Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 15/07/2005
← Terug naar "Decreet tot wijziging van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode met betrekking tot het kooprecht van sociale huurders "
Decreet tot wijziging van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode met betrekking tot het kooprecht van sociale huurders Décret modifiant le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, en ce qui concerne le droit d'achat des locataires sociaux
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
15 JULI 2005. - Decreet tot wijziging van het decreet van 15 juli 1997 15 JUILLET 2005. - Décret modifiant le décret du 15 juillet 1997
houdende de Vlaamse Wooncode met betrekking tot het kooprecht van contenant le Code flamand du Logement, en ce qui concerne le droit
sociale huurders (1) d'achat des locataires sociaux (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : decreet tot wijziging van het decreet van 15 juli 1997 qui suit : décret modifiant le décret du 15 juillet 1997 contenant le
houdende de Vlaamse Wooncode met betrekking tot het kooprecht van Code flamand du Logement, en ce qui concerne le droit d'achat des
sociale huurders. locataires sociaux.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale.

Art. 2.In artikel 45, § 4, van het decreet van 15 juli 1997 houdende

Art. 2.Dans l'article 45, § 4, du décret du 15 juillet 1997 contenant

de Vlaamse Wooncode wordt het derde lid vervangen door wat volgt : le Code flamand du Logement, l'alinéa trois est remplacé par la disposition suivante :
« Na advies van de VHM stelt de Vlaamse Regering de nadere regelen Après l'avis de la "VHM", le Gouvernement flamand arrête les modalités
vast voor de vrijwillige verkoop van sociale huurwoningen door sociale de la vente volontaire d'habitations sociales de location par les
huisvestingsmaatschappijen. Het advies van de VHM wordt binnen 30 sociétés de logement social. L'avis de la "VHM" est émis dans les 30
kalenderdagen verleend. Bij ontstentenis van het advies binnen deze jours calendaires. Faute d'avis dans le délai imparti, l'avis est
termijn, wordt het geacht gunstig te zijn. » censé être donné.

Art. 3.In titel V, hoofdstuk II, afdeling 2, onderafdeling c, van

Art. 3.Dans le titre V, chapitre II, section 2, sous-section c, du

hetzelfde decreet van 15 juli 1997 wordt een nieuw artikel 45bis même décret du 15 juillet 1997, il est inséré un nouvel article 45bis,
ingevoegd, dat luidt als volgt : rédigé comme suit :
«

Artikel 45bis.§ 1. De huurder heeft het recht om de door hem

«

Article 45bis.§ 1er. Le locataire a le droit d'acquérir le logement

gehuurde woning onder de hierna bepaalde voorwaarden aan te kopen : loué par lui sous les conditions prescrites ci-après :
1° de woning is vijftien jaar als sociale huurwoning ter beschikking gesteld; 2° de huurder heeft de woning vijf jaar ononderbroken als huurder betrokken; 3° de huurder heeft op het ogenblik van het aankopen van de woning, geen andere woning of een perceel bestemd voor woningbouw, volledig in volle eigendom of volledig in vruchtgebruik. Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, worden woningen waarbij de voltooiing van renovatiewerken gerealiseerd is, niet beschouwd als nieuwe terbeschikkingstellingen, met uitzondering van de woningen waarbij de kostprijs van de renovatiewerken meer bedraagt dan de helft 1° l'habitation a été mise à disposition comme habitation sociale de location pendant quinze ans; 2° le locataire a occupé l'habitation sans interruption pendant cinq ans; 3° le locataire n'a pas la propriété pleine ou l'usufruit complet de l'habitation, d'une autre habitation ou d'une parcelle constructible au moment de l'achat. Pour l'application de l'alinéa premier, 1°, les habitations dont la rénovation est parachevée, ne sont pas considérées comme de nouvelles mises à disposition, à l'exception des habitations dont le coût de
van de geactualiseerde kostprijs van de woning. De Vlaamse Regering rénovation est supérieur à la moitié du prix actualisé de
bepaalt de wijze waarop de huurder op de hoogte wordt gebracht van een l'habitation. Le Gouvernement flamand détermine le mode de
nieuwe terbeschikkingstelling. notification au locataire d'une nouvelle mise à disposition.
De Vlaamse Regering bepaalt de aankoopprocedure en de berekeningswijze Le Gouvernement flamand arrête la procédure d'achat et le mode de
van de actualisatie van de kostprijs. calcul de l'actualisation du coût.
§ 2. In afwijking van de eerste paragraaf, zijn de volgende woningen § 2. Par dérogation au paragraphe premier, les habitations suivantes
geen voorwerp van het kooprecht : ne sont pas soumises au droit d'achat :
1° woningen die gerealiseerd of gefinancierd worden in het kader van 1° les habitations qui sont réalisées ou financées dans le cadre d'un
een bijzonder programma en onder beding van specifieke verbintenissen, programme particulier et à conditions d'engagements spécifiques, pour
voor zover een van deze verbintenissen een verkoop verbiedt; autant qu'un de ces engagements interdit une vente;
2° woningen zoals bedoeld in artikel 72, eerste lid, 2°; 2° les habitations visées à l'article 72, alinéa premier, 2°;
3° woningen die deel uitmaken van een gebouw met meerdere woningen en 3° les habitations faisant partie intégrante d'un immeuble comptant
waarbij de verkoop mede-eigendom over gemeenschappelijke delen doet plusieurs habitations dont la vente fait naître la co-propriété des
ontstaan, tenzij wanneer reeds eerder een woning uit hetzelfde gebouw parties communes, à moins qu'une habitation du même immeuble n'ait
verkocht is; déjà été vendu antérieurement;
4° woningen waarvoor renovatiewerken gepland zijn en die opgenomen 4° les habitations faisant l'objet de projets de rénovation et qui
zijn op het investeringsprogramma zoals bedoeld in artikel 38, § 1, sont reprises dans le programme d'investissement visé à l'article 38,
1°, of die erkend zijn als principieel vatbaar voor subsidiëring ten § 1er, 1° ou qui sont reconnues comme subventionnables en principe par
laste van het Vlaamse Gewest. la Région flamande.
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waarbinnen de sociale § 3. Le Gouvernement flamand fixe les conditions dans lesquelles la
huisvestingsmaatschappij verplicht is de netto-opbrengst uit de société de logement social est obligée à investir le produit net de la
verkoop van een woning te investeren in het numerieke behoud van haar vente d'une habitation dans la préservation numérique de son
patrimonium. De netto-opbrengst is de opbrengst uit de verkoop van de patrimoine. Le produit net est le produit de la vente de l'habitation
woning na aftrek van het saldo van de op de verkochte woning staande kredieten. après déduction du solde des crédits grevant l'habitation vendue.
Wanneer de netto-opbrengst ontoereikend is voor het numerieke behoud Lorsque le produit net ne suffit pas à la préservation numérique du
van het patrimonium, krijgt de sociale huisvestingsmaatschappij voor patrimoine, la société de logement social bénéficie pour le solde en
het saldo voorrang op het investeringsprogramma bedoeld in artikel 38, priorité du programme d'investissement visé à l'article 38, § 1er, 1°.
§ 1, 1°. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'application de cette
toepassing van die voorrang. priorité.
§ 4. De koper is verplicht de woning te bewonen gedurende een periode § 4. L'acheteur est obligé à occuper l'habitation pendant une période
van 20 jaar na de aankoop ervan. Wanneer hij de bewoningsplicht niet de 20 ans suivant son achat. Lorsqu'il ne respecte pas l'obligation
nakomt, of wanneer hij de woning wenst te verkopen binnen die termijn d'occupation ou s'il veut vendre l'habitation dans ledit délai, la
heeft de sociale huisvestingsmaatschappij het recht om de woning terug société de logement social a le droit de reprendre l'habitation au
te nemen tegen de prijs, bepaald in artikel 84, § 1, tweede lid. Maakt prix fixé à l'article 84, § 1er, alinéa deux. Au cas où la société de
de sociale huisvestingsmaatschappij geen gebruik van dat recht wanneer logement sociale n'exercerait pas ce droit lorsqu'elle prend
ze kennis krijgt van het ontstaan ervan, dan vervalt voormelde connaissance de sa naissance, l'obligation précitée devient nulle dans
verplichting in hoofde van de koper. le chef de l'acheteur.
§ 5. De prijs voor de woning waarop de huurder het recht van aankoop § 5. Le prix de l'habitation sur laquelle le locataire peut exercer le
kan uitoefenen, is gelijk aan de venale waarde, zoals geraamd door een droit d'achat, est égal à la valeur vénale telle qu'estimée par un
ontvanger der registratie en domeinen of een commissaris van het receveur de l'enregistrement et des domaines ou un commissaire du
comité tot aankoop. De venale waarde is de prijs die de meestbiedende comité d'achat. La valeur vénale est le prix que le candidat acheteur
kandidaat-koper zou bereid zijn te betalen indien het goed zou te koop le plus offrant est disposé à payer si le bien serait mis à la vente
gesteld worden onder de meest gunstige voorwaarden en na een degelijke aux conditions les plus favorables et après bonne préparation. Les
voorbereiding. De schattingen door voornoemde ontvanger of commissaris estimations faites par le receveur ou le commissaire précité restent
blijven één jaar geldig. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure voor valables pendant au maximum un an. Le Gouvernement flamand arrête la
de schattingsaanvraag. procédure de la demande d'estimation.
De zittende huurder die de sociale huurwoning aankoopt, staat in voor Tous les impôts, taxes, honoraires et frais relatifs à l'acte d'achat
alle belastingen, taksen, erelonen en kosten met betrekking tot de et à l'estimation, ainsi que le bornage, l'arpentage et les frais
verkoopakte en de schatting, alsook, binnen een maximum dat de Vlaamse administratifs, jusqu'à concurrence d'un plafond que le Gouvernement
Regering bepaalt, voor de afpaling, de opmeting en de administratieve flamand fixe, sont à charge du locataire occupant qui achète
kosten. » l'habitation sociale de location. »

Art. 4.In artikel 17 van het decreet van 19 maart 2004 tot wijziging

Art. 4.Dans l'article 17 du décret du 19 mars 2004 modifiant le

van het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode en van décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement et le
het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de sécurité
veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers wordt het artikel 42 pour chambres et chambres d'étudiants, l'article 42 est remplacé par
vervangen door de volgende artikelen : les articles suivants :
«

Artikel 42.§ 1. De sociale huisvestingsmaatschappijen verkopen hun

«

Article 42.§ 1er. Les sociétés de logement social vendent aux

onroerende goederen openbaar. Ze kunnen ze enkel uit de hand verkopen enchères leur biens immobiliers. Elles ne peuvent les vendre de gré à
aan : gré :
1° woonbehoeftige alleenstaanden en gezinnen, op voorwaarde dat ze 1° qu'aux personnes isolées et familles mal logées, à la condition
rekening houden met de chronologische volgorde waarin de aanvragen qu'elles tiennent compte de l'ordre chronologique dans lequel les
werden ingeschreven in de daartoe bestemde registers, en met de demandes ont été inscrites dans les registres destinés à cet effet et
prioriteiten die de Vlaamse Regering dienaangaande kan vaststellen; compte tenu des priorités que le Gouvernement flamand peut fixer en cette matière;
2° gemeenten of openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor 2° qu'aux communes ou aux centres publics d'aide sociale pour des
doeleinden die te maken hebben met het sociale woonbeleid; finalités de politique du logement social;
3° andere personen, voorzover de onroerende goederen in kwestie niet 3° qu'à d'autres personnes, pour autant que les biens immobiliers en
meer van nut zijn voor huisvesting, en voorzover de kosten van een question ne soient plus utiles au logement et pour autant que les
openbare verkoop niet in verhouding staan tot de geschatte verkoopprijs en de verkoopprijs ten minste gelijk is aan de schattingsprijs. De sociale huisvestingsmaatschappijen kunnen daarenboven in uitzonderlijke omstandigheden en onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering bepaalt, hun middelgrote woningen uit de hand verkopen. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waaraan een middelgrote woning moet beantwoorden. § 2. De Vlaamse Regering stelt de nadere regelen vast voor de vrijwillige verkoop van sociale huurwoningen door sociale huisvestingsmaatschappijen. De sociale huisvestingsmaatschappijen kunnen hun rechten op grondreserves onder bezwarende titel afstaan aan derden om sociale frais d'une vente publique ne soient pas en proportion du prix de vente estimé et que le prix de vente soit au moins égal au prix estimé. Les sociétés de logement social peuvent en outre vendre leurs habitations moyennes de gré à gré aux conditions fixées par le Gouvernement flamand et dans des circonstances exceptionnelles. Le Gouvernement flamand fixe les conditions auxquelles une habitation moyenne doit répondre. § 2. Le Gouvernement flamand fixe les modalités d'une vente volontaire d'habitations sociales de location par les sociétés de logement social. Les sociétés de logement social peuvent céder leurs droits sur les réserves foncières à titre onéreux à des tiers en vue de réaliser des
woonprojecten in de privé-sector te realiseren, zoals bedoeld in projets de logement social dans le secteur privé, tels que visés à
artikel 75. l'article 75.
De sociale huisvestingsmaatschappijen kunnen hun rechten op Les sociétés de logement social peuvent céder leurs droits sur les
grondreserves onder bezwarende titel afstaan aan derden om réserves foncières à titre onéreux à des tiers en vue de réaliser des
woonprojecten te realiseren, indien ze kaderen binnen de taakstelling projets de logement lorsque ceux-ci cadrent dans les missions du Fonds
van het Garantiefonds voor Huisvesting opgericht krachtens artikel de Garantie du Logement créé en vertu de l'article 77bis.
77bis. § 3. Elke onroerende transactie van een sociale huisvestingsmaatschappij is onderworpen aan de voorafgaande machtiging door de Vlaamse Regering. Als het gaat om dringende verrichtingen, kunnen de overeenkomsten worden gesloten onder voorbehoud van goedkeuring door de Vlaamse Regering. De Vlaamse Regering dient de beslissing houdende machtiging of goedkeuring te nemen, binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de ontvangst van het dossier. Bij ontstentenis van een beslissing houdende machtiging of goedkeuring binnen de in het vorige lid gestelde termijn, wordt deze machtiging of goedkeuring geacht te zijn gegeven. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regelen voor de indiening van het vermelde dossier. § 4. De sociale huisvestingsmaatschappijen kunnen voor het uitvoeren § 3. Toute transaction immobilière d'une société de logement sociale est soumise à l'autorisation préalable du Gouvernement flamand. Lorsqu'il s'agit d'opérations urgentes, les accords peuvent être conclus sous réserve de l'approbation par le Gouvernement flamand. Le Gouvernement flamand doit prendre la décision d'autorisation ou d'approbation dans un délai de deux mois à compter de la réception du dossier. Faute de décision d'autorisation ou d'approbation dans le délai précité, l'autorisation ou approbation est censée être donnée. Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'introduction du dossier précité. § 4. Les sociétés de logement social peuvent, en vue de l'exécution de
van hun vermogensrechtelijke verrichtingen een beroep doen op de leurs opérations de droit patrimonial, faire appel aux fonctionnaires
ambtenaren van de administratie van de BTW., registratie en domeinen. de l'administration de la T.V.A., de l'enregistrement et des domaines.
Wanneer op hen een beroep wordt gedaan, oefenen deze ambtenaren in Lorsqu'il est fait appel à ces fonctionnaires, ces derniers exercent,
naam en voor rekening van de sociale huisvestingsmaatschappij in au nom et pour le compte de la société de logement social en question,
kwestie alle bevoegdheden uit die door de regelgeving inzake de toutes les compétences accordées dans le cadre des règlements en
goederen van de Staat werden verleend. Ze zijn bevoegd om de akten te matière des biens de l'Etat. Ils sont compétents pour passer des
verlijden. actes.

Artikel 42bis.§ 1. De huurder heeft het recht om de door hem gehuurde

Article 42bis.§ 1er. Le locataire a le droit d'acquérir le logement

woning onder de hierna bepaalde voorwaarden aan te kopen : loué par lui sous les conditions prescrites ci-après :
1° de woning is vijftien jaar als sociale huurwoning ter beschikking 1° l'habitation a été mise à disposition comme habitation sociale de
gesteld; location pendant quinze ans;
2° de huurder heeft de woning vijf jaar ononderbroken als huurder 2° le locataire a occupé l'habitation sans interruption pendant cinq
betrokken; ans;
3° de huurder heeft op het ogenblik van het aankopen van de woning, 3° le locataire n'a pas la propriété pleine ou l'usufruit complet de
geen andere woning of een perceel bestemd voor woningbouw, volledig in l'habitation, d'une autre habitation ou d'une parcelle constructible
volle eigendom of volledig in vruchtgebruik.
Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, worden woningen waarbij de au moment de l'achat. Pour l'application de l'alinéa premier, 1°, les
voltooiing van renovatiewerken gerealiseerd is, niet beschouwd als habitations dont la rénovation est parachevée, ne sont pas considérées
nieuwe terbeschikkingstellingen, met uitzondering van de woningen comme de nouvelles mises à disposition, à l'exception des habitations
waarbij de kostprijs van de renovatiewerken meer bedraagt dan de helft dont le coût de rénovation est supérieur à la moitié du prix actualisé
van de geactualiseerde kostprijs van de woning. De Vlaamse Regering de l'habitation. Le Gouvernement flamand détermine le mode de
bepaalt de wijze waarop de huurder op de hoogte wordt gebracht van een notification au locataire d'une nouvelle mise à disposition.
nieuwe terbeschikkingstelling.
De Vlaamse Regering bepaalt de aankoopprocedure en de berekeningswijze Le Gouvernement flamand arrête la procédure d'achat et le mode de
van de actualisatie van de kostprijs. calcul de l'actualisation du coût.
§ 2. In afwijking van de eerste paragraaf, zijn de volgende woningen § 2. Par dérogation au paragraphe premier, les habitations suivantes
geen voorwerp van het kooprecht : ne sont pas soumises au droit d'achat :
1° woningen die gerealiseerd of gefinancierd worden in het kader van 1° les habitations qui sont réalisées ou financées dans le cadre d'un
een bijzonder programma en onder beding van specifieke verbintenissen, programme particulier et à conditions d'engagements spécifiques, pour
voor zover een van deze verbintenissen een verkoop verbiedt; autant qu'un de ces engagements interdit une vente;
2° woningen zoals bedoeld in artikel 72, eerste lid, 2°; 2° les habitations visées à l'article 72, alinéa premier, 2°;
3° woningen die deel uitmaken van een gebouw met meerdere woningen en 3° les habitations faisant partie intégrante d'un immeuble comptant
waarbij de verkoop mede-eigendom over gemeenschappelijke delen doet plusieurs habitations dont la vente fait naître la co-propriété des
ontstaan, tenzij wanneer reeds eerder een woning uit hetzelfde gebouw parties communes, à moins qu'une habitation du même immeuble n'ait
verkocht is; déjà été vendu antérieurement;
4° woningen waarvoor renovatiewerken gepland zijn en die opgenomen 4° les habitations faisant l'objet de projets de rénovation et qui
zijn op het investeringsprogramma zoals bedoeld in artikel 59bis, § 1, sont reprises dans le programme d'investissement visé à l'article
tweede lid, 1°, of die erkend zijn als principieel vatbaar voor 59bis, § 1er, alinéa 2, 1° ou qui sont reconnues comme
subsidiëring ten laste van het Vlaamse Gewest. subventionnables en principe par la Région flamande.
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waarbinnen de sociale § 3. Le Gouvernement flamand fixe les conditions dans lesquelles la
huisvestingsmaatschappij verplicht is de netto-opbrengst uit de société de logement social est obligée à investir le produit net de la
verkoop van een woning te investeren in het numerieke behoud van haar vente d'une habitation dans la préservation numérique de son
patrimonium. De netto-opbrengst is de opbrengst uit de verkoop van de patrimoine. Le produit net est le produit de la vente de l'habitation
woning na aftrek van het saldo van de op de verkochte woning staande kredieten. après déduction du solde des crédits grevant l'habitation vendue.
Wanneer de netto-opbrengst ontoereikend is voor het numerieke behoud Lorsque le produit net ne suffit pas à la préservation numérique du
van het patrimonium, krijgt de sociale huisvestingsmaatschappij voor patrimoine, la société de logement social bénéficie pour le solde en
het saldo voorrang op het investeringsprogramma bedoeld in artikel priorité du programme d'investissement visé à l'article 59bis, § 1er,
59bis, § 1, tweede lid, 1°. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere alinéa 2, 1°. Le Gouvernement flamand arrête les modalités
regelen voor de toepassing van die voorrang. d'application de cette priorité.
§ 4. De koper is verplicht de woning te bewonen gedurende een periode § 4. L'acheteur est obligé à occuper l'habitation pendant une période
van 20 jaar na de aankoop ervan. Wanneer hij de bewoningsplicht niet de 20 ans suivant son achat. Lorsqu'il ne respecte pas l'obligation
nakomt, of wanneer hij de woning wenst te verkopen binnen die termijn d'occupation ou s'il veut vendre l'habitation dans ledit délai, la
heeft de sociale huisvestingsmaatschappij het recht om de woning terug société de logement social a le droit de reprendre l'habitation au
te nemen tegen de prijs, bepaald in artikel 84, § 1, tweede lid. Maakt prix fixé à l'article 84, § 1er, alinéa deux. Au cas où la société de
de sociale huisvestingsmaatschappij geen gebruik van dat recht wanneer logement sociale n'exercerait pas ce droit lorsqu'elle prend
ze kennis krijgt van het ontstaan ervan, dan vervalt voormelde connaissance de sa naissance, l'obligation précitée devient nulle dans
verplichting in hoofde van de koper. le chef de l'acheteur.
§ 5. De prijs voor de woning waarop de huurder het recht van aankoop § 5. Le prix de l'habitation sur laquelle le locataire peut exercer le
kan uitoefenen, is gelijk aan de venale waarde, zoals geraamd door een droit d'achat, est égal à la valeur vénale telle qu'estimée par un
ontvanger der registratie en domeinen of een commissaris van het receveur de l'enregistrement et des domaines ou un commissaire du
comité tot aankoop. De venale waarde is de prijs die de meestbiedende comité d'achat. La valeur vénale est le prix que le candidat acheteur
kandidaat-koper zou bereid zijn te betalen indien het goed zou te koop le plus offrant est disposé à payer si le bien serait mis à la vente
gesteld worden onder de meest gunstige voorwaarden en na een degelijke aux conditions les plus favorables et après bonne préparation. Les
voorbereiding. De schattingen door voornoemde ontvanger of commissaris blijven één jaar geldig. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure van de schattingsaanvraag. De zittende huurder die de sociale huurwoning aankoopt, staat in voor alle belastingen, taksen, erelonen en kosten met betrekking tot de verkoopakte en de schatting, alsook, binnen een maximum dat de Vlaamse Regering bepaalt, voor de afpaling, de opmeting en de administratieve kosten. » Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. estimations faites par le receveur ou le commissaire précité restent valables pendant au maximum un an. Le Gouvernement flamand arrête la procédure de la demande d'estimation. Tous les impôts, taxes, honoraires et frais relatifs à l'acte d'achat et à l'estimation, ainsi que le bornage, l'arpentage et les frais administratifs, jusqu'à concurrence d'un plafond que le Gouvernement flamand fixe, sont à charge du locataire occupant qui achète l'habitation sociale de location. ». Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Brussel, 15 juli 2005. Bruxelles, le 15 juillet 2005.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des
Inburgering, Villes, du Logement et de l'Intégration civique,
M. KEULEN M. KEULEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2004-2005. (1) Session 2004-2005.
Stukken. - Voorstel van decreet :150 - Nr. 1. - Amendement : 150 - Nr. Documents. - Proposition de décret : 150 - N° 1. - Amendement : 150 -
2. - Verslag : 150 - Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire N° 2. - Rapport : 150 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière : 150
vergadering : 150 - Nr. 4. - N° 4.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 6 juli 2005. Annales. - Discussion et adoption. Séances du 6 juillet 2005.
^