| Decreet tot wijziging van verscheidene decreten met het oog op de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van bepaalde bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake tewerkstelling en monumentenzorg | Décret modifiant différents décrets en vue de l'exercice, par la Communauté germanophone, de certaines compétences de la Région wallonne en matière d'emploi et de patrimoine | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | 
| 15 DECEMBER 2015. - Decreet tot wijziging van verscheidene decreten | 15 DECEMBRE 2015. - Décret modifiant différents décrets en vue de | 
| met het oog op de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van | l'exercice, par la Communauté germanophone, de certaines compétences | 
| bepaalde bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake tewerkstelling en monumentenzorg (1) | de la Région wallonne en matière d'emploi et de patrimoine (1) | 
| Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, | 
| Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : | 
| Artikel 1.In artikel 1 van het decreet van 10 mei 1999 betreffende de | Article 1er.A l'article 1er du décret du 10 mai 1999 relatif à | 
| uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de bevoegdheden van | l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la | 
| het Waalse Gewest inzake tewerkstelling en opgravingen worden de | Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles, les modifications | 
| volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : | 
| 1° in het eerste lid wordt het woord "alle" vervangen door het woord "de"; | 1° à l'alinéa 1er, le mot "toutes" est abrogé; | 
| 2° in het eerste lid worden de woorden "in de aangelegenheid | |
| tewerkstelling, bedoeld in artikel 6, § 1, IX, van de bijzondere wet | 2° à l'alinéa 1er, les mots "visée à l'article 6, § 1er, IX, de la loi | 
| van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen" vervangen door de | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles" sont remplacés | 
| woorden "in de aangelegenheid tewerkstelling bedoeld in artikel 6, § | |
| 1, IX, 1° tot 7° en 9° tot 13° van de bijzondere wet van 8 augustus | par les mots "visée à l'article 6, § 1er, IX, 1° à 7° et 9° à 13°, de | 
| 1980 tot hervorming der instellingen, hierna bijzondere wet van 8 | la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ci-après | 
| augustus 1980"; | dénommée loi spéciale du 8 août 1980"; | 
| 3° het artikel wordt aangevuld met een derde lid, luidende : | 3° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 
| « In het kader van een samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest | « Un suivi spécifique des politiques menées dans les matières d'emploi | 
| en de Duitstalige Gemeenschap wordt een specifieke opvolging van het | est mis en place dans le cadre d'un accord de coopération conclu entre | 
| tewerkstellingsbeleid ingevoerd. » | la Région wallonne et la Communauté germanophone. » | 
| Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : | Art. 2.L'article 4 du même décret est remplacé par ce qui suit : | 
| « Art. 4.§ 1. Voor de overdracht van de bevoegdheden vermeld in | « Art. 4.§ 1er. Relativement au transfert de l'exercice des | 
| artikel 1 wordt aan de Duitstalige Gemeenschap een vanaf 2016 op de | compétences visées à l'article 1er, une dotation annuelle inscrite au | 
| begroting van het Waalse Gewest ingeschreven jaarlijkse dotatie | budget de la Région wallonne dès l'année 2016 est octroyée à la | 
| toegekend. | Communauté germanophone. | 
| § 2. Het basisbedrag van de jaarlijkse dotatie stemt overeen met de | § 2. Le montant de base de la dotation annuelle correspond à la somme | 
| som van de bedragen vermeld in 1° en 2°, verminderd met het bedrag vermeld in 3° : | des montants repris aux 1° et 2° et diminuée du montant repris au 3° : | 
| 1° 13.297.000 euro; | 1° 13.297.000 euros; | 
| 2° 1,396 % van de middelen bedoeld in artikel 35nonies, § 1, tweede | 2° 1,396 % des moyens visés à l'article 35nonies, § 1er, alinéa 2, 1°, | 
| lid, 1°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de | de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | 
| financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, hierna de | |
| bijzondere wet van 16 januari 1989, vermenigvuldigd met het aandeel | Communautés et Régions, ci-après dénommée loi spéciale du 16 janvier | 
| van het Waalse Gewest in de ontvangsten van de federale | 1989, multiplié par la part de la Région wallonne dans les recettes de | 
| personenbelasting; | l'impôt fédéral des personnes physiques; | 
| 3° 555.000 euro. | 3° 555.000 euros. | 
| § 3. Voor het begrotingsjaar 2016 wordt het basisbedrag bedoeld in § 2 | § 3. Pour l'année budgétaire 2016, le montant de base visé au § 2 est | 
| op de wijze als bepaald in artikel 33, § 2, van de bijzondere wet van | adapté au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix à la | 
| 16 januari 1989 aangepast aan de procentuele verandering van het | |
| gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het begrotingsjaar | |
| 2016, alsook aan 75 % van de reële groei van het bruto binnenlands | consommation de l'année budgétaire 2016 et à 75 % de la croissance | 
| product van het begrotingsjaar 2016 en vervolgens verminderd met | réelle du produit intérieur brut de l'année budgétaire 2016 | 
| conformément aux modalités visées à l'article 33, § 2, de la loi | |
| 555.000 euro. | spéciale du 16 janvier 1989 et ensuite diminué du montant de 555.000 | 
| Vanaf het begrotingsjaar 2017 wordt het voor het vorige begrotingsjaar | euros. A partir de l'année budgétaire 2017, le montant attribué pour l'année | 
| toegekende bedrag jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering | budgétaire précédente est adapté annuellement au taux de fluctuation | 
| van het gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het | de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année budgétaire | 
| betrokken begrotingsjaar, alsook aan een percentage van de reële groei | concernée et à un pourcentage de la croissance réelle du produit | 
| van het bruto binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar, op | intérieur brut de l'année budgétaire concernée conformément aux | 
| de wijze als bepaald in artikel 33, § 2, van de bijzondere wet van 16 | modalités visées à l'article 33, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier | 
| januari 1989. | 1989. | 
| Dat percentage is gelijk aan : | Ce pourcentage est égal à : | 
| 1° 55 % op het deel van de reële groei dat niet hoger is dan 2,25 %; | 1° 55 % sur la partie de la croissance réelle qui ne dépasse pas 2,25 %; | 
| 2° 100 % op het deel van de reële groei dat hoger is dan 2,25 %. | 2° 100 % sur la partie de la croissance réelle qui dépasse 2,25 %. | 
| § 4. Het bedrag van de dotatie vastgelegd overeenkomstig de paragrafen | § 4. Le montant de la dotation définie conformément aux paragraphes 2 | 
| 2 en 3 wordt verhoogd met de absolute waarde van de som van de | et 3 est augmenté de la valeur absolue de la somme des deux montants | 
| volgende twee bedragen : | suivants : | 
| 1° 1,396 % van het bedrag dat het Waalse Gewest ontvangt | 1° 1,396 % du montant obtenu par la Région wallonne conformément à | 
| overeenkomstig artikel 48/1, § 2, 3°, van de bijzondere wet van 1989; | l'article 48/1, § 2, 3°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989; | 
| 2° 1,396 % van de som van de volgende bedragen : | 2° 1,396 % de la somme des montants suivants : | 
| a) van het bedrag dat het Waalse Gewest ontvangt overeenkomstig | a) le montant obtenu par la Région wallonne conformément à l'article | 
| artikel 48/1, § 2, 4°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989; | 48/1, § 2, 4°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989; | 
| b) de negatieve waarde van het bedrag dat gelijk is aan een negende | b) la valeur négative d'un montant correspondant à un neuvième du | 
| van het bedrag bedoeld in artikel 35nonies, § 1, tweede lid, 2°, van | montant visé à l'article 35nonies, § 1er, alinéa 2, 2°, de la loi | 
| de bijzondere wet van 16 januari 1989, vermenigvuldigd met het aandeel | spéciale du 16 janvier 1989, multipliée par la part de la Région | 
| van het Waalse Gewest in de ontvangsten van de federale personenbelasting. | wallonne dans les recettes de l'impôt fédéral des personnes physiques. | 
| De verhoging vermeld in het eerste lid blijft van het begrotingsjaar | L'augmentation visée à l'alinéa 1er reste nominalement constante de | 
| 2016 tot en met het begrotingsjaar 2024 nominaal constant. Van het | l'année budgétaire 2016 à l'année budgétaire 2024 incluse. De l'année | 
| begrotingsjaar 2025 tot en met het begrotingsjaar 2034 wordt ze | budgétaire 2025 jusqu'à l'année budgétaire 2034 incluse, elle est | 
| lineair verminderd tot nul. » | réduite linéairement jusqu'à 0. » | 
| Art. 3.Artikel 5, § 1, van hetzelfde decreet wordt opgeheven. | Art. 3.L'article 5, § 1er, du même décret est abrogé. | 
| Art. 4.In hetzelfde decreet wordt een artikel 5.1. ingevoegd, | Art. 4.Dans le même décret, il est inséré un article 5.1 rédigé comme | 
| luidende : | suit : | 
| « Art. 5.1 § 1. Indien met toepassing van artikel 6, § 1, IX, 6°, van | « Art. 5.1 § 1er. Si, en application de l'article 6, § 1er, IX, 6°, de | 
| de bijzondere wet van 8 augustus 1980 een financiële tegemoetkoming | la loi spéciale du 8 août 1980, une intervention financière est | 
| afgetrokken wordt van de middelen die op basis van artikel 35nonies, § | déduite des moyens octroyés à la Région wallonne sur la base de | 
| 1, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 aan het Waalse Gewest | l'article 35nonies, § 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989, une | 
| worden toegekend, dan wordt een financiële tegemoetkoming afgetrokken | intervention financière est déduite de la dotation annuelle octroyée à | 
| van de jaarlijkse dotatie die op basis van artikel 4 aan de | la Communauté germanophone sur la base de l'article 4 lorsque le | 
| Duitstalige Gemeenschap wordt toegekend, wanneer het percentage dagen | |
| waarvoor in de loop van één jaar omwille van opleiding, studie of | pourcentage de jours dispensés au cours de l'année précédente pour | 
| stage een vrijstelling werd toegekend in verhouding tot het aantal | raison de formation, d'études ou de stage par rapport aux jours de | 
| dagen uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid van hetzelfde jaar | |
| 12 % overschrijdt in het Duitse taalgebied. | chômage complet indemnisé de la même année dépasse 12 % sur le | 
| De financiële tegemoetkoming vermeld in het eerste lid die wordt | territoire de la région de langue allemande. | 
| afgetrokken van de jaarlijkse dotatie die op basis van artikel 4 aan | L'intervention financière déduite de la dotation annuelle octroyée à | 
| de Duitstalige Gemeenschap wordt toegekend, wordt berekend door de | la Communauté germanophone sur la base de l'article 4, visée à | 
| volgende bedragen op te tellen : | l'alinéa 1er, est obtenue en additionnant les montants suivants : | 
| 1° 35,50 euro, vermenigvuldigd met het aantal werkloosheidsdagen in | 1° 35,50 euros, multiplié par le nombre de jours de chômage de l'année | 
| het vorige jaar waarvoor in het Duitse taalgebied omwille van | précédente dispensés, sur le territoire de la région de langue | 
| opleiding, studie of stage een vrijstelling werd toegekend en dat 12 % | allemande, pour raison de formation, d'études ou de stage qui dépasse | 
| overschrijdt, zonder 14 % van het aantal dagen uitkeringsgerechtigde | 12 %, sans excéder 14 % du nombre de jours de chômage complet | 
| volledige werkloosheid in het Duitse taalgebied in hetzelfde jaar te overschrijden, vermenigvuldigd met 0,5; | indemnisé de la même année sur le même territoire, multiplié par 0,5; | 
| 2° 35,50 euro, vermenigvuldigd met het aantal werkloosheidsdagen in | 2° 35,50 euros, multiplié par le nombre de jours de chômage de l'année | 
| het vorige jaar waarvoor in het Duitse taalgebied omwille van | précédente dispensés, sur le territoire de la région de langue | 
| allemande, pour raison de formation, d'études ou de stage qui dépasse | |
| opleiding, studie of stage een vrijstelling werd toegekend en dat 14 % | 14 % du nombre de jours de chômage complet indemnisé de la même année | 
| van het aantal dagen uitkeringsgerechtigde volledige werkloosheid in | |
| het Duitse taalgebied in hetzelfde jaar overschrijdt. | sur le même territoire. | 
| Vanaf het begrotingsjaar 2016 worden de bedragen van 35,50 euro | A partir de l'année budgétaire 2016, les montants de 35,50 euros sont | 
| jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde | adaptés annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix | 
| indexcijfer van de consumptieprijzen en aan een percentage van de | à la consommation et à un pourcentage de la croissance réelle du | 
| reële groei van het bruto binnenlands product van het betrokken | |
| begrotingsjaar, op de wijze als bepaald in artikel 33, § 2, van de | produit intérieur brut de l'année budgétaire concernée conformément | 
| bijzondere wet van 16 januari 1989. Dat percentage is gelijk aan het | aux modalités visées à l'article 33, § 2, de la loi spéciale du 16 | 
| janvier 1989. Ce pourcentage est égal au pourcentage déterminé | |
| percentage bepaald overeenkomstig artikel 35nonies, § 1, vijfde lid, | conformément à l'article 35nonies, § 1er, alinéa 5, de la loi spéciale | 
| van de bijzondere wet van 16 januari 1989. | du 16 janvier 1989. | 
| De vrijstellingen voor opleidingen die voorbereiden op een | Les dispenses pour formations qui préparent à une profession en | 
| knelpuntberoep en de vrijstellingen toegekend in het kader van een | pénurie et les dispenses octroyées dans le cadre d'une coopérative | 
| activiteitencoöperatie worden niet in aanmerking genomen voor de | d'activités ne sont pas prises en considération pour l'application du | 
| toepassing van deze paragraaf. | présent paragraphe. | 
| § 2. Indien met toepassing van artikel 6, § 1, IX, 11°, van de | § 2. Si, en application de l'article 6, § 1er, IX, 11°, de la loi | 
| bijzondere wet van 8 augustus 1980 een financiële tegemoetkoming | spéciale du 8 août 1980, une intervention financière est déduite des | 
| afgetrokken wordt van de middelen die op basis van artikel 35nonies, § | moyens octroyés à la Région wallonne sur la base de l'article | 
| 1, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 aan het Waalse Gewest | 35nonies, § 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989, une | 
| worden toegekend, dan wordt een financiële tegemoetkoming afgetrokken | |
| van de jaarlijkse dotatie die op basis van artikel 4 aan de | intervention financière est déduite de la dotation annuelle octroyée à | 
| Duitstalige Gemeenschap wordt toegekend, wanneer het jaarlijks | la Communauté germanophone sur la base de l'article 4, si le nombre | 
| gemiddelde aantal personen dat in het kader van de plaatselijke | moyen annuel de personnes mises à l'emploi dans le cadre du système | 
| werkgelegenheidsagentschappen (PWA) tewerkgesteld wordt en dat in het | des agences locales pour l'emploi (ALE) et domiciliées sur le | 
| Duitse taalgebied woont, hoger is dan 127. | territoire de la région de langue allemande dépasse 127. | 
| De financiële tegemoetkoming vermeld in het eerste lid die wordt | L'intervention financière déduite des moyens octroyés à la Communauté | 
| afgetrokken van de middelen die op basis van artikel 4 aan de | germanophone sur la base de l'article 4, visée à l'alinéa 1er, est | 
| Duitstalige Gemeenschap worden toegekend, wordt berekend door een | obtenue en multipliant le montant de 6.000 euros par la différence | 
| bedrag van 6.000 euro te vermenigvuldigen met het verschil tussen | entre d'une part, le nombre moyen de personnes qui sont mises à | 
| enerzijds het gemiddelde aantal personen dat in het vorige jaar in het | l'emploi dans le cadre du système ALE l'année qui précède et qui sont | 
| kader van de PWA tewerkgesteld werd en in het Duitse taalgebied woont, | domiciliées sur le territoire de la région de langue allemande et, | 
| en anderzijds 127. | d'autre part, 127. | 
| Vanaf het begrotingsjaar 2016 wordt het bedrag van 6.000 euro | A partir de l'année budgétaire 2016, le montant de 6.000 euros est | 
| jaarlijks aangepast aan de procentuele verandering van het gemiddelde | adapté annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix | 
| indexcijfer van de consumptieprijzen en aan een percentage van de | à la consommation et à un pourcentage de la croissance réelle du | 
| reële groei van het bruto binnenlands product van het betrokken | |
| begrotingsjaar, op de wijze als bepaald in artikel 33, § 2, van de | produit intérieur brut de l'année budgétaire concernée conformément | 
| bijzondere wet van 16 januari 1989. Dat percentage is gelijk aan het | aux modalités visées à l'article 33, § 2, de la loi spéciale du 16 | 
| janvier 1989. Ce pourcentage est égal au pourcentage déterminé | |
| percentage bepaald overeenkomstig artikel 35nonies, § 1, vijfde lid, | conformément à l'article 35nonies, § 1er, alinéa 5, de la loi spéciale | 
| van de bijzondere wet van 16 januari 1989. » | du 16 janvier 1989. » | 
| Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een artikel 5.2. ingevoegd, | Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un article 5.2 rédigé comme | 
| luidende : | suit : | 
| « Art. 5.2 § 1. Elk jaar houdt het Waalse Gewest, van de dotatie | « Art. 5.2 § 1er. Chaque année, la Région wallonne prélève, de la | 
| bedoeld in artikel 4, een bedrag af dat voor de Duitstalige | dotation visée à l'article 4, un montant qui, en ce qui concerne la | 
| Gemeenschap overeenstemt met de raming van de budgettaire impact voor | Communauté germanophone, correspond à l'estimation du montant de | 
| het betrokken begrotingsjaar waarin de bevoegdheden werden uitgeoefend | l'impact budgétaire sur l'année budgétaire concernée de l'exécution | 
| door de federale instellingen die bevoegd zijn voor het | des compétences, par les institutions fédérales compétentes, en | 
| doelgroepenbeleid bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 7°, a) en b), van de | matière de politique axée sur des groupes-cibles visées à l'article 6, | 
| bijzondere wet van 8 augustus 1980 en dit overeenkomstig de nadere | § 1er, IX, 7°, a) et b), de la loi spéciale du 8 août 1980 selon des | 
| regels bepaald in het koninklijk besluit van 23 augustus 2014 tot | modalités fixées par l'arrêté royal du 23 août 2014 portant exécution | 
| uitvoering van artikel 54, § 1, tiende lid, van de bijzondere wet van | de l'article 54, § 1er, alinéa 10, de la loi spéciale du 16 janvier | 
| 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en | 1989 relative au financement des Communautés et Régions. | 
| de Gewesten. Na het verstrijken van het betrokken begrotingsjaar wordt een bedrag - | Après l'échéance de l'année budgétaire concernée, il est déterminé un | 
| dat saldo genoemd wordt - vastgesteld dat overeenstemt met het | montant appelé "solde" qui correspond à la différence entre les | 
| verschil tussen de volgende bedragen : | montants suivants : | 
| 1° het door het Waalse Gewest afgehouden bedrag, vermeld in het eerste | 1° le montant prélevé par la Région wallonne visé à l'alinéa 1er; | 
| lid; 2° het bedrag dat de bevoegde federale instellingen werkelijk voor | 2° le montant effectivement dépensé, par les institutions fédérales | 
| rekening van de Duitstalige Gemeenschap hebben uitgegeven voor het | |
| doelgroepenbeleid bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 7°, a) en b), van de | compétentes, en matière de politique axée sur des groupes-cibles | 
| bijzondere wet van 8 augustus 1980. | visées à l'article 6, § 1er, IX, 7°, a) et b), de la loi spéciale du 8 | 
| août 1980 pour le compte de la Communauté germanophone. | |
| Indien het saldo negatief is, houdt het Waalse Gewest, na overleg met | Si le solde est négatif, la Région wallonne prélève, après | 
| de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, de absolute waarde van het | concertation avec le Gouvernement de la Communauté germanophone, de la | 
| saldobedrag af van de in artikel 4 vermelde dotatie van het volgende | dotation visée à l'article 4 de l'année budgétaire suivante, la valeur | 
| begrotingsjaar. | absolue du montant du solde. | 
| Indien het saldo positief is, voegt het Waalse Gewest dat positieve | Si le solde est positif, la Région wallonne l'ajoute au montant de la | 
| saldo toe aan de in artikel 4 vermelde dotatie van het volgende | dotation visée à l'article 4 de l'année budgétaire suivante. | 
| begrotingsjaar. | |
| § 2. Indien bepaalde aangelegenheden - tijdens een overgangsperiode | § 2. Si des matières restaient gérées, durant une période transitoire | 
| gaande van 1 januari 2016 tot het tijdstip waarop de Duitstalige | prenant cours à partir du 1er janvier 2016 et jusqu'à ce que la | 
| Gemeenschap die aangelegenheden werkelijk uitoefent - voor rekening | Communauté germanophone prenne les matières effectivement en charge, | 
| van de Duitstalige Gemeenschap verder beheerd worden door de diensten | par les services de la Région wallonne, ou, sur la base d'autres | 
| van het Waals Gewest of, op basis van andere met de federale overheid | accords directement conclus avec l'autorité fédérale, par les services | 
| gesloten overeenkomsten, door de diensten van de federale overheid, | de l'autorité fédérale, pour le compte de la Communauté germanophone, | 
| worden de nadere regels voor het afhouden van de overeenkomstige | les modalités de prélèvement des montants correspondants de la | 
| bedragen van de dotatie vermeld in artikel 4 vastgelegd op basis van | dotation visée à l'article 4 sont fixées sur la base d'une décision | 
| een gemeenschappelijke beslissing van de Regering van het Waalse | conjointe du Gouvernement wallon et du Gouvernement de la Communauté | 
| Gewest en de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | germanophone. | 
| § 3. In de gevallen vermeld in de paragrafen 1 en 2, houdt het Waalse | § 3. Dans les cas visés aux paragraphes 1er et 2, après concertation | 
| Gewest, na overleg met de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, van | avec le Gouvernement de la Communauté germanophone, la Région wallonne | 
| de dotatie bedoeld in artikel 4, uiterlijk in het volgende jaar, de | prélève, de la dotation visée à l'article 4, au plus tard pour l'année | 
| bedragen af die overeenstemmen met alle extra uitgaven die het Waalse | suivante, les montants correspondant à toute dépense complémentaire | 
| Gewest zouden worden aangerekend voor de aanpassing van de | qui serait imputée à la Région wallonne pour l'adaptation des outils | 
| instrumenten of de toename van het administratieve werk naar | ou l'accroissement de la charge administrative provenant d'une | 
| aanleiding van een wijziging van de wetgeving door de Duitstalige | modification de la législation par la Communauté germanophone. » | 
| Gemeenschap. » Art. 6.In hetzelfde decreet wordt een artikel 5.3. ingevoegd, | Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un article 5.3 rédigé comme | 
| luidende : | suit : | 
| « Art. 5.3 Een dotatie van 365.625 euro, ingeschreven op de begroting | « Art.5.3 Une dotation d'un montant de 365.625 euros inscrite au | 
| van het Waalse Gewest voor het jaar 2016, wordt aan de Duitstalige | budget de la Région wallonne de l'année 2016 est versée par la Région | 
| Gemeenschap uitbetaald op de eerste werkdag van de maand mei van het | wallonne à la Communauté germanophone pour le premier jour ouvrable du | 
| jaar 2016. » | mois de mai de l'année 2016. » | 
| Art. 7.Artikel 6 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. | Art. 7.L'article 6 du même décret est abrogé. | 
| Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. | Art. 8.L'article 7 du même décret est abrogé. | 
| Art. 9.§ 1. Met het oog op de uitoefening van de bevoegdheid vermeld | Art. 9.§ 1er. En vue de l'exercice de la compétence visée à l'article | 
| in artikel 6, § 1, IX, 11°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | 6, § 1er, IX, 11°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 
| tot hervorming der instellingen worden personeelsleden van het Waalse | |
| Gewest, op hun verzoek, overgeheveld naar de Duitstalige Gemeenschap; | institutionnelles, des membres du personnel de la Région wallonne sont | 
| die overheveling geschiedt bij besluit van de Waalse Regering op | transférés, à leur demande, à la Communauté germanophone, par arrêté | 
| eensluidend advies van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | du Gouvernement wallon pris de l'avis conforme du Gouvernement de la | 
| Statutaire personeelsleden kunnen alleen overgeheveld worden als ze | Communauté germanophone. | 
| voldoen aan de voorwaarde gesteld in artikel 69, § 2, van de wet van | Parmi les membres du personnel statutaire, seuls ceux qui remplissent | 
| 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige | la condition visée à l'article 69, § 2, de la loi du 31 décembre 1983 | 
| de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone peuvent | |
| Gemeenschap. | être transférés. | 
| § 2. De overheveling van de personeelsleden vermeld in paragraaf 1 | § 2. Le transfert des membres du personnel visés au paragraphe 1er | 
| heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. | produit ses effets le 1er janvier 2016. | 
| De personeelsleden worden overgeheveld met hun dienstgraad of een | Les membres du personnel sont transférés dans leur grade ou dans un | 
| gelijkwaardige dienstgraad en in hun hoedanigheid. | grade équivalent et en leur qualité. | 
| Ze behouden ten minste de bezoldiging en de anciënniteit die zij | Ils conservent au moins la rétribution et l'ancienneté qu'ils avaient | 
| hadden of zouden verkregen hebben indien ze de functie die ze op het | ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer dans leur | 
| tijdstip van de overheveling bekleden, verder hadden uitgeoefend in | service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de | 
| hun oorspronkelijke dienst. | leur transfert. | 
| Art. 10.In artikel 3 van het decreet van 17 januari 1994 betreffende | Art. 10.A l'article 3 du décret du 17 janvier 1994 relatif à | 
| de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van de bevoegdheden van | l'exercice, par la Communauté germanophone, des compétences de la | 
| het Waalse Gewest in de aangelegenheid "Monumenten en Landschappen", | Région wallonne en matière d'emploi et de fouilles, modifié par le | 
| gewijzigd bij het decreet van 10 mei 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | décret du 10 mai 1999, les modifications suivantes sont apportées : | 
| 1° in paragraaf 5 worden de woorden "Vanaf het jaar 2000" vervangen | 1° dans le paragraphe 5, les mots "et jusqu'à l'année 2015 incluse" | 
| door de woorden "Vanaf het jaar 2000 tot en met het jaar 2015"; | sont insérés entre les mots "l'année 2000" et ", la fixation du montant"; | 
| 2° het artikel wordt aangevuld met een § 6, luidende : | 2° l'article est complété par un § 6 rédigé comme suit : | 
| « § 6. Vanaf het begrotingsjaar 2016 geldt als basisbedrag voor de | « § 6. A partir de l'année budgétaire 2016, la fixation du montant de | 
| vaststelling van de dotatie het bedrag van het voorgaande jaar dat | la dotation s'effectue sur la base du montant de l'année précédente, | 
| jaarlijks aangepast wordt aan de procentuele verandering van het | adapté annuellement au taux de fluctuation de l'indice moyen des prix | 
| gemiddelde indexcijfer van de consumptieprijzen van het betrokken | à la consommation de l'année budgétaire concernée et à un pourcentage | 
| begrotingsjaar en aan een percentage van de reële groei van het bruto | de la croissance réelle du produit intérieur brut de l'année | 
| binnenlands product van het betrokken begrotingsjaar, op de wijze als | budgétaire concernée conformément aux modalités visées à l'article 33, | 
| bepaald in artikel 33, § 2, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | § 2, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | 
| betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten. Dat percentage is gelijk aan : | Communautés et des Régions. Ce pourcentage est égal à : | 
| 1° voor het begrotingsjaar 2016 : 75 %; | 1° pour l'année budgétaire 2016 : 75 %; | 
| 2° vanaf het begrotingsjaar 2017 : | 2° à partir de l'année budgétaire 2017 : | 
| a) 55 % op het deel van de reële groei dat niet hoger is dan 2,25 %; | a) 55 % sur la partie de la croissance réelle qui ne dépasse pas 2,25 %; | 
| b) 100 % op het deel van de reële groei dat hoger is dan 2,25 %. » | b) 100 % sur la partie de la croissance réelle qui dépasse 2,25 %. » | 
| Art. 11.De artikelen 3.1 en 4.1 van het decreet van 1 juni 2004 | Art. 11.Les articles 3.1 et 4.1 du décret du 1er juin 2004 relatif à | 
| betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van sommige | l'exercice, par la Communauté germanophone, de certaines compétences | 
| bevoegdheden van het Waalse Gewest inzake de ondergeschikte besturen, | de la Région wallonne en matière de pouvoirs subordonnés, insérés par | 
| ingevoegd bij het decreet van 5 mei 2014, worden opgeheven. | le décret du 5 mai 2014, sont abrogés. | 
| Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2016 voor zover | Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2016, pour | 
| een eensluidend decreet aangenomen door het Waals Parlement ook op die | autant qu'un décret identique adopté par le Parlement de la Région | 
| datum in werking treedt. | wallonne entre également en vigueur à cette date. | 
| Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au | 
| Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. | 
| Eupen, 15 december 2015. | Eupen, le 15 décembre 2015. | 
| O. PAASCH | O. PAASCH | 
| De Minister-President | Le Ministre-Président | 
| Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS | 
| De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | 
| Toerisme | Tourisme | 
| A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS | 
| De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales | 
| H. MOLLERS | H. MOLLERS | 
| De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Zitting 2015-2016. | Session 2015-2016. | 
| Parlementaire stukken : 87 (2015-2016), nr. 1. Ontwerp van decreet. | Documents parlementaires : 87 (2015-2016), n° 1. Projet de décret. | 
| 87 (2015-2016), nr. 2. Verslag. | 87 (2015-2016), n° 2. Rapport. | 
| Integraal verslag : 15 december 2015, nr. 21. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 15 décembre 2015, n° 21. Discussion et vote. |