Decreet tot erkenning en subsidiëring van verenigingen en federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore | Décret portant agréation et subventionnement des sociétés et fédérations actives en matière de folklore |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
16 FEBRUARI 1998. - Decreet tot erkenning en subsidiëring van | 16 FEVRIER 1998. - Décret portant agréation et subventionnement des |
verenigingen en federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore (1) | sociétés et fédérations actives en matière de folklore (1) |
De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Conseil de la Communauté germanophone a arrêté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In het kader van de tot dit doel beschikbare |
Article 1er.Dans le cadre des crédits disponibles à cet effet et des |
begrotingskredieten en de door dit decreet vastgelegde voorwaarden | conditions fixées par le présent décret, le Gouvernement octroie des |
kent de Regering toelagen toe aan verenigingen en federaties die | subventions aux sociétés et fédérations agréées actives en matière de |
werkzaam zijn op het gebied van de folklore. | folklore. |
Art. 2.Onder vereniging werkzaam op het gebied van de folklore |
Art. 2.Est considérée comme société active en matière de folklore, |
verstaat man elke autonome vereniging van natuurlijke personen waarvan | |
de activiteiten heel of gedeeltelijk betrekking hebben tot de | toute société de personnes naturelles dont les activités se rapportent |
populaire tradities. | en tout ou en partie aux coutumes populaires. |
De aaneensluiting van verschillende erkende verenigingen die werkzaam | Le groupement de plusieurs sociétés agréées actives en matière de |
zijn op het gebied van de folklore vormt een folkloristische | folklore constitue une fédération folklorique. |
federatie. Art. 3.Om erkend en gesubsidieerd te worden als vereniging die |
Art. 3.Afin d'être agréée et subventionnée en tant que société active |
werkzaam is op het gebied van de folklore moet een vereniging : | en matière de folklore, une société doit : |
- haar zetel in het Duitse taalgebied hebben; | - avoir son siège en région de langue allemande; |
- ten minste zeven werkende leden tellen; | - compter au moins 7 membres actifs; |
- geen winstoogmerk volgen; | - ne poursuivre aucun but lucratif; |
- sinds ten minste één jaar bestaan en binnen het Duitse taalgebied | - exister depuis au moins un an et organiser elle même des |
folkloristische voorstellingen zelf organiseren of aan het programma | manifestations folkloriques en région de langue allemande ou |
van zulke manifestaties actief deelnemen; | participer activement au programme de telles manifestations; |
- jaarlijks aan het programma van ten minste twee folkloristische | - chaque année, participer activement au programme de deux |
voorstellingen actief deelnemen of ten minste zo'n voorstelling | manifestations folkloriques au moins ou organiser au moins une |
organiseren. | manifestation de ce genre. |
Art. 4.Om erkend en gesubsidieerd te worden als folkloristische |
Art. 4.Pour être agréée et subventionnée en tant que fédération |
federatie, moet een federatie : | folklorique, une fédération doit : |
- als vereniging zonder winstoogmerk met zetel in het Duitse | - être constituée en association sans but lucratif et avoir son siège |
taalgebied opgericht zijn; | en région de langue allemande; |
- uit verenigingen bestaan die uit tenminste 6 gemeenten van het | - regrouper des sociétés de 6 communes au moins de la région de langue |
Duitse taalgebied stammen; | allemande |
- onder de aangesloten verenigingen ten minste 60 % van de erkende | - parmi les sociétés affiliées, compter au moins 60 % des sociétés |
verenigingen tellen die werkzaam zijn op het gebied van de folklore; | agréées actives en matière de folklore; - ne poursuivre aucun but lucratif; |
- alle verenigingen van de Duitstalige Gemeenschap aanvaarden die aan | - accueillir toutes les sociétés de la Communauté germanophone qui |
de toetredingsvoorwaarden voldoen en een aanvraag indienen; | remplissent les conditions d'affiliation et qui en font la demande; |
- het toezicht van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap aanvaarden. | - accepter l'inspection du Ministère de la Communauté germanophone. |
Art. 5.De erkenning wordt ingetrokken wanneer er aan de voorwaarden |
Art. 5.L'agréation est retirée lorsque les conditions du présent |
van dit decreet niet meer voldaan wordt. | décret ne sont plus remplies. |
Art. 6.De aanvraag om erkenning als folkloristische federatie of als |
Art. 6.La demande d'agréation en tant que fédération folklorique ou |
vereniging werkzaam op het gebied van de folklore moet op het te dien | en temps que société active en matière de folklore doit être |
einde bepaalde formulier bij het Ministerie van de Duitstalige | introduite auprès du Ministère de la Communauté germanophone au moyen |
Gemeenschap ingediend worden. | du formulaire prévu à cet effet. |
Naast het bewijs dat er aan de in de artikels 3 en 4 vastgelegde | Outre la preuve que les conditions visées respectivement à l'article 3 |
voorwaarden voldaan wordt, moeten volgende gegevens vermeld worden : | et à l'article 4 sont remplies, la demande doit contenir les données suivantes : |
- de zetel van de folkloristische federatie of van de vereniging | - le siège de la fédération folklorique ou de la société active en |
werkzaam op het gebied van de folklore, | matière de folklore; |
- de samenstelling van het bestuurscomité, | - la composition du comité directeur; |
- de lijst van de aangesloten verenigingen of van de werkende leden, | - la liste des sociétés affiliées ou des membres actifs, y compris les |
met inbegrip van hun adres en functie in de vereniging, | adresses et la fonction au sein de la société; |
- een verslag over de activiteiten van het afgelopen jaar met de | - un rapport des activités menées l'année précédente, accompagné des |
bewijsstukken. | documents justificatifs. |
Art. 7.De erkende verenigingen werkzaam op het gebied van de folklore |
Art. 7.Les sociétés agréées actives en matière de folklore reçoivent |
bekomen een jaarlijkse toelage van ten hoogste 100.000 frank, berekend | chaque année un subside de fonctionnement de 100.000 francs maximum, |
door de volgende bedragen samen te tellen : | obtenu par l'addition des montant suivants : |
- een basisbedrag van 5.000 frank, | - un montant de base de 5.000 francs, |
- een toelage van 3.000 frank per zitting tot voorbereiding van het | - un subside de 3.000 francs par séance pré-carnavalesque, |
carnaval, - een toelage per georganiseerde carnavalsoptocht ten belope van 750 | - un subside de 750 francs par char, groupe pédestre ou société de |
frank per wagen, voetgroep of muziekvereniging. | musique et par cortège carnavalesque organisé. |
Als toelagebasis geldt het officiële reglement van de carnavalsoptocht. | Le règlement officiel du cortège sert de base au subventionnement. |
Art. 8.De erkende folkloristische federaties bekomen een jaarlijkse |
Art. 8.Les fédérations folkloriques agréées reçoivent un subside de |
basistoelage van 20.000 frank als werkingstoelage alsmede een toelage | fonctionnement de base de 20.000 francs par an ainsi qu'un subside de |
van ten hoogste 80.000 frank voor de uitgevoerde activiteiten. | 80.000 francs maximum pour les activités exécutées. |
Art. 9.Le Gouvernement peut multiplier les montants stipulés aux |
|
Art. 9.De Regering kan de in artikels 7 en 8 vermelde bedragen met |
articles 7 et 8 par un coefficient pour les adapter aux crédits |
een coëfficiënt vermenigvuldigen om ze aan de beschikbare | |
begrotingsmiddelen aan te passen. | budgétaires disponibles. |
Art. 10.Tot betaling van de toelage dienen de verenigingen en de |
Art. 10.En vue du paiement du subside, les sociétés actives en |
federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore hun | matière de folklore et les fédérations folkloriques introduisent leur |
jaarlijks activiteitsverslag in vóór de eerste maart van elk jaar. | rapport annuel d'activités avant le 1er mars de chaque année. |
Toelagen worden slechts ten belope van de bewezen aanneembare uitgaven | Les subsides ne seront versés qu'à concurrence des dépenses |
uitbetaald. De Regering kan categorieën aanneembare uitgaven alsmede | acceptables justifiées. Le Gouvernement peut fixer des catégories de |
maximale bedragen per categorie vastleggen. | dépenses acceptables ainsi que les montants maximum par catégorie. |
Art. 11.Wordt de aanvraag om erkenning vóór de eerste maart |
Art. 11.Si la demande d'agréation est introduite avant le 1er mars, |
ingediend, dan hebben de verenigingen en federaties die werkzaam zijn | les sociétés actives en matière de folklore et les fédérations |
op het gebied van de folklore recht op een toelage voor het jaar van | folkloriques ont droit à un subside au cours de l'année de la demande. |
de aanvraag. In de andere gevallen wordt het recht op subsidiëring | Dans le cas contraire le droit au subside s'ouvre pour l'année |
voor het volgend jaar geopend. | suivante. |
Art. 12.Het decreet van 25 juni 1985 tot vaststelling van de criteria |
Art. 12.Le décret du 25 juin 1985 fixant les critères d'octroi de |
voor de toekenning van toelagen aan verenigingen en federaties die | subsides à des sociétés et fédérations actives en matière de folklore |
werkzaam zijn op het gebied van de folklore en het carnaval is | et de carnaval est abrogé. |
opgeheven. Art. 13.De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet op |
Art. 13.Les sociétés actives en matière de folklore et les fédérations folkloriques qui, au moment de l'entrée en vigueur du |
grond van het decreet van 25 juni 1985 erkende verenigingen en | présent décret, étaient agréées sur la base du décret du 25 juin 1985 |
federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore bewaren hun | conservent leur agréation pour autant qu'elles remplissent les |
erkenning, voor zover ze binnen twee jaar aan de voorwaarden van dit | conditions de ce décret dans les deux ans. |
decreet voldoen. Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 16 februari 1998. | Eupen le 16 février 1998. |
J. MARAITE, | J. MARAITE, |
Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin | Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de |
la Famille et des Personnes âgées, | |
en Bejaarden, Sport en Toerisme | du Sport et du Tourisme |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden | Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales |
W. SCHRÖDER, | W. SCHRÖDER, |
Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
Monumenten en Landschappen | scientifique et des Monuments et Sites |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 1997-1998 : | Session 1997-1998 : |
Bescheiden van de Raad. - 94 (1997-1998), nr. 1, voorstel van decreet. | Documents du Conseil. - 94 (1997-1998), n° 1, Proposition de décret. |
94 (1997-1998), nr. 2, verslag. 94 (1997-1998), Nr. 3, voorstel tot | 94 (1997-1998), n° 2, rapport. 94 (1997-1998), n° 3, proposition |
wijziging betreffende de tekst, goedgekeurd door de commissie. | d'amendement relative au texte adopté par la commission. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 | Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 16 février |
februari 1998. | 1998. |