, worden tussen de woorden "bij aanplakking" en 7° au § 4, alinéa 2, les mots « ou par voie électronique selon les
de woorden ", aan afwezige personeelsleden" de woorden "of langs modalités fixées au sein des organes locaux de concertation sociale »
elektronische weg overeenkomstig de in de plaatselijke sociale sont insérés entre les mots « par voie d'affichage » et les mots «,
overlegorganen vastgestelde procedures" ingevoegd; aux membres du personnel absents »;
8° in § 4, tweede lid, worden na de woorden "per aangetekende brief" 8° au § 4, alinéa 2, les mots « ou par voie électronique selon les
de woorden "of langs elektronische weg overeenkomstig de procedures modalités fixées au sein des organes locaux de concertation sociale »
die zijn vastgesteld binnen de lokale sociale overlegorganen" sont insérés après les mots « par lettre recommandée »;
ingevoegd; 9° in § 5 worden de woorden "Tussen 15 mei en 1 juni" vervangen door 9° au § 5, les mots « Entre le 15 mai et le 1er juin » sont remplacés
de woorden "Tussen 1 juni en 15 juni"; par les mots « Entre le 1er juin et le 15 juin »;
10° in § 6 worden de woorden "Tussen 1 en 15 juni" vervangen door de 10° au § 6, les mots « Entre le 1er et le 15 juin » sont remplacés par
woorden "Tussen 15 juni en 30 juni". les mots « Entre le 15 juin et le 30 juin ».

Art. 13.In artikel 34ter van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 13.A l'article 34ter du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht: sont apportées:
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden "Uiterlijk op 15 mei" 1° au § 1er, alinéa 1er, les mots « Pour le 15 mai au plus tard » sont
vervangen door de woorden "Uiterlijk op 29 mei"; remplacés par les mots « Pour le 29 mai au plus tard »;
2° in § 1, eerste lid, worden de woorden "of langs elektronische weg 2° au § 1er, alinéa 1er, les mots « ou par voie électronique selon les
overeenkomstig de procedures die zijn vastgesteld in de lokale sociale modalités fixées au sein des organes locaux de concertation sociale »
overlegorganen" ingevoegd tussen de woorden "bij aangetekende brief" sont insérés entre les mots « par lettre recommandée » et les mots «
en de woorden "aan de voorzitter van de raad van de entiteit". auprès du président du conseil d'entité ».

Art. 14.In artikel 34quater, § 5, vierde lid, van voormeld decreet

Art. 14.A l'article 34quater, § 5, alinéa 4 du décret précité, les

worden de woorden "vóór 10 juni" vervangen door de woorden "vóór 20 mots « avant le 10 juin » sont remplacés par les mots « avant le 20
juni" en worden de woorden "vóór 15 juni" vervangen door de woorden juin » et les mots « Avant le 15 juin » sont remplacés par les mots «
"vóór 30 juni". Avant le 30 juin ».

Art. 15.In artikel 35, § 2, van hetzelfde decreet worden de woorden

Art. 15.A l'article 35, § 2 du même décret, les mots « par lettre

"bij aangetekende brief vóór 15 mei" vervangen door de woorden "bij recommandée avant le 15 mai » sont remplacés par les mots « par lettre
aangetekende brief of langs elektronische weg volgens de nadere regels
die binnen de plaatselijke sociale overlegorganen zijn vastgesteld, recommandée ou par voie électronique selon les modalités fixées au
vóór 29 mei". sein des organes locaux de concertation sociale, pour le 29 mai ».
HOOFDSTUK 1 0. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 6 juni CHAPITRE 1 0. - Dispositions modifiant le décret du 6 juin 1994 fixant
1994 tot vaststelling van het statuut van het gesubsidieerd personeel le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement
in het officieel gesubsidieerd onderwijs officiel subventionné

Art. 16.In § 6 van artikel 24 van het decreet van 6 juni 1994 tot

Art. 16.Au § 6 de l'article 24 du décret du 6 juin 1994 fixant le

vaststelling van het statuut van het gesubsidieerd personeel in het
officieel gesubsidieerd onderwijs worden na de woorden "bij statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement officiel
aangetekende brief" de woorden "of langs elektronische weg volgens de subventionné, les mots « ou par voie électronique selon les modalités
in de plaatselijke paritaire commissie vastgestelde procedures" fixées au sein de la commission paritaire locale » sont ajoutés après
toegevoegd. les mots « par lettre recommandée ».

Art. 17.In § 2 van artikel 27ter van hetzelfde decreet worden na de

Art. 17.Au § 2 de l'article 27ter du même décret, les mots « ou par

woorden "bij aangetekende brief" de woorden "of langs elektronische voie électronique selon les modalités fixées au sein de la commission
weg volgens de plaatselijke paritaire commissie vastgestelde paritaire locale » sont ajoutés après les mots « par lettre
procedures" toegevoegd. recommandée ».
HOOFDSTUK 1 1. - Bepalingen betreffende de aanstelling of aanwerving CHAPITRE 1 1. - Dispositions relatives à la désignation ou à
van een personeelslid voor een tijdelijke betrekking in een l'engagement d'un membre du personnel dans un emploi temporaire d'une
selectieambt om de houder van een bevorderingsambt die deeltijds fonction de sélection en vue de seconder le titulaire d'une fonction
afwezig is, bij te staan de promotion absent à temps partiel
Afdeling 1. - Bepaling tot wijziging van de wet van 1 april 1960 Section 1re. - Disposition modifiant la loi du 1er avril 1960 relative
betreffende de psycho-medisch-sociale centra aux centres psycho-médico-sociaux

Art. 18.In artikel 4bis van de wet van 1 april 1960 betreffende de

Art. 18.A l'article 4bis de la loi du 1er avril 1960 relative aux

psycho-medisch-sociale centra worden de volgende wijzigingen centres psycho-médico-sociaux, les modifications suivantes sont
aangebracht: apportées:
1° er wordt een punt f ingevoegd, dat als volgt luidt: 1° il est inséré un point f, rédigé comme suit:
"f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd Koninklijk Besluit nr. « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
297,"; »;
2° de woorden "(toestanden c en d)" worden vervangen door de woorden 2° les mots « (situations c et d) » sont remplacés par les mots «
"(toestanden c, d en f)"; (situations c, d et f) »;
3° de woorden "wordt hij geschrapt zodra de betrokken bepaling niet 3° les mots « Il est supprimé dès que la disposition visée n'est plus
meer van toepassing is" worden voorafgegaan door de woorden "Met d'application » sont précédés des mots « A l'exception de la situation
uitzondering van de toestand waarin de onder f toegekende où l'emploi temporaire octroyé dans le cadre du point f est maintenu
uitzendarbeid wordt gehandhaafd onder d,". dans le cadre du point d, ».
Afdeling 2. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit nr. Section 2. - Disposition modifiant l'arrêté royal n° 456 du 10
456 van 10 september 1986 houdende rationalisatie en programmatie van septembre 1986 portant rationalisation et programmation des internats
de internaten van het door de Staat georganiseerde of gesubsidieerde de l'enseignement organisé ou subventionné par l'Etat
onderwijs

Art. 19.De volgende wijzigingen worden aangebracht in artikel 8, § 1,

Art. 19.A l'article 8, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal n° 456 du

lid 2, van het koninklijk besluit nr. 456 van 10 september 1986 10 septembre 1986 portant rationalisation et programmation des
houdende rationalisatie en programmatie van de internaten van het door internats de l'enseignement organisé ou subventionné par l'Etat, les
de Staat georganiseerde of gesubsidieerde onderwijs: modifications suivantes sont apportées:
1° er wordt een punt f ingevoegd, dat als volgt luidt: 1° il est inséré un point f, rédigé comme suit:
"f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd Koninklijk Besluit nr. « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
297,"; »;
2° de woorden "(toestanden c en d)" worden vervangen door de woorden 2° les mots « (situations c et d) » sont remplacés par les mots «
"(toestanden c, d en f)"; (situations c, d et f) »;
3° de woorden "wordt hij geschrapt zodra de betrokken bepaling niet 3° les mots « Il est supprimé dès que la disposition visée n'est plus
meer van toepassing is" worden voorafgegaan door de woorden "Met d'application » sont précédés des mots « A l'exception de la situation
uitzondering van de toestand waarin de onder f toegekende où l'emploi temporaire octroyé dans le cadre du point f est maintenu
uitzendarbeid wordt gehandhaafd onder d,". dans le cadre du point d, ».
Afdeling 3. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 16 april 1991 Section 3. - Disposition modifiant le décret du 16 avril 1991
tot organisatie van het onderwijs voor sociale promotie organisant l'enseignement de promotion sociale

Art. 20.In artikel 112, tweede lid, van het decreet van 16 april 1991

Art. 20.A l'article 112, alinéa 2 du décret du 16 avril 1991

tot organisatie van het onderwijs voor sociale promotie worden de organisant l'enseignement de promotion sociale, les modifications
volgende wijzigingen aangebracht: suivantes sont apportées:
1° er wordt een punt f ingevoegd, dat als volgt luidt: 1° il est inséré un point f, rédigé comme suit:
"f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd Koninklijk Besluit nr. « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
297,"; »;
2° de woorden "(toestanden c en d)" worden vervangen door de woorden 2° les mots « (situations c et d) » sont remplacés par les mots «
"(toestanden c, d en f)"; (situations c, d et f) »;
3° de woorden "wordt hij geschrapt zodra de betrokken bepaling niet 3° les mots « Il est supprimé dès que la disposition visée n'est plus
meer van toepassing is" worden voorafgegaan door de woorden "Met d'application » sont précédés des mots « A l'exception de la situation
uitzondering van de toestand waarin de onder f toegekende où l'emploi temporaire octroyé dans le cadre du point f est maintenu
uitzendarbeid wordt gehandhaafd onder d,". dans le cadre du point d, ».
Afdeling 4. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 29 juli Section 4. - Dispositions modifiant le décret du 29 juillet 1992
1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice

Art. 21.In artikel 21ter/1, tweede lid, van het decreet van 29 juli

Art. 21.A l'article 21ter/1, alinéa 2, du décret du 29 juillet 1992

1992 houdende organisatie van het secundair onderwijs met volledig portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice,
leerplan worden de volgende wijzigingen aangebracht : les modifications suivantes sont apportées:
1° er wordt een punt f ingevoegd, luidend als volgt : 1° il est inséré un point f, rédigé comme suit:
« f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd koninklijk besluit « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
nr. 297, »; »;
2° de woorden « (situaties c en d) » worden vervangen door de woorden 2° les mots « (situations c et d) » sont remplacés par les mots «
« (situaties c, d en f) »; (situations c, d et f) »;
3° de woorden "Zij wordt afgeschaft zodra de bedoelde bepaling niet 3° les mots « Il est supprimé dès que la disposition visée n'est plus
meer van toepassing is" worden voorafgegaan door de woorden "Met d'application » sont précédés des mots « A l'exception de la situation
uitzondering van de situatie waarin de tijdelijke betrekking verleend où l'emploi temporaire octroyé dans le cadre du point f est maintenu
onder punt f wordt gehandhaafd onder punt d, ». dans le cadre du point d, ».

Art. 22.In artikel 21quinquies, § 6, van hetzelfde decreet worden de

Art. 22.A l'article 21quinquies, § 6, du même décret, les

volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées:
1° er wordt een punt f ingevoegd, luidend als volgt : 1° il est inséré un point f, rédigé comme suit:
« f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd koninklijk besluit « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
nr. 297, »; »;
2° de woorden « (situaties c en d) » worden vervangen door de woorden 2° les mots « (situations c et d) » sont remplacés par les mots «
« (situaties c, d en f) »; (situations c, d et f) »;
3° de woorden « Zij wordt afgeschaft zodra de bedoelde bepaling niet 3° les mots « Il est supprimé dès que la disposition visée n'est plus
meer van toepassing is" worden voorafgegaan door de woorden "Met d'application » sont précédés des mots « A l'exception de la situation
uitzondering van de situatie waarin de tijdelijke betrekking verleend où l'emploi temporaire octroyé dans le cadre du point f est maintenu
onder punt f wordt gehandhaafd onder punt d, ». dans le cadre du point d, ».
Afdeling 5. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de Regering Section 5. - Disposition modifiant l'arrêté du Gouvernement de la
van de Franse Gemeenschap van 30 augustus 1996 tot oprichting van Communauté française du 30 août 1996 créant des Centres de dépaysement
recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap et de plein air de la Communauté française

Art. 23.In artikel 21bis, tweede lid, van het besluit van de Regering

Art. 23.A l'article 21bis, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement de

van de Franse Gemeenschap van 30 augustus 1996 tot oprichting van la Communauté française du 30 août 1996 créant des Centres de
recreatie- en openluchtcentra van de Franse Gemeenschap worden de dépaysement et de plein air de la Communauté française, les
volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées:
Er wordt een punt f ingevoegd, luidend als volgt : il est inséré un point f, rédigé comme suit:
« f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd koninklijk besluit « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
nr. 297, »; »;
2° de woorden « (situaties c en d) » worden vervangen door de woorden 2° les mots « (situations c et d) » sont remplacés par les mots «
« (situaties c, d en f) »; (situations c, d et f) »;
3° de woorden « Zij wordt afgeschaft zodra de bedoelde bepaling niet 3° les mots « Il est supprimé dès que la disposition visée n'est plus
meer van toepassing is. » worden voorafgegaan door de woorden « Met d'application » sont précédés des mots « A l'exception de la situation
uitzondering van de situatie waarin de tijdelijke betrekking verleend où l'emploi temporaire octroyé dans le cadre du point f est maintenu
onder punt f wordt gehandhaafd onder punt d, ». dans le cadre du point d, ».
Afdeling 6. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 2 juni 1998 Section 6. - Disposition modifiant le décret du 2 juin 1998 organisant
houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par
leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap la Communauté française

Art. 24.In artikel 54bis, tweede lid, van het decreet van 2 juni 1998

Art. 24.A l'article 54bis, alinéa 2, du décret du 2 juin 1998

houdende organisatie van het secundair kunstonderwijs met beperkt organisant l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit
leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap worden de volgende subventionné par la Communauté française, les modifications suivantes
wijzigingen aangebracht : sont apportées:
1° er wordt een punt f ingevoegd, luidend als volgt : 1° il est inséré un point f, rédigé comme suit:
« f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd koninklijk besluit « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
nr. 297, »; »;
2° de woorden « (situaties c en d) » worden vervangen door de woorden 2° les mots « (situations c et d) » sont remplacés par les mots «
« (situaties c, d en f) »; (situations c, d et f) »;
3° de woorden « Zij wordt afgeschaft zodra de bedoelde bepaling niet 3° les mots « Il est supprimé dès que la disposition visée n'est plus
meer van toepassing is. » worden voorafgegaan door de woorden « Met d'application » sont précédés des mots « A l'exception de la situation
uitzondering van de situatie waarin de tijdelijke betrekking verleend où l'emploi temporaire octroyé dans le cadre du point f est maintenu
onder punt f wordt gehandhaafd onder punt d, ». dans le cadre du point d, ».
Afdeling 7. - Bepaling tot wijziging van het decreet van 13 juli 1998 Section 7. - Disposition modifiant le décret du 13 juillet 1998
betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving et modifiant la réglementation de l'enseignement

Art. 25.In artikel 51quater van het decreet van 13 juli 1998

Art. 25.A l'article 51quater du décret du 13 juillet 1998 portant

betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving worden de volgende modifiant la réglementation de l'enseignement, les modifications
wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées:
1° in § 2, eerste lid, wordt een punt f ingevoegd, luidend als volgt : 1° au § 2, alinéa 1er, il est inséré un point f, rédigé comme suit:
« f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd koninklijk besluit « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
nr. 297, »; »;
2° in dezelfde § 2, eerste lid, worden de woorden « (situaties c en d) 2° au même § 2, alinéa 1er, les mots « (situations c et d) » sont
» vervangen door woorden « (situaties c, d en f) »; remplacés par les mots « (situations c, d et f) »;
3° in dezelfde § 2, eerste lid, worden de woorden « Zij wordt 3° au même § 2, alinéa 1er, les mots « Il est supprimé dès que la
afgeschaft zodra de bedoelde bepaling niet meer van toepassing is. » disposition visée n'est plus d'application » sont précédés des mots «
worden voorafgegaan door de woorden « Met uitzondering van de situatie A l'exception de la situation où l'emploi temporaire octroyé dans le
waarin de tijdelijke betrekking verleend onder punt f wordt cadre du point f est maintenu dans le cadre du point d, »;
gehandhaafd onder punt d, ».
4° in § 3, eerste lid, wordt een punt f ingevoegd, luidend als volgt : 4° au § 3, alinéa 1er, il est inséré un point f, rédigé comme suit:
« f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd koninklijk besluit « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
nr.297, »; »;
5° in § 3, derde lid, worden de woorden « Zij worden afgeschaft zodra 5° au § 3, alinéa 3, les mots « Elles sont supprimées dès que la
de bedoelde bepaling niet meer van toepassing is. » worden disposition visée n'est plus d'application » sont précédés des mots «
voorafgegaan door de woorden « Met uitzondering van de situatie waarin A l'exception de la situation où les périodes temporaires octroyées
de tijdelijke lestijden verleend onder punt f worden gehandhaafd onder punt d, ». dans le cadre du point f sont maintenues dans le cadre du point d, ».
Afdeling 8. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 3 maart Section 8. - Dispositions modifiant le décret du 3 mars 2004
2004 houdende organisatie van het gespecialiseerd onderwijs organisant l'enseignement spécialisé

Art. 26.In artikel 40 van het decreet van 3 maart 2004 houdende

Art. 26.A l'article 40 du décret du 3 mars 2004 organisant

organisatie van het gespecialiseerd onderwijs worden de volgende wijzigingen aangebracht : l'enseignement spécialisé, les modifications suivantes sont apportées:
1° in § 2, tweede lid, wordt een punt f ingevoegd, luidend als volgt : 1° au § 2, alinéa 2, il est inséré un point f, rédigé comme suit:
« f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd koninklijk besluit « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
nr. 297, »; »;
2° in hetzelfde tweede lid worden de woorden « (situaties c en d) » 2° au même alinéa 2, les mots « (situations c et d) » sont remplacés
vervangen door de woorden « (situaties c, d en f) »; par les mots « (situations c, d et f) »;
3° in dezelfde § 2, tweede lid, worden de woorden « Zij wordt 3° au même § 2, alinéa 2, les mots « Il est supprimé dès que la
afgeschaft zodra de bedoelde bepaling niet meer van toepassing is. »
worden voorafgegaan door de woorden « Met uitzondering van de situatie disposition visée n'est plus d'application » sont précédés des mots «
waarin de tijdelijke betrekking verleend onder punt f wordt A l'exception de la situation où l'emploi temporaire octroyé dans le
gehandhaafd onder punt d, »; cadre du point f est maintenu dans le cadre du point d, »;
4° in § 3, derde lid, worden de woorden « Zij worden afgeschaft zodra 4° au § 3, alinéa 3, les mots « Elles sont supprimées dès que la
de bedoelde bepaling niet meer van toepassing is. » worden disposition visée n'est plus d'application » sont précédés des mots «
voorafgegaan door de woorden « Met uitzondering van de situatie waarin A l'exception de la situation où les périodes temporaires octroyées
de tijdelijke lestijden verleend onder punt f van vorige paragraaf dans le cadre du point f du paragraphe précédent sont maintenues dans
worden gehandhaafd onder punt d van dezelfde paragraaf, ». le cadre du point d du même paragraphe, ».

Art. 27.In artikel 74 van hetzelfde decreet worden de volgende

Art. 27.A l'article 74 du même décret, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées:
1° in § 3, eerste lid wordt een punt f ingevoegd, luidend als volgt : 1° au § 3, alinéa 1er, il est inséré un point f, rédigé comme suit:
« f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd koninklijk besluit « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
nr. 297, »; »;
2° in dezelfde § 3, eerste lid, worden de woorden « (situaties c en d) 2° au même § 3, alinéa 1er, les mots « (situations c et d) » sont
» vervangen door de woorden « (situaties c, d en f) »; remplacés par les mots « (situations c, d et f) »;
3° in dezelfde § 3, eerste lid, worden de woorden « Zij wordt 3° au même § 3, alinéa 1er, les mots « Il est supprimé dès que la
afgeschaft zodra de bedoelde bepaling niet meer van toepassing is. »
worden voorafgegaan door de woorden « Met uitzondering van de situatie disposition visée n'est plus d'application » sont précédés des mots «
waarin de tijdelijke betrekking verleend onder punt f wordt A l'exception de la situation où l'emploi temporaire octroyé dans le
gehandhaafd onder punt d, »; cadre du point f est maintenu dans le cadre du point d, »;
4° in § 4, derde lid, worden de woorden « Zij worden afgeschaft zodra 4° au § 4, alinéa 3, les mots « Elles sont supprimées dès que la
de bedoelde bepaling niet meer van toepassing is. » worden disposition visée n'est plus d'application » sont précédés des mots «
voorafgegaan door de woorden « Met uitzondering van de situatie waarin A l'exception de la situation où les périodes temporaires octroyées
de tijdelijke lestijden verleend onder punt f van vorige paragraaf dans le cadre du point f du paragraphe précédent sont maintenues dans
worden gehandhaafd onder punt d van dezelfde paragraaf, » ; le cadre du point d du même paragraphe, »;
5° in § 5 wordt een punt f ingevoegd, luidend als volgt : 5° au § 5, il est inséré un point f, rédigé comme suit:
« f) van artikel 10duodecies, § 8, van voornoemd koninklijk besluit « f) de l'article 10duodecies, § 8, de l'arrêté royal n° 297 précité,
nr. 297, »; »;
6° in dezelfde § 5 worden de woorden « (situaties c en d) » vervangen 6° au même § 5, les mots « (situations c et d) » sont remplacés par
door de woorden « (situaties c, d en f) »; les mots « (situations c, d et f) »;
7° in dezelfde § 5 worden de woorden « Zij wordt afgeschaft zodra de 7° au même § 5, les mots « Il est supprimé dès que la disposition
bedoelde bepaling niet meer van toepassing is. » worden voorafgegaan visée n'est plus d'application » sont précédés des mots « A
door de woorden « Met uitzondering van de situatie waarin de l'exception de la situation où l'emploi temporaire octroyé dans le
tijdelijke betrekking verleend onder punt f wordt gehandhaafd onder punt d, ». cadre du point f est maintenu dans le cadre du point d, ».
HOOFDSTUK 1 2. - Bepalingen betreffende het jaarlijkse vakantieverlof CHAPITRE 1 2. - Dispositions relatives aux congés de vacances annuelles
van de leden van de Algemene Inspectiedienst des membres du Service général de l'Inspection
Afdeling 1. - Wijziging van het decreet van 10 januari 2019 Section 1re. - Modification du décret du 10 janvier 2019 relatif au
betreffende de algemene inspectiedienst service général de l'Inspection

Art. 28.Artikel 98 van het decreet van 10 januari 2019 betreffende de

Art. 28.L'article 98 du décret du 10 janvier 2019 relatif au service

algemene inspectiedienst wordt vervangen als volgt : général de l'Inspection est remplacé par ce qui suit:
«

Art. 98.§ 1. Het personeelslid, in vast of in tijdelijk verband,

«

Art. 98.§ 1er. Le membre du personnel, définitif ou temporaire,

komt in aanmerking voor het hieronder omschreven jaarlijkse vakantieverlof : bénéficie du régime des congés de vacances annuelles défini ci-après:
- herfstvakantie (Allerheiligen ) : één week; - les vacances d'automne (de Toussaint): une semaine;
- wintervakantie (Kerstmis) twee weken; - les vacances d'hiver (de Noël): deux semaines;
- ontspanningsvakantie ( Carnaval) : één week; - les vacances de détente (de Carnaval): une semaine;
- lentevakantie (Pasen) : twee weken; - les vacances de printemps (de Pâques): deux semaines;
- zomervakantie : van 6 juli tot 15 augustus. - les vacances d'été: du 6 juillet au 15 août.
Wanneer het schooljaar echter eindigt na 5 juli, begint de Toutefois, lorsque l'année scolaire se termine au-delà du 5 juillet,
zomervakantie op de eerste dag na het einde van het schooljaar. In dit les vacances d'été débutent au premier jour suivant la fin de l'année
geval worden de gewerkte dagen na 5 juli onmiddellijk na 15 augustus overgedragen. De winter- (Kerstmis)- en de lentevakantie (Pasen) komen overeen met de vakantiedagen vastgelegd door de Regering overeenkomstig artikel 1.9.1-2, § 2, eerste lid, van het Wetboek voor het basis- en secundair onderwijs of vastgelegd door artikel 223 van het decreet van 31 maart 2022 betreffende de aanpassing van het jaarritme van de scholen voor gewoon, gespecialiseerd basis- en secundair onderwijs, secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan en voor sociale promotie en betreffende de begeleidingsmaatregelen voor de vrijetijdsopvang. De herfstvakantie (Allerheiligen) komt overeen met de tweede week van de vakantie die vastgesteld of bepaald worden overeenkomstig het vorige lid. De ontspanningsvakantie (Carnaval) komt overeen met de eerste week van de vakantie die vastgesteld of bepaald wordt overeenkomstig het tweede lid. § 2. Indien deze dagen niet op een zaterdag of zondag vallen of in een vakantieperiode bedoeld in § 1, komt het personeelslid, in vast of in tijdelijk verband, ook in aanmerking voor de volgende : scolaire. Dans ce cas, les jours prestés au-delà du 5 juillet sont reportés immédiatement au-delà du 15 août. Les vacances d'hiver (de Noël) et de printemps (de Pâques) correspondent aux vacances arrêtées par le Gouvernement en application de l'article 1.9.1-2, § 2, alinéa 1er, du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire ou fixées par l'article 223 du décret du 31 mars 2022 relatif à l'adaptation des rythmes scolaires annuels dans l'enseignement fondamental et secondaire ordinaire, spécialisé, secondaire artistique à horaire réduit et de promotion sociale et aux mesures d'accompagnement pour l'accueil temps libre. Les vacances d'automne (de Toussaint) correspondent à la seconde semaine des vacances arrêtées ou fixées conformément à l'alinéa précédent. Les vacances de détente (de Carnaval) correspondent à la première semaine des vacances arrêtées ou fixées conformément au deuxième alinéa. § 2. Si ces jours ne tombent pas un samedi ou un dimanche ou durant une période de vacances visée au § 1er, le membre du personnel, définitif ou temporaire, bénéficie également des jours de congé suivants:
1° 27 september (Feest van de Franse Gemeenschap); 1° le 27 septembre (Fête de la Communauté française);
2° 1 november (Allerheiligen); 2° le 1er novembre (Toussaint);
3° 11 november (Herdenking van 11 november); 3° le 11 novembre (Commémoration du 11 novembre);
4° Paasmaandag; 4° le lundi de Pâques;
5° 1 mei (Feest van de Arbeid); 5° le 1er mai (Fête du travail);
6° Hemelvaartsdag; 6° le jeudi de l'Ascension;
7° Pinkstermaandag. 7° le lundi de Pentecôte.
§ 3. In afwijking van §§ 1 en 2 genieten de inspecteurs-generaal en de § 3. Par dérogation aux §§ 1 et 2, les Inspecteurs généraux et
coördinerend inspecteur-generaal tijdens hun mandaat het jaarlijks l'Inspecteur général coordonnateur bénéficient durant leur mandat des
vakantieverlof en de feestdagen die de ambtenaren van de diensten van congés de vacances annuelles et des jours fériés dont bénéficient les
de Regering genieten. ». agents des Services du Gouvernement. ».

Art. 29.In hetzelfde decreet wordt een artikel 98/1 toegevoegd,

Art. 29.Dans le même décret, il est ajouté un article 98/1, rédigé

luidend als volgt : comme suit:
«

Art. 98/1.Het personeelslid van de Algemene Inspectiedienst heeft

«

Art. 98/1.Le membre du personnel du Service général de l'Inspection

recht op een wedde, op een bevordering tot een hogere wedde of op het a droit à un traitement, à un avancement de traitement ou à
verkrijgen van een verlof andere dan deze vermeld in artikel 98, onder l'obtention d'un congé autre que ceux mentionnés à l'article 98, aux
dezelfde voorwaarden als deze voorzien voor de directies van de mêmes conditions que celles prévues pour les directions
onderwijsinrichtingen of de psych-medisch-sociale centra van de Franse d'établissements d'enseignement ou des Centres psycho-médico-sociaux
Gemeenschap die zij inspecteert. ». de la Communauté française qu'il inspecte. ».
Afdeling 2. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 januari Section 2. - Modification de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en
1974 genomen ter toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit
van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant
het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du
hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen van personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des
kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen,
normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de
inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection
belast is met het toezicht op deze inrichtingen chargé de la surveillance de ces établissements

Art. 30.In het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter

Art. 30.Dans l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de

toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des
1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire
en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het d'éducation, du personnel paramédical des établissements
paramedisch personeel der inrichtingen van kleuter-, lager, d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique,
[gespecialiseerd], middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces
van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen établissements et des membres du personnel du service d'inspection
afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het chargé de la surveillance de ces établissements, l'article 1erquater
toezicht op deze inrichtingen wordt artikel 1 quater opgeheven. est abrogé.
TITEL III. - Overgangs- en slotbepalingen TITRE III. - Dispositions transitoires et finale
HOOFDSTUK 1. - Overgangsbepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions transitoires

Art. 31.Voor het schooljaar 2022-2023, in afwijking van artikel 3, §

Art. 31.Pour l'année scolaire 2022-2023, par dérogation à l'article

2, a), van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3, § 2, a), de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 11
11 september 1990 tot regeling van de toekenning van een toelage aan septembre 1990 réglant l'octroi d'une allocation aux membres du
de personeelsleden van het door de Franse Gemeenschap georganiseerd of personnel de l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté
gesubsidieerd onderwijs en aan de leden van het technisch personeel française et aux membres du personnel technique des centres
van de psycho-medisch-sociale centra georganiseerd of gesubsidieerd psycho-médico sociaux organisés ou subventionnés par la Communauté
door de Franse Gemeenschap, die tijdelijk aangesteld worden in een française, désignés provisoirement à une fonction mieux rétribuée que
beter bezoldigd ambt dan dat waarin zij vast benoemd zijn, zoals celle à laquelle ils sont nommés ou engagés à titre définitif, tel que
gewijzigd bij artikel 10 van dit decreet, wordt het dagelijks bedrag modifié par l'article 10 du présent décret, le montant journalier de
van de toegekende toelage verkregen door het bedrag dat wordt bepaald l'allocation octroyée s'obtient en divisant par 310 le montant
met toepassing van § 1 te delen door 310 voor personeelsleden die déterminé par application du § 1er pour les membres du personnel
tijdelijk een beter betaalde functie uitoefenen in het exerçant provisoirement une fonction mieux rémunérée dans
leerplichtonderwijs, in het kunstonderwijs met beperkt leerplan en in l'enseignement obligatoire, dans l'enseignement artistique à horaire
het onderwijs voor sociale promotie. réduit et dans l'enseignement de promotion sociale.
Voor het schooljaar 2022-2023 mag, in afwijking van artikel 3, § 3, Pour l'année scolaire 2022-2023, par dérogation à l'article 3, § 3,
a), van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij artikel 10 van dit a), du même arrêté, tel que modifié par l'article 10 du présent
decreet, het jaarlijkse bedrag niet hoger zijn dan 310/310 per décret, le montant annuel ne peut dépasser 310/310 par année scolaire
schooljaar voor de personeelsleden tijdelijk een beter betaalde pour les membres du personnel exerçant provisoirement une fonction
functie uitoefenen in het leerplichtonderwijs, in het kunstonderwijs mieux rémunérée dans l'enseignement obligatoire, dans l'enseignement
met beperkt leerplan en in het onderwijs voor sociale promotie. artistique à horaire réduit et dans l'enseignement de promotion

Art. 32.In afwijking van artikel 4, § 2quater, van het besluit van de

sociale.

Art. 32.Par dérogation à l'article 4, § 2quater, de l'arrêté de

Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 december 1992 betreffende l'Exécutif de la Communauté française du 3 décembre 1992 relatif à
de onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de l'interruption de la carrière professionnelle dans l'enseignement et
psycho-medisch-sociale centra, kunnen de personeelsleden die een les centres psycho-médico-sociaux, les membres du personnel titulaires
wervingsfunctie uitoefenen en die, door een onderbreking van de d'une fonction de recrutement, qui, en obtenant une interruption de la
beroepsloopbaan gekregen in het kader van een ouderschapsverlof, hun carrière professionnelle dans le cadre du congé parental, ont réduit
prestaties hebben verminderd met 1/5de van een voltijdse betrekking leurs prestations d'1/5e temps d'un emploi à temps plein du 1er
van 1 november 2021 tot 30 juni 2023 of hun prestaties hebben novembre 2021 au 30 juin 2023 ou ont réduit leurs prestations d'1/10e
verminderd met 1/10de van een voltijdse betrekking van 1 maart 2021 temps d'un emploi à temps plein du 1er mars 2021 au 30 juin 2024
tot 30 juni 2024, op hun verzoek, behouden blijven in peuvent, à leur demande, être maintenus en interruption de carrière
loopbaanonderbreking in het kader van het ouderschapsverlof zonder dans le cadre du congé parental sans allocation, respectivement
uitkering, respectievelijk tot 7 juli 2023 of tot 5 juli 2024. jusqu'au 7 juillet 2023 ou jusqu'au 5 juillet 2024.
Dit artikel is niet van toepassing op de personeelsleden die onderworpen zijn aan : Le présent article ne s'applique pas aux membres du personnel soumis:
- het decreet van 24 juli 1997 dat het statuut bepaalt van het - au décret du 24 juillet 1997 fixant le statut des membres du
bestuurs- en onderwijzend personeel en van het opvoedend hulppersoneel personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire
van de hogescholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse d'éducation des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la
Gemeenschap; Communauté française;
- het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die - au décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à
specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de l'enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des
hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels,
van het personeel, rechten en plichten van studenten); droits et devoirs des étudiants);
- het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van de - au décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel
leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service
dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse des établissements d'enseignement organisé par la Communauté
Gemeenschap; française;
- het decreet van 20 juni 2008 betreffende de administratieve - au décret du 20 juin 2008 relatif aux membres du personnel
personeelsleden van de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of administratif des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et
gesubsidieerde Hogescholen, Hogere Kunstscholen en Hogere Instituten des Instituts supérieurs d'Architecture organisés ou subventionnés par
voor architectuur. la Communauté française.
HOOFDSTUK 2. - Slotbepaling CHAPITRE 2. - Disposition finale

Art. 33.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 29 augustus 2022.

Art. 33.Le présent décret produit ses effets le 29 août 2022.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 16 maart 2023. Donné à Bruxelles, le 16 mars 2023.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Vice-Minister-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Le Vice-Ministre-Président et Ministre du Budget, de la Fonction
Gelijke kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, publique, de l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement,
Fr. DAERDEN F. DAERDEN
De Vice-Minister-President en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, La Vice-Ministre-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de
Media en Vrouwenrechten, la Culture, des Médias et des Droits des Femmes,
B. LINARD B. LINARD
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2022-2023 (1) Session 2022-2023
Stukken van het Parlement. Voorstel tot decreet, nr. 508-1. - Documents du Parlement. Proposition de décret, n° 508-1 -
Amendement(en) tijdens de commissie, nr. 508-2 - Amendement(en) Amendement(s) en commission, n° 508-2 - Amendement(s) en séance, n°
tijdens de zitting, nr. 508-3 - Tekst aangenomen tijdens de plenaire 508-3 - Texte adopté en séance plénière, n° 508-4
vergadering, nr. 508-4.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 15 Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 15 mars
maart 2023. 2023.
^