Decreet betreffende de samenwerkingsovereenkomsten voor de organisatie van studies tussen universitaire instellingen en houdende diverse bepalingen inzake hoger onderwijs | Décret relatif aux conventions de coopération pour l'organisation d'études entre institutions universitaires et portant diverses dispositions en matière d'enseignement supérieur |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
16 JUNI 2006. - Decreet betreffende de samenwerkingsovereenkomsten | 16 JUIN 2006. - Décret relatif aux conventions de coopération pour |
voor de organisatie van studies tussen universitaire instellingen en | l'organisation d'études entre institutions universitaires et portant |
houdende diverse bepalingen inzake hoger onderwijs | diverses dispositions en matière d'enseignement supérieur |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen betreffende de samenwerkingsovereenkomsten | CHAPITRE Ier. - Dispositions relatives aux conventions de coopération |
voor de organisatie van studies tussen universitaire instellingen | pour l'organisation d'études entre institutions universitaires |
Artikel 1.In artikel 27, § 1 van de wet van 27 juli 1971 op de |
Article 1er.A l'article 27, § 1er de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
financiering en de controle van de universitaire instellingen, | financement et le contrôle des institutions universitaires, modifié |
gewijzigd bij de decreten van 1 oktober 1998 en 31 maart 2004, worden | par les décrets des 1er octobre 1998 et 31 mars 2004, sont apportées |
de volgende wijzigingen aangebracht : | les modifications suivantes : |
a) In het tweede lid worden de woorden « krachtens akkoorden bedoeld | a) Dans l'alinéa 2, les mots "en vertu des accords visés aux alinéas 2 |
bij de leden 2 tot 4 van artikel 20 van het decreet van 5 september | à 4 de l'article 20 du décret du 5 septembre 1994 relatif au régime |
1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische | des études universitaires et des grades académiques." sont remplacés |
graden. » vervangen door de woorden "krachtens de overeenkomsten | par les mots "en vertu des conventions visées à l'article 28 du décret |
bedoeld in artikel 28 van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de | du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son |
organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie | |
in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de | intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et |
herfinanciering van de universiteiten." | refinançant les universités." |
b) Het volgende lid wordt tussen het derde lid en het vierde lid | b) L'alinéa suivant est inséré entre l'alinéa 3 et l'alinéa 4 : |
ingevoegd : « Wanneer de student regelmatig ingeschreven is bij verschillende | « Lorsque l'étudiant est inscrit régulièrement dans plusieurs |
universitaire instellingen van de Franse Gemeenschap overeenkomstig | institutions universitaires de la Communauté française conformément à |
artikel 46, § 2, derde lid van het bovenvermelde decreet van 31 maart | l'article 46, § 2, alinéa 3, du décret du 31 mars 2004 précité, sa |
2004, wordt hij voor de financiering in aanmerking genomen volgens een | prise en compte pour le financement est répartie au prorata du nombre |
verdeling vastgesteld naar rata van het aantal studiepunten gevolgd in deze instellingen. » | de crédits suivis dans ces institutions. » |
Art. 2.In artikel 39 van dezelfde wet, wordt § 2, vervangen bij het |
Art. 2.A l'article 39 de la même loi, le § 2, remplacé par le décret |
decreet van 26 juni 1992 en gewijzigd bij het decreet van 31 maart | du 26 juin 1992 et modifié par le décret du 31 mars 2004, est complété |
2004, aangevuld als volgt : | par l'alinéa suivant : |
« Bij een programma geregeld door een samenwerkingsovereenkomst voor | « Dans le cas d'un programme régi par une convention de coopération |
de organisatie van studies zoals bedoeld in artikel 29, § 2, van het | pour l'organisation d'études telle que visée à l'article 29, § 2, du |
decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger | décret du 31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, |
onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van | favorisant son intégration à l'espace européen de l'enseignement |
het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de | supérieur et refinançant les universités, qui implique l'inscription |
universiteiten, dat de inschrijving van de student tijdens hetzelfde | de l'étudiant durant la même année académique dans plusieurs |
academiejaar in verschillende partnerinstellingen inhoudt zoals | |
bedoeld in artikel 46, § 2, derde lid, van hetzelfde decreet, wordt | institutions partenaires, comme le prévoit l'article 46, § 2, alinéa |
het bedrag bedoeld in de eerste, derde en vierde leden, naar | 3, du même décret, le montant visé aux alinéas 1er, 3 et 4, est réduit |
verhouding teruggebracht tot het aantal studiepunten die werkelijk | de façon proportionnelle au nombre de crédits réellement suivis dans |
gevolgd werden in de instelling, toegevoegd aan de som van | l'institution rapporté à la somme des crédits réellement suivis au |
studiepunten die werkelijk gevolgd werden tijdens het academiejaar. » | cours de l'année académique. » |
Art. 3.In artikel 48quater van dezelfde wet, vervangen bij het |
Art. 3.A l'article 48quater de la même loi, remplacé par le décret du |
decreet van 31 maart 2004 en gewijzigd bij het decreet van 20 juli | 31 mars 2004 et modifié par le décret du 20 juillet 2005, dont le |
2005, waarvan de huidige tekst § 1 zal uitmaken, wordt een § 2 | texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit |
toegevoegd, luidend als volgt : | : |
« § 2. In afwijking van § 1, worden de studenten ingeschreven voor de | « § 2. Par dérogation au § 1er, les étudiants inscrits pour les études |
studies van bijkomende master bedoeld in artikel 40, § 2 van het | de master complémentaire visées à l'article 40, § 2, du décret du 31 |
decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger | mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son |
onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van | intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et |
het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de | refinançant les universités, sont pris en compte pour le financement |
universiteiten, in aanmerking genomen voor de financiering als het | si le nombre de nouvelles inscriptions régulières au programme |
aantal nieuwe regelmatige inschrijvingen voor het overeenstemmende | |
studieprogramma hoger is dan of gelijk is aan 10 studenten per | d'études correspondant est supérieur ou égal à 10 étudiants par année |
academiejaar. » | académique. » |
Art. 4.In artikel 18 van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de |
Art. 4.A l'article 18 du décret du 31 mars 2004 définissant |
organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie | l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace |
in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de | européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités, |
herfinanciering van de universiteiten, waarvan de huidige tekst § 1 | dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé |
zal uitmaken, wordt een § 2 toegevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
« § 2. Een bijkomende master wordt beschouwd als gezamenlijk als hij | « § 2. Un master complémentaire est dit conjoint s'il est régi par une |
geregeld wordt door een samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie | convention de coopération pour l'organisation d'études visée à |
van studies bedoeld in artikel 29, § 2, en als deze overeenkomst | l'article 29, § 2, et si cette convention prévoit que, par dérogation |
bepaalt dat, in afwijking van artikel 66, zesde lid, minstens 20 | à l'article 66, alinéa 6, au moins 20 crédits sont organisés et |
studiepunten georganiseerd en behaald worden in elke partnerinstelling | |
die de overeenkomst heeft ondertekend en dat het diploma gezamenlijk | obtenus dans chaque institution partenaire de la convention et que le |
uitgereikt wordt door alle partnerinstellingen die de overeenkomst | diplôme est délivré conjointement par toutes les institutions |
hebben ondertekend overeenkomstig artikel 80, § 2, tweede lid. » | partenaires de la convention conformément à l'article 80, § 2, alinéa 2. » |
Art. 5.In artikel 29, § 2, van hetzelfde decreet wordt het eerste lid |
Art. 5.A l'article 29, § 2, du même décret, l'alinéa 1er est complété |
aangevuld als volgt : | comme suit : |
« De Regering kan de minimale inhoud van zo'n overeenkomst aanvullen. | « Le Gouvernement peut compléter le contenu minimal d'une telle |
» | convention. » |
Art. 6.In artikel 40 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 6.A l'article 40 du même décret, modifié par le décret du 20 |
van 20 juli 2005, waarvan de huidige tekst § 1 zal uitmaken, wordt een | juillet 2005, dont le texte actuel formera le § 1er, il est ajouté un |
§ 2 toegevoegd, luidend als volgt : | § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Tot het academiejaar 2011-2012 zullen de instellingen bedoeld | « § 2. Jusqu'à l'année académique 2011- 2012, les institutions visées |
in § 1, bovendien gerechtigd zijn om voor een proefperiode van | au § 1er sont en outre habilitées à organiser, pour une période |
hoogstens vijf jaar, de graden van een bijkomende master bedoeld in | probatoire de cinq ans maximum, des grades de master complémentaire |
artikel 18, § 1, tweede lid, 3° te organiseren, waarvan het opschrift | visés à l'article 18, § 1er, alinéa 2, 3°, dont l'intitulé n'est pas |
niet opgenomen wordt in bijlage IV bij dit decreet, op voorwaarde dat | repris à l'annexe IV du présent décret, à condition que les programmes |
de programma's die tot deze graden leiden, bepaald kunnen worden als | qui mènent à ces grades puissent être définis comme masters |
gezamenlijke bijkomende masters in de zin van artikel 18, § 2. Elke | complémentaires conjoints au sens de l'article 18, § 2. Chaque |
instelling kan nochtans elk jaar niet meer dan drie nieuwe graden van | institution ne peut toutefois créer chaque année plus de trois |
bijkomende master oprichten. | nouveaux grades de master complémentaire. |
De opschriften en studierichtingen van de gezamenlijke graden van | Les intitulés et orientations des grades de master complémentaire |
bijkomende master die als proef opgericht worden alsook de | conjoints créés à titre probatoire ainsi que les institutions qui les |
instellingen die ze organiseren worden door de Regering vastgesteld, | organisent sont fixés par le Gouvernement, sur proposition collégiale |
op gezamenlijk voorstel van de rectoren, ingediend vóór 31 december | des recteurs déposée avant le 31 décembre de l'année qui précède |
van het jaar dat voorafgaat aan de opening van de nieuwe graden en na | l'ouverture des nouveaux grades et après avis du Conseil |
advies van de Interuniversitaire raad van de Franse Gemeenschap. » | interuniversitaire de la Communauté française. » |
Art. 7.In artikel 46 van hetzelfde decreet, wordt § 2, gewijzigd bij |
Art. 7.A l'article 46 du même décret, le § 2, modifié par le décret |
het decreet van 20 juli 2005, als volgt aangevuld : | du 20 juillet 2005, est complété par l'alinéa suivant : |
« Wordt ook regelmatig geacht de inschrijving van een student in | « Est également réputée régulière l'inscription d'un étudiant dans |
verschillende partnerinstellingen die een samenwerkingsovereenkomst | |
hebben ondertekend voor de organisatie van studies zoals bedoeld in | plusieurs institutions partenaires d'une convention de coopération |
artikel 29, § 2 wanneer de inschrijvingen in deze instellingen in | pour l'organisation d'études telle que visée à l'article 29, § 2, |
totaal op minstens 30 studiepunten betrekking hebben. » | lorsque les inscriptions dans ces institutions portent au total sur au moins 30 crédits. » |
Art. 8.In artikel 66 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 66 du même décret les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) Het derde lid wordt vervangen als volgt : | a) L'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Een studieprogramma kan een minimum aantal studiepunten opleggen | « Un programme d'études peut imposer un nombre minimum de crédits |
gevolgd in een andere instelling dan deze waar hij ingeschreven is. | suivis dans une autre institution que celle où il est inscrit. Si |
Als de student geen andere oplossing heeft voor de aldus opgelegde | l'étudiant n'a pas d'alternative à la mobilité ainsi imposée et que |
mobiliteit en deze mobiliteit hem buiten de Franse Gemeenschap leidt, | cette mobilité l'amène hors de la Communauté française, l'institution |
moet de instelling de meerkosten inzake het inschrijvingsgeld, de | doit prendre à sa charge les frais supplémentaires d'inscription, de |
reis- en verblijfs- of woonkosten dekken, zodat de student dit | voyage et de séjour ou de logement pour permettre à l'étudiant de |
onderwijs kan volgen. » | suivre ces enseignements. » |
b) De twee volgende leden worden ingevoegd tussen het derde lid en het vierde lid : | b) Les deux alinéas suivants sont insérés entre les alinéas 3 et 4 : |
« De student wordt beschouwd als geen andere oplossing te hebben voor | « L'étudiant est considéré comme n'ayant pas d'alternative à la |
de opgelegde mobiliteit wanneer de universitaire instelling hem geen | mobilité imposée lorsque l'institution universitaire ne lui offre pas |
mogelijkheid biedt om zonder mobiliteit een ander studieprogramma te | la possibilité de suivre sans mobilité un autre programme d'études |
volgen dat tot de graad met hetzelfde opschrift leidt, in voorkomend | conduisant au grade ayant le même intitulé, le cas échéant, la même |
geval, dezelfde studierichting en hetzelfde type didactische, grondige | orientation, et le même type de finalité, didactique, approfondie ou |
of gespecialiseerde finaliteit. | spécialisée. |
Bovendien, in het kader van een samenwerkingsovereenkomst voor de | En outre, dans le cadre d'une convention de coopération pour |
organisatie van studies zoals bedoeld in artikel 29, § 2, is de | l'organisation d'études telle que visée à l'article 29 § 2, |
verplichting voor de instelling bedoeld in het derde lid om de kosten | l'obligation de prise en charge par l'institution visée à l'alinéa 3, |
te dekken, slechts van toepassing als de student een eerste diploma | n'est applicable que si l'étudiant prépare un premier diplôme de |
van de eerste cyclus of een eerste diploma van de tweede cyclus voorbereidt. » | premier cycle ou un premier diplôme de deuxième cycle. » |
Art. 9.In artikel 80 van hetzelfde decreet, waarvan de huidige tekst |
Art. 9.A l'article 80 du même décret, dont le texte actuel formera le |
§ 1 zal uitmaken, wordt een § 2 toegevoegd, luidend als volgt : | § 1er, il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. Bij studies georganiseerd door verschillende instellingen in | « § 2. En cas d'études organisées par plusieurs institutions dans le |
het kader van een samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van | cadre d'une convention de coopération pour l'organisation d'études |
studies zoals bedoeld in artikel 29, § 2, kan de student ofwel een | telle que visée à l'article 29 § 2, l'étudiant peut se voir délivrer, |
gezamenlijk diploma, ofwel een diploma van elke partnerinstelling | soit un diplôme conjoint, soit le diplôme de chaque institution |
behalen. | partenaire. |
Bij de uitreiking van een gezamenlijk diploma moet op het diploma één | En cas de délivrance d'un diplôme conjoint, doit figurer sur le |
van de opschriften van de academische graad voorkomen die opgenomen | diplôme un des intitulés de grade académique repris aux annexes III ou |
worden in de bijlagen III of IV van dit decreet of vastgesteld worden | IV du présent décret ou fixés par le Gouvernement conformément à |
door de Regering overeenkomstig artikel 33, § 1, tweede lid of artikel 40, § 2. Bij de uitreiking van een diploma per elke partnerinstelling die een samenwerkingsovereenkomst heeft ondertekend voor de organisatie van studies, maakt het diploma dat uitgereikt wordt binnen de Franse Gemeenschap een verwijzing naar deze overeenkomst en vermeldt het of de andere diploma's uitgereikt in dit kader. De samenwerkingsovereenkomst voor de organisatie van studies bedoeld in artikel 29, § 2, vermeldt de aard van het of de behaalde diploma's. » | l'article 33, § 1er, alinéa 2, ou à l'article 40 § 2. En cas de délivrance d'un diplôme par chaque institution partenaire d'une convention de coopération pour l'organisation d'études, le diplôme délivré en Communauté française fait référence à cette convention et mentionne le ou les autres diplômes délivrés dans ce cadre. La convention de coopération pour l'organisation d'études visée à l'article 29, § 2, précise la nature du ou des diplômes obtenus. » |
Art. 10.Artikel 81 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 10.L'article 81 du même décret est complété par l'alinéa suivant |
« De minimale vermeldingen bepaald door de Regering met toepassing van | : « Les mentions minimales fixées par le Gouvernement en application de |
het vorige lid, worden in het Frans op het diploma opgenomen. Ze | l'alinéa précédent, figurent en français sur le diplôme. Elles peuvent |
kunnen gepaard gaan met de vertaling in een andere taal voor de | être accompagnées de leur traduction dans une autre langue pour les |
diploma's uitgereikt in het kader van een samenwerkingsovereenkomst | diplômes délivrés dans le cadre d'une convention de coopération pour |
voor de organisatie van studies zoals bedoeld in artikel 29, § 2. » | l'organisation d'études telle que visée à l'article 29, § 2. » |
Art. 11.Artikel 82 van hetzelfde decreet wordt aangevuld als volgt : |
Art. 11.L'article 82 du même décret est complété par l'alinéa suivant : |
« Ongeacht de nadere regels voor de uitreiking van de diploma's | « Quelles que soient les modalités de délivrance des diplômes visés à |
bedoeld in artikel 80, § 2, eerste lid, wordt één enkel supplement aan | l'article 80, § 2, alinéa 1er, un seul supplément au diplôme est |
het diploma uitgereikt. » | délivré. » |
HOOFDSTUK II. - Diverse bepalingen inzake het hoger onderwijs | CHAPITRE II. - Dispositions diverses relatives à l'enseignement |
Art. 12.§ 2 van artikel 79 sexies van hetzelfde decreet, ingevoerd |
supérieur Art. 12.Le § 2 de l'article 79sexies du même décret, introduit par le |
door het decreet van 1 juli 2005, wordt gewijzigd als volgt : | décret du 1er juillet 2005, est modifié de la façon suivante : |
a) het tweede lid wordt vervangen als volgt : | a) L'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« De Regering stelt de lijst vast van de eerste cyclusstudies die van | « Le Gouvernement fixe la liste des études de premier cycle ainsi |
rechtswege toegankelijk zijn. » | accessibles de plein droit. » |
b) Het derde lid wordt vervangen als volgt : | b) L'alinéa 3 est remplacé par l'alinéa suivant : |
« Een bijkomend programma kan evenwel aan de student opgelegd worden | « Un programme complémentaire peut toutefois être imposé à l'étudiant |
zonder dat het totaal studiepunten van zijn persoonlijke studiejaar 72 studiepunten overschrijdt. » | sans que le total des crédits de son année d'études personnalisée ne dépasse 72 crédits. » |
Art. 13.In bijlage I, opschriften van de oorspronkelijke cursussen |
Art. 13.A l'annexe Ire, intitulés des cursus initiaux des universités |
van de universiteiten, van hetzelfde decreet, onder rubriek "19° | du même décret, sous la rubrique "19° Sciences de l'ingénieur, les |
Ingenieurswetenschappen, worden de regels : | lignes : |
- burgerlijk ingenieur elektromecanicien : | - ingénieur civil électromécanicien : |
- algemene studierichting : luchtvaarttechniek (M). | - orientation générale : aéronautique (M). |
Vervangen als volgt : | Sont remplacées par les lignes suivantes : |
- burgerlijk ingenieur elektromecanicien (M); | - ingénieur civil électromécanicien (M); |
- burgerlijk ingenieur in lucht- en ruimtevaarttechniek (M)." | - ingénieur civil en aérospatiale (M)." |
Art. 14.In bijlage II, Universitaire beroepstitels, laatste regel, |
Art. 14.A l'annexe II, titres professionnels universitaires, dernière |
eerste kolom, van hetzelfde decreet worden de woorden "(11 graden )" | ligne, première colonne, du même décret, les mots "(11 grades)" sont |
vervangen door de woorden "(13 graden)". | remplacés par les mots "(13 grades)". |
Art. 15.In bijlage III, Bevoegdheden om studiecyclussen te |
Art. 15.A l'annexe III, Habilitations à organiser des cycles d'études |
organiseren in de universiteit, van hetzelfde decreet, onder rubriek | |
"19° Ingenieurswetenschappen", worden de woorden "Burgerlijk ingenieur | à l'université, du même décret, sous la rubrique "19° Sciences de |
elektronmecanicien, algemene or." vervangen door de woorden | l'ingénieur", les mots "Ingénieur civil électromécanicien, or. |
"Burgerlijk ingenieur elektromecanicien" en worden de woorden | générale" sont remplacés par les mots "Ingénieur civil |
"Burgerlijk ingenieur elektronmecanicien, luchtvaartkundige or." | électromécanicien" et les mots "Ingénieur civil électromécanicien, or. |
vervangen door de woorden "Burgerlijk ingenieur in lucht-en | aéronautique" sont remplacés par les mots "Ingénieur civil en |
ruimtevaarttechniek". | aérospatiale". |
Art. 16.In bijlage IV van hetzelfde decreet, worden de vermeldingen |
Art. 16.A l'Annexe IV du même décret, les mentions figurant au 8°, |
opgenomen in 8°, vernietigd door het arrest nr. 168/2005 van 23 | annulées par l'arrêt n° 168/2005 du 23 novembre 2005 de la Cour |
november 2005 van het Arbitragehof, weer ingevoerd als volgt : | d'arbitrage, sont rétablies comme suit : |
- Economisch recht; | - Droit économique; |
- Europees recht; | - Droit européen; |
- Milieurecht en publiek recht onroerend goed; | - Droit de l'environnement et droit public immobilier; |
- Recht van Communicatie- en informatietechnologie; | - Droit des technologies de l'information et de la communication; |
- Internationaal recht; | - Droit international; |
- Fiscaal recht; | - Droit fiscal; |
- Publiek en administratief recht; | - Droit public et administratif; |
- Sociaal recht; | - Droit social; |
- Notariaat. | - Notariat. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking op het academiejaar 2006-2007. |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur pour l'année académique 2006-2007. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 16 juni 2006. | Bruxelles, le 16 juin 2006. |
De Minister-Presidente, | La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, |
belast met het Leerplichtonderwijs en het Onderwijs voor Sociale Promotie, | chargée de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek | Recherche scientifique |
en Internationale Betrekkingen, | et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President en Minister van Begroting en Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget et des Finances, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, | Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, |
Cl. EERDEKENS | C. EERDEKENS |
De Minister van Cultuur, de Audiovisuele Sector en Jeugd, | La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel et de la Jeunesse, |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2005-2006. | Session 2005-2006. |
Stukken van de Raad. Ontwerp van decreet, nr. 261-1. | Documents du Conseil. Projet de décret, n° 261-1. |
Commissieamendementen, nr. 261-2. | Amendements de commission, n° 261-2. |
Verslag nr. 261-3. | Rapport, n° 261-3. |
Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van dinsdag 13 | Compte-rendu intégral. Discussion et adoption. Séance du mardi 13 juin |
juni 2006. | 2006. |