Decreet houdende wijziging van diverse decreten, wat het statuut van de mandaathouders in de aan het Vlaams Parlement verbonden instellingen betreft | Décret modifiant divers décrets, en ce qui concerne le statut des mandataires des institutions rattachées au Parlement flamand |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
15 JULI 2005. - Decreet houdende wijziging van diverse decreten, wat | 15 JUILLET 2005. - Décret modifiant divers décrets, en ce qui concerne |
het statuut van de mandaathouders in de aan het Vlaams Parlement | le statut des mandataires des institutions rattachées au Parlement |
verbonden instellingen betreft (1) | flamand (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van diverse decreten, wat | qui suit : décret modifiant divers décrets, en ce qui concerne le |
het statuut van de mandaathouders in de aan het Vlaams Parlement | statut des mandataires des institutions rattachées au Parlement |
verbonden instellingen betreft. | flamand. |
HOOFDSTUK I. - Bevoegdheidsbepaling | CHAPITRE Ier. - Définition des compétences |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 7 juli 1998 houdende | CHAPITRE II. - Modifications au décret du 7 juillet 1998 instaurant le |
instelling van de Vlaamse ombudsdienst | service de médiation flamand |
Art. 2.Artikel 4 van het decreet van 7 juli 1998 houdende instelling |
Art. 2.L'article 4 du décret du 7 juillet 1998 instaurant le service |
van de Vlaamse ombudsdienst, gewijzigd bij het decreet van 31 januari | de médiation flamand, modifié par le décret du 31 janvier 2003, est |
2003, wordt vervangen door wat volgt : | remplacé par les dispositions suivantes : |
« Artikel 4.§ 1. Het Vlaams Parlement benoemt de Vlaamse ombudsman na |
« Article 4.§ 1er. Le Parlement flamand nomme le médiateur flamand, |
een openbare oproep tot kandidaatstelling en op basis van een | après appel public aux candidatures et sur base d'une sélection |
vergelijkende selectie, voor een termijn van zes jaar. De | comparative, pour une période de six ans. Les conditions et la |
selectievoorwaarden en de selectieprocedure worden vastgesteld door | procédure de sélection sont fixées par le Parlement flamand. La |
het Vlaams Parlement. De selectie wordt uitgevoerd door of in opdracht | sélection est effectuée par ou pour le compte du Parlement flamand. |
van het Vlaams Parlement. | |
Een persoon kan maximaal gedurende twee termijnen, al dan niet | Une personne peut exercer les fonctions de médiateur flamand au |
aaneensluitend, het ambt van Vlaams ombudsman bekleden. | maximum pendant deux périodes, consécutives ou non. |
§ 2. De Vlaamse ombudsman moet aan de volgende voorwaarden voldoen : | § 2. Le médiateur flamand doit remplir les conditions suivantes : |
1° Belg zijn; | 1° être Belge; |
2° van onberispelijk gedrag zijn; | 2° être de conduite irréprochable; |
3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 3° jouir des droits civils et politiques; |
4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van | 4° être titulaire d'un diplôme donnant accès à une fonction de niveau |
niveau A bij de diensten van het Vlaams Parlement; | A auprès des services du Parlement flamand; |
5° drie jaar voor de oproep tot kandidaatstelling geen bij verkiezing | 5° ne pas avoir exercé un mandat public conféré par élection pendant |
verleend openbaar mandaat hebben vervuld. Voor de toepassing van deze | les trois années précédant l'appel aux candidatures. Pour |
bepaling wordt met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat | l'application de cette disposition, sont assimilés à un mandat public |
gelijkgesteld : het ambt van buiten de gemeenteraad benoemde | conféré par élection la fonction de bourgmestre nommé en dehors du |
burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling van | conseil communal, un mandat d'administrateur dans un organisme |
openbaar nut, het ambt van regeringscommissaris, het ambt van | d'intérêt public, la fonction de commissaire du Gouvernement, la |
gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van | fonction de gouverneur, de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur, |
federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van | la fonction de ministre fédéral, communautaire ou régional, la |
staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een politiek | fonction de secrétaire d'Etat ou de secrétaire d'Etat régional ou un |
mandaat bij de Europese Unie; | mandat politique auprès de l'Union européenne; |
6° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben, hetzij op | 6° justifier d'une expérience professionnelle utile d'au moins cinq |
juridisch, administratief of sociaal gebied, hetzij op een ander | ans, soit dans le domaine juridique, administratif ou social, soit |
gebied dat dienstig is voor de uitoefening van het ambt. | dans un autre domaine utile à l'exercice de la fonction; |
§ 3. Bij de eerste benoeming doorloopt de Vlaamse ombudsman een | § 3. A sa première nomination, le médiateur flamand accomplit une |
proefperiode van 1 jaar, te rekenen vanaf de dag waarop de betrokkene | période d'essai de 1 an à compter du jour où l'intéressé assume |
het ambt effectief opneemt. | effectivement ses fonctions. |
Uiterlijk vijfenveertig dagen voor het verstrijken van die | Au plus tard quarante-cinq jours avant l'expiration de cette période |
proefperiode evalueert het Vlaams Parlement de Vlaamse ombudsman. Bij | d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du médiateur |
ontstentenis van een evaluatie op dat ogenblik wordt de evaluatie | flamand. Faute d'évaluation à ce moment, l'évaluation est réputée |
geacht gunstig te zijn. | favorable. |
§ 4. Uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van het mandaat | § 4. Au plus tard nonante jours avant l'expiration du mandat, le |
evalueert het Vlaams Parlement de Vlaamse ombudsman. | Parlement flamand procède à l'évaluation du médiateur flamand. |
Indien de Vlaamse ombudsman gunstig geëvalueerd wordt, wordt zijn | En cas d'évaluation favorable du médiateur flamand, son mandat est |
mandaat van rechtswege eenmaal verlengd met een nieuwe termijn van zes | renouvelé d'office une fois pour une nouvelle période de six ans. |
jaar. Bij ontstentenis van een evaluatie negentig dagen voor het verstrijken | Faute d'évaluation nonante jours avant l'expiration du mandat, |
van het mandaat, wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. » | l'évaluation est réputée favorable. » |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de woorden "De |
Art. 3.Dans l'article 5 du même décret, les mots "Le médiateur prête" |
ombudsman legt" vervangen door de woorden "Alvorens in dienst te | sont remplacés par les mots "Avant d'entrer en fonction, le médiateur |
treden legt de ombudsman". | prête". |
Art. 4.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 4.L'article 6 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 6.Het ambt van Vlaamse ombudsman is onverenigbaar met een |
« Article 6.La fonction de médiateur flamand est incompatible avec un |
bij verkiezing verleend openbaar mandaat of een overeenkomstig artikel | mandat public conféré par élection ou un mandat ou une fonction y |
4, § 2, 5°, daarmee gelijkgesteld mandaat of ambt, en met een openbaar | assimilés, conformément à l'article 4, § 2, 5°, et une fonction |
ambt of enige andere functie of activiteit, waardoor de waardigheid | publique ou toute autre fonction ou activité compromettant la dignité |
van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige uitoefening | de la fonction ou le bon exercice indépendant et impartial de la |
van het ambt in het gedrang kan komen. » | fonction. » |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 5.L'article 7 du même décret est remplacé par la disposition |
: | suivante : |
« Artikel 7.Het mandaat van de Vlaamse ombudsman eindigt van rechtswege : |
« Article 7.Le mandat du médiateur flamand prend fin d'office : |
1° na een ongunstige evaluatie van de proefperiode, bij het | 1° après une évaluation défavorable de la période d'essai, à |
verstrijken van die proefperiode; | l'expiration de cette dernière; |
2° na een ongunstige evaluatie van het mandaat, bij het verstrijken | 2° après une évaluation défavorable du mandat, à l'expiration de ce |
van het mandaat; | dernier; |
3° wanneer hij definitief arbeidsongeschikt wordt verklaard ingevolge | 3° lorsqu'il est déclaré définitivement inapte au travail en vertu de |
de toepassing van artikel 11, tweede lid. | l'article 11, alinéa deux. |
Het Vlaams Parlement beëindigt het mandaat van de Vlaamse ombudsman : | Le Parlement flamand met fin au mandat du médiateur flamand : |
1° op zijn verzoek; | 1° à sa demande; |
2° wanneer hij de regels inzake onverenigbaarheden, zoals bedoeld in | 2° lorsqu'il ne respecte pas les règles en matière d'incompatibilités, |
artikel 6, niet naleeft; | telles que visées à l'article 6; |
3° wanneer hij niet langer voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in | 3° lorsqu'il ne remplit plus les conditions visées à l'article 4, § 2, |
artikel 4, § 2, 1° en 3°. | 1° et 3°. |
Het Vlaams Parlement kan het mandaat van de Vlaamse ombudsman beëindigen : | Le Parlement flamand peut mettre fin au mandat du médiateur flamand : |
1° mits akkoord van de betrokkene; | 1° moyennant l'accord de l'intéressé; |
2° wanneer hij de leeftijd van 65 jaar bereikt; | 2° lorsqu'il a atteint l'âge de 65 ans; |
3° om ernstige redenen. » | 3° pour des motifs graves. » |
Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 7bis ingevoegd, dat |
Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un article 7bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 7bis.Bij het openvallen van het ambt van Vlaams ombudsman |
« Article 7bis.En cas de vacance de la fonction de médiateur flamand, |
start het Vlaams Parlement zo spoedig mogelijk de selectieprocedure | le Parlement flamand lance dans les meilleurs délais la procédure de |
met het oog op de benoeming van een nieuwe Vlaamse ombudsman. | sélection en vue de la nomination d'un nouveau médiateur flamand. |
Wanneer het mandaat van de Vlaamse ombudsman verstrijkt, en er is nog | Lorsque le mandat du médiateur flamand expire et qu'aucun successeur |
geen opvolger benoemd, of de opvolger heeft zijn ambt nog niet | n'a été nommé ou le successeur n'a pas encore effectivement assumé ses |
effectief opgenomen, dan blijft de Vlaamse ombudsman zijn ambt | fonctions, le médiateur flamand continue à exercer ses fonctions |
uitoefenen tot de opvolger zijn ambt effectief opneemt, in voorkomend | jusqu'à ce que le successeur assume effectivement ses fonctions, le |
geval in afwijking van artikel 4, § 1, tweede lid. | cas échéant par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa deux. |
In de gevallen, bedoeld in artikel 7, of in geval van overlijden van | Dans les cas visés à l'article 7, ou en cas de décès du médiateur |
de Vlaamse ombudsman, kan het Vlaams Parlement één van de | flamand, le Parlement flamand peut désigner comme médiateur flamand |
personeelsleden van de Vlaamse ombudsdienst die beantwoordt aan de | faisant fonction l'un des membres du personnel du service de médiation |
voorwaarden, bepaald in artikel 4, § 2, 1°, 2°, 3° en 4°, tot Vlaams | flamand qui répond aux conditions prescrites à l'article 4, § 2, 1°, |
ombudsman ad interim aanwijzen, na vergelijking van de titels en de | 2°, 3° et 4°, après comparaison des titres et des mérites des |
verdiensten van de kandidaten. Die regeling geldt ook ingeval de | candidats. Ce régime s'applique également lorsque le médiateur flamand |
Vlaamse ombudsman wegens ziekte gedurende ten minste twee | |
opeenvolgende maanden afwezig is of wanneer vaststaat dat hij wegens | est absent pour cause de maladie pendant au moins deux mois successifs |
ziekte gedurende ten minste twee opeenvolgende maanden afwezig zal | ou lorsqu'il est établi qu'il sera absent pour cause de maladie durant |
zijn. » | au moins deux mois successifs. » |
Art. 7.In artikel 8 van hetzelfde decreet wordt het tweede lid |
Art. 7.Dans l'article 8 du même décret, l'alinéa deux est remplacé |
vervangen door wat volgt : | par la disposition suivante : |
« Het mandaat van de Vlaamse ombudsman kan niet beëindigd worden | « Il ne peut être mis fin au mandat du médiateur flamand en raison |
wegens meningen geuit of daden gesteld in de normale uitoefening van | d'opinions qu'il exprime ou d'actes qu'il accomplit dans le cadre de |
zijn ambt. » | l'exercice de ses fonctions. » |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 8.L'article 11 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 11.De Vlaamse ombudsman ontvangt het salaris, het |
« Article 11.Le médiateur flamand bénéficie du salaire, du pécule de |
vakantiegeld, de eindejaarspremie en de sociale voordelen van een | vacances, de l'allocation de fin d'année et des avantages sociaux d'un |
statutair personeelslid van rang A3 van het Vlaams Parlement. | membre du personnel statutaire de rang A3 du Parlement flamand. |
Wanneer de Vlaamse ombudsman wegens ziekte of gebrekkigheid niet meer | Lorsque le médiateur flamand n'est plus en mesure d'assumer ses |
in staat is zijn ambt te vervullen, en hij de wettelijke | fonctions pour cause de maladie ou d'infirmité et qu'il n'a pas encore |
pensioenleeftijd nog niet bereikt heeft, stelt het Vlaams Parlement | atteint l'âge légal de la retraite, le Parlement flamand propose au |
aan de Administratieve Gezondheidsdienst voor om de ombudsman | Service de Santé administratif de le déclarer définitivement inapte au |
definitief arbeidsongeschikt te verklaren. » | travail. » |
Art. 9.In hoofdstuk II, afdeling 6, van hetzelfde decreet wordt een |
Art. 9.Dans le chapitre II, section 6, du même décret, il est inséré |
artikel 11bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | un article 11bis, rédigé comme suit : |
« Artikel 11bis.De Vlaamse ombudsman ad interim, zoals bedoeld in |
« Article 11bis.Le médiateur flamand faisant fonction, tel que visé à |
artikel 7bis, derde lid, geniet voor de duur van zijn aanstelling een | l'article 7bis, alinéa trois, bénéficie pour la durée de sa |
toelage die gelijk is aan het verschil tussen het salaris van de | désignation, d'une allocation qui est égale à la différence entre le |
salaire du médiateur flamand et son salaire comme membre du personnel | |
Vlaamse ombudsman en zijn salaris als personeelslid van de Vlaamse | du service de médiation flamand. Cette allocation temporaire n'est pas |
ombudsdienst. Die tijdelijke toelage komt niet in aanmerking voor de | prise en compte pour le calcul du pécule de vacances et de |
berekening van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage. » | l'allocation de fin d'année. » |
Art. 10.Artikel 20 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 10.L'article 20 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 20.Het Vlaams Parlement keurt jaarlijks op voorstel van de |
« Article 20.Le Parlement flamand approuve chaque année sur |
ombudsman de begroting en de rekeningen van de Vlaamse ombudsdienst | proposition du médiateur flamand, le budget et les comptes du service |
goed. » | de médiation flamand. » |
Art. 11.In hetzelfde decreet wordt een artikel 22bis ingevoegd, dat |
Art. 11.Dans le même décret, il est inséré un article 22bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 22bis.Het Vlaams Parlement bepaalt de vestigingsplaats van |
« Article 22bis.Le Parlement flamand fixe la résidence administrative |
de Vlaamse ombudsdienst. » | du service de médiation flamand. » |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het decreet van 15 juli 1997 houdende | CHAPITRE III. - Modifications au décret du 15 juillet 1997 portant |
oprichting van een Kinderrechtencommissariaat en instelling van het | création d'un Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la |
ambt van Kinderrechtencommissaris | fonction de Commissaire aux Droits de l'Enfant |
Art. 12.In het decreet van 15 juli 1997 houdende oprichting van een |
Art. 12.Dans le décret du 15 juillet 1997 portant création d'un |
Kinderrechtencommissariaat en instelling van het ambt van | Commissariat aux Droits de l'Enfant et instituant la fonction de |
Kinderrechtencommissaris wordt artikel 3, punt 3, aangevuld met de | Commissaire aux Droits de l'Enfant, l'article 3, point 3 est complété |
volgende twee leden : | par les deux alinéas suivants : |
« De personeelsleden van het Kinderrechtencommissariaat vervullen hun | « Les membres du personnel du Commissariat aux Droits de l'Enfant |
opdracht onder leiding van de Commissaris. | accomplissent leur mission sous la direction d'un Commissaire. |
De personeelsleden van het Kinderrechtencommissariaat hebben in de | Les membres du personnel du Commissariat aux Droits de l'Enfant |
uitoefening van hun taken dezelfde bevoegdheden als de Commissaris. » | exercent les mêmes compétences que le Commissaire dans l'exercice de |
Art. 13.Artikel 7 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
leur mission. » Art. 13.L'article 7 du même décret, modifié par le décret du 31 |
van 31 januari 2003, wordt vervangen door wat volgt : | janvier 2003, est remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 7.§ 1. Het Vlaams Parlement benoemt de Commissaris na een |
« Article 7.§ 1er. Le Parlement flamand nomme le Commissaire, après |
openbare oproep tot kandidaatstelling en op basis van een | |
vergelijkende selectie, voor een termijn van zes jaar. De | appel public aux candidatures et sur base d'une sélection comparative, |
selectievoorwaarden en de selectieprocedure worden vastgesteld door | pour une période de six ans. Les conditions et la procédure de |
het Vlaams Parlement. De selectie wordt uitgevoerd door of in opdracht | sélection sont fixées par le Parlement flamand. La sélection est |
van het Vlaams Parlement. | effectuée par ou pour le compte du Parlement flamand. |
Een persoon kan maximaal gedurende twee termijnen, al dan niet | Une personne peut exercer les fonctions de Commissaire au maximum |
aaneensluitend, het ambt van Commissaris bekleden. | pendant deux périodes, consécutives ou non. |
§ 2. De Commissaris moet aan de volgende voorwaarden voldoen : | § 2. Le Commissaire doit remplir les conditions suivantes : |
1° Belg zijn; | 1° être Belge; |
2° van onberispelijk gedrag zijn; | 2° être de conduite irréprochable; |
3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 3° jouir des droits civils et politiques; |
4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van | 4° être titulaire d'un diplôme donnant accès à une fonction de niveau |
niveau A bij de diensten van het Vlaams Parlement; | A auprès des services du Parlement flamand; |
5° drie jaar voor de oproep tot kandidaatstelling geen bij verkiezing | 5° ne pas avoir exercé un mandat public conféré par élection pendant |
verleend openbaar mandaat hebben vervuld. Voor de toepassing van deze | les trois années précédant l'appel aux candidatures. Pour |
bepaling wordt met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat | l'application de cette disposition, sont assimilés à un mandat public |
gelijkgesteld : het ambt van buiten de gemeenteraad benoemde | conféré par élection : la fonction de bourgmestre nommé en dehors du |
burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling van | conseil communal, un mandat d'administrateur dans un organisme |
openbaar nut, het ambt van regeringscommissaris, het ambt van | d'intérêt public, la fonction de commissaire du Gouvernement, la |
gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van | fonction de gouverneur, de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur, |
federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van | la fonction de ministre fédéral, communautaire ou régional, la |
staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een politiek | fonction de secrétaire d'Etat ou de secrétaire d'Etat régional ou un |
mandaat bij de Europese Unie; | mandat politique auprès de l'Union européenne; |
6° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben, die dienstig | 6° justifier d'une expérience professionnelle utile d'au moins cinq |
is voor de uitoefening van het ambt. | ans qui est utile à l'exercice de la fonction. |
§ 3. Bij de eerste benoeming doorloopt de Commissaris een proefperiode | § 3. A sa première nomination, le Commissaire accomplit une période |
van 1 jaar, te rekenen vanaf de dag waarop de betrokkene het ambt | d'essai de 1 an à compter du jour où l'intéressé assume effectivement |
effectief opneemt. | ses fonctions. |
Uiterlijk vijfenveertig dagen voor het verstrijken van die | Au plus tard quarante-cinq jours avant l'expiration de cette période |
proefperiode evalueert het Vlaams Parlement de Commissaris. Bij | d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du Commissaire. |
ontstentenis van een evaluatie op dat ogenblik wordt de evaluatie | Faute d'évaluation à ce moment, l'évaluation est réputée favorable. |
geacht gunstig te zijn. | |
§ 4. Uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van het mandaat | § 4. Au plus tard nonante jours avant l'expiration du mandat, le |
evalueert het Vlaams Parlement de Commissaris. | Parlement flamand procède à l'évaluation du Commissaire. |
Indien de Commissaris gunstig geëvalueerd wordt, wordt zijn mandaat | En cas d'évaluation favorable du Commissaire, son mandat est renouvelé |
van rechtswege eenmaal verlengd met een nieuwe termijn van zes jaar. | d'office une fois pour une nouvelle période de six ans. |
Bij ontstentenis van een evaluatie negentig dagen voor het verstrijken | Faute d'évaluation nonante jours avant l'expiration du mandat, |
van het mandaat, wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. | l'évaluation est réputée favorable. |
§ 5. Alvorens in dienst te treden, legt de Commissaris in handen van | § 5. Avant d'entrer en fonction, le Commissaire prête, entre les mains |
de voorzitter van het Vlaams Parlement de volgende eed af : "Ik zweer | du président du Parlement flamand, le serment suivant : "Je jure |
getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de | fidélité au Roi, obéissance à la Constitution, et aux lois du peuple |
wetten van het Belgische volk". » | belge." » » |
Art. 14.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 14.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. Het ambt van Commissaris is onverenigbaar met een bij | « § 1er. La fonction de Commissaire est incompatible avec un mandat |
verkiezing verleend openbaar mandaat of een overeenkomstig artikel 7, | public conféré par élection ou un mandat ou une fonction y assimilés, |
§ 2, 5°, daarmee gelijkgesteld mandaat of ambt, en met een openbaar | conformément à l'article 7, § 2, 5°, et une fonction publique ou toute |
ambt of enige andere functie of activiteit, waardoor de waardigheid | autre fonction ou activité compromettant la dignité de la fonction ou |
van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige uitoefening | le bon exercice indépendant et impartial de la fonction. »; |
van het ambt in het gedrang kan komen; » 2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. De Commissaris ontvangt het salaris, het vakantiegeld, de | « § 2. Le Commissaire bénéficie du salaire, du pécule de vacances, de |
eindejaarspremie en de sociale voordelen van een statutair | l'allocation de fin d'année et des avantages sociaux d'un membre du |
personeelslid van rang A2 van het Vlaams Parlement. | personnel statutaire de rang A2 du Parlement flamand. |
Wanneer de Commissaris wegens ziekte of gebrekkigheid niet meer in | Lorsque le Commissaire n'est plus en mesure d'assumer ses fonctions |
staat is zijn ambt te vervullen, en hij de wettelijke pensioenleeftijd | pour cause de maladie ou d'infirmité et qu'il n'a pas encore atteint |
nog niet bereikt heeft, stelt het Vlaams Parlement aan de | l'âge légal de la retraite, le Parlement flamand propose au Service de |
Administratieve Gezondheidsdienst voor om hem definitief | Santé administratif de le déclarer définitivement inapte au travail. |
arbeidsongeschikt te verklaren; » | »; |
3° een § 2bis wordt ingevoegd, die luidt als volgt : | 3° il est inséré un § 2bis, rédigé comme suit : |
« § 2bis. De Kinderrechtencommissaris ad interim, zoals bedoeld in | « § 2bis. Le Commissaire aux Droits de l'Enfant faisant fonction, tel |
artikel 9bis, derde lid, geniet voor de duur van zijn aanstelling een | que visé à l'article 9bis, alinéa trois, bénéficie pour la durée de sa |
toelage die gelijk is aan het verschil tussen het salaris van de | désignation, d'une allocation qui est égale à la différence entre le |
Commissaris en zijn salaris als personeelslid van het | salaire du Commissaire et son salaire comme membre du personnel du |
Kinderrechtencommissariaat. Die tijdelijke toelage komt niet in | Commissariat aux Droits de l'Enfant. |
aanmerking voor de berekening van het vakantiegeld en de | Cette allocation temporaire n'est pas prise en compte pour le calcul |
eindejaarstoelage; » | du pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année. » ; |
4° het tweede lid van § 3 vervangen door wat volgt : | 4° l'alinéa deux du § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« Het mandaat van de Commissaris kan niet beëindigd worden wegens | « Il ne peut être mis fin au mandat du Commissaire en raison |
meningen geuit of daden gesteld in de normale uitoefening van zijn | d'opinions qu'il exprime ou d'actes qu'il accomplit dans le cadre de |
ambt. » | l'exercice de ses fonctions. »; |
Art. 15.Artikel 9 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 15.L'article 9 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 9.Het mandaat van de Commissaris eindigt van rechtswege : |
« Article 9.Le mandat du Commissaire prend fin d'office : |
1° na een ongunstige evaluatie van de proefperiode, bij het | 1° après une évaluation défavorable de la période d'essai, à |
verstrijken van die proefperiode; | l'expiration de cette dernière; |
2° na een ongunstige evaluatie van het mandaat, bij het verstrijken | 2° après une évaluation défavorable du mandat, à l'expiration de ce |
van het mandaat; | dernier; |
3° wanneer hij definitief arbeidsongeschikt wordt verklaard ingevolge | 3° lorsqu'il est déclaré définitivement inapte au travail en vertu de |
de toepassing van artikel 8, § 2, derde lid. | l'article 8, § 2, alinéa trois. |
Het Vlaams Parlement beëindigt het mandaat van de Commissaris : | Le Parlement flamand met fin au mandat du Commissaire : |
1° op zijn verzoek; | 1° à sa demande; |
2° wanneer hij de regels inzake onverenigbaarheden, zoals bedoeld in | 2° lorsqu'il ne respecte pas les règles en matière d'incompatibilités, |
artikel 8, § 1, niet naleeft; | telles que visées à l'article 8, § 1er; |
3° wanneer hij niet langer voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in | 3° lorsqu'il ne remplit plus les conditions visées à l'article 7, § 2, |
artikel 7, § 2, 1° en 3°. | 1° et 3°. |
Het Vlaams Parlement kan het mandaat van de Commissaris beëindigen : | Le Parlement flamand peut mettre fin au mandat du Commissaire : |
1° mits akkoord van de betrokkene; | 1° moyennant l'accord de l'intéressé; |
2° wanneer hij de leeftijd van 65 jaar bereikt; | 2° lorsqu'il a atteint l'âge de 65 ans; |
3° om ernstige redenen. » | 3° pour des motifs graves. » |
Art. 16.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat |
Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 9bis.Bij het openvallen van het ambt van Commissaris start |
« Article 9bis.En cas de vacance de la fonction de Commissaire, le |
het Vlaams Parlement zo spoedig mogelijk de selectieprocedure met het | Parlement flamand lance dans les meilleurs délais la procédure de |
oog op de benoeming van een nieuwe Commissaris. | sélection en vue de la nomination d'un nouveau Commissaire. |
Wanneer het mandaat van de Commissaris verstrijkt, en er is nog geen | Lorsque le mandat du Commissaire expire et qu'aucun successeur n'a été |
opvolger benoemd, of de opvolger heeft zijn ambt nog niet effectief | nommé ou le successeur n'a pas encore effectivement assumé ses |
opgenomen, dan blijft de Commissaris zijn ambt uitoefenen tot de | fonctions, le Commissaire continue à exercer ses fonctions jusqu'à ce |
opvolger zijn ambt effectief opneemt, in voorkomend geval in afwijking | que le successeur assume effectivement ses fonctions, le cas échéant |
van artikel 7, § 1, tweede lid, van dit decreet. | par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa deux du présent décret. |
In de gevallen bedoeld in artikel 9 van dit decreet, of in geval van | Dans les cas visés à l'article 9, ou en cas de décès du Commissaire, |
overlijden van de Commissaris, kan het Vlaams Parlement één van de | le Parlement flamand peut désigner comme Commissaire aux Droits de |
l'Enfant faisant fonction l'un des membres du personnel du | |
personeelsleden van het Kinderrechtencommissariaat dat beantwoordt aan | Commissariat aux Droits de l'Enfant qui répond aux conditions |
de voorwaarden, bepaald in artikel 7, § 2, 1°, 2°, 3° en 4°, van dit | prescrites à l'article 7, § 2, 1°, 2°, 3° et 4° du présent décret |
decreet, tot Kinderrechtencommissaris ad interim aanwijzen, na | |
vergelijking van de titels en de verdiensten van de kandidaten. Die | après comparaison des titres et des mérites des candidats. Ce régime |
regeling geldt ook ingeval de Commissaris wegens ziekte gedurende ten | s'applique également lorsque le Commissaire est absent pour cause de |
minste twee opeenvolgende maanden afwezig is of wanneer vaststaat dat | maladie pendant au moins deux mois successifs ou lorsqu'il est établi |
hij wegens ziekte gedurende ten minste twee opeenvolgende maanden | qu'il sera absent pour cause de maladie durant au moins deux mois |
afwezig zal zijn. » | successifs. » |
Art. 17.Artikel 13 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 17.L'article 13 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 13.Het Vlaams Parlement keurt jaarlijks op voorstel van de |
« Article 13.Le Parlement flamand approuve chaque année sur |
Commissaris de begroting en de rekeningen van het | proposition du Commissaire, le budget et les comptes du Commissariat |
Kinderrechtencommissariaat goed. » | aux Droits de l'Enfant. » |
Art. 18.Aan hetzelfde decreet wordt een artikel 15 toegevoegd, dat |
Art. 18.Au même décret, il est ajouté un article 15, rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Artikel 15.Het Vlaams Parlement bepaalt de vestigingsplaats van het |
« Article 15.Le Parlement flamand fixe la résidence administrative du |
Kinderrechtencommissariaat. » | Commissariat aux Droits de l'Enfant. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan het decreet van 17 juli 2000 houdende | CHAPITRE IV. - Modifications au décret portant création d'un "Vlaams |
de oprichting van een Vlaams Instituut voor Wetenschappelijk en | Instituut voor Wetenschappelijk en Technologisch Aspectenonderzoek" |
Technologisch Aspectenonderzoek | (Institut flamand de recherche sur les aspects scientifiques et |
Art. 19.In artikel 11 van het decreet van 17 juli 2000 houdende de |
technologiques) Art. 19.Dans l'article 11 du décret du 17 juillet 2000 portant |
oprichting van een Vlaams Instituut voor Wetenschappelijk en | création d'un "Vlaams Instituut voor Wetenschappelijk en Technologisch |
Technologisch Aspectenonderzoek worden §§ 2 en 3 vervangen door wat | Aspectenonderzoek", les §§ 2 et 3 sont remplacés par les dispositions |
volgt : | suivantes : |
« § 2. Het Vlaams Parlement benoemt de directeur na een openbare | « § 2. Le Parlement flamand nomme le directeur, après appel public aux |
oproep tot kandidaatstelling en op basis van een vergelijkende | |
selectie, voor een termijn van zes jaar. De selectievoorwaarden en de | candidatures et sur base d'une sélection comparative, pour une période |
selectieprocedure worden vastgesteld door het Vlaams Parlement op | de six ans. Le Parlement flamand fixe les conditions et la procédure |
voorstel van de raad van bestuur. De selectie wordt uitgevoerd door of | de sélection sur la proposition du conseil d'administration. La |
in opdracht van het Vlaams Parlement. | sélection est effectuée par ou pour le compte du Parlement flamand. |
Een persoon kan maximaal gedurende twee termijnen, al dan niet | Une personne peut exercer les fonctions de directeur au maximum |
aaneensluitend, het ambt van directeur bekleden. | pendant deux périodes, consécutives ou non. |
§ 3. De directeur moet aan de volgende voorwaarden voldoen : | § 3. Le directeur doit remplir les conditions suivantes : |
1° Belg of onderdaan van een lid-Staat van de Europese Economische | 1° être Belge ou ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique |
Ruimte zijn; | européen; |
2° van onberispelijk gedrag zijn; | 2° être de conduite irréprochable; |
3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 3° jouir des droits civils et politiques; |
4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van | 4° être titulaire d'un diplôme donnant accès à une fonction de niveau |
niveau A bij de diensten van het Vlaams Parlement; | A auprès des services du Parlement flamand; |
5° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben. | 5° avoir une expérience professionnelle utile d'au moins cinq ans; |
§ 4. Bij de eerste benoeming doorloopt de directeur een proefperiode | § 4. A sa première nomination, le directeur accomplit une période |
van 1 jaar, te rekenen vanaf de dag waarop de betrokkene het ambt | d'essai de 1 an à compter du jour où l'intéressé assume effectivement |
effectief opneemt. | ses fonctions. |
Uiterlijk vijfenveertig dagen voor het verstrijken van de proefperiode | Au plus tard quarante-cinq jours avant l'expiration de la période |
evalueert het Vlaams Parlement de directeur, na hierover tijdig advies | d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du directeur |
ingewonnen te hebben bij de raad van bestuur. Bij ontstentenis van een | après avoir recueilli dans les délais l'avis du conseil |
evaluatie op dat ogenblik wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. | d'administration. Faute d'évaluation à ce moment, l'évaluation est |
§ 5. Uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van het mandaat | réputée favorable. § 5. Au plus tard nonante jours avant l'expiration du mandat, le |
evalueert het Vlaams Parlement de directeur, na hierover tijdig advies | Parlement flamand procède à l'évaluation du directeur après avoir |
ingewonnen te hebben bij de raad van bestuur. | recueilli dans les délais l'avis du conseil d'administration. |
Indien de directeur gunstig geëvalueerd wordt, wordt zijn mandaat van | En cas d'évaluation favorable du directeur, son mandat est renouvelé |
rechtswege eenmaal verlengd met een nieuwe termijn van zes jaar. | d'office une fois pour une nouvelle période de six ans. |
Bij ontstentenis van een evaluatie negentig dagen voor het verstrijken | Faute d'évaluation nonante jours avant l'expiration du mandat, |
van het mandaat, wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. » | l'évaluation est réputée favorable. » |
Art. 20.In hetzelfde decreet wordt een artikel 11bis ingevoegd, dat |
Art. 20.Dans le même décret, il est inséré un article 11bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 11bis . Alvorens in dienst te treden legt de directeur in | « Article 11bis.Avant d'entrer en fonction, le directeur prête, entre |
handen van de voorzitter van het Vlaams Parlement de volgende eed af : | les mains du président du Parlement flamand, le serment suivant : "Je |
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en | jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution, et aux lois du |
aan de wetten van het Belgische volk". » | peuple belge". » |
Art. 21.In hetzelfde decreet wordt een artikel 11ter ingevoegd, dat |
Art. 21.Dans le même décret il est inséré un article 11ter, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 11ter.§ 1. De directeur ontvangt het salaris, het |
« Article 11ter.§ 1. Le directeur bénéficie du salaire, du pécule de |
vakantiegeld, de eindejaarspremie en de sociale voordelen van een | vacances, de l'allocation de fin d'année et des avantages sociaux d'un |
statutair personeelslid van rang A2 van het Vlaams Parlement. | membre du personnel statutaire de rang A2 du Parlement flamand. |
De directeur heeft voor elke volledige maand diensttijd recht op | Pour chaque mois de service complet, le directeur a droit à des |
aanvullende voordelen inzake rustpensioen die overeenstemmen met het | avantages supplémentaires en matière de pension de retraite qui |
verschil tussen enerzijds 1/720e van het referentiesalaris, en | correspondent à la différence entre d'une part 1/720e du traitement de |
référence et d'autre part la pension de retraite à charge des | |
anderzijds het rustpensioen ten laste van de werknemers waarop hij | travailleurs à laquelle il peut prétendre du chef de l'exercice de |
aanspraak kan maken voor de uitoefening van deze functie. Het | cette fonction. Le traitement de référence est le traitement annuel |
referentiesalaris is het gemiddelde jaarsalaris van de laatste 5 jaar | moyen des 5 dernières années du mandat de directeur exercé ou, si |
van het uitgeoefende mandaat van directeur, of, indien het mandaat | |
minder dan 5 jaar uitgeoefend werd, het gemiddelde jaarsalaris | l'exercice du mandat est inférieur à 5 ans, la traitement annuel moyen |
berekend over het volledige mandaat. | calculé sur le mandat complet. |
In geval van ziekte of invaliditeit heeft de directeur recht op | En cas de maladie ou d'invalidité, le directeur a droit à des |
aanvullende voordelen die overeenstemmen met het verschil tussen, | avantages supplémentaires qui correspondent à la différence entre |
enerzijds, zijn salaris en, anderzijds, de uitkering die hij ontvangt. | d'une part son traitement et d'autre part l'allocation qu'il perçoit. |
§ 2. Het ambt van directeur is onverenigbaar met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat. Met een bij verkiezing verleend openbaar mandaat wordt gelijkgesteld : het ambt van buiten de gemeenteraad benoemde burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling van openbaar nut, het ambt van regeringscommissaris, het ambt van gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een politiek mandaat bij de Europese Unie. Bovendien mag de directeur geen openbaar ambt of enige andere functie | § 2. La fonction de directeur est incompatible avec un mandat public conféré par élection. Sont assimilés à un mandat public conféré par élection : la fonction de bourgmestre nommé en dehors du conseil communal, un mandat d'administrateur dans un organisme d'intérêt public, la fonction de commissaire du Gouvernement, la fonction de gouverneur, de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur, la fonction de ministre fédéral, communautaire ou régional, la fonction de secrétaire d'Etat ou de secrétaire d'Etat régional ou un mandat politique auprès de l'Union européenne; En outre, le directeur ne peut pas exercer une fonction publique ou |
vervullen, en geen enkele activiteit verrichten, waardoor de | toute autre fonction ou activité compromettant la dignité de la |
waardigheid van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige | fonction ou le bon exercice indépendant et impartial de la fonction. » |
uitoefening van het ambt in het gedrang kan komen. » | |
Art. 22.In hetzelfde decreet wordt een artikel 11quater ingevoegd, |
Art. 22.Dans le même décret, il est inséré un article 11quater, |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Artikel 11quater . Het mandaat van de directeur eindigt van rechtswege : | « Article 11quater.Le mandat du directeur prend fin d'office : |
1° na een ongunstige evaluatie van de proefperiode, bij het | 1° après une évaluation défavorable de la période d'essai, à |
verstrijken van de proefperiode; | l'expiration de cette dernière; |
2° na een ongunstige evaluatie van het mandaat, bij het verstrijken | 2° après une évaluation défavorable du mandat, à l'expiration de ce |
van het mandaat; | dernier; |
3° wanneer hij definitief arbeidsongeschikt wordt verklaard. | 3° lorsqu'il est déclaré définitivement inapte au travail. |
Het Vlaams Parlement beëindigt het mandaat van de directeur : | Le Parlement flamand met fin au mandat du directeur : |
1° op zijn verzoek; | 1° à sa demande; |
2° wanneer hij een mandaat, zoals bedoeld in artikel 11ter , § 2, | 2° lorsqu'il accepte un mandat, tel que visé à l'article 11ter, § 2, |
eerste lid, aanvaardt; | alinéa 1er; |
3° wanneer hij een openbaar ambt of enige andere functie vervult, of | 3° lorsqu'il exerce une fonction publique ou toute autre fonction ou |
een activiteit verricht, zoals bedoeld in artikel 11ter , § 2, tweede | une activité, telles que visées à l'article 11ter, § 2, alinéa deux. |
lid. De beslissing tot beëindiging wordt in dit geval genomen op | La décision de mettre fin au mandat est prise dans ce cas sur la |
voorstel van de raad van bestuur; | proposition du conseil d'administration; |
4° wanneer hij niet langer voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in | 4° lorsqu'il ne remplit plus les conditions visées à l'article 11, § |
artikel 11, § 3, 1° en 3°. | 3, 1° et 3°. |
Het Vlaams Parlement kan, uitsluitend na advies van de Raad van | Le Parlement flamand peut uniquement mettre fin au mandat du directeur |
Bestuur, het mandaat van de directeur beëindigen : | après avis du conseil d'administration : |
1° mits akkoord van de betrokkene; | 1° moyennant l'accord de l'intéressé; |
2° wanneer hij de leeftijd van 65 jaar bereikt; | 2° lorsqu'il a atteint l'âge de 65 ans; |
3° om ernstige redenen. » | 3° pour des motifs graves. » |
Art. 23.In hetzelfde decreet wordt een artikel 11quinquies ingevoegd, |
Art. 23.Dans le même décret, il est inséré un article 11quinquies, |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Artikel 11quinquies.Bij het openvallen van het ambt van directeur |
« Article 11quinquies.En cas de vacance de la fonction de directeur, |
start het Vlaams Parlement zo spoedig mogelijk de selectieprocedure | le Parlement flamand lance dans les meilleurs délais la procédure de |
met het oog op de benoeming van een nieuwe directeur. | sélection en vue de la nomination d'un nouveau Commissaire. |
Wanneer het mandaat van de directeur verstrijkt, en er is nog geen | Lorsque le mandat du directeur expire et qu'aucun successeur n'a été |
opvolger benoemd, of de opvolger heeft zijn ambt nog niet effectief | nommé ou le successeur n'a pas encore effectivement assumé ses |
opgenomen, blijft de directeur zijn ambt uitoefenen tot de opvolger | fonctions, le directeur continue à exercer ses fonctions jusqu'à ce |
zijn ambt effectief opneemt, in voorkomend geval in afwijking van | que le successeur assume effectivement ses fonctions, le cas échéant |
artikel 11, § 2, laatste lid. | par dérogation à l'article 11, § 2, dernier alinéa. |
In de gevallen bedoeld in artikel 11quater, of in geval van overlijden | Dans les cas visés à l'article 11quater, ou en cas de décès du |
van de directeur, kan het Vlaams Parlement één van de personeelsleden | directeur, le Parlement flamand peut désigner comme directeur faisant |
van het Instituut dat beantwoordt aan de voorwaarden, bepaald in | fonction l'un des membres du personnel de l'Institut qui répond aux |
artikel 11, § 3, 1°, 2°, 3° en 4°, tot directeur ad interim aanwijzen. | conditions prescrites à l'article 11, § 3, 1°, 2°, 3° et 4°. Ce régime |
Die regeling geldt ook ingeval de directeur wegens ziekte gedurende | s'applique également lorsque le directeur est absent pour cause de |
ten minste twee opeenvolgende maanden afwezig is of wanneer vaststaat | maladie pendant au moins deux mois successifs ou lorsqu'il est établi |
dat hij gedurende ten minste twee opeenvolgende maanden wegens ziekte | qu'il sera absent pour cause de maladie durant au moins deux mois |
afwezig zal zijn. De aanwijzing van de directeur ad interim gebeurt op | successifs. La désignation du directeur faisant fonction se fait sur |
voordracht van de raad van bestuur, na vergelijking van de titels en | la proposition du conseil d'administration, après comparaison des |
de verdiensten van de kandidaten. | titres et mérites des candidats. |
De directeur ad interim geniet voor de duur van zijn aanstelling een | Le directeur faisant fonction bénéficie pour la durée de sa |
toelage die gelijk is aan het verschil tussen het salaris van de | désignation, d'une allocation qui est égale à la différence entre le |
directeur en zijn salaris als personeelslid van het Instituut. Die | salaire du directeur et son salaire comme membre du personnel de |
tijdelijke toelage komt niet in aanmerking voor de berekening van het | l'Institut. Cette allocation temporaire n'est pas prise en compte pour |
vakantiegeld en de eindejaarstoelage. » | le calcul du pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année. » |
Art. 24.Artikel 16 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 24.L'article 16 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 16.Het Vlaams Parlement keurt jaarlijks op voorstel van de |
« Article 16.Le Parlement flamand approuve chaque année sur |
Raad van Bestuur de begroting en de rekeningen van het Instituut goed. | proposition du conseil d'administration, le budget et les comptes de |
» | l'Institut. » |
Art. 25.In hetzelfde decreet wordt een artikel 17bis ingevoegd, dat |
Art. 25.Dans le même décret, il est inséré un article 17bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 17bis . Het Vlaams Parlement bepaalt de vestigingsplaats van | « Article 17bis.Le Parlement flamand fixe la résidence administrative |
het Instituut. » | de l'Institut. » |
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen aan het decreet van 7 mei 2004 houdende | CHAPITRE V. - Modifications au décret du 7 mai 2004 portant création |
oprichting van een Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie bij | d'un "Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie" (Institut |
flamand pour la Paix et la Prévention de la Violence) auprès du | |
het Vlaams Parlement | Parlement flamand |
Art. 26.In artikel 7 van het decreet van 7 mei 2004 houdende |
Art. 26.Dans l'article 7 du décret du 7 mai 2004 portant création |
oprichting van een Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie bij | d'un "Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie" auprès du |
het Vlaams Parlement worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Parlement flamand sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid van § 3 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le premier alinéa du § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« Het Vlaams Parlement benoemt de leden van de Raad van Bestuur als volgt : | « Le Parlement flamand nomme les membres du conseil d'administration : |
1° zes leden voorgedragen door de fracties in het Vlaams Parlement | 1° six membres sur la proposition des groupes au Parlement flamand en |
vanwege hun competentie en hun belangstelling voor vredesvraagstukken. | raison de leur compétence et de leur intérêt pour les questions de la |
Zij nemen in eigen naam zitting in de Raad; 2° drie leden op voordracht van de Vlaamse Interuniversitaire Raad; 3° drie leden op voordracht van een vrijwillig samenwerkingsverband van Nederlandstalige vredesorganisaties; 4° vier leden op voordracht van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen. De Raad van Bestuur, zoals samengesteld op basis van het vorige lid, coöpteert drie leden, en deelt hun namen mee aan het Vlaams Parlement. »; | paix. Ils siègent au conseil en leur propre nom. 2° trois membres sur la proposition du "Vlaamse Interuniversitaire Raad" (Conseil interuniversitaire flamand); 3° trois membres sur la proposition d'un partenariat volontaire d'organisations néerlandophones pour la paix; 4° quatre membres sur la proposition du "Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen (Conseil socio-économique de la Flandre); Le conseil d'administration, tel qu'il est composé sur la base de l'alinéa précédent, coopte trois membres et communique leurs noms au Parlement flamand. » ; |
2° § 4 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 4. De leden van de raad van bestuur worden voor de duur van vijf | « § 4. Les membres du conseil d'administration sont nommés ou cooptés |
jaar benoemd of gecoöpteerd. Het mandaat van de leden van de raad van | pour un mandat de cinq ans. Le mandat des membres du conseil |
bestuur, bedoeld in § 3, tweede lid, van dit artikel, verstrijkt op | d'administration, visés au § 3, alinéa deux, du présent article, |
dezelfde dag als dat van de andere leden van de raad van bestuur. | expire le même jour que celui des autres membres du conseil |
Ingeval het mandaat van een lid voortijdig eindigt, wordt voor de | d'administration. En cas de cessation anticipée du mandat d'un membre, |
resterende duur van het mandaat, volgens de bepalingen van § 3, eerste | un nouveau membre est proposé pour la durée restante du mandat, |
lid, van dit artikel, door de betrokken instantie onverwijld een nieuw | conformément aux dispositions du § 3, alinéa 1er, du présent article |
bestuurslid voorgedragen en door het Vlaams Parlement benoemd, of, | par l'instance intéressée et nommé par le Parlement flamand, ou, |
volgens de bepalingen van § 3, tweede lid, van dit artikel, door de | conformément aux dispositions du § 3, alinéa deux, du présent article, |
raad van bestuur gecoöpteerd. » | coopté par le conseil d'administration. » |
Art. 27.In artikel 9 van het decreet van 7 mei 2004 houdende |
Art. 27.Dans l'article 9 du décret du 7 mai 2004 portant création |
oprichting van een Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie bij | |
het Vlaams Parlement worden de §§ 2 en 3 vervangen door wat volgt : | d'un "Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie", les §§ 2 et 3 |
sont remplacés par les dispositions suivantes : | |
« § 2. Het Vlaams Parlement benoemt de directeur na een openbare | « § 2. Le Parlement flamand nomme le directeur, après appel public aux |
oproep tot kandidaatstelling en op basis van een vergelijkende | |
selectie, voor een termijn van zes jaar. De selectievoorwaarden en de | candidatures et sur base d'une sélection comparative, pour une période |
selectieprocedure worden vastgesteld door het Vlaams Parlement op | de six ans. Le Parlement flamand fixe les conditions et la procédure |
voorstel van de raad van bestuur. De selectie wordt uitgevoerd door of | de sélection sur la proposition du conseil d'administration. La |
in opdracht van het Vlaams Parlement. | sélection est effectuée par ou pour le compte du Parlement flamand. |
Een persoon kan maximaal gedurende twee termijnen, al dan niet | Une personne peut exercer les fonctions de directeur au maximum |
aaneensluitend, het ambt van directeur bekleden. | pendant deux périodes, consécutives ou non. |
§ 3. De directeur moet aan de volgende voorwaarden voldoen : | § 3. Le directeur doit remplir les conditions suivantes : |
1° Belg of onderdaan van een lid-Staat van de Europese Economische | 1° être Belge ou ressortissant d'un Etat membre de l'Espace économique |
Ruimte zijn; | européen; |
2° van onberispelijk gedrag zijn; | 2° être de conduite irréprochable; |
3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 3° jouir des droits civils et politiques; |
4° houder zijn van een diploma dat toegang verleent tot een ambt van | 4° être titulaire d'un diplôme donnant accès à une fonction de niveau |
niveau A bij de diensten van het Vlaams Parlement; | A auprès des services du Parlement flamand; |
5° ten minste vijf jaar nuttige beroepservaring hebben. | 5° avoir une expérience professionnelle utile d'au moins cinq ans; |
§ 4. Bij de eerste benoeming doorloopt de directeur een proefperiode | § 4. A sa première nomination, le directeur accomplit une période |
van 1 jaar, te rekenen vanaf de dag waarop de betrokkene het ambt effectief opneemt. Uiterlijk vijfenveertig dagen voor het verstrijken van de proefperiode evalueert het Vlaams Parlement de directeur, na hierover tijdig het advies van de raad van bestuur ingewonnen te hebben. Bij ontstentenis van een evaluatie op dat ogenblik wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. § 5. Uiterlijk negentig dagen voor het verstrijken van het mandaat evalueert het Vlaams Parlement de directeur, na hierover tijdig het advies van de raad van bestuur ingewonnen te hebben. Indien de directeur gunstig geëvalueerd wordt, wordt zijn mandaat van rechtswege eenmaal verlengd met een nieuwe termijn van zes jaar. Bij ontstentenis van een evaluatie negentig dagen voor het verstrijken | d'essai de 1 an à compter du jour où l'intéressé assume effectivement ses fonctions. Au plus tard quarante-cinq jours avant l'expiration de la période d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du directeur après avoir recueilli dans les délais l'avis du conseil d'administration. Faute d'évaluation à ce moment, l'évaluation est réputée favorable. § 5. Au plus tard nonante jours avant l'expiration de la période d'essai, le Parlement flamand procède à l'évaluation du directeur après avoir recueilli dans les délais l'avis du conseil d'administration. En cas d'évaluation favorable du directeur, son mandat est renouvelé d'office une fois pour une nouvelle période de six ans. Faute d'évaluation nonante jours avant l'expiration du mandat, |
van het mandaat, wordt de evaluatie geacht gunstig te zijn. » | l'évaluation est réputée favorable. » |
Art. 28.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9bis ingevoegd, dat |
Art. 28.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 9bis.Alvorens in dienst te treden legt de directeur in |
« Article 9bis.Avant d'entrer en fonction, le directeur prête, entre |
handen van de voorzitter van het Vlaams Parlement de volgende eed af : | les mains du président du Parlement flamand, le serment suivant : "Je |
"Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en | jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution, et aux lois du |
aan de wetten van het Belgische volk". » | peuple belge". » |
Art. 29.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9ter ingevoegd, dat |
Art. 29.Dans le même décret, il est inséré un article 9ter, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 9ter § 1. De directeur ontvangt het salaris, het | « Article 9ter.§ 1er. Le directeur bénéficie du salaire, du pécule de |
vakantiegeld, de eindejaarspremie en de sociale voordelen van een | vacances, de l'allocation de fin d'année et des avantages sociaux d'un |
statutair personeelslid van rang A2 van het Vlaams Parlement. | membre du personnel statutaire de rang A2 du Parlement flamand. |
De directeur heeft voor elke volledige maand diensttijd recht op | Pour chaque mois de service complet, le directeur a droit à des |
aanvullende voordelen inzake rustpensioen die overeenstemmen met het | avantages supplémentaires en matière de pension de retraite qui |
verschil tussen enerzijds 1/720e van het referentiesalaris, en | correspondent à la différence entre d'une part 1/720e du traitement de |
référence et d'autre part la pension de retraite à charge des | |
anderzijds het rustpensioen ten laste van de werknemers waarop hij | travailleurs à laquelle il peut prétendre du chef de l'exercice de |
aanspraak kan maken voor de uitoefening van deze functie. Het | cette fonction. Le traitement de référence est le traitement annuel |
referentiesalaris is het gemiddelde jaarsalaris van de laatste 5 jaar | moyen des 5 dernières années du mandat de directeur exercé ou, si |
van het uitgeoefende mandaat van directeur, of, indien het mandaat | |
minder dan 5 jaar uitgeoefend werd, het gemiddelde jaarsalaris | l'exercice du mandat est inférieur à 5 ans, la traitement annuel moyen |
berekend over het volledige mandaat. | calculé sur le mandat complet. |
In geval van ziekte of invaliditeit heeft de directeur recht op | En cas de maladie ou d'invalidité, le directeur a droit à des |
aanvullende voordelen die overeenstemmen met het verschil tussen | avantages supplémentaires qui correspondent à la différence entre |
enerzijds zijn salaris en anderzijds de uitkering die hij ontvangt. | d'une part son traitement et d'autre part l'allocation qu'il perçoit. |
§ 2. Het ambt van directeur is onverenigbaar met een bij verkiezing | § 2. La fonction de directeur est incompatible avec un mandat public |
verleend openbaar mandaat. Met een bij verkiezing verleend openbaar | conféré par élection. Sont assimilés à un mandat public conféré par |
mandaat wordt gelijkgesteld : het ambt van buiten de gemeenteraad | élection : la fonction de bourgmestre nommé en dehors du conseil |
benoemde burgemeester, een mandaat van bestuurder in een instelling | communal, un mandat d'administrateur dans un organisme d'intérêt |
van openbaar nut, het ambt van regeringscommissaris, het ambt van | public, la fonction de commissaire du Gouvernement, la fonction de |
gouverneur, adjunct-gouverneur of vice-gouverneur, het ambt van | gouverneur, de gouverneur adjoint ou de vice-gouverneur, la fonction |
federaal minister, gemeenschaps- of gewestminister, het ambt van | de ministre fédéral, communautaire ou régional, la fonction de |
staatssecretaris of gewestelijk staatssecretaris of een politiek | secrétaire d'Etat ou de secrétaire d'Etat régional ou un mandat |
mandaat bij de Europese Unie. | politique auprès de l'Union européenne; |
Bovendien mag de directeur geen openbaar ambt of enige andere functie | En outre, le directeur ne peut pas exercer une fonction publique ou |
vervullen, en geen enkele activiteit verrichten, waardoor de | toute autre fonction ou activité compromettant la dignité de la |
waardigheid van het ambt of de goede, onafhankelijke en onpartijdige | fonction ou le bon exercice indépendant et impartial de la fonction. » |
uitoefening van het ambt in het gedrang kan komen. » | |
Art. 30.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9quater ingevoegd, dat |
Art. 30.Dans le même décret, il est inséré un article 9quater, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 9quater.Het mandaat van de directeur eindigt van rechtswege |
« Article 9quater.Le mandat du directeur prend fin d'office : |
: 1° na een ongunstige evaluatie van de proefperiode, bij het | 1° après une évaluation défavorable de la période d'essai, à |
verstrijken van die proefperiode; | l'expiration de cette dernière; |
2° na een ongunstige evaluatie van het mandaat, bij het verstrijken | 2° après une évaluation défavorable du mandat, à l'expiration de ce |
van het mandaat; | dernier; |
3° wanneer hij definitief arbeidsongeschikt wordt verklaard. | 3° lorsqu'il est déclaré définitivement inapte au travail. |
Het Vlaams Parlement beëindigt het mandaat van de directeur : | Le Parlement flamand met fin au mandat du directeur : |
1° op zijn verzoek; | 1° à sa demande; |
2° wanneer hij een mandaat, zoals bedoeld in artikel 9ter, § 2, eerste | 2° lorsqu'il accepte un mandat, tel que visé à l'article 9ter, § 2, |
lid, aanvaardt; | alinéa 1er; |
3° wanneer hij een openbaar ambt of enige andere functie vervult, of | 3° lorsqu'il exerce une fonction publique ou toute autre fonction ou |
een activiteit verricht, zoals bedoeld in artikel 9ter, § 2, tweede | une activité, telles que visées à l'article 9ter, § 2, alinéa deux. La |
lid. De beslissing tot beëindiging wordt in dit geval genomen op | décision de mettre fin au mandat est prise dans ce cas sur la |
voorstel van de raad van bestuur; | proposition du conseil d'administration; |
4° wanneer hij niet langer voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in | 4° lorsqu'il ne remplit plus les conditions visées à l'article 9, § 3, |
artikel 9, § 3, 1° en 3°. | 1° et 3°. |
Het Vlaams Parlement kan, uitsluitend na advies van de raad van | Le Parlement flamand peut uniquement mettre fin au mandat du directeur |
bestuur, het mandaat van de directeur beëindigen : | après avis du conseil d'administration : |
1° mits akkoord van de betrokkene; | 1° moyennant l'accord de l'intéressé; |
2° wanneer hij de leeftijd van 65 jaar bereikt; | 2° lorsqu'il a atteint l'âge de 65 ans; |
3° om ernstige redenen. » | 3° pour des motifs graves. » |
Art. 31.In hetzelfde decreet wordt een artikel 9quinquies ingevoegd, |
Art. 31.Dans le même décret, il est inséré un article 9quinquies, |
dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Artikel 9quinquies.Bij het openvallen van het ambt van directeur |
« Article 9quinquies.En cas de vacance de la fonction de directeur, |
start het Vlaams Parlement zo spoedig mogelijk de selectieprocedure | le Parlement flamand lance dans les meilleurs délais la procédure de |
met het oog op de benoeming van een nieuwe directeur. | sélection en vue de la nomination d'un nouveau directeur. |
Wanneer het mandaat van de directeur verstrijkt, en er is nog geen | Lorsque le mandat du directeur expire et qu'aucun successeur n'a été |
opvolger benoemd, of de opvolger heeft zijn ambt nog niet effectief | nommé ou le successeur n'a pas encore effectivement assumé ses |
opgenomen, blijft de directeur zijn ambt uitoefenen tot de opvolger | fonctions, le directeur continue à exercer ses fonctions jusqu'à ce |
zijn ambt effectief opneemt, in voorkomend geval in afwijking van | que le successeur assume effectivement ses fonctions, le cas échéant |
artikel 9, § 2, tweede lid. | par dérogation à l'article 9, § 2, alinéa deux. |
In de gevallen bedoeld in artikel 9quater, of in geval van overlijden | Dans les cas visés à l'article 9quater, ou en cas de décès du |
van de directeur, kan het Vlaams Parlement één van de personeelsleden | directeur, le Parlement flamand peut désigner comme directeur faisant |
van het Vredesinstituut dat beantwoordt aan de voorwaarden, bepaald in | fonction l'un des membres du personnel du "Vredesinstituut" qui répond |
artikel 9, § 3, 1°, 2°, 3° en 4°, tot directeur ad interim aanwijzen. | aux conditions prescrites à l'article 9, § 3, 1°, 2°, 3° et 4°. Ce |
Die regeling geldt ook ingeval de directeur wegens ziekte gedurende | régime s'applique également lorsque le directeur est absent pour cause |
ten minste twee opeenvolgende maanden afwezig is, of wanneer vaststaat | de maladie pendant au moins deux mois successifs ou lorsqu'il est |
dat hij wegens ziekte gedurende ten minste twee opeenvolgende maanden | établi qu'il sera absent pour cause de maladie durant au moins deux |
afwezig zal zijn. De aanwijzing van een directeur ad interim gebeurt | mois successifs. La désignation du directeur faisant fonction se fait |
op voordracht van de raad van bestuur, na vergelijking van de titels | sur la proposition du conseil d'administration, après comparaison des |
en de verdiensten van de kandidaten. | titres et mérites des candidats. |
De directeur ad interim geniet voor de duur van zijn aanstelling een | Le directeur faisant fonction bénéficie pour la durée de sa |
toelage die gelijk is aan het verschil tussen het salaris van de | désignation, d'une allocation qui est égale à la différence entre le |
directeur en zijn salaris als personeelslid van het Vredesinstituut. | salaire du directeur et son salaire comme membre du personnel du "Vredesinstituut". |
Die tijdelijke toelage komt niet in aanmerking voor de berekening van | Cette allocation temporaire n'est pas prise en compte pour le calcul |
het vakantiegeld en de eindejaarstoelage. » | du pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année. » |
Art. 32.Artikel 14 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 32.L'article 14 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 14.Het Vlaams Parlement keurt jaarlijks, op voorstel van de |
« Article 14.Le Parlement flamand approuve chaque année sur |
raad van bestuur, de begroting en de rekeningen van het Instituut | proposition du conseil d'administration, le budget et les comptes de |
goed. » | l'Institut. » |
Art. 33.In hetzelfde decreet wordt een artikel 15bis ingevoegd, dat |
Art. 33.Dans le même décret, il est inséré un article 15bis, rédigé |
luidt als volgt : | comme suit : |
« Artikel 15bis.Het Vlaams Parlement bepaalt de vestigingsplaats van |
« Article 15bis.Le Parlement flamand fixe la résidence administrative |
het Vredesinstituut. » | du "Vredesinstituut". » |
HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires |
Art. 34.Tot aan het begin van het eerstvolgende mandaat na de |
Art. 34.Jusqu'au début du mandat suivant après l'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit decreet heeft de Vlaamse ombudsman het | présent décret, le médiateur flamand jouit du statut pécuniaire des |
geldelijke statuut van de raadsheren van het Rekenhof. De wet van 21 | conseillers de la Cour des comptes. La loi du 21 mars 1964 relative |
maart 1964 betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof is op | aux traitements des membres de la Cour des comptes s'applique par |
hem van overeenkomstige toepassing. Dat geldt, in voorkomend geval, | analogie à lui. Cela vaut également, le cas échéant, pour le médiateur |
ook voor de Vlaamse ombudsman ad interim. | flamand faisant fonction. |
Tot aan het begin van het eerstvolgende mandaat na de inwerkingtreding | Jusqu'au début du mandat suivant après l'entrée en vigueur du présent |
van dit decreet heeft de Kinderrechtencommissaris het geldelijke | décret, le Commissaire aux Droits de l'Enfant jouit du statut |
statuut van de raadsheren van het Rekenhof. De wet van 21 maart 1964 | pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes. La loi du 21 mars |
betreffende de wedden van de leden van het Rekenhof is op hem van | 1964 relative aux traitements des membres de la Cour des comptes |
overeenkomstige toepassing. Dat geldt, in voorkomend geval, ook voor | s'applique par analogie à lui. Cela vaut également, le cas échéant, |
de Kinderrechtencommissaris ad interim. | pour le Commissaire aux Droits de l'Enfant faisant fonction. |
Art. 35.De duur van het mandaat van de personen die op het ogenblik |
Art. 35.La durée du mandat des personnes qui au moment de l'entrée en |
van inwerkingtreding van dit decreet benoemd zijn tot | vigueur du présent décret sont nommées comme Commissaire aux Droits de |
Kinderrechtencommissaris, directeur van het Vlaams Instituut voor | l'Enfant, directeur du "Vlaams Instituut voor Wetenschappelijk en |
Wetenschappelijk en Technologisch Aspectenonderzoek, of directeur van | Technologisch Aspectenonderzoek" ou directeur du "Vlaams Instituut |
het Vlaams Instituut voor Vrede en Geweldpreventie. ongeacht of ze hun | voor Vrede en Geweldpreventie", qu'ils exercent effectivement leur |
mandaat al effectief uitoefenen, is vijf jaar, onverminderd de | mandat ou non, est de cinq ans, sans préjudice de la faculté, par |
mogelijkheid om, in afwijking van de maximale duur van twee mandaten, | dérogation à la durée maximale de deux mandats, de continuer à exercer |
het ambt te blijven uitoefenen totdat een opvolger zijn mandaat | la fonction jusqu'à ce qu'un successeur ait assumé effectivement son |
effectief heeft opgenomen. | mandat. |
De eventuele verlenging van het eerste mandaat van die personen | La prolongation éventuelle du premier mandat desdites personnes à la |
ingevolge een gunstige evaluatie na de inwerkingtreding van het | suite d'une évaluation favorable après l'entrée en vigueur du décret, |
decreet bedraagt zes jaar. | est de six ans. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 15 juli 2005. | Bruxelles, le 15 juillet 2005. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des |
Institutionele Hervormingen, Landbouw, Zeevisserij en | Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, de la Pêche en mer et de |
Plattelandsbeleid, | la Ruralité, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Economie, Ondernemen, Wetenschap, Innovatie en | La Ministre flamande de l'Economie, de l'Entreprise, des Sciences, de |
Buitenlandse Handel, | l'Innovation et du Commerce extérieur, |
F. MOERMAN | F. MOERMAN |
De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, | La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
De Vlaamse minister van Financiën en Begroting, en Ruimtelijke | Le Ministre flamand des Finances et du Budget et de l'Aménagement du |
Ordening, | Territoire, |
D. VAN MECHELEN | D. VAN MECHELEN |
De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des |
Affaires bruxelloises, | |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Bestuur, Stedenbeleid, Wonen en | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique des |
Inburgering, | Villes, du Logement et de l'Intégration civique, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke | La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de |
Kansen, | l'Egalité des Chances, |
K. VAN BREMPT | K. VAN BREMPT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2004-2005. | (1) Session 2004-2005. |
Stukken. - Voorstel van decreet : 325, Nr. 1. - Amendementen : 325, | Documents. - Proposition de décret : 325 - N° 1. - Amendements : 325 - |
Nr. 2. - Verslag : 325, Nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire | N° 2. - Rapport : 325 - N° 3. - Texte adopté en séance plénière : 325 |
vergadering : 325, Nr. 4. | - N° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : middagvergadering van 6 juli | Annales. - Discussion et adoption : séance de l'après-midi du 6 |
2005. | juillet 2005. |