Decreet tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, wat betreft het doel en de opdrachten van het "Institut du Patrimoine wallon" (1) | Décret modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, en ce qui concerne l'objet et les missions de l'Institut du Patrimoine wallon |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 JULI 2008. - Decreet tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, wat betreft het doel en de opdrachten van het "Institut du Patrimoine wallon" (Instituut voor het Waalse Patrimonium) (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 JUILLET 2008. - Décret modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, en ce qui concerne l'objet et les missions de l'Institut du Patrimoine wallon (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.Het eerste en het tweede lid van artikel 218 van het Waalse |
Article 1er.Le premier et le second alinéas de l'article 218 du Code |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium worden | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
zodanig gewijzigd dat ze als volgt dienen te worden gelezen : | sont modifiés de manière à se lire comme suit : |
"het "Institut du Patrimoine wallon" heeft als doel de eigenaars van | "L'Institut du Patrimoine wallon a pour objet d'assister des |
beschermde goeden bij te staan om die te vernieuwbouwen, de | propriétaires de biens classés en vue de réhabiliter ceux-ci, |
instandhouding van de knowhow en de perfectionering in de | d'assurer la conservation des savoir-faire et le perfectionnement dans |
erfgoedambachten te garanderen, de beschermde gewestelijke eigendommen | les métiers du patrimoine, de valoriser des propriétés ou parties de |
of delen ervan die geen bestuurlijke bestemming hebben, te valoriseren | propriétés régionales classées n'ayant pas d'affectation |
en het publiek te sensibiliseren voor de bescherming en de valorisatie | administrative, et de sensibiliser le public à la protection et à la |
van het erfgoed zoals bepaald in artikel 185 van dit Wetboek alsmede | valorisation du patrimoine tel que défini à l'article 185 du présent |
voor de knowhow betreffende dit erfgoed, met inbegrip van de | Code ainsi qu'aux savoir-faire relatifs à ce patrimoine, en ce compris |
organisatie van de "Journées du Patrimoine" (Open Monumentendagen) en | l'organisation des Journées du Patrimoine et des initiatives pour la |
van de daaruit voortvloeiende initiatieven voor de jeugd. | jeunesse qui en découlent. |
De opdracht van bijstandsverlening aan de eigenaars van beschermde goeden wordt uitgeoefend, enerzijds, ten opzichte van de goeden, opgesomd in een lijst die door de Regering is vastgesteld en die enkel goeden kan bevatten die zich op het grondgebied van het Waalse Gewest bevinden, het Duitstalige taalgebied uitgezonderd en, anderzijds, voor de handelingen bedoeld in artikel 219, 3° en 4°, ten opzichte van de te herbestemmen beschermde goeden, waarvan de eigenaars erom verzoeken, binnen dezelfde territoriale grenzen". Art. 2.In het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium wordt een artikel 220ter ingevoegd, luidend als volgt : |
La mission d'assistance aux propriétaires de biens classés s'exerce, d'une part, à l'égard des biens énumérés dans une liste arrêtée par le Gouvernement, laquelle ne peut comprendre que des biens situés sur le territoire de la Région wallonne, à l'exception du territoire de langue allemande; et, d'autre part, pour les actes visés à l'article 219, 3° et 4°, à l'égard des biens classés à réaffecter dont les propriétaires en font la demande, dans les mêmes limites territoriales". Art. 2.Un article 220ter, rédigé comme suit, est inséré dans le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine : |
" Art. 220ter.De bewustmaking van het publiek voor de bescherming en |
" Art. 220ter.La sensibilisation du public à la protection et à la |
de valorisatie van het erfgoed, zoals bedoeld in artikel 185 van dit | valorisation du patrimoine, tel que décrit à l'article 185 du présent |
Wetboek, en voor de knowhow betreffende dit erfgoed, met inbegrip van | Code, et aux savoir-faire relatifs à ce patrimoine, en ce compris |
de organisatie van de "Journées du Patrimoine" en van de daaruit | l'organisation des Journées du Patrimoine et les initiatives pour la |
voortvloeiende initiatieven voor de jeugd bestaat erin : | jeunesse qui en découlent, consiste à : |
1° onverminderd artikel 192, voor de uitvoering, de uitgave en de | 1° sans préjudice de l'article 192, assurer, faire assurer ou soutenir |
verspreiding van bekendmakingen ongeacht de aard en in alle vormen van | la réalisation, l'édition et la diffusion de publications de toutes |
drager of van audiovisuele uitzendingen betreffende het erfgoed te | natures et sous toutes formes de supports ou d'émissions |
zorgen, te laten zorgen of te steunen; | audiovisuelles consacrées au patrimoine; |
2° elk initiatief en elke activiteit alsmede de organisatie van | 2° assurer, faire assurer ou soutenir toute initiative et activité |
evenementen met landschappelijk karakter te waarborgen of te laten | |
waarborgen of te steunen met het oog op de bewustmaking van het | ainsi que l'organisation de manifestations à caractère patrimonial |
publiek voor het erfgoed.". | visant à la sensibilisation du public au patrimoine. ». |
Art. 3.In het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Art. 3.Un article 221bis, rédigé comme suit, est inséré dans le Code |
Patrimonium wordt een artikel 221bis ingevoegd, luidend als volgt : | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
"Art. 221bis, § 1. In het kader van de opdrachten bepaald in artikel | : "Art. 221bis, § 1er. Dans le cadre des missions fixées à l'article |
220bis, 4°, en binnen de perken van de begrotingskredieten kan het | 220bis, 4°, et dans les limites des crédits budgétaires, l'Institut |
Instituut een jaarlijkse werkingstoelage toekennen aan de natuurlijke | peut accorder une subvention annuelle de fonctionnement aux personnes |
of rechtspersonen belast met de uitbating van de in artikel 218, derde | physiques ou morales chargées de l'exploitation des propriétés visées |
lid, bedoelde eigendommen. | à l'article 218, alinéa 3. |
§ 2. De Regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning en de | § 2. Le Gouvernement précise les conditions d'octroi et les modalités |
vereffening van deze toelage.". | de liquidation de cette subvention.". |
Art. 4.In het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Art. 4.Un article 221ter, rédigé comme suit, est inséré dans le Code |
Patrimonium wordt een artikel 221ter ingevoegd, luidend als volgt : | wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine |
" Art. 221ter.§ 1. In het kader van de opdrachten bepaald in artikel |
: "Art. 221ter, § 1er. Dans le cadre des missions fixées à l'article |
220ter en binnen de perken van de begrotingskredieten kan het | 220ter et dans les limites des crédits budgétaires, l'Institut peut, |
Instituut buiten het kader van de "Journées du Patrimoine" en de | en dehors du cadre des Journées du Patrimoine et des initiatives pour |
daaruit voortvloeiende initiatieven voor de jeugd, toelagen toekennen | la jeunesse qui en découlent, accorder des subventions à des |
aan vennootschappen zonder winstoogmerk, gemeenten, provincies, | associations sans but lucratif, des communes, des provinces, des |
intercommunales of inrichtingen van het hoger onderwijs om de voor de | intercommunales ou des établissements d'enseignement supérieur afin de |
uitvoering van bewustmakingsinitiatieven of -activiteiten nodige | couvrir les dépenses nécessaires à la réalisation d'initiatives ou |
uitgaven te dekken. | d'activités de sensibilisation. |
§ 2. Wanneer het Instituut van mening is dat een vereniging zonder | § 2. Lorsque l'Institut considère qu'une association sans but lucratif |
winstoogmerk één of meer acties van gewestelijk belang voert, waarvan | mène une ou des actions d'intérêt régional, dont les retombées |
de potentiële gevolgen het geheel van het grondgebied betreffen, kan | potentielles portent sur l'ensemble du territoire, il peut octroyer, |
het volgens de beschikbare begrotingskredieten een werkingstoelage | selon les crédits budgétaires disponibles, une subvention de |
toekennen; de modaliteiten van deze toelagen worden in een jaarlijkse | fonctionnement, dont les modalités sont précisées dans une |
kaderovereenkomst bepaald en zijn niet gebonden aan een percentage | convention-cadre annuelle et ne sont pas liées à un taux ni à un |
noch aan een bijzonder plafond. | plafond particulier. |
§ 3. De Regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning en de | § 3. Le Gouvernement précise les conditions d'octroi et les modalités |
vereffening van de in de §§ 1 en 2 bedoelde toelagen.". | de liquidation pour les subventions visées aux §§ 1er et 2.". |
Art. 5.In het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en |
Art. 5.Un article 221quater, rédigé comme suit, est inséré dans le |
Patrimonium wordt een artikel 221quater ingevoegd, luidend als volgt : | Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine : |
"Art. 221quater, § 1. In het kader van de opdrachten bedoeld in | "Art. 221quater, § 1er. Dans le cadre des missions fixées à l'article |
artikel 220ter en binnen de perken van de begrotingskredieten kan het | 220ter, dans les limites des crédits budgétaires, l'Institut peut |
Instituut toelagen toekennen om de uitgaven gedaan in het kader van de | accorder des subventions pour couvrir des dépenses réalisées dans le |
organisatie van de "Journées du Patrimoine" en van de daaruit | cadre de l'organisation des Journées du Patrimoine et des initiatives |
voortvloeiende initiatieven voor de jeugd te dekken. | pour la jeunesse qui en découlent. |
§ 2. De Regering bepaalt de voorwaarden voor de toekenning en de | § 2. Le Gouvernement précise les conditions d'octroi et les modalités |
vereffening van deze toelagen.". | de liquidation pour ces subventions.". |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 15 juli 2008. | Namur, le 15 juillet 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken van het Waalse Parlement, 802 (2007-2008). Nrs. 1 en 2. | Documents du Parlement wallon, 802 (2007-2008). Nos 1 et 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 15 juli 2008. | Compte rendu intégral, séance publique du 15 juillet 2008. |
Bespreking - Stemmingen | Discussion - Votes. |