Decreet betreffende de versteviging van de vervrouwelijking van de namen van beroepen, ambten, graden of titels en betreffende goede niet-discriminerende praktijken in officiële of formele mededelingen | Décret relatif au renforcement de la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre et aux bonnes pratiques non discriminatoires quant au genre dans le cadre des communications officielles ou formelles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 OKTOBER 2021. - Decreet betreffende de versteviging van de | 14 OCTOBRE 2021. - Décret relatif au renforcement de la féminisation |
vervrouwelijking van de namen van beroepen, ambten, graden of titels | des noms de métier, fonction, grade ou titre et aux bonnes pratiques |
en betreffende goede niet-discriminerende praktijken in officiële of | non discriminatoires quant au genre dans le cadre des communications |
formele mededelingen | officielles ou formelles |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
Artikel 1.§ 1. In handelingen en mededelingen worden de namen van |
Article 1er.§ 1er. Dans les actes et les communications, les noms de |
beroepen, ambten, graden of titels in de vrouwelijke vorm geformuleerd | métier, fonction, grade ou titre, sont formulés au féminin lorsqu'ils |
wanneer zij betrekking hebben op een vrouw of op een geheel bestaande uit vrouwen. | se rapportent à une femme ou à un ensemble composé de femmes. |
De in lid 1 vastgestelde verplichting is van toepassing op: | L'obligation établie à l'alinéa 1er vise : |
1. de gemeenten, provincies en andere administratieve overheden | 1. les communes, les provinces et les autres autorités administratives |
bedoeld in artikel 14, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad | visées à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; 2. de instellingen die door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd of erkend, inzonderheid verenigingen, onderwijsinstellingen, culturele operatoren, audiovisuele mediadiensten en diensten voor het delen van video's, de sportbeweging, instellingen die actief zijn op het gebied van bijstand aan personen en gezondheid, justitiehuizen en rechtbanken; 3. het Parlement, de Regering en hun diensten, adviesorganen, alsmede de structurele onderverdelingen van adviesorganen. § 2 De in paragraaf 1 bedoelde mededelingen betreffen zowel schriftelijke documenten als mondelinge mededelingen, ongeacht de drager. Onder handelingen of mededelingen wordt inzonderheid verstaan: 1. normatieve handelingen, alsmede omzendbrieven; 2. correspondentie en documenten die door de instellingen voor intern | d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; 2. les institutions subventionnées ou reconnues par la Communauté française, notamment les associations, les établissements d'enseignement, les opérateurs culturels, les services de médias audiovisuels et les services de partage de vidéos, le mouvement sportif, les institutions actives dans l'aide aux personnes et la santé, les maisons de justice, ainsi que les juridictions ; 3. le Parlement, le Gouvernement et leurs services, les organes consultatifs, ainsi que les subdivisions structurelles des organes consultatifs. § 2. Les communications visées au paragraphe 1er concernent tant les documents écrits que les communications orales quel qu'en soit le support. Par actes ou communications, on entend notamment : 1. les actes normatifs, ainsi que les circulaires ; 2. les correspondances et les documents produits, à destination |
of extern gebruik zijn opgesteld; | interne ou externe, par les institutions; |
3. overeenkomsten, overheidsopdrachten en individuele handelingen; | 3. les contrats, marchés et actes à portée individuelle ; |
4. cursusmateriaal, boeken en handleidingen voor onderwijs, | 4. les supports de cours, les ouvrages et manuels d'enseignement, de |
voortgezette opleiding of onderzoek; | formation permanente ou de recherche ; |
5. diploma's, getuigschriften, attesten en brevetten; | 5. les diplômes, certificats, attestations et brevets ; |
6. mededelingen van de regering of de minister; | 6. les communications gouvernementales ou ministérielles ; |
7. onderwijsactiviteiten; | 7. les activités d'enseignement ; |
8. de eigen productie van uitgevers van audiovisuele mediadiensten en | 8. la production propre des éditeurs de services de médias |
diensten voor het delen van video's. | audiovisuels et de services de partage de vidéos. |
Art. 2.Teneinde te verwijzen naar groepen die mannen en vrouwen |
Art. 2.Pour renvoyer à des ensembles qui comportent des hommes et des |
omvatten, geven de in artikel 1, § 1 bedoelde overheden en | femmes, sont privilégiés par les autorités et les institutions visées |
instellingen de voorkeur aan: | à l'article 1, § 1er : |
1. dubbele formules, waarbij het mannelijke en het vrouwelijke naast | 1. les formules doubles, juxtaposant le masculin et le féminin, en ce |
elkaar worden geplaatst, ook in de vorm van een tussenvoeging na een | compris sous la forme d'une incise suivant un terme épicène ou |
gemeenslachtige of collectieve term, die vrouwen zichtbaar maken; | collectif, qui visibilisent les femmes ; |
2. gemeenslachtige termen, collectieve termen en passieve vormen, die | 2. les termes épicènes, les termes collectifs et les formes passives, |
de gendertegenstelling neutraliseren. | qui neutralisent l'opposition de genre. |
Het gebruik van dubbele afgekorte formuleringen is voorbehouden voor | L'emploi de formules doubles abrégées est réservé aux contextes écrits |
schriftelijke contexten waarin de beschikbare ruimte een afkorting | où l'espace disponible impose une abréviation. |
vereist. Om redenen van zuinigheid, eenvoud of leesbaarheid wordt het gebruik | Le recours, pour des raisons d'économie, d'allègement ou de |
van de mannelijke vorm met een generieke betekenis bij voorkeur | lisibilité, à l'acception générique de la forme masculine est de |
voorbehouden voor de verwijzing naar gemengde groepen, wanneer het | préférence réservé à la désignation des ensembles mixtes lorsque le |
gemengde karakter van deze groepen duidelijk uit de context, de tekst | caractère mixte de ces ensembles est préalablement établi de manière |
of het taalgebruik blijkt. | claire par le contexte, le texte ou le discours. |
Art. 3.De in artikel 1, paragraaf 1, bedoelde overheden en |
Art. 3.Les autorités et les institutions visées à l'article 1, |
instellingen maken de aanbiedingen van en de sollicitaties naar | paragraphe 1er, libellent les offres et demandes d'emploi, les |
betrekkingen, de aankondigingen van aanwervings- of | annonces de recrutement ou de possibilité de promotion et les |
bevorderingsmogelijkheden en de voorstellen van opleidingssessies | propositions de formations en faisant suivre le nom des postes, |
openbaar door de namen van de ambten, voluit geschreven in mannelijke | formulés au masculin et au féminin en toutes lettres, d'une mention de |
en vrouwelijke vorm, te laten volgen door een vermelding van het type | |
V/M/X. | type F/H/X. |
Art. 4.De Regering stelt de regels vast voor de vervrouwelijking, de |
Art. 4.Le Gouvernement établit les règles de féminisation, les formes |
vrouwelijke vormen, de aanbevolen overeenkomsten, preciseert de | féminines, les accords recommandés, précise les conditions de leur |
voorwaarden voor het gebruik ervan en bepaalt de termen van het | emploi et définit les modalités du discours grammatical et de sa |
grammaticaal discours en de terminologie ervan, na advies van de Raad | terminologie, après avis du Conseil de la Langue française, des |
voor de Franse taal, de endogene regionale talen en het taalbeleid | Langues régionales endogènes et des Politiques linguistiques visé aux |
bedoeld in de artikelen 28 tot 33 van het decreet van 28 maart 2019 | articles 28 à 33 du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance |
betreffende het nieuwe beheerkader inzake cultuur, en van het | |
Toezichtcomité bedoeld in artikel 8 van het decreet van 7 januari 2016 | culturelle, et du Comité de suivi visé à l'article 8 du décret du 7 |
betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de | janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension de genre dans |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap. | l'ensemble des politiques de la Communauté française. |
Art. 5.Het decreet van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1993 |
Art. 5.Le décret de la Communauté française du 21 juin 1993 relatif à |
betreffende de vervrouwelijking van de namen van beroep, ambt, graad | la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre est |
of titel, wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2022. |
Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 14 oktober 2021. | Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2021. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | F. DAERDEN |
De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2021-2022 | Session 2021-2022 |
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 286-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 286-1. - Rapport de |
Commissieverslag, nr. 286-2. - Vergaderingsamendementen, nr. 286-3 - | commission, n° 286-2 - Amendement(s) en séance, n° 286-3 - Texte |
Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr.286-4 | adopté en séance plénière, n° 286-4 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 13 | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 13 |
oktober 2021 | octobre 2021. |