| Decreet tot erkenning en subsidiëring van verenigingen en federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore | Décret portant agréation et subventionnement des sociétés et fédérations actives en matière de folklore |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
| 16 FEBRUARI 1998. - Decreet tot erkenning en subsidiëring van | 16 FEVRIER 1998. - Décret portant agréation et subventionnement des |
| verenigingen en federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore (1) | sociétés et fédérations actives en matière de folklore (1) |
| De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Conseil de la Communauté germanophone a arrêté et Nous, |
| Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In het kader van de tot dit doel beschikbare |
Article 1er.Dans le cadre des crédits disponibles à cet effet et des |
| begrotingskredieten en de door dit decreet vastgelegde voorwaarden | conditions fixées par le présent décret, le Gouvernement octroie des |
| kent de Regering toelagen toe aan verenigingen en federaties die | subventions aux sociétés et fédérations agréées actives en matière de |
| werkzaam zijn op het gebied van de folklore. | folklore. |
Art. 2.Onder vereniging werkzaam op het gebied van de folklore |
Art. 2.Est considérée comme société active en matière de folklore, |
| verstaat man elke autonome vereniging van natuurlijke personen waarvan | |
| de activiteiten heel of gedeeltelijk betrekking hebben tot de | toute société de personnes naturelles dont les activités se rapportent |
| populaire tradities. | en tout ou en partie aux coutumes populaires. |
| De aaneensluiting van verschillende erkende verenigingen die werkzaam | Le groupement de plusieurs sociétés agréées actives en matière de |
| zijn op het gebied van de folklore vormt een folkloristische | folklore constitue une fédération folklorique. |
| federatie. Art. 3.Om erkend en gesubsidieerd te worden als vereniging die |
Art. 3.Afin d'être agréée et subventionnée en tant que société active |
| werkzaam is op het gebied van de folklore moet een vereniging : | en matière de folklore, une société doit : |
| - haar zetel in het Duitse taalgebied hebben; | - avoir son siège en région de langue allemande; |
| - ten minste zeven werkende leden tellen; | - compter au moins 7 membres actifs; |
| - geen winstoogmerk volgen; | - ne poursuivre aucun but lucratif; |
| - sinds ten minste één jaar bestaan en binnen het Duitse taalgebied | - exister depuis au moins un an et organiser elle même des |
| folkloristische voorstellingen zelf organiseren of aan het programma | manifestations folkloriques en région de langue allemande ou |
| van zulke manifestaties actief deelnemen; | participer activement au programme de telles manifestations; |
| - jaarlijks aan het programma van ten minste twee folkloristische | - chaque année, participer activement au programme de deux |
| voorstellingen actief deelnemen of ten minste zo'n voorstelling | manifestations folkloriques au moins ou organiser au moins une |
| organiseren. | manifestation de ce genre. |
Art. 4.Om erkend en gesubsidieerd te worden als folkloristische |
Art. 4.Pour être agréée et subventionnée en tant que fédération |
| federatie, moet een federatie : | folklorique, une fédération doit : |
| - als vereniging zonder winstoogmerk met zetel in het Duitse | - être constituée en association sans but lucratif et avoir son siège |
| taalgebied opgericht zijn; | en région de langue allemande; |
| - uit verenigingen bestaan die uit tenminste 6 gemeenten van het | - regrouper des sociétés de 6 communes au moins de la région de langue |
| Duitse taalgebied stammen; | allemande |
| - onder de aangesloten verenigingen ten minste 60 % van de erkende | - parmi les sociétés affiliées, compter au moins 60 % des sociétés |
| verenigingen tellen die werkzaam zijn op het gebied van de folklore; | agréées actives en matière de folklore; - ne poursuivre aucun but lucratif; |
| - alle verenigingen van de Duitstalige Gemeenschap aanvaarden die aan | - accueillir toutes les sociétés de la Communauté germanophone qui |
| de toetredingsvoorwaarden voldoen en een aanvraag indienen; | remplissent les conditions d'affiliation et qui en font la demande; |
| - het toezicht van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap aanvaarden. | - accepter l'inspection du Ministère de la Communauté germanophone. |
Art. 5.De erkenning wordt ingetrokken wanneer er aan de voorwaarden |
Art. 5.L'agréation est retirée lorsque les conditions du présent |
| van dit decreet niet meer voldaan wordt. | décret ne sont plus remplies. |
Art. 6.De aanvraag om erkenning als folkloristische federatie of als |
Art. 6.La demande d'agréation en tant que fédération folklorique ou |
| vereniging werkzaam op het gebied van de folklore moet op het te dien | en temps que société active en matière de folklore doit être |
| einde bepaalde formulier bij het Ministerie van de Duitstalige | introduite auprès du Ministère de la Communauté germanophone au moyen |
| Gemeenschap ingediend worden. | du formulaire prévu à cet effet. |
| Naast het bewijs dat er aan de in de artikels 3 en 4 vastgelegde | Outre la preuve que les conditions visées respectivement à l'article 3 |
| voorwaarden voldaan wordt, moeten volgende gegevens vermeld worden : | et à l'article 4 sont remplies, la demande doit contenir les données suivantes : |
| - de zetel van de folkloristische federatie of van de vereniging | - le siège de la fédération folklorique ou de la société active en |
| werkzaam op het gebied van de folklore, | matière de folklore; |
| - de samenstelling van het bestuurscomité, | - la composition du comité directeur; |
| - de lijst van de aangesloten verenigingen of van de werkende leden, | - la liste des sociétés affiliées ou des membres actifs, y compris les |
| met inbegrip van hun adres en functie in de vereniging, | adresses et la fonction au sein de la société; |
| - een verslag over de activiteiten van het afgelopen jaar met de | - un rapport des activités menées l'année précédente, accompagné des |
| bewijsstukken. | documents justificatifs. |
Art. 7.De erkende verenigingen werkzaam op het gebied van de folklore |
Art. 7.Les sociétés agréées actives en matière de folklore reçoivent |
| bekomen een jaarlijkse toelage van ten hoogste 100.000 frank, berekend | chaque année un subside de fonctionnement de 100.000 francs maximum, |
| door de volgende bedragen samen te tellen : | obtenu par l'addition des montant suivants : |
| - een basisbedrag van 5.000 frank, | - un montant de base de 5.000 francs, |
| - een toelage van 3.000 frank per zitting tot voorbereiding van het | - un subside de 3.000 francs par séance pré-carnavalesque, |
| carnaval, - een toelage per georganiseerde carnavalsoptocht ten belope van 750 | - un subside de 750 francs par char, groupe pédestre ou société de |
| frank per wagen, voetgroep of muziekvereniging. | musique et par cortège carnavalesque organisé. |
| Als toelagebasis geldt het officiële reglement van de carnavalsoptocht. | Le règlement officiel du cortège sert de base au subventionnement. |
Art. 8.De erkende folkloristische federaties bekomen een jaarlijkse |
Art. 8.Les fédérations folkloriques agréées reçoivent un subside de |
| basistoelage van 20.000 frank als werkingstoelage alsmede een toelage | fonctionnement de base de 20.000 francs par an ainsi qu'un subside de |
| van ten hoogste 80.000 frank voor de uitgevoerde activiteiten. | 80.000 francs maximum pour les activités exécutées. |
Art. 9.Le Gouvernement peut multiplier les montants stipulés aux |
|
Art. 9.De Regering kan de in artikels 7 en 8 vermelde bedragen met |
articles 7 et 8 par un coefficient pour les adapter aux crédits |
| een coëfficiënt vermenigvuldigen om ze aan de beschikbare | |
| begrotingsmiddelen aan te passen. | budgétaires disponibles. |
Art. 10.Tot betaling van de toelage dienen de verenigingen en de |
Art. 10.En vue du paiement du subside, les sociétés actives en |
| federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore hun | matière de folklore et les fédérations folkloriques introduisent leur |
| jaarlijks activiteitsverslag in vóór de eerste maart van elk jaar. | rapport annuel d'activités avant le 1er mars de chaque année. |
| Toelagen worden slechts ten belope van de bewezen aanneembare uitgaven | Les subsides ne seront versés qu'à concurrence des dépenses |
| uitbetaald. De Regering kan categorieën aanneembare uitgaven alsmede | acceptables justifiées. Le Gouvernement peut fixer des catégories de |
| maximale bedragen per categorie vastleggen. | dépenses acceptables ainsi que les montants maximum par catégorie. |
Art. 11.Wordt de aanvraag om erkenning vóór de eerste maart |
Art. 11.Si la demande d'agréation est introduite avant le 1er mars, |
| ingediend, dan hebben de verenigingen en federaties die werkzaam zijn | les sociétés actives en matière de folklore et les fédérations |
| op het gebied van de folklore recht op een toelage voor het jaar van | folkloriques ont droit à un subside au cours de l'année de la demande. |
| de aanvraag. In de andere gevallen wordt het recht op subsidiëring | Dans le cas contraire le droit au subside s'ouvre pour l'année |
| voor het volgend jaar geopend. | suivante. |
Art. 12.Het decreet van 25 juni 1985 tot vaststelling van de criteria |
Art. 12.Le décret du 25 juin 1985 fixant les critères d'octroi de |
| voor de toekenning van toelagen aan verenigingen en federaties die | subsides à des sociétés et fédérations actives en matière de folklore |
| werkzaam zijn op het gebied van de folklore en het carnaval is | et de carnaval est abrogé. |
| opgeheven. Art. 13.De op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit decreet op |
Art. 13.Les sociétés actives en matière de folklore et les fédérations folkloriques qui, au moment de l'entrée en vigueur du |
| grond van het decreet van 25 juni 1985 erkende verenigingen en | présent décret, étaient agréées sur la base du décret du 25 juin 1985 |
| federaties die werkzaam zijn op het gebied van de folklore bewaren hun | conservent leur agréation pour autant qu'elles remplissent les |
| erkenning, voor zover ze binnen twee jaar aan de voorwaarden van dit | conditions de ce décret dans les deux ans. |
| decreet voldoen. Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
| Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
| Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
| Eupen, 16 februari 1998. | Eupen le 16 février 1998. |
| J. MARAITE, | J. MARAITE, |
| Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
| Minister van Financiën, Internationale Betrekkingen, Gezondheid, Gezin | Ministre des Finances, des Relations internationales, de la Santé, de |
| la Famille et des Personnes âgées, | |
| en Bejaarden, Sport en Toerisme | du Sport et du Tourisme |
| K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
| Minister van Jeugd, Vorming, Media en Sociale Aangelegenheden | Ministre de la Jeunesse, de la Formation, des Médias et des Affaires sociales |
| W. SCHRÖDER, | W. SCHRÖDER, |
| Minister van Onderwijs, Cultuur, Wetenschappelijk Onderzoek, | Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Recherche |
| Monumenten en Landschappen | scientifique et des Monuments et Sites |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| Zitting 1997-1998 : | Session 1997-1998 : |
| Bescheiden van de Raad. - 94 (1997-1998), nr. 1, voorstel van decreet. | Documents du Conseil. - 94 (1997-1998), n° 1, Proposition de décret. |
| 94 (1997-1998), nr. 2, verslag. 94 (1997-1998), Nr. 3, voorstel tot | 94 (1997-1998), n° 2, rapport. 94 (1997-1998), n° 3, proposition |
| wijziging betreffende de tekst, goedgekeurd door de commissie. | d'amendement relative au texte adopté par la commission. |
| Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 | Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 16 février |
| februari 1998. | 1998. |