Decreet tot regeling van de toekenning van een jobbonus plus voor startende zelfstandigen | Décret réglant l'octroi d'un bonus emploi plus aux indépendants débutants |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 15 JULI 2022. - Decreet tot regeling van de toekenning van een jobbonus plus voor startende zelfstandigen (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET tot regeling van de toekenning van een jobbonus plus voor startende zelfstandigen HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Dit decreet regelt een gewest- en gemeenschapsaangelegenheid. Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: 1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); 2° Kruispuntbank van Ondernemingen: de Kruispuntbank van Ondernemingen, vermeld in artikel I.2, 1°, van het Wetboek van economisch recht; 3° loontrekkende: de persoon die behoort tot een of meer van de volgende categorieën: a) de werknemers die onderworpen zijn aan een van de volgende regelingen: 1) de regeling, vermeld in artikel 21, § 1, 1° tot en met 3° en 5°, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers; |
AUTORITE FLAMANDE 15 JUILLET 2022. - Décret réglant l'octroi d'un bonus emploi plus aux indépendants débutants (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET réglant l'octroi d'un bonus emploi plus aux indépendants débutants CHAPITRE 1er. - Dispositions générales
Article 1er.Le présent décret règle des matières communautaire et régionale. Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données) ; 2° Banque-Carrefour des Entreprises : la Banque-Carrefour des Entreprises, visée à l'article I.2, 1°, du Code de droit économique ; 3° travailleur salarié : la personne appartenant à l'une ou plusieurs des catégories suivantes : a) les travailleurs soumis à l'un des régimes suivants : 1) le régime visé à l'article 21, § 1er, 1° à 3° et 5°, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés ; |
2) de regelingen, vermeld in artikel 1, eerste lid, 1° en 3°, van de | 2) les régimes visés à l'article 1er, alinéa 1er, 1° et 3°, de |
besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des |
veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij; | marins de la marine marchande ; |
b) de natuurlijke personen, vermeld in artikel 3bis, 7, 8 en 9 tot en | b) les personnes physiques visées aux articles 3bis, 7, 8 et 9 à 15 de |
met 15 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering | |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
sécurité sociale des travailleurs ; | |
c) de natuurlijke personen die werken in een lidstaat van de Europese | c) les personnes physiques employées dans un Etat membre de l'Union |
Unie of van de Europese Economische Ruimte, en in principe dagelijks | européenne ou de l'Espace économique européen, et qui retournent en |
of minstens één keer per week terugkeren naar hun hoofdverblijfplaats, | principe quotidiennement ou au moins une fois par semaine à leur |
vermeld in artikel 4, eerste lid, 3°, van dit decreet; 4° refertejaar: het jaar waarin een persoon de overstap maakt naar zelfstandige in hoofdberoep; 5° zelfstandige in hoofdberoep: een natuurlijke persoon die aan al de volgende voorwaarden voldoet: a) een beroepsbezigheid uitoefenen waarvoor hij geen arbeidsovereenkomst heeft gesloten of waaraan hij niet door een statuut verbonden is; b) als zelfstandige in hoofdberoep aangesloten zijn bij een sociale verzekeringskas voor zelfstandigen of bij de Nationale Hulpkas voor de | résidence principale, visée à l'article 4, alinéa 1er, 3°, du présent décret ; 4° année de référence : l'année pendant laquelle une personne effectue la transition vers une activité indépendante à titre principal ; 5° indépendant à titre principal : une personne physique qui remplit toutes les conditions suivantes : a) exercer une activité professionnelle pour laquelle elle n'a pas conclu de contrat de travail ou à laquelle elle n'est pas liée par un statut ; b) être affiliée comme indépendant à titre principal à une caisse d'assurances sociales pour indépendants ou à la Caisse nationale |
Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; | auxiliaire d'assurances sociales pour travailleurs indépendants ; |
c) geen beroepsbezigheid uitoefenen die binnen het toepassingsgebied | c) ne pas exercer une activité professionnelle qui relève du champ |
valt van artikel 35 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 | d'application de l'article 35 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 |
houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit | |
nr. 38 van 27 juli 1967, houdende inrichting van het sociaal statuut | portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 |
der zelfstandigen; | juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants ; |
6° jobbonus plus: de premies, vermeld in artikel 4 en 5. | 6° bonus emploi plus : les primes, visées aux articles 4 et 5. |
Art. 3.De steun met toepassing of ter uitvoering van dit decreet |
Art. 3.L'aide en application ou en exécution du présent décret se |
gebeurt met inachtneming van de voorwaarden, vermeld in artikel 3 van | fait dans le respect des conditions visées à l'article 3 du règlement |
de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december | (UE) N° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à |
2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het | l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | |
de-minimissteun, artikel 3 van de verordening (EU) nr. 1408/2013 van | de l'Union européenne aux aides de minimis, à l'article 3 du règlement |
de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de | (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement |
de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de | |
Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector en artikel 3 van | l'agriculture, et à l'article 3 du règlement (UE) n° 717/2014 de la |
de verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 juni 2014 | Commission du 27 juin 2014 concernant l'application des articles 107 |
inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag | et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides |
betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de | de minimis dans le secteur de la pêche et de l'aquaculture. |
visserij- en aquacultuursector. HOOFDSTUK 2. - Bepalingen over de doelgroep en de premie | CHAPITRE 2. - Dispositions relatives au groupe cible et à la prime |
Art. 4.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt een jobbonus |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires, un bonus emploi plus |
plus in de vorm van een premie van 600 euro toegekend aan de | sous forme d'une prime de 600 euros est accordé à la personne physique |
natuurlijke persoon die start als zelfstandige in hoofdberoep en die | qui commence à exercer une activité indépendante à titre principal et |
voldoet aan al de volgende voorwaarden: | qui répond à toutes les conditions suivantes : |
1° hij start op zijn vroegst op 1 januari 2022 een beroepsbezigheid | 1° elle commence une activité professionnelle comme indépendant à |
als zelfstandige in hoofdberoep; | titre principal au plus tôt le 1er janvier 2022 ; |
2° als hij een beroepsbezigheid als zaakvoerder, vennoot of bestuurder | 2° si elle commence une activité professionnelle en tant que gérant, |
van een vennootschap start, ligt de zetel van die vennootschap in het | associé ou administrateur d'une société, le siège de la société est |
Vlaamse Gewest; | situé en Région flamande ; |
3° hij heeft zijn hoofdverblijfplaats op het grondgebied van het | 3° le 1er janvier de l'année de référence, elle a sa résidence |
Vlaamse Gewest op 1 januari van het refertejaar; | principale sur le territoire de la Région flamande ; |
4° hij heeft de leeftijd, vermeld in artikel 2 van het koninklijk | 4° elle n'a pas atteint l'âge, visé à l'article 2 de l'arrêté royal du |
besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en | 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi |
17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale | du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et |
zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke | assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, à la date à |
pensioenstelsels, niet bereikt op de datum waarop hij zijn | laquelle elle a commencé ses activités comme indépendant à titre |
activiteiten als zelfstandige in hoofdberoep is gestart; | principal ; |
5° hij had in de drie maanden vóór de datum van de start van zijn | 5° pendant les trois mois précédant la date du début de ses activités |
activiteiten als zelfstandige in hoofdberoep een arbeidsovereenkomst | comme indépendant à titre principal, elle avait un contrat de travail |
of aanstelling als loontrekkende; | ou une désignation comme travailleur salarié ; |
6° hij kwam op basis van zijn prestaties als loontrekkende in het jaar | 6° sur la base de ses prestations comme travailleur salarié pendant |
voorafgaand aan het refertejaar in aanmerking voor een jobbonus, | l'année précédant l'année de référence, elle était éligible au bonus |
conform de voorwaarden, vermeld in artikel 3 tot en met 5 van het | emploi conformément aux conditions visées aux articles 3 à 5 du décret |
decreet van 20 mei 2022 tot regeling van de toekenning van een jobbonus; 7° hij kreeg gedurende zes jaar vanaf de datum waarop de laatste jobbonus plus is uitbetaald conform dit decreet tot de datum waarop hij opnieuw start als zelfstandige in hoofdberoep, geen jobbonus plus conform dit decreet. Voor de toepassing van de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 1°, wordt de overgang van de hoedanigheid van zelfstandige in bijberoep naar die van zelfstandige in hoofdberoep ook beschouwd als de start van een beroepsbezigheid als zelfstandige in hoofdberoep. | du 20 mai 2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi ; 7° pendant les six années suivant la date à laquelle le dernier bonus emploi plus est payé conformément au présent décret jusqu'à la date à laquelle elle commence à nouveau comme indépendant à titre principal, elle n'a pas reçu de bonus emploi plus conformément au présent décret. Pour l'application de la condition, visée à l'alinéa 1er, 1°, la transition de la qualité d'indépendant à titre complémentaire vers celle d'indépendant à titre principal est également considérée comme le début d'une activité professionnelle en tant qu'indépendant à titre principal. |
Voor de toepassing van de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 6° : | 1° Pour l'application de la condition visée à l'alinéa 1er, 6° : |
1° wordt de persoon die recht had op een jobbonus, maar aan wie met | 1° la personne qui avait droit à un bonus emploi mais qui n'a pas reçu |
toepassing van artikel 5, § 4, van het decreet van 20 mei 2022 tot | de bonus emploi en application de l'article 5, § 4, du décret du 20 |
regeling van de toekenning van een jobbonus geen jobbonus is | mai 2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi, est également considérée |
uitbetaald, ook beschouwd als een persoon die in aanmerking kwam voor | comme une personne qui était éligible à un bonus emploi ; |
een jobbonus; 2° wordt de loontrekkende die geen aanvraag voor een jobbonus heeft | 2° le travailleur salarié qui n'a pas introduit une demande d'un bonus |
ingediend conform artikel 9, § 2, van het decreet van 20 mei 2022 tot | emploi conformément à l'article 9, § 2, du décret du 20 mai 2022 |
regeling van de toekenning van een jobbonus, niet beschouwd als een | réglant l'octroi d'un bonus emploi, n'est pas considéré comme une |
persoon die in aanmerking kwam voor een jobbonus. | personne qui était éligible à un bonus emploi. |
Art. 5.Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt een |
Art. 5.Dans les limites des crédits budgétaires, un bonus emploi plus |
aanvullende jobbonus plus in de vorm van een premie van 600 euro | complémentaire sous forme d'une prime de 600 euros est accordé à la |
toegekend aan de natuurlijke persoon die voldoet aan al de volgende voorwaarden: | personne physique qui répond à toutes les conditions suivantes : |
1° de voorwaarden, vermeld in artikel 4; | 1° les conditions, visées à l'article 4 ; |
2° hij is zelfstandige in hoofdberoep als vermeld in artikel 4, eerste | 2° elle est indépendant à titre principal tel que visé à l'article 4, |
lid, 1°, gedurende een periode van minimaal twaalf maanden die begint | alinéa 1er, 1°, pendant une période d'au moins douze mois qui commence |
op de datum waarop hij zijn activiteiten als zelfstandige in | à la date à laquelle elle a commencé ses activités comme indépendant à |
hoofdberoep is gestart. | titre principal. |
Art. 6.De jobbonus plus kan niet worden gecumuleerd met de premie die |
Art. 6.Le bonus emploi plus ne peut pas être cumulé avec la prime qui |
wordt toegekend conform het decreet van 22 december 2017 houdende een | est accordée conformément au décret du 22 décembre 2017 portant une |
premie om de transitie van werkzoekenden naar ondernemerschap te | prime pour stimuler la transition de demandeurs d'emploi à |
stimuleren. | l'entrepreneuriat. |
Art. 7.De Vlaamse Regering kan de bedragen van de premies, vermeld in |
Art. 7.Le Gouvernement flamand peut adapter les montants des primes, |
artikel 4 en 5, aanpassen. | visées aux articles 4 et 5. |
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden voor de aanpassing, vermeld | Le Gouvernement flamand arrête les conditions de l'adaptation, visée à |
in het eerste lid. | l'alinéa 1er. |
Art. 8.De jobbonus plus wordt niet in aanmerking genomen om |
Art. 8.Le bonus emploi plus n'est pas pris en compte pour le calcul |
inkomensgrenzen binnen het kader van een bevoegdheid van de Vlaamse | des plafonds de revenus dans le cadre d'une compétence de la |
Gemeenschap of het Vlaamse Gewest te berekenen, ongeacht of die | Communauté flamande ou de la Région flamande, que ces plafonds de |
inkomensgrenzen worden opgelegd door een decreet van de Vlaamse | revenus soient imposés ou non par un décret de la Communauté flamande |
Gemeenschap of het Vlaamse Gewest of een besluit van de Vlaamse Regering. | ou de la Région flamande ou par un arrêté du Gouvernement flamand. |
De jobbonus plus maakt geen deel uit van beroepsinkomsten noch van een | Le bonus emploi plus ne fait pas partie du revenu professionnel ou de |
andere vorm van inkomsten, zoals die worden vastgesteld binnen het | toute autre forme de revenu tel que fixé dans le cadre d'une |
kader van een bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest. | compétence de la Communauté flamande ou de la Région flamande. |
HOOFDSTUK 3. - Procedure | CHAPITRE 3. - Procédure |
Afdeling 1. - Toekenning en uitbetaling | Section 1re. - Octroi et paiement |
Art. 9.De dienst die de Vlaamse Regering aanwijst, heeft de volgende |
Art. 9.Le service désigné par le Gouvernement flamand a les tâches |
taken in het kader van de toekenning van een jobbonus plus: | suivantes dans le cadre de l'octroi d'un bonus emploi plus : |
1° de aanvraag ontvangen; | 1° recevoir la demande ; |
2° de toekenningsvoorwaarden onderzoeken; | 2° examiner les conditions d'octroi ; |
3° de jobbonus plus toekennen en uitbetalen. | 3° octroyer et payer le bonus emploi plus. |
Art. 10.De jobbonus plus wordt automatisch toegekend op voorwaarde |
Art. 10.Le bonus emploi plus est octroyé automatiquement à condition |
dat de dienst, vermeld in artikel 9, toegang krijgt tot de | que le service visé à l'article 9 ait accès aux sources de données |
gegevensbronnen, vermeld in artikel 16. | visées à l'article 16. |
De zelfstandige in hoofdberoep registreert eenmalig het rekeningnummer | L'indépendant à titre principal enregistre une fois le numéro de |
bij een in België gevestigde kredietinstelling waarop de dienst, | compte auprès d'un établissement de crédit établi en Belgique, sur |
vermeld in artikel 9, de jobbonus plus kan uitbetalen. De Vlaamse | lequel le service visé à l'article 9 peut payer le bonus emploi plus. |
Regering bepaalt de procedure voor de registratie. | Le Gouvernement flamand détermine la procédure d'enregistrement. |
De Vlaamse Regering bepaalt de aanvraagprocedure voor het geval waarin | Le Gouvernement flamand détermine la procédure de demande au cas où le |
de jobbonus plus niet automatisch kan worden toegekend. | bonus emplois plus ne pourrait pas être octroyé automatiquement. |
Art. 11.De Vlaamse Regering bepaalt het tijdstip om de jobbonus plus |
Art. 11.Le Gouvernement flamand détermine le moment de paiement du |
uit te betalen. | bonus emploi plus. |
Afdeling 2. - Bezwaar | Section 2. - Réclamation |
Art. 12.Een persoon kan tegen de niet-toekenning van de jobbonus plus |
Art. 12.Une personne peut introduire une réclamation écrite auprès du |
schriftelijk bezwaar indienen bij de dienst, vermeld in artikel 9. | service visé à l'article 9, contre le non-octroi du bonus emploi plus. |
Bezwaarindieners voegen bij het bezwaarschrift de nodige documenten | Les réclamants doivent joindre à la réclamation les documents |
met bewijskracht om hun bezwaar te staven. | nécessaires ayant force probante afin de la justifier. |
Een bezwaar wordt ingediend binnen drie jaar nadat het refertejaar is | Une réclamation est introduite dans les trois ans après l'expiration |
verstreken. | de l'année de référence. |
Art. 13.De dienst, vermeld in artikel 9, stuurt een ontvangstmelding |
Art. 13.Le service visé à l'article 9 envoie un accusé de réception à |
naar de indiener van het bezwaarschrift. Die ontvangstmelding vermeldt | l'auteur de la réclamation. Cet accusé de réception mentionne la date |
de datum waarop die dienst het bezwaar heeft ontvangen. | à laquelle le service précité a reçu la réclamation. |
De dienst, vermeld in artikel 9, spreekt zich uit over de aangevoerde | Le service visé à l'article 9 se prononce sur les réclamations |
bezwaren en brengt de ondernemer schriftelijk op de hoogte van zijn | invoquées et informe l'entrepreneur par écrit de sa décision. Cette |
beslissing. Die kennisgeving vermeldt de wijze waarop de voormelde | notification mentionne les modalités selon lesquelles la décision |
beslissing in rechte kan worden betwist. | précitée peut être contestée. |
HOOFDSTUK 4. - Toezicht | CHAPITRE 4. - Contrôle |
Art. 14.Het toezicht en de controle op de uitvoering van dit decreet |
Art. 14.La supervision et le contrôle de l'exécution du présent |
en de uitvoeringsbesluiten ervan verlopen conform het decreet houdende | décret et de ses arrêtés d'exécution ont lieu conformément au décret |
sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004. | du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois sociales. |
HOOFDSTUK 5. - Verwerking van persoonsgegevens | CHAPITRE 5. - Traitement de données à caractère personnel |
Art. 15.De dienst, vermeld in artikel 9 van dit decreet, treedt op |
Art. 15.Le service visé à l'article 9 du présent décret agit en tant |
als verwerkingsverantwoordelijke als vermeld in artikel 4, 7), van de | que responsable du traitement tel que visé à l'article 4, 7), du |
algemene verordening gegevensbescherming, voor de verwerking van de | règlement général sur la protection des données, pour le traitement |
persoonsgegevens, vermeld in artikel 16 van dit decreet. | des données à caractère personnel visées à l'article 16 du présent |
Art. 16.De volgende categorieën van persoonsgegevens worden in het |
décret. Art. 16.Les catégories suivantes de données à caractère personnel |
kader van de toekenning van de jobbonus plus verwerkt: | sont traitées dans le cadre de l'octroi du bonus emploi plus : |
1° de identificatie- en contactgegevens van de natuurlijke persoon die | 1° les données d'identification et de contact de la personne physique |
start als zelfstandige in hoofdberoep; | qui commence des activités comme indépendant à titre principal ; |
2° de melding dat de zelfstandige zijn activiteiten in hoofdberoep | 2° la déclaration que l'indépendant exerce ses activités à titre |
verricht; | principal ; |
3° het adres van de zetel van de zelfstandige in hoofdberoep, als hij | 3° l'adresse du siège de l'indépendant à titre principal, s'il |
een beroepsbezigheid als zaakvoerder, vennoot of bestuurder van een | commence une activité professionnelle en tant que gérant, associé ou |
vennootschap start; | administrateur d'une société ; |
4° de startdatum van de activiteiten als zelfstandige in hoofdberoep; | 4° la date de début des activités en tant qu'indépendant à titre principal ; |
5° het nummer van de Kruispuntbank van Ondernemingen; | 5° le numéro de la Banque-Carrefour des Entreprises ; |
6° het rekeningnummer van de zelfstandige in hoofdberoep; | 6° le numéro de compte de l'indépendant à titre principal ; |
7° de tewerkstellingsgegevens over de geleverde arbeidsprestaties als | 7° les données d'emploi relatives aux prestations de travail fournies |
loontrekkende in het refertejaar en het jaar vóór het refertejaar; | comme travailleur salarié pendant l'année de référence et l'année |
précédant celle-ci ; | |
8° de melding dat de zelfstandige een premie heeft ontvangen conform | 8° la déclaration que l'indépendant a reçu une prime conformément à |
artikel 3 van het decreet van 22 december 2017 houdende een premie om | l'article 3 du décret du 22 décembre 2017 portant une prime pour |
de transitie van werkzoekenden naar ondernemerschap te stimuleren; | stimuler la transition de demandeurs d'emploi à l'entrepreneuriat ; |
9° de verklaring op eer dat wordt voldaan aan de voorwaarden, vermeld | 9° la déclaration sur l'honneur qu'il est satisfait aux conditions |
in artikel 3 van de verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie | visées à l'article 3 du règlement (UE) N° 1407/2013 de la Commission |
van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en | du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du |
108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de |
de-minimissteun, artikel 3 van de verordening (EU) nr. 1408/2013 van | minimis, à l'article 3 du règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission |
de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de | du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de |
Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector en artikel 3 van | minimis dans le secteur de l'agriculture, et à l'article 3 du |
de verordening (EU) nr. 717/2014 van de Commissie van 27 juni 2014 | règlement (UE) n° 717/2014 de la Commission du 27 juin 2014 concernant |
inzake de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag | l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement |
betreffende de werking van de Europese Unie op de-minimissteun in de | de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de la pêche |
visserij- en aquacultuursector. | et de l'aquaculture. |
In het kader van rapportering worden de persoonlijke kenmerken van de | Dans le cadre du rapportage, les caractéristiques personnelles de |
zelfstandige in hoofdberoep verwerkt. | l'indépendant à titre principal sont traitées. |
Art. 17.In het kader van de taken, vermeld in artikel 9, wisselt de |
Art. 17.Dans le cadre des tâches visées à l'article 9, le service |
dienst, vermeld in artikel 9, de volgende persoonsgegevens uit met de | visé à l'article 9 échange les données à caractère personnel suivantes |
volgende instanties: | avec les instances suivantes : |
1° de identificatie- en contactgegevens met het Rijksregister van de | 1° les données d'identification et de contact avec le Registre |
natuurlijke personen; | national des personnes physiques ; |
2° het gegeven dat de zelfstandige zijn activiteit in hoofdberoep | 2° le fait que l'indépendant exerce son activité à titre principal et |
verricht en de startdatum van zijn activiteiten met het Rijksinstituut | la date de début de ses activités avec l'Institut national |
voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; | d'assurances sociales pour travailleurs indépendants ; |
3° het vestigingsadres en het nummer van de Kruispuntbank van | 3° l'adresse d'établissement et le numéro de la Banque-Carrefour des |
Ondernemingen met de Kruispuntbank van Ondernemingen; | Entreprises avec la Banque-Carrefour des Entreprises ; |
4° het rekeningnummer van de zelfstandige in hoofdberoep geregistreerd | 4° le numéro de compte de l'indépendant à titre principal enregistré |
bij het agentschap Digitaal Vlaanderen; | auprès de l'agence Flandre Numérique ; |
5° de tewerkstellingsgegevens, de bezoldigingsgegevens en de gegevens | 5° les données relatives à l'emploi, les données de rémunération et |
over de geleverde prestaties als loontrekkende met de Rijksdienst voor | les données sur les prestations fournies comme travailleur salarié, |
Sociale Zekerheid; | avec l'Office national de Sécurité sociale ; |
6° fiscale gegevens met de Federale Overheidsdienst Financiën. | 6° les données fiscales avec le Service Public Fédéral Finances. |
De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, worden uitgewisseld | Les données à caractère personnel, visées à l'alinéa 1er, sont |
met tussenkomst van de bevoegde dienstenintegratoren als dat van | échangées avec l'intervention des intégrateurs de services compétents, |
toepassing is. | le cas échéant. |
In het tweede lid wordt verstaan onder dienstenintegrator: een | Dans l'alinéa 2, on entend par intégrateur de services : un |
dienstenintegrator als vermeld in artikel 2, 3°, van het decreet van | intégrateur de services tel que visé à l'article 2, 3°, du décret du |
13 juli 2012 houdende de oprichting en organisatie van een Vlaamse | 13 juillet 2012 portant création et organisation d'un intégrateur de |
dienstenintegrator. | services flamand. |
Art. 18.In de communicatie met de zelfstandige worden de volgende |
Art. 18.La communication avec l'indépendant comprend les mentions |
vermeldingen over de verwerking van de persoonsgegevens opgenomen: | suivantes concernant le traitement des données à caractère personnel : |
1° het doel van de verwerking van de persoonsgegevens; | 1° l'objectif du traitement des données à caractère personnel ; |
2° de categorieën van de te verwerken persoonsgegevens; | 2° les catégories des données à caractère personnel à traiter ; |
3° de entiteiten waaraan de persoonsgegevens worden verstrekt; | 3° les entités auxquelles les données à caractère personnel sont |
4° de periode waarin de gegevens bewaard worden; | fournies ; 4° la période de conservation des données ; |
5° de aanwijzing van de verwerkingsverantwoordelijken; | 5° la désignation des responsables du traitement ; |
6° de contactgegevens van de functionaris voor gegevensbescherming; | 6° les coordonnées du fonctionnaire en charge de la protection des données ; |
7° de rechtsgrond voor de verwerking; | 7° le fondement juridique du traitement ; |
8° informatie over de rechten en mogelijkheid om klacht in te dienen; | 8° les informations relatives aux droits et à la possibilité d'introduire une plainte ; |
9° de bron van de persoonsgegevens. | 9° la source des données à caractère personnel. |
Art. 19.Met behoud van de toepassing van de noodzakelijke bewaring |
Art. 19.Sans préjudice de l'application de leur conservation |
ervan voor de latere verwerking met het oog op archivering in het | nécessaire en vue du traitement ultérieur, à des fins archivistiques |
algemeen belang, voor wetenschappelijk of historisch onderzoek of voor | dans l'intérêt public, à des fins de recherche scientifique ou |
statistische doeleinden, vermeld in artikel 89 van de algemene | historique ou à des fins statistiques, visées à l'article 89 du |
verordening gegevensbescherming, worden de persoonsgegevens bewaard | règlement général sur la protection des données, les données à |
gedurende de noodzakelijke duur voor de doeleinden voor dit decreet | caractère personnel sont conservées pendant la durée nécessaire aux |
met een maximale bewaartermijn die niet meer mag bedragen dan tien | fins envisagées par le présent décret avec un délai maximal de |
jaar na de verjaring van alle vorderingen die tot de bevoegdheid van | conservation qui ne peut pas dépasser dix ans après la prescription de |
de verwerkingsverantwoordelijke behoren, en, in voorkomend geval, de | toutes les actions relevant de la compétence du responsable du |
definitieve beëindiging van de gerechtelijke, administratieve en | traitement, et, le cas échéant, la cessation définitive des procédures |
buitengerechtelijke procedures en beroepen die voortvloeien uit de | et recours judiciaires, administratifs et extrajudiciaires, découlant |
verwerking van de gegevens. | du traitement de ces données. |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het decreet van 30 april 2004 houdende | CHAPITRE 6. - Modifications du décret du 30 avril 2004 relatif au |
sociaalrechtelijk toezicht | contrôle des lois sociales |
Art. 20.Aan artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet van 30 april |
Art. 20.L'article 2, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 avril 2004 |
2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht, het laatst gewijzigd bij het | relatif au contrôle des lois sociales, modifié en dernier lieu par le |
decreet van 20 mei 2022, wordt een punt 64° toegevoegd, dat luidt als | décret du 20 mai 2022, est complété par un point 64°, rédigé comme |
volgt: | suit : |
"64° de toekenning van de jobbonus plus, vermeld in artikel 4 en 5 van | « 64° l'octroi du bonus emploi plus, visé aux articles 4 et 5 du |
het decreet van 15 juli 2022 tot regeling van de toekenning van een | décret du 15 juillet 2022 réglant l'octroi d'un bonus emploi plus aux |
jobbonus plus voor startende zelfstandigen.". | indépendants débutants. ». |
Art. 21.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 21.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 20 mei 2022, wordt een artikel 21/4 ingevoegd, dat luidt als | 20 mai 2022, il est inséré un article 21/4, rédigé comme suit : |
volgt: | « Art. 21/4.Dans les conditions visées à la présente section, une |
" Art. 21/4.Onder de voorwaarden, vermeld in deze afdeling, kan aan |
amende administrative de 50 euros à 500 euros peut être infligée à |
elke persoon die onjuiste of onvolledige inlichtingen verschaft of | toute personne qui fournit des informations inexactes ou incomplètes |
bepaalde inlichtingen achterhoudt met het oog op het verkrijgen van de | ou qui retient certaines informations en vue d'obtenir le bonus emploi |
jobbonus plus, vermeld in het decreet van 15 juli 2022 tot regeling | plus, visé au décret du 15 juillet 2022 réglant l'octroi d'un bonus |
van de toekenning van een jobbonus plus voor startende zelfstandigen | emploi plus aux indépendants débutants et à ses arrêtés d'exécution. |
en de uitvoeringsbesluiten ervan, een administratieve geldboete | ». |
opgelegd worden van 50 euro tot 500 euro.". | |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 22.Dit decreet treedt in werking op een datum die de Vlaamse |
Art. 22.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
Regering vaststelt, en uiterlijk op 1 december 2022. | Gouvernement flamand et au plus tard le 1er décembre 2022. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 15 juli 2022. | Bruxelles, le 15 juillet 2022. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en | Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de |
Landbouw, | l'Economie sociale et de l'Agriculture, |
J. BROUNS | J. BROUNS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2021-2022 | (1) Session 2021-2022 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 1338 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1338 - N° 1 |
- Amendementen : 1338 - Nr. 2 | - Amendements : 1338 - N° 2 |
- Verslag : 1338 - Nr. 3 | - Rapport : 1338 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1338 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : 1338 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergaderingen van 13 juli 2022. | Annales - Discussion et adoption : Séances du 13 juillet 2022. |