Decreet betreffende de pre-startpremies | Décret relatif aux bourses de préactivité |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST | MINISTERE DE LA REGION WALLONNE |
15 FEBRUARI 2001. - Decreet betreffende de pre-startpremies (1) | 15 FEVRIER 2001. - Décret relatif aux bourses de préactivité (1) |
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.De Regering kan een subsidie, « pre-startpremie » genoemd, |
Article 1er.Le Gouvernement peut octroyer une subvention dénommée « |
hierna « de premie » genoemd, toekennen aan iedere natuurlijke persoon die, op grond van een innovatief idee, een project voor de oprichting van een bedrijf voorstelt, hierna « promotor » genoemd, in iedere sector, met uitzondering van de in het EGKS-verdrag vermelde sectoren, scheepsbouw, vervoer, landbouw en visserij. Art. 2.Het project kan betrekking hebben op ieder door de promotor tot stand gebracht procédé, product of dienst of waarvan hij enkel de principes heeft uitgewerkt. Het project moet leiden tot de oprichting van een bedrijf : vennootschap met winstoogmerk of vennootschap met sociaal oogmerk. Art. 3.§ 1. De premie is bestemd voor de gedeeltelijke of gehele dekking van de uitgaven die de promotor vastlegt tijdens de studie-, |
bourse de préactivité », ci-après dénommée « la bourse », à toute personne physique proposant un projet de création d'entreprise, basé sur une idée originale, ci-après dénommée « le promoteur », dans tout secteur d'activité, à l'exclusion des secteurs couverts par le traité CECA, de la construction navale, des transports, de l'agriculture et de la pêche. Art. 2.Le projet peut porter sur tout procédé, produit ou service que le promoteur a mis au point ou dont il a simplement élaboré les principes. Le projet doit tendre à la création d'une entreprise : société à but lucratif ou société à finalité sociale. Art. 3.§ 1er. La bourse est destinée à couvrir partiellement ou totalement les dépenses engagées par le promoteur durant la phase |
uitwerkings- en vormgevingsfase. | d'étude, d'élaboration et de mise en forme de son projet. |
§ 2. De in aanmerking genomen uitgaven omvatten de ten laste van de | § 2. Les dépenses admissibles comprennent les frais facturés au |
promotor door derden gefactureerde kosten die betrekking hebben op : | promoteur par des tiers et relatifs à : |
1° het opstellen van een duidelijke en gestructureerde tekst over het | 1° la rédaction d'une présentation claire et structurée de l'idée de |
uitgangspunt, alsmede de totstandbrenging van het project voor de | départ, ainsi que le montage du projet de création d'entreprise; |
oprichting van het bedrijf; | 2° toute mission de consultance utile à cette fin et, notamment, les |
2° iedere daartoe nuttige consultancy-taak met name marktanalyse om | enquêtes de marketing pour déterminer un public cible, les études |
een doelpubliek te bepalen, technisch-economische studies, met | technico-économiques, en ce compris les aspects relatifs à la |
inbegrip van de aspecten i.v.m. intellectuele eigendom, het zoeken | propriété intellectuelle, la recherche et l'identification de |
naar en de identificatie van mogelijke partners, enz . | partenaires potentiels, sans que cette énumération soit limitative; |
3° het aanschaffen en raadplegen van documentatie; | 3° l'acquisition et la consultation de documentation; |
4° verplaatsingen, bezoeken of contacten met vaklieden; | 4° les déplacements, visites ou contacts avec des professionnels; |
5° het verwerven of de huur van voorzieningen die onontbeerlijk zijn | 5° l'acquisition ou la location d'équipement indispensable à la |
voor onderzoekwerkzaamheden, alsmede materieel en uitrustingen die | réalisation de travaux de recherche, ainsi que des matériaux et |
nodig zijn om een concrete vorm aan het project te geven. | fournitures nécessaires à la mise en forme du projet. |
De in aanmerking genomen uitgaven omvatten ook allerhande door de | Les dépenses admissibles comprennent également les dépenses de toute |
promotor aangegane uitgaven die voor de uitvoering van het project | nature engagées par le promoteur pour les besoins du projet. Ces |
noodzakelijk zijn. Deze uitgaven worden forfaitair geschat op 10 % van | dépenses sont estimées forfaitairement à 10 % des dépenses admissibles |
de in aanmerking genomen uitgaven bedoeld in het eerste lid. | visées à l'alinéa 1er. |
§ 3. De premie bedraagt maximum 500 000 BEF en dekt 80 % van de in | § 3. La bourse est au maximum de 500 000 francs et couvre au plus 80 % |
aanmerking genomen uitgaven. | des dépenses admissibles. |
Indien de promotor tijdelijk van ieder inkomen moet afzien om zich aan | Dans le cas où le promoteur doit renoncer temporairement à tout revenu |
zijn project te wijden, worden deze maximumwaarden respectievelijk | pour se consacrer à son projet, ces plafonds sont portés |
gebracht op 625 000 BEF en 100 %. | respectivement à 625 000 francs et à 100 %. |
Art. 4.Voor hetzelfde project mag slechts één premie worden |
Art. 4.Un même projet ne peut faire l'objet que d'une seule bourse. |
toegekend. Een aanvullende premie kan evenwel door de Regering worden | Toutefois, un complément de bourse peut être octroyé par le |
toegekend indien ze beslissend is voor de effectieve oprichting van | Gouvernement, si ce complément est déterminant pour la création |
het bedrijf. | effective de l'entreprise. |
De bepalingen van artikel 3, §§ 1 en 2, en van artikel 5, § 1, eerste | Les dispositions de l'article 3, §§ 1er et 2, et de l'article 5, § 1er, |
lid, zijn van toepassing op de toekenning van een aanvullende premie. | alinéa 1er, sont applicables pour l'octroi d'un complément de bourse. |
De aanvullende premie bedraagt maximum 250 000 BEF en dekt maximum 80 | Le complément de bourse est au maximum de 250 000 francs et couvre au |
% van de aanvullende uitgaven. | plus 80 % des dépenses complémentaires. |
In de voorwaarden van artikel 3, § 3, tweede lid, worden de | Dans les conditions de l'article 3, § 3, alinéa 2, les plafonds sont |
maximumwaarden respectievelijk gebracht op 312 500 BEF en 100 %. | portés respectivement à 312 500 francs et à 100 %. |
Art. 5.§ 1. Er wordt een selectiecomité (hierna « het comité » |
Art. 5.§ 1er. Il est constitué un comité de sélection (ci-après « le |
genoemd) opgericht, dat tot taak heeft de projecten op grond van de in | comité »), chargé d'examiner les projets selon les critères |
artikel § 6 bepaalde criteria te onderzoeken en een advies uit te brengen voor de Regering. | d'évaluation visés à l'article 6 et de rendre un avis au Gouvernement. |
De Regering kan het comité belasten met iedere andere opdracht in | Le Gouvernement peut confier au comité toute autre mission relative |
verband met de premies. | aux bourses. |
§ 2. Het comité bestaat uit maximum tien leden en tien | § 2. Le comité est composé au maximum de dix membres et de dix membres |
plaatsvervangende leden uit economische of wetenschappelijke kringen | suppléants, issus de milieux économiques ou scientifiques (en ce |
(met inbegrip van sociale profitsector). | compris l'économie sociale marchande). |
De Regering bepaalt : | Le Gouvernement arrête : |
1° de samenstelling van het comité; | 1° la composition du comité; |
2° de regels voor de werking van het comité; | 2° ses règles de fonctionnement; |
3° de aanwijzing van de leden van het comité; | 3° la désignation de ses membres; |
4° de eventuele vergoeding; | 4° leur rétribution éventuelle; |
5° de duur van het mandaat. | 5° la durée de leur mandat. |
Art. 6.De evaluatiecriteria hebben minstens betrekking op : |
Art. 6.Les critères d'évaluation comprennent au minimum les critères |
1° het innovatief karakter van de te ontwikkelen activiteit; | suivants : 1° le caractère original de l'activité à développer; |
2° de haalbaarheid van de geplande werkwijze en de inbedding van het | 2° le réalisme de la méthode de travail envisagée et l'encadrement |
project in een professionele omgeving; | professionnel du projet; |
3° de mogelijkheden om de activiteit in Wallonië te ontwikkelen; | 3° les possibilités de développement de l'activité en Wallonie; |
4° de invloed van het project op de werkgelegenheid en de aard | 4° l'ampleur des retombées en matière d'emplois et la nature de |
hiervan; | ceux-ci. |
De voorkeur wordt gegeven aan promotoren die met een eerste innovatief | Une priorité est accordée à une première idée originale dans le chef |
idee voor het voetlicht treden. | du promoteur. |
Art. 7.§ 1. De Regering bepaalt de regels voor : |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement arrête les modalités relatives à : |
1° de indiening en de evaluatie van de projecten; | 1° l'introduction et l'évaluation des projets; |
2° de bevordering en de uitvoering van de maatregel; | 2° la promotion et l'exécution de la mesure; |
3° de erkenning van de consultants en van de instellingen die ertoe | 3° l'agrément des consultants et des organismes habilités à encadrer |
gemachtigd zijn een project te begeleiden. | un projet. |
§ 2. De Regering zorgt voor de tenuitvoerlegging van dit decreet, | § 2. Le Gouvernement veille également au contrôle de la mise en |
application du présent décret, notamment en ce qui concerne le respect | |
namelijk wat betreft de inachtneming van de « de minimis »-regeling | de la règle de minimis visée au point 2.2 de l'encadrement |
bedoeld onder punt 2.2. van de communautaire kaderregeling van de | communautaire des aides d'Etat aux petites et moyennes entreprises |
staatssteun aan de kleine en middelgrote ondernemingen (96/C 213/04) | (96/C 213/04) et l'obligation faite au bénéficiaire d'informer |
en de verplichting die de gerechtigde wordt opgelegd om het bestuur op | l'administration de toute intervention publique reçue dans une période |
de hoogte te brengen van iedere openbare tegemoetkoming die binnen | |
drie jaar vóór en na de datum van toekenning van de premie wordt ontvangen. | de trois ans précédant et suivant la date d'octroi de la bourse. |
§ 3. De Regering bepaalt de jaarlijkse kwalitatieve en kwantitatieve | § 3. Le Gouvernement arrête l'évaluation annuelle qualitative et |
evaluatie van de resultaten en het effect dat de maatregel gesorteerd | quantitative des résultats et des performances de la mesure. |
heeft. Deze evaluatie wordt uiterlijk op 1 juni van het volgende jaar aan de | Cette évaluation est transmise au Conseil régional wallon au plus tard |
Waalse Gewestraad overgemaakt. | le 1er juin de l'année suivante. |
Art. 8.In het decreet van 5 juli 1990 betreffende de bijstand en de |
Art. 8.Dans le décret du 5 juillet 1990 relatif aux aides et aux |
tussenkomsten van het Waalse Gewest voor het onderzoek en de | interventions de la Région wallonne pour la recherche et les |
technologieën worden volgende wijzigingen aangebracht : | technologies sont apportées les modifications suivantes : |
1° in artikel 1 worden de woorden « 9° « alleenstaande uitvinder » | 1° à l'article 1er, sont supprimés les mots « 9° « inventeur isolé » : |
elke natuurlijke persoon die, persoonlijk en buiten ieder bedrijf, | toute personne physique qui, à titre individuel et en dehors de toute |
hetzij de beginselen heeft opgesteld, hetzij een origineel product, | entreprise, a soit élaboré les principes, soit mis au point un |
procédé of dienst heeft vervaardigd; » geschrapt; | produit, procédé ou service original; » |
2° in artikel 2 worden de woorden « 8° de alleenstaande uitvinders. » | 2° à l'article 2, sont supprimés les mots « 8° les inventeurs isolés. |
geschrapt; | »; |
3° in artikel 3, § 4, worden de woorden « of aan de alleenstaande | 3° à l'article 3, § 4, sont supprimés les mots « ou aux inventeurs |
uitvinders » geschrapt. | isolés ». |
Art. 9.De natuurlijke personen die voor hetzelfde doel reeds in |
Art. 9.Sont exclues du champ d'application du présent décret les |
aanmerking zijn gekomen voor de subsidie bedoeld in artikel 3, § 4, | personnes physiques ayant déjà bénéficié pour le même objet de l'aide |
van het decreet van 5 juli 1990 betreffende de bijstand en de | visée à l'article 3, § 4, du décret du 5 juillet 1990 relatif aux |
tussenkomsten van het Waalse Gewest voor het onderzoek en de | aides et aux interventions de la Région wallonne pour la recherche et |
technologieën, vallen niet onder het toepassingsgebied van dit | |
decreet. | les technologies. |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking de dag waarop het |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur le jour de l'entrée en |
desbetreffende uitvoeringsbesluit in werking treedt. | vigueur de son arrêté d'exécution. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 15 februari 2001. | Namur, le 15 février 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2000-2001 | (1) Session 2000-2001. |
Stukken van de Raad 168 (2000-2001) Nr. 1 t.e.m. 12 | Documents du Conseil 168 (2000-2001) Ns 1 à 12 |
Mondeling verslag | |
Volledig verslag, openbare vergadering van 7 februari 2001. | Compte rendu intégral. Séance publique du 7 février 2001. |
Bespreking - Stemming. | Discussion - Vote. |