← Terug naar "Decreet tot wijziging van Boek III, Titel III, Hoofdstuk II van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie van 22 april 2004 tot vaststelling van de regels voor de algemene financiering van de Waalse gemeenten "
Decreet tot wijziging van Boek III, Titel III, Hoofdstuk II van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie van 22 april 2004 tot vaststelling van de regels voor de algemene financiering van de Waalse gemeenten | Décret modifiant le Livre III, Titre III, Chapitre II du Code de la démocratie locale et de la décentralisation du 22 avril 2004 fixant les règles du financement général des communes wallonnes |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
15 JULI 2008. - Decreet tot wijziging van Boek III, Titel III, | 15 JUILLET 2008. - Décret modifiant le Livre III, Titre III, Chapitre |
Hoofdstuk II van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | II du Code de la démocratie locale et de la décentralisation du 22 |
decentralisatie van 22 april 2004 tot vaststelling van de regels voor | avril 2004 fixant les règles du financement général des communes |
de algemene financiering van de Waalse gemeenten (1) | wallonnes (1) |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Artikel 1.De artikelen L1332-27 tot en met L1332-31 van Hoofdstuk II, |
Article 1er.Les articles L1332-27 à L1332-31 du Chapitre II, du Titre |
Titel III, Boek III, van het eerste deel van het Wetboek van de | III, du Livre III, de la première partie du Code de la démocratie |
plaatselijke democratie en de decentralisatie, worden opgeheven. | locale et de la décentralisation, sont abrogés. |
De artikelen L1332-1 tot en met L1332-26 van Hoofdstuk II, Titel III, | Les articles L1332-1 à L1332-26 du Chapitre II, du Titre III, du Livre |
Boek III, van het eerste deel van het Wetboek van de plaatselijke | III, de la première partie du Code de la démocratie locale et de la |
democratie en de decentralisatie, worden vervangen door volgende bepalingen : | décentralisation, sont remplacés par les dispositions suivantes : |
« Art. L1332-1. § 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op alle gemeenten | « Art. L1332-1. § 1er. Le présent chapitre s'applique à toutes les |
van het Gewest, behalve de gemeenten van het Duitse taalgebied. | communes de la Région, à l'exclusion des communes de la région linguistique de langue allemande. |
§ 2. Voor de toepassing van dit hoofdstuk worden de statistieken | § 2. Pour l'application du présent chapitre, les statistiques |
verstaan met uitsluiting van de gegevens betreffende de gemeenten | s'entendent exclusion faite des données relatives aux communes situées |
gelegen op het grondgebied van het Duitse taalgebied. | sur le territoire de la région linguistique de langue allemande. |
§ 3. In de zin van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : | § 3. Au sens du présent chapitre, on entend par : |
- het Gewest : het Gewest, behalve de gemeenten van het Duitse | - la Région : la Région à l'exclusion des communes de la région |
taalgebied; | linguistique de langue allemande; |
- het verdelingsjaar : het begrotingsjaar; | - l'année de répartition : l'année budgétaire; |
- de GHVG-rekening : de gewestelijke rekening voor de sanering van de | - le compte CRAC : le compte régional pour l'assainissement des |
gemeenten en de provincies, geopend bij de overeenkomstsluitende | communes et des provinces ouvert auprès de l'institution financière |
financiële instelling, opgericht bij het decreet van 23 maart 1995 | contractante, créé par le décret du 23 mars 1995 portant création d'un |
houdende oprichting van een "Centre régional d'aide aux communes" dat | Centre régional d'aide aux communes chargé d'assurer le suivi et le |
moet zorgen voor de opvolging van en de controle op de beheersplannen | contrôle des plans de gestion des communes et des provinces et |
van de gemeenten en provincies en dat het financiële evenwicht van de | d'apporter son concours au maintien de l'équilibre financier des |
gemeenten en provincies van het Waalse Gewest moet helpen handhaven, | communes et des provinces de la Région wallonne, et ses modifications |
en de latere wijzigingen ervan; | ultérieures; |
- de openbare of gesubsidieerde woningen : | - les logements publics ou subventionnés : |
* de transit- of inschakelingswoningen die als dusdanig opgetrokken en | * les logements de transit ou d'insertion créés et occupés comme tels; |
bewoond worden; * de woningen beheerd of verhuurd door de openbare huisvestingsmaatschappij(en) gelegen op het gemeentelijk grondgebied; * de sociale of middelgrote woningen die door de openbare huisvestingsmaatschappij of een lokale overheid werden verkocht sinds tien jaar (1998); * de verhuurde woningen die eigendom zijn van de gemeente, het O.C.M.W. of het autonome bedrijf; * de woningen waarvan het beheer in handen is van een agentschap voor sociale huisvesting, een vereniging ter bevordering van de huisvesting, een openbare huisvestingsmaatschappij of een VZW; | * les logements gérés ou mis en location par la (les) société(s) de logement de service public (SLSP) sise(s) sur le territoire communal; * les logements sociaux ou moyens qui ont été vendus par la SLSP ou un pouvoir local depuis dix ans (1998); * les logements mis en location appartenant à la commune, au C.P.A.S. ou à la Régie autonome; * les logements pris en gestion par une agence immobilière sociale (AIS), une association de promotion du logement (APL), une SLSP ou une ASBL; |
* de woningen opgericht door het "Fonds du Logement des Familles | * les logements réalisés par le Fonds du Logement des Familles |
nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van | nombreuses de Wallonie (FLW); |
Wallonië, FLW); * de woningen beheerd door de Centrale Dienst voor sociale en | * les logements gérés par l'Office central d'Action sociale et |
culturele actie ten behoeve van de leden van de militaire gemeenschap; | culturelle du Ministère de la Défense (OCASC); |
behalve de kamers van de rust- en verzorgingstehuizen; | à l'exception des chambres des maisons de repos et de soins; |
- het actieprogramma : het tweejaarlijks actieprogramma voor | - le programme d'actions : le programme bisannuel d'actions en matière |
de logement que chaque commune est tenue d'élaborer en vertu de | |
huisvesting dat iedere gemeente moet opstellen krachtens artikel 188 | l'article 188 du Code wallon du Logement (CWL), approuvé par le |
van de Waalse Huisvestingscode, goedgekeurd door de Regering | |
overeenkomstig artikel 189 van de Code; | Gouvernement en application de l'article 189 du CWL; |
- de in aanmerking komende woningen : de gezamenlijke woningen waarvan | - les logements éligibles : l'ensemble des logements repris dans le |
sprake in het actieprogramma; | programme d'actions; |
- het woningcijfer : de in percenten uitgedrukte verhouding tussen | - le ratio logement : le rapport, exprimé en pour cent, de logements |
openbare of gesubsidieerde woningen en het totale aantal gezinnen. | publics ou subventionnés et le nombre total de ménages. |
§ 4. In dit hoofdstuk wordt de procentuele verandering van het | § 4. Dans le présent chapitre, le pourcentage d'évolution s'entend du |
gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken | taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation de |
begrotingsjaar in het evolutiepercentage inbegrepen. | l'année budgétaire concernée. |
In afwachting van de definitieve vaststelling van het gemiddelde | En attendant la fixation définitive de l'indice moyen des prix à la |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar | consommation de l'année budgétaire concernée, les montants sont |
worden de bedragen aangepast aan de geraamde procentuele verandering | adaptés au taux estimé de fluctuation de l'indice moyen des prix à la |
van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het | |
betrokken begrotingsjaar, zoals bepaald bij de economische begroting | consommation de l'année budgétaire concernée, comme il est prévu par |
waarvan sprake in artikel 108, g, van de wet van 21 december 1994. | le budget économique visé à l'article 108, g, de la loi du 21 décembre |
1994 portant des dispositions sociales et diverses. | |
Art. L1332-2 Ten laste van de begroting van ontvangsten en uitgaven | Art. L1332-2. Il est institué, à charge du budget des recettes et |
van het Gewest worden ingesteld : | dépenses de la Région : |
- een jaarlijkse algemene dotatie, "Fonds spécial de l'Aide sociale" | - une dotation générale annuelle dénommée Fonds spécial de l'Aide |
(Bijzonder Fonds voor Sociale Hulp, FSAS) genoemd, om de openbare | sociale (FSAS) et destinée à financer les centres publics d'action |
centra voor maatschappelijk welzijn van het Gewest te financieren; | sociale de la Région; |
- een algemene dotatie, "Allocation CRAC" genoemd, om de rekening van | - une dotation générale dénommée Allocation CRAC et destinée à |
het Hulpcentrum te financieren; | financer le Compte CRAC; |
- een jaarlijkse algemene dotatie, "Fonds des communes" | - une dotation générale annuelle dénommée Fonds des communes et |
(Gemeentefonds) genoemd, om de gemeenten van het Gewest te | destinée à financer les communes de la Région, conformément aux |
financieren, overeenkomstig de criteria bepaald in dit hoofdstuk. | critères définis dans le présent chapitre. |
Art. L1332-3. Het "Fonds spécial de l'Aide sociale" wordt jaarlijks | Art. L1332-3. Le Fonds spécial de l'Aide sociale est fixé annuellement |
vastgesteld op een bedrag dat minstens gelijk is aan het bedrag van | à un montant au moins égal à celui de l'année précédente, adapté du |
het voorgaande jaar, aangepast aan het evolutiepercentage dat verhoogd | pourcentage d'évolution, lequel est majoré d'un pour cent à partir de |
wordt met één percent vanaf 2010. Het bedraagt 47.030.800 euro voor | 2010. Il est de 47.030.800 euros pour l'année de répartition 2008. |
het verdelingsjaar 2008. Art. L1332-4. Er wordt jaarlijks een bedrag toegewezen aan de | Art. L1332-4. Un montant est attribué annuellement à l'Allocation |
"Allocation CRAC". Het bedraagt 30.616.000 euro, waaronder 10.616.000 | CRAC. Il est de 30.616.000 euros dont 10.616.000 euros sont adaptés, à |
euro vanaf het verdelingsjaar 2009 aangepast worden aan het | partir de l'année de répartition 2009, au pourcentage d'évolution, |
evolutiepercentage, dat verhoogd wordt met één percent vanaf 2010. | lequel est majoré d'un pour cent à partir de 2010. |
Art. L1332-5. Het "Fonds des communes" wordt jaarlijks vastgesteld op | Art. L1332-5. Le Fonds des communes est fixé annuellement à un montant |
een bedrag dat minstens gelijk is aan het bedrag van het voorgaande | au moins égal à celui de l'année précédente, adapté du pourcentage |
jaar, aangepast aan het evolutiepercentage dat verhoogd wordt met één | |
percent vanaf 2010. Het bedraagt 928.370.000 euro voor het | d'évolution, lequel est majoré d'un pour cent à partir de 2010. Il est |
verdelingsjaar 2008. | de 928.370.000 euros pour l'année de répartition 2008. |
Art. L1332-6. Het "Fonds des communes" is een dotatie zonder | Art. L1332-6. Le Fonds des communes est une dotation libre de toute |
bijzondere toewijzing. Het karakter ervan wordt geenszins gewijzigd | affectation particulière. Le recours à des critères liés à certaines |
indien criteria in verband met sommige activiteiten van gemeenten | activités exercées par les communes n'altère en rien ce caractère. |
gehanteerd worden. | |
Art. L1332-7. Het "Fonds des communes" wordt verdeeld volgens de | Art. L1332-7. Le Fonds des communes est réparti selon les règles et |
regels en de volgorde bepaald in volgende artikelen. | l'ordre définis dans les articles suivants. |
Art. L1332-8. § 1. Er wordt aan elke gemeente een minimumdotatie | Art. L1332-8. § 1er. Il est octroyé à chaque commune une dotation |
toegekend ter hoogte van een bedrag waarvan sprake in bijlage 2 bij | minimale d'un montant repris en annexe 2 du présent Code. |
dit Wetboek. § 2. Voor het verdelingsjaar 2008 is de minimumdotatie gelijk aan het | § 2. Pour l'année de répartition 2008, la dotation minimale est égale |
bedrag waarvan sprake in bijlage 2 bij dit Wetboek. De minimumdotatie | |
wordt vervolgens jaarlijks met één twintigste van het initiële bedrag waarvan sprake in bijlage 2 verlaagd. | au montant repris en annexe 2 du présent Code. La dotation minimale diminue ensuite chaque année d'un vingtième du montant initial repris en annexe 2. |
Art. L1332-9. Na aftrek van de minimumdotatie waarvan sprake in | Art. L1332-9. Après déduction de la dotation minimale visée à |
artikel L1332-8 wordt het saldo van het "Fonds des communes" in vijf | l'article L1332-8, le solde du Fonds des communes est réparti en cinq |
dotaties verdeeld die beantwoorden aan volgende begrotingskredieten : | dotations auxquelles correspondent les enveloppes budgétaires suivantes : |
1) 30 percent toegewezen aan de dotatie fiscale perequatie; | 1) 30 pour cent attribués à la dotation Péréquation fiscale; |
2) 53 percent toegewezen aan de dotatie externaliteiten; | 2) 53 pour cent attribués à la dotation Externalités; |
3) 7 percent toegewezen aan de dotatie openbare of gesubsidieerde | 3) 7 pour cent attribués à la dotation Logements publics ou |
woningen; | subventionnés; |
4) 5,5 percent toegewezen aan de dotatie bevolkingsdichtheid; | 4) 5,5 pour cent attribués à la dotation Densité de population; |
5) 4,5 percent toegewezen aan de dotatie arrondissements- of | 5) 4,5 pour cent attribués à la dotation chef-lieu d'arrondissement ou |
provinciehoofdplaats. | de province. |
Art. L1332-10. De dotatie fiscale perequatie bestaat uit twee schijven | Art. L1332-10. La dotation Péréquation fiscale est constituée de deux |
: | tranches : |
1) de schijf perequatie van de aanvullende gemeentebelasting op de | 1) la tranche Péréquation de la taxe communale additionnelle à l'impôt |
personenbelasting, gelijk aan 22 percent van het saldo van het "Fonds | des personnes physiques, équivalente à 22 pour cent du solde du Fonds |
des communes"; | des communes; |
2) de schijf perequatie van de aanvullende gemeentebelasting op de | 2) la tranche Péréquation de la taxe communale additionnelle au |
onroerende voorheffing, gelijk aan 8 percent van het saldo van het | précompte immobilier, équivalente à 8 pour cent du solde du Fonds des |
"Fonds des communes". | communes. |
Art. L1332-11. § 1. De schijf perequatie van de aanvullende | Art. L1332-11. § 1er. La tranche Péréquation de la taxe communale |
gemeentebelasting op de personenbelasting wordt verdeeld tussen de | additionnelle à l'impôt des personnes physiques est répartie entre les |
gemeenten waarvan het belastingpotentieel lager is dan het | communes dont le potentiel fiscal est inférieur au potentiel fiscal de |
belastingpotentieel van het Gewest voor een bepaald aanslagjaar. | la Région pour un exercice donné. |
Het belastingpotentieel van de gemeente is de waarde, per inwoner, van | Le potentiel fiscal de la commune est la valeur, par habitant, d'un |
één percent van de globale opbrengst van de personenbelasting, behalve | pour cent du produit global de l'impôt des personnes physiques, à |
de opbrengst van de aanvullende gemeentebelasting, ingekohierd tijdens | l'exclusion du produit de la taxe communale additionnelle, enrôlé au |
een aanslagjaar op het grondgebied van de gemeente. | cours d'un exercice d'imposition sur le territoire de la commune. |
Het belastingpotentieel van het Gewest is de waarde, per inwoner, van | Le potentiel fiscal de la Région est la valeur, par habitant, d'un |
één percent van de globale opbrengst van de personenbelasting, behalve | pour cent du produit global de l'impôt des personnes physiques, à |
de opbrengst van de aanvullende gemeentebelastingen, ingekohierd | l'exclusion du produit des taxes communales additionnelles, enrôlé au |
tijdens een aanslagjaar op het grondgebied van het Gewest. | cours d'un exercice d'imposition sur le territoire de la Région. |
§ 2. Het gewicht van elke gemeente in de schijf wordt vastgesteld | § 2. Le poids de chaque commune, dans la tranche, est établi selon la |
volgens de formule : | formule : |
PB = (Potentieel PB Gewest - Potentieel PB gemeente) * Aanslagvoet | IPP = (Potentiel IPP Région - Potentiel IPP commune) * Taux commune * |
gemeente * Bevolking | Population |
waarbij | où |
- Potentieel PB Gewest gelijk is aan het belastingpotentieel van het | - Potentiel IPP Région est le potentiel fiscal de la Région; |
Gewest; - Potentieel PB gemeente gelijk is aan het belastingpotentieel van de gemeente; | - Potentiel IPP commune est le potentiel fiscal de la commune; |
- Aanslagvoet gemeente gelijk is aan de gemeentelijke aanslagvoet van | - Taux commune est le taux communal de la taxe additionnelle à l'impôt |
de aanvullende belasting op de personenbelasting; | des personnes physiques; |
- Bevolking gelijk is aan het aantal inwoners van de gemeente. | - Population est le nombre d'habitants de la commune. |
§ 3. Het begrotingskrediet dat aan die schijf wordt toegekend, wordt | § 3. L'enveloppe budgétaire allouée à cette tranche est répartie |
op grond van het gewicht van elke gemeente verhoudingsgewijs verdeeld | proportionnellement entre les communes sur la base du poids obtenu |
tussen de gemeenten, overeenkomstig § 2. | pour chaque commune, en application du § 2. |
§ 4. De statistieken die gebruikt worden voor de verdeling van de | § 4. Les statistiques utilisées pour la répartition de la tranche |
schijf perequatie van de aanvullende gemeentebelasting op de | Péréquation de la taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes |
personenbelasting zijn de volgende : | physiques sont les suivantes : |
1) de opbrengst van de personenbelasting van het voorlaatste | 1) le produit de l'impôt des personnes physiques de l'avant-dernier |
aanslagjaar dat voorafgaat aan het verdelingsjaar; | exercice d'imposition qui précède l'année de répartition; |
2) het aantal inwoners op 1 januari van het voorlaatste aanslagjaar | 2) le nombre d'habitants au 1er janvier de l'avant-dernier exercice |
dat voorafgaat aan het verdelingsjaar; | d'imposition qui précède l'année de répartition; |
3) de aanslagvoet van de aanvullende gemeentebelasting op de | 3) le taux de la taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes |
personenbelasting met betrekking tot het voorlaatste aanslagjaar dat | physiques relatif à l'avant-dernier exercice d'imposition qui précède |
voorafgaat aan het verdelingsjaar. | l'année de répartition. |
Art. L1332-12. § 1er. De schijf perequatie van de aanvullende | Art. L1332-12. § 1er. La tranche Péréquation de la taxe communale |
gemeentebelasting op de onroerende voorheffing wordt verdeeld tussen de gemeenten waarvan het belastingpotentieel lager is dan het belastingpotentieel van het Gewest voor een bepaald aanslagjaar. Het belastingpotentieel van de gemeente is de waarde, per inwoner, van honderd opcentiemen van het totaal belastbaar kadastraal inkomen van de bebouwde of onbebouwde gewone goederen gelegen op het gemeentelijk grondgebied. Het belastingpotentieel van het Gewest is de waarde, per inwoner, van honderd opcentiemen van het totaal belastbaar kadastraal inkomen van de bebouwde of onbebouwde gewone goederen gelegen op het gemeentelijk grondgebied. | additionnelle au précompte immobilier est répartie entre les communes dont le potentiel fiscal est inférieur au potentiel fiscal de la Région pour un exercice donné. Le potentiel fiscal de la commune est la valeur, par habitant, de cent centimes additionnels du revenu cadastral total imposable des biens ordinaires bâtis et non bâtis situés sur le territoire communal. Le potentiel fiscal de la Région est la valeur, par habitant, de cent centimes additionnels du revenu cadastral total imposable des biens ordinaires bâtis et non bâtis situés sur le territoire de la Région. |
§ 2. Het gewicht van elke gemeente in de schijf wordt vastgesteld | § 2. Le poids de chaque commune, dans la tranche est établi selon la |
volgens de formule : | formule : |
OV = (Potentieel OV Gewest - Potentieel OV gemeente) * (Aanslagvoet | PrI = (potentiel PrI Région - potentiel PrI commune) * (taux |
gemeente/100) * Bevolking | commune/100) * population |
waarbij | où |
- Potentieel OV Gewest gelijk is aan het belastingpotentieel van het | - Potentiel PrI Région est le potentiel fiscal de la Région; |
Gewest; - Potentieel OV gemeente gelijk is aan het belastingpotentieel van de gemeente; | - Potentiel PrI commune est le potentiel fiscal de la commune; |
- Aanslagvoet gemeente gelijk is aan de gemeentelijke aanslagvoet van | - Taux commune est le taux communal de la taxe additionnelle au |
de aanvullende belasting op de onroerende voorheffing; | précompte immobilier; |
- Bevolking gelijk is aan het aantal inwoners van de gemeente. | - Population est le nombre d'habitants de la commune. |
§ 3. Het begrotingskrediet dat aan die schijf wordt toegekend wordt op | § 3. L'enveloppe budgétaire allouée à cette tranche est répartie |
grond van het gewicht van elke gemeente verhoudingsgewijs verdeeld | proportionnellement entre les communes sur la base du poids obtenu |
tussen de gemeenten, overeenkomstig § 2. | pour chaque commune, en application du § 2. |
§ 4. De statistieken die gebruikt worden voor de verdeling van de | § 4. Les statistiques utilisées pour la répartition de la tranche |
schijf perequatie van de aanvullende gemeentebelasting op de | Péréquation de la taxe communale additionnelle au précompte immobilier |
onroerende voorheffing zijn de volgende : | sont les suivantes : |
1) het totaalbedrag van het belastbaar kadastraal inkomen van de | 1) le montant total du revenu cadastral imposable des biens ordinaires |
bebouwde en onbebouwde gewone goederen op 1 januari van het | bâtis et non bâtis au 1er janvier de l'avant-dernière année qui |
voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het verdelingsjaar; | précède l'année de répartition; |
2) het aantal inwoners op 1 januari van het voorlaatste aanslagjaar | 2) le nombre d'habitants au 1er janvier de l'avant-dernière année qui |
dat voorafgaat aan het verdelingsjaar; | précède l'année de répartition; |
3) de aanslagvoet van de aanvullende gemeentebelasting op de | 3) le taux de la taxe communale additionnelle au précompte immobilier |
onroerende voorheffing met betrekking tot het voorlaatste aanslagjaar | relatif à l'avant-dernière année qui précède l'année de répartition. |
dat voorafgaat aan het verdelingsjaar. | |
Art. L1332-13. § 1. De dotatie externaliteiten wordt tussen de | Art. L1332-13. § 1er. La dotation Externalités est répartie entre les |
gemeenten verdeeld vanaf het genormeerde uitgavenniveau. | communes à partir de leur niveau de dépenses normées. |
Het niveau van de genormeerde uitgaven van een gemeente wordt bepaald | Le niveau des dépenses normées d'une commune est déterminé sur base de |
op grond van haar bevolking, gewogen door de verhouding tussen de | sa population, pondéré par le rapport entre les taux d'imposition des |
aanslagvoeten van de aanvullende belastingen op de personenbelasting | taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques et au précompte |
en de onroerende voorheffing van de betrokken gemeente en de | immobilier de la commune concernée et les taux d'imposition moyens de |
gemiddelde aanslagvoeten van het Gewest. | la Région. |
§ 2. Voor elke gemeente worden de genormeerde uitgaven berekend | § 2. Pour chaque commune, les dépenses normées sont calculées selon la |
volgens de formule : | formule : |
Genormeerde Uitgaven = [A + (B * bevolking) + (C * bevolking * | Dépenses normées = [A + (B * population) + (C * population * |
bevolking)] * (aanslagvoet PB gemeente/ gemiddelde aanslagvoet PB) * | population)] * (taux IPP commune/taux IPP moyen) * (taux PrI |
(aanslagvoet OV gemeente/gemiddelde aanslagvoet OV) | commune/taux PrI moyen) |
waarbij | où |
- A gelijk is aan - 243.985,9; | - A est égal à - 243.985,9; |
- B gelijk is aan - 794,5123; | - B est égal à 794,5123; |
- C gelijk is aan - 0,005604; | - C est égal à 0,005604; |
- bevolking gelijk is aan het aantal inwoners van de gemeente; - aanslagvoet PB gemeente gelijk is aan de aanslagvoet van de aanvullende gemeentelijke belasting op de personenbelasting; - gemiddelde aanslagvoet PB gelijk is aan het gewestelijke gemiddelde van de aanslagvoeten van de aanvullende gemeentelijke belasting op de personenbelasting; - aanslagvoet OV gemeente gelijk is aan de aanslagvoet van de aanvullende gemeentelijke belasting op de onroerende voorheffing; - gemiddelde aanslagvoet OV gelijk is aan het gewestelijk gemiddelde van de aanslagvoeten van de aanvullende gemeentelijke belasting op de onroerende voorheffing. § 3. Het begrotingskrediet dat aan die dotatie wordt toegekend, wordt op grond van het gewicht van elke gemeente verhoudingsgewijs verdeeld | - population est le nombre d'habitants de la commune; - taux IPP commune est le taux de la taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes physiques; - taux IPP moyen est la moyenne régionale des taux de la taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes physiques; - taux PrI commune est le taux de la taxe communale additionnelle au précompte immobilier; - taux PrI moyen est la moyenne régionale des taux de la taxe communale additionnelle au précompte immobilier. § 3. L'enveloppe budgétaire allouée à cette dotation est répartie proportionnellement entre les communes sur la base du poids obtenu |
tussen de gemeenten, overeenkomstig § 2. | pour chaque commune, en application du § 2. |
§ 4. De statistieken die gebruikt worden voor de verdeling van de | § 4. Les statistiques utilisées pour la répartition de la dotation |
dotatie externaliteiten zijn de volgende : | Externalités sont les suivantes : |
1) het aantal inwoners op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan | 1) le nombre d'habitants au 1er janvier de l'année qui précède l'année |
het verdelingsjaar; | de répartition; |
2) de aanslagvoet van de aanvullende gemeentebelasting op de | 2) le taux de la taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes |
personenbelasting met betrekking tot het aanslagjaar dat voorafgaat | physiques relatif à l'exercice d'imposition qui précède l'année de |
aan het verdelingsjaar. | répartition; |
3) de aanslagvoet van de aanvullende gemeentebelasting op de | 3) le taux de la taxe communale additionnelle au précompte immobilier |
onroerende voorheffing met betrekking tot het voorlaatste aanslagjaar | relatif à l'exercice d'imposition qui précède l'année de répartition. |
dat voorafgaat aan het verdelingsjaar. | |
Art. L1332-14. De dotatie openbare of gesubsidieerde woningen bestaat | Art. L1332-14. La dotation Logements publics ou subventionnés est |
uit twee schijven : de schijf Stock en de schijf Bonus, waarvan de | constituée de deux tranches : la tranche Stock et la tranche Bonus |
saldopercentages in het "Fonds des communes" als volgt evolueren : | dont les pourcentages du solde dans le Fonds des communes évoluent comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. L1332-15. § 1. De schijf Stock levert voordeel op voor de | Art. L1332-15. § 1er. La tranche Stock bénéficie aux communes dont le |
gemeenten waarvan het woningcijfer hoger is dan of gelijk is aan tien | ratio logement est supérieur ou égal à dix pour cent. |
percent. § 2. Het gewicht van elke gemeente in de schijf wordt vastgesteld | § 2. Le poids de chaque commune, dans la tranche est établi selon la |
volgens de formule : | formule : |
Stock = gewogen OW gemeente/Som gewogen OW gemeenten | Stock = LP pondéré commune/Somme LP pondérés communes |
waarbij gewogen OW gemeente = OW gemeente * ((Basishuur - Huur | où LP pondéré commune = LP commune * ((Loyer base- Loyer |
onbewoonde w)/Geïnde huur) | inoccupés)/Loyer perçu) |
waarbij | où : |
- OW gemeente het aantal openbare of gesubsidieerde woningen van de | - LP commune est le nombre de logements publics ou subventionnés de la |
gemeente is; dat aantal wordt beperkt tot het aantal gelijk aan | commune; ce nombre est plafonné au nombre équivalent à vingt pour cent |
twintig percent van het aantal gezinnen; | du nombre de ménages; |
- Basishuur het totaal van de basishuurgelden is van alle sociale | - Loyer base est le total des loyers de base de tous les logements |
woningen gevestigd op het grondgebied van de gemeente; | sociaux établis sur le territoire de la commune; |
- Huur onbewoonde w het totaal is van de huurgelden van de onbewoonde | - Loyer inoccupés est le total des loyers des logements sociaux |
sociale woningen; | inoccupés; |
- Geïnde huur het totaal is van de werkelijke geïnde huurgelden van de | - Loyer perçu est le total des loyers des logements sociaux réellement |
sociale woningen; | perçus; |
- Som gewogen OW gemeenten de som is van de gewogen OW van de | - Somme LP pondérés communes est la somme des LP pondérés des communes |
gemeenten die in aanmerking komen voor de schijf. | bénéficiant de la tranche. |
§ 3. Het begrotingskrediet dat aan die schijf wordt toegekend, wordt | § 3. L'enveloppe budgétaire allouée à cette tranche est répartie |
op grond van het gewicht van elke gemeente verhoudingsgewijs verdeeld | proportionnellement entre les communes sur la base du poids obtenu |
tussen elke gemeente, overeenkomstig § 2. | pour chaque commune, en application du § 2. |
§ 4. De statistieken die gebruikt worden voor de verdeling van de | § 4. Les statistiques utilisées pour la répartition de la tranche |
schijf Stock zijn de volgende : | Stock sont les suivantes : |
1) het in het laatste actieprogramma opgenomen aantal openbare of | 1) le nombre, repris dans le dernier programme d'actions, de logements |
gesubsidieerde woningen die op het grondgebied van de gemeente bestaan | publics ou subventionnés existant sur le territoire de la commune au 1er |
op 1 januari van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het eerste | janvier de l'avant-dernière année qui précède la première année de ce |
jaar van dat laatste actieprogramma; | dernier programme d'actions; |
2) het in het laatste actieprogramma opgenomen aantal gezinnen van de | 2) le nombre, repris dans le dernier programme d'actions, de ménages |
gemeente op 1 januari van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het | de la commune au 1er janvier de l'avant-dernière année qui précède la |
eerste jaar van dat laatste actieprogramma; | première année de ce dernier programme d'actions; |
3) de huurgelden waarvan sprake in § 2, lid 2, hebben betrekking op 1 | 3) les loyers visés au § 2, alinéa 2, se rapportent au 1er janvier de |
januari van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het eerste jaar | l'avant-dernière année qui précède la première année du dernier |
van dat laatste actieprogramma. | programme d'actions. |
Art. L1332-16. § 1. De schijf Bonus levert voordeel op voor de gemeenten waarvan het woningcijfer hoger is dan tien percent : 1) voor de gemeenten waarvan het woningcijfer gelijk is aan of hoger is dan vijf percent dient het actieprogramma de oprichting van minstens één in aanmerking komende woning in te houden; 2) voor de gemeenten waarvan het woningcijfer lager is dan vijf percent dient het actieprogramma de oprichting van in aanmerking komende woningen in te houden van minstens vijf percent van het aantal openbare of gesubsidieerde woningen die opgetrokken moeten worden om het woningcijfer van tien percent te bereiken. | Art. L1332-16. § 1er. La tranche Bonus bénéficie aux communes dont le ratio logement est inférieur à 10 % : 1) pour les communes dont le ratio logement est égal ou supérieur à cinq pour cent, le programme d'actions doit comporter la création d'au moins un logement éligible; 2) pour les communes dont le ratio logement est inférieur à cinq pour cent, le programme d'actions doit comporter la création de logements éligibles de minimum cinq pour cent du nombre de logements publics ou subventionnés à réaliser en vue d'atteindre le ratio logement de dix pour cent. |
§ 2. Het gewicht van elke gemeente in de schijf wordt vastgesteld | § 2. Le poids de chaque commune, dans la tranche est établi selon la |
volgens de formule : | formule : |
Bonus = gewogen GW gemeente/Som gewogen MW gemeenten | Bonus = LM pondéré commune/Somme LM pondérés communes |
waarbij gewogen GW gemeente = GW gemeente * (In aanmerking komende | où LM pondéré commune = LM commune * (Logements éligibles/0,1 * |
gemeenten/0,1 * Doelstelling) | Objectif) |
waarbij | où : |
- GW gemeente het aantal gezinnen in de gemeente is; | - LM commune est le nombre de ménages de la commune; |
- Doelstelling overeenstemt met het aantal woningen dat de gemeente | - Objectif correspond au nombre de logements que la commune doit créer |
moet optrekken om een woningcijfer van tien percent te halen. De | |
verhouding tussen het aantal in aanmerking komende woningen en 10 % | afin d'atteindre un ratio logement de 10 pour cent. Le rapport entre |
van de Doelstelling wordt beperkt tot 1; | le nombre de logements éligibles et 10 % de l'Objectif est limité à 1; |
- Som gewogen GW gemeenten is de som van de gewogen GW van de | - Somme LM pondérés communes est la somme des LM pondérés des communes |
gemeenten die in aanmerking komen voor de schijf. | bénéficiant de la tranche. |
§ 3. Het begrotingskrediet dat aan die schijf wordt toegekend, wordt | § 3. L'enveloppe budgétaire allouée à cette tranche est répartie |
op grond van het gewicht van elke gemeente verhoudingsgewijs verdeeld | proportionnellement entre les communes sur la base du poids obtenu |
tussen elke gemeente, overeenkomstig § 2. | pour chaque commune, en application du § 2. |
§ 4. De statistieken die gebruikt worden voor de verdeling van de | § 4. Les statistiques utilisées pour la répartition de la tranche |
schijf Bonus zijn de volgende : | Bonus sont les suivantes : |
1) het in het laatste actieprogramma opgenomen aantal openbare of | 1) le nombre, repris dans le dernier programme d'actions, de logements |
gesubsidieerde woningen die op het grondgebied van de gemeente bestaan | publics ou subventionnés existant sur le territoire de la commune au 1er |
op 1 januari van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het eerste | janvier de l'avant-dernière année qui précède la première année de ce |
jaar van dat laatste actieprogramma; | dernier programme d'actions; |
2) het in het laatste actieprogramma opgenomen aantal gezinnen van de | 2) le nombre, repris dans le dernier programme d'actions, de ménages |
gemeente op 1 januari van het voorlaatste jaar dat voorafgaat aan het | de la commune au 1er janvier de l'avant-dernière année qui précède la |
eerste jaar van dat laatste actieprogramma; | première année de ce dernier programme d'actions; |
3) het aantal openbare of gesubsidieerde, in het laatste | 3) le nombre de logements publics ou subventionnés éligibles dans le |
actieprogramma in aanmerking komende gezinnen; | dernier programme d'actions; |
4) de lijst van de gemeenten met een actieprogramma. | 4) la liste des communes ayant un programme d'actions. |
Art. L1332-17. § 1. De dotatie Bevolkingsdichtheid wordt verdeeld | Art. L1332-17. § 1er. La dotation Densité de population est répartie |
tussen de gemeenten waarvan de bevolkingsdichtheid lager is dan de | entre les communes dont la densité de population est inférieure à la |
bevolkingsdichtheid van het Gewest. | densité de population de la Région. |
De bevolkingsdichtheid van de gemeente is het aantal inwoners van de | La densité de population de la commune est le nombre d'habitants de la |
gemeente per vierkante kilometer. | commune au kilomètre carré. |
De bevolkingsdichtheid van het Gewest is het aantal inwoners van het | La densité de population de la Région est le nombre d'habitants de la |
Gewest per vierkante kilometer. | Région au kilomètre carré. |
§ 2. Het gewicht van elke gemeente in de dotatie wordt vastgesteld | § 2. Le poids de chaque commune, dans la dotation est établi selon la |
volgens de formule : | formule : |
Dichtheid = ((Dichtheid Gewest - Dichtheid gemeente)/Som verschillen) | Densité = ((Densité Région - Densité commune)/Somme écarts) |
waarbij | où |
- Dichtheid gemeente de bevolkingsdichtheid in de gemeente is; | - Densité commune est la densité de population de la commune; |
- Dichtheid Gewest de bevolkingsdichtheid in het Gewest is; | - Densité Région est la densité de population de la Région; |
- Som verschillen de som is van de verschillen tussen de | - Somme écarts est la somme des écarts entre la densité de population |
bevolkingsdichtheid van de gemeenten die de dotatie krijgen en de | des communes bénéficiant de la dotation et la densité de population de |
bevolkingsdichtheid van het Gewest. | la Région; |
§ 3. Het begrotingskrediet dat aan die dotatie wordt toegekend, wordt | § 3. L'enveloppe budgétaire allouée à cette dotation est répartie |
op grond van het gewicht van elke gemeente verhoudingsgewijs verdeeld | proportionnellement entre les communes sur la base du poids obtenu |
tussen de gemeenten, overeenkomstig § 2. | pour chaque commune, en application du § 2. |
§ 4. De statistieken die gebruikt worden voor de verdeling van de | § 4. Les statistiques utilisées pour la répartition de la dotation |
dotatie zijn de volgende : | sont les suivantes : |
1) het aantal inwoners op 1 januari van het jaar dat voorafgaat aan | 1) le nombre d'habitants au 1er janvier de l'année qui précède l'année |
het verdelingsjaar; | de répartition; |
2) de oppervlakte in hectare (ha) op 1 januari van het jaar dat | 2) la superficie en hectare (ha) au 1er janvier de l'année qui précède |
voorafgaat aan de verdeling. | celle de la répartition. |
Art. L1332-18. § 1. De dotatie arrondissements- of | Art. L1332-18. § 1er. La dotation chef-lieu d'arrondissement ou de |
provinciehoofdplaats wordt verdeeld tussen de gemeenten die | province est répartie entre les communes chefs-lieux d'arrondissement |
hoofdplaats zijn van een arrondissement of van een provincie. | ou de province. |
§ 2. Het gewicht van elke gemeente in de dotatie wordt vastgesteld | § 2. Le poids de chaque commune, dans la dotation, est établi selon la |
volgens de formule : | formule : |
Hoofdplaats = (Bevolking van het arrondissement + Bevolking van de | Chef-lieu = (Population de l'arrondissement + Population de la |
provincie)/(Bevolking van het Gewest x 2) | province)/(Population de la Région x 2) |
Beide functies kunnen gecumuleerd worden. | Les deux fonctions peuvent être cumulées. |
§ 3. Het begrotingskrediet dat aan die dotatie wordt toegekend, wordt | § 3. L'enveloppe budgétaire allouée à cette dotation est répartie |
op grond van het gewicht van elke gemeente verhoudingsgewijs verdeeld | proportionnellement entre les communes sur la base du poids obtenu |
tussen de gemeenten, overeenkomstig § 2. | pour chaque commune, en application du § 2. |
§ 4. De statistiek die gebruikt wordt voor de verdeling van de dotatie | § 4. La statistique utilisée pour la répartition de la dotation |
Arrondissements- of provinciehoofdplaats is het aantal inwoners op 1 | chef-lieu d'arrondissement ou de province est le nombre d'habitants au |
januari van het jaar dat voorafgaat aan het jaar van de verdeling. | 1er janvier de l'année qui précède celle de la répartition. |
Art. L1332-19. Het definitieve aandeel van elke gemeente in het "Fonds | Art. L1332-19. La quote-part définitive de chaque commune dans le |
des communes" is de som van de minimumdotatie waarvan sprake in | Fonds des communes est la somme de la dotation minimale visée à |
artikel L1332-8 en van de dotaties waarvan sprake in artikel L1332-9. | l'article L.1332-8 et des dotations visées à l'article L1332-9. |
Art. L1332-20. Er worden drie kwartaalvoorschotten gestort aan de gemeenten uit hun definitieve aandeel in het "Fonds des communes". De voorschotten worden uiterlijk de laatste werkdag van de tweede maand van elk kwartaal gestort en zijn gelijk aan dertig percent van het aandeel dat toegewezen werd in het jaar dat voorafging aan het verdelingsjaar voor de eerste twee kwartalen en aan vijfentwintig percent voor het derde kwartaal. Het saldo van het definitieve aandeel wordt uiterlijk vereffend tegen 1 december van het verdelingsjaar. Art. L 1332-21. Als het globale bedrag van de voorschotten die aan een gemeente gestort worden, hoger is dan het definitieve aandeel dat haar toekomt, wordt het verschil volgens de door de Regering bepaalde beginselen verrekend. | Art. L1332-20. Trois avances trimestrielles sont versées aux communes sur leur quote-part définitive dans le Fonds des communes. Les avances sont versées au plus tard le dernier jour ouvrable du 2e mois de chaque trimestre et sont égales à trente pour cent de la quote-part attribuée l'année précédant l'année de répartition pour les deux premiers trimestres et à vingt-cinq pour cent pour le troisième trimestre. Le solde de la quote-part définitive est liquidé au plus tard pour le 1er décembre de l'année de répartition. Art. L1332-21. Si le montant global des avances versées à une commune est supérieur à la quote-part définitive qui lui revient, la différence sera récupérée selon les principes définis par le Gouvernement. |
Art. L1332-22. De gemeenten komen in aanmerking voor | Art. L1332-22. Il sera dû aux communes, à charge du budget des |
nalatigheidsinteresten, ten laste van de ontvangsten- en | recettes et dépenses de la Région, des intérêts de retard sur les |
uitgavenbegroting van het Gewest, op de voorschotten en het saldo van | avances et le solde de la quote-part définitive qui n'auraient pas été |
het definitieve aandeel die niet zouden uitbetaald zijn overeenkomstig L1332-20. | versés conformément à l'article L1332-20. |
Die intresten worden op een dagelijkse basis berekend tegen de EURIBOR | Ces intérêts sont calculés au taux EURIBOR une semaine sur une base |
1-rente tot aan de volledige betaling. | journalière jusqu'à complet règlement. |
Art. L1332-23. Elke twee jaar wordt er ten behoeve van de Waalse | Art. L1332-23. Tous les deux ans, un rapport conjoint est rédigé, à |
Regering een gezamenlijk verslag opgesteld door de diensten van het | destination du Gouvernement wallon, par les services de la Région qui |
Gewest die het toezicht op en de opvolging van de plaatselijke | ont en charge la tutelle et le suivi sur les pouvoirs locaux, et le |
overheden en de begroting als opdracht hebben. Dat verslag omvat onder meer : | budget. Ce rapport comprend notamment : |
- een beoordeling van de verwezenlijking van de doelstellingen die | - une évaluation de la réalisation des objectifs poursuivis par le |
bereikt zijn door de verdeelwijze van het "Fonds des communes"; | mode de répartition du Fonds des communes; |
- de impact van de kostprijs van de herfinanciering van de gemeenten | - l'impact du coût du refinancement des communes sur les finances |
op de gewestelijke financiën; | régionales; |
- de evolutie van de financiële toestand van de gemeenten. | - l'évolution de la situation financière des communes. |
De Waalse Regering is ermee belast, het verslag aan het Waalse | Le Gouvernement wallon est chargé de le transmettre au Parlement |
Parlement over te maken. | wallon. Art. L1332-24. § 1er Il sera dû aux communes, à l'exclusion des villes |
Art. L1332-24. § 1. Er wordt de gemeenten, behalve de steden Charleroi | de Charleroi et de Liège, une dotation complémentaire si leur |
en Luik, een bijkomende dotatie toebedeeld als hun zoals in artikel | quote-part dans le Fonds des communes telle que définie à l'article |
L1332-19 omschreven aandeel in het "Fonds des communes" lager is dan | L1332-19 est inférieure à leur quote-part de l'année de répartition |
hun aandeel van het verdelingsjaar 2008. | 2008. |
§ 2. Die bijkomende dotatie is gelijk aan het verschil tussen het | § 2. Cette dotation complémentaire est équivalente à la différence |
aandeel van het verdelingsjaar en het aandeel van het verdelingsjaar | entre la quote-part de l'année de répartition et la quote-part de |
2008. | l'année de répartition 2008. |
§ 3. Om in aanmerking te komen voor die bijkomende dotatie : | § 3. Pour bénéficier de cette dotation complémentaire : |
- moeten de gemeenten aanspraak kunnen maken op een dotatie Openbare | - les communes doivent bénéficier d'une dotation Logement publics et |
en gesubsidieerde woningen zoals bedoeld in artikel L1332-14; | subventionnés visée à l'article L1332-14; |
- mogen de aanslagvoeten van de aanvullende belastingen op de | - les taux des taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques |
personenbelasting en de onroerende voorheffing van het verdelingsjaar | et au précompte immobilier de l'année de répartition ne peuvent être |
niet lager zijn dan de aanslagvoeten van het jaar 2008. | inférieurs aux taux de l'année 2008. |
§ 4. Die bijkomende dotatie is ten laste van de begroting van | § 4. Cette dotation complémentaire est à charge du budget des recettes |
ontvangsten en uitgaven van het Gewest. | et des dépenses de la Région de l'année de répartition suivante. |
Art. L1332-25. § 1. Er wordt een bijkomende dotatie toegekend aan de | Art. L1332-25. § 1er. Une dotation complémentaire est allouée à la |
stad Charleroi als het netto-aandeel van de stad Charleroi in het | ville de Charleroi si la quote-part nette dans le Fonds des communes |
"Fonds des communes" lager is dan 134,59 miljoen euro, geïndexeerd | de la ville de Charleroi est inférieure à 134,59 millions d'euros, |
vanaf het verdelingsjaar 2009 op basis van het evolutiepercentage. | indexée à partir de l'année de répartition 2009 sur base du pourcentage d'évolution. |
§ 2. Het netto-aandeel van de stad in het "Fonds des communes" houdt | § 2. La quote-part nette dans le Fonds des communes de la ville |
het aandeel in dat toekomt aan de stad zoals omschreven in artikel | s'entend de la quote-part revenant à la ville telle que définie à |
L1332-19, verhoogd met de bijkomende middelen die in 2008 aan de stad zijn toegekend in het kader van de buitengewone hulplening op lange termijn met het oog op het dragen van haar pensioenslasten en jaarlijks vastgelegd op 12,4 miljoen euro, waaronder de bijdrage van de stad in de lasten van die lening, ter hoogte van twintig percent, afgetrokken moeten worden. § 3. Die bijkomende dotatie is ten laste van de begroting van ontvangsten en uitgaven van het Gewest van het volgende verdelingsjaar. § 4. De Regering beoordeelt de toepassing van dit artikel in 2018. | l'article L1332-19, majorée des moyens complémentaires octroyés en 2008 à la ville dans le cadre du prêt d'aide extraordinaire à long terme en vue de couvrir ses charges de pension et arrêté annuellement à 12,4 millions d'euros, dont à déduire l'intervention de la ville de vingt pour cent dans les charges ce prêt. § 3. Cette dotation complémentaire est à charge du budget des recettes et des dépenses de la Région de l'année de répartition suivante. § 4. Le Gouvernement procèdera à l'évaluation de l'application du présent article en 2018. |
Art. L1332-26. § 1er. Er wordt een bijkomende dotatie toegekend aan de | Art. L1332-26. § 1er. Une dotation complémentaire est allouée à la |
stad Luik als het netto-aandeel van de stad Luik in het "Fonds des | ville de Liège si la quote-part nette dans le Fonds des communes de la |
communes" lager is dan 110,87 miljoen euro, geïndexeerd vanaf het | ville de Liège est inférieure à 110,87 millions d'euros, indexée à |
verdelingsjaar 2009 op basis van het evolutiepercentage. | partir de l'année de répartition 2009 sur base du pourcentage |
§ 2. Het netto-aandeel van de stad in het "Fonds des communes" houdt | d'évolution. § 2. La quote-part nette dans le Fonds des communes de la ville |
het aandeel in dat toekomt aan de stad zoals omschreven in artikel | s'entend de la quote-part revenant à la ville telle que définie à |
L1332-19, waaronder de bijdrage van de stad in de lasten van die in | l'article L1332-19, dont à déduire l'intervention de la ville de vingt |
pour cent dans les charges du prêt d'aide extraordinaire à long terme | |
2008 aan de stad met het oog op het dragen van de overblijvende | octroyé en 2008 à la ville en vue de couvrir sa charge résiduelle de |
pensioenslast toegekende buitengewone hulplening op lange termijn, ter | pension. § 3. Cette dotation complémentaire est à charge du budget des recettes |
hoogte van twintig percent, afgetrokken moet worden. | et des dépenses de la Région de l'année de répartition suivante. |
§ 3. Die bijkomende dotatie is ten laste van de begroting van | § 4. Le Gouvernement procèdera à l'évaluation de l'application du |
ontvangsten en uitgaven van het Gewest van het volgende | |
verdelingsjaar. | |
§ 4. De Regering beoordeelt de toepassing van dit artikel in 2018. » | présent article en 2018. » |
Art. 2.In afwijking van artikel L1332-20 worden er voor het |
Art. 2.Par dérogation à l'article L1332-20, pour l'année de |
verdelingsjaar 2008 drie kwartaalvoorschotten gestort aan de gemeenten | répartition 2008, trois avances trimestrielles sont versées aux |
uit hun definitieve aandeel in het "Fonds des communes". | communes sur leur quote-part définitive dans le Fonds des communes. |
Die voorschotten worden uiterlijk gestort de laatste werkdag van de | Les avances sont versées au plus tard le dernier jour ouvrable du 2ème |
tweede maand van elk kwartaal en zijn gelijk aan vijfentwintig percent | mois de chaque trimestre et sont égales à vingt-cinq pour cent de leur |
van hun aandeel in de hoofddotatie van het verdelingsjaar 2007. | quote-part de la dotation principale de l'année de répartition 2007. |
Het saldo van het definitieve aandeel wordt uiterlijk vereffend tegen | Le solde de la quote-part définitive est liquidé au plus tard pour le |
1 december van het verdelingsjaar 2008. | 1er décembre de l'année de répartition 2008. |
Art. 3.Als bijlage 2 bij het Wetboek van de plaatselijke democratie |
Art. 3.En annexe 2 du Code de la démocratie locale et de la |
en de decentralisatie wordt volgende tabel ingevoegd : | décentralisation est inséré le tableau suivant : |
Bijlage 2 : Minimumdotatie (artikel L1332-8) | Annexe 2 : Dotation minimale (article L1332-8) |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 15 juli 2008. | Namur, le 15 juillet 2008. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, | Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, | Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |
De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du |
Patrimonium, | Patrimoine, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Onderzoek, Nieuwe Technologieën en Buitenlandse | La Ministre de la Recherche, des Technologies nouvelles et des |
Betrekkingen, | Relations extérieures, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Minister van Vorming, | Le Ministre de la Formation, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | Le Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
D. DONFUT | D. DONFUT |
De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en | Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du |
Toerisme, | Tourisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Stukken van het Waalse Parlement, 810 (2006-2007), nrs. 1 tot 10. | Documents du Parlement wallon 810 (2007-2008), nos 1 à 10. |
Volledig verslag, openbare vergadering 9 juli 2008. | Compte rendu intégral, séance publique du 9 juillet 2008. |
Bespreking. | Discussion. |
Volledig verslag, openbare vergadering 15 juli 2008. | Compte rendu intégral, séance publique du 15 juillet 2008. |
Stemmingen. | Votes. |