Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 14/10/2021
← Terug naar "Decreet betreffende de versteviging van de vervrouwelijking van de namen van beroepen, ambten, graden of titels en betreffende goede niet-discriminerende praktijken in officiële of formele mededelingen "
Decreet betreffende de versteviging van de vervrouwelijking van de namen van beroepen, ambten, graden of titels en betreffende goede niet-discriminerende praktijken in officiële of formele mededelingen Décret relatif au renforcement de la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre et aux bonnes pratiques non discriminatoires quant au genre dans le cadre des communications officielles ou formelles
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
14 OKTOBER 2021. - Decreet betreffende de versteviging van de 14 OCTOBRE 2021. - Décret relatif au renforcement de la féminisation
vervrouwelijking van de namen van beroepen, ambten, graden of titels des noms de métier, fonction, grade ou titre et aux bonnes pratiques
en betreffende goede niet-discriminerende praktijken in officiële of non discriminatoires quant au genre dans le cadre des communications
formele mededelingen officielles ou formelles
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Gouvernement, sanctionnons ce qui suit:

Artikel 1.§ 1. In handelingen en mededelingen worden de namen van

Article 1er.§ 1er. Dans les actes et les communications, les noms de

beroepen, ambten, graden of titels in de vrouwelijke vorm geformuleerd métier, fonction, grade ou titre, sont formulés au féminin lorsqu'ils
wanneer zij betrekking hebben op een vrouw of op een geheel bestaande uit vrouwen. se rapportent à une femme ou à un ensemble composé de femmes.
De in lid 1 vastgestelde verplichting is van toepassing op: L'obligation établie à l'alinéa 1er vise :
1. de gemeenten, provincies en andere administratieve overheden 1. les communes, les provinces et les autres autorités administratives
bedoeld in artikel 14, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op de Raad visées à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; 2. de instellingen die door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd of erkend, inzonderheid verenigingen, onderwijsinstellingen, culturele operatoren, audiovisuele mediadiensten en diensten voor het delen van video's, de sportbeweging, instellingen die actief zijn op het gebied van bijstand aan personen en gezondheid, justitiehuizen en rechtbanken; 3. het Parlement, de Regering en hun diensten, adviesorganen, alsmede de structurele onderverdelingen van adviesorganen. § 2 De in paragraaf 1 bedoelde mededelingen betreffen zowel schriftelijke documenten als mondelinge mededelingen, ongeacht de drager. Onder handelingen of mededelingen wordt inzonderheid verstaan: 1. normatieve handelingen, alsmede omzendbrieven; 2. correspondentie en documenten die door de instellingen voor intern d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; 2. les institutions subventionnées ou reconnues par la Communauté française, notamment les associations, les établissements d'enseignement, les opérateurs culturels, les services de médias audiovisuels et les services de partage de vidéos, le mouvement sportif, les institutions actives dans l'aide aux personnes et la santé, les maisons de justice, ainsi que les juridictions ; 3. le Parlement, le Gouvernement et leurs services, les organes consultatifs, ainsi que les subdivisions structurelles des organes consultatifs. § 2. Les communications visées au paragraphe 1er concernent tant les documents écrits que les communications orales quel qu'en soit le support. Par actes ou communications, on entend notamment : 1. les actes normatifs, ainsi que les circulaires ; 2. les correspondances et les documents produits, à destination
of extern gebruik zijn opgesteld; interne ou externe, par les institutions;
3. overeenkomsten, overheidsopdrachten en individuele handelingen; 3. les contrats, marchés et actes à portée individuelle ;
4. cursusmateriaal, boeken en handleidingen voor onderwijs, 4. les supports de cours, les ouvrages et manuels d'enseignement, de
voortgezette opleiding of onderzoek; formation permanente ou de recherche ;
5. diploma's, getuigschriften, attesten en brevetten; 5. les diplômes, certificats, attestations et brevets ;
6. mededelingen van de regering of de minister; 6. les communications gouvernementales ou ministérielles ;
7. onderwijsactiviteiten; 7. les activités d'enseignement ;
8. de eigen productie van uitgevers van audiovisuele mediadiensten en 8. la production propre des éditeurs de services de médias
diensten voor het delen van video's. audiovisuels et de services de partage de vidéos.

Art. 2.Teneinde te verwijzen naar groepen die mannen en vrouwen

Art. 2.Pour renvoyer à des ensembles qui comportent des hommes et des

omvatten, geven de in artikel 1, § 1 bedoelde overheden en femmes, sont privilégiés par les autorités et les institutions visées
instellingen de voorkeur aan: à l'article 1, § 1er :
1. dubbele formules, waarbij het mannelijke en het vrouwelijke naast 1. les formules doubles, juxtaposant le masculin et le féminin, en ce
elkaar worden geplaatst, ook in de vorm van een tussenvoeging na een compris sous la forme d'une incise suivant un terme épicène ou
gemeenslachtige of collectieve term, die vrouwen zichtbaar maken; collectif, qui visibilisent les femmes ;
2. gemeenslachtige termen, collectieve termen en passieve vormen, die 2. les termes épicènes, les termes collectifs et les formes passives,
de gendertegenstelling neutraliseren. qui neutralisent l'opposition de genre.
Het gebruik van dubbele afgekorte formuleringen is voorbehouden voor L'emploi de formules doubles abrégées est réservé aux contextes écrits
schriftelijke contexten waarin de beschikbare ruimte een afkorting où l'espace disponible impose une abréviation.
vereist. Om redenen van zuinigheid, eenvoud of leesbaarheid wordt het gebruik Le recours, pour des raisons d'économie, d'allègement ou de
van de mannelijke vorm met een generieke betekenis bij voorkeur lisibilité, à l'acception générique de la forme masculine est de
voorbehouden voor de verwijzing naar gemengde groepen, wanneer het préférence réservé à la désignation des ensembles mixtes lorsque le
gemengde karakter van deze groepen duidelijk uit de context, de tekst caractère mixte de ces ensembles est préalablement établi de manière
of het taalgebruik blijkt. claire par le contexte, le texte ou le discours.

Art. 3.De in artikel 1, paragraaf 1, bedoelde overheden en

Art. 3.Les autorités et les institutions visées à l'article 1,

instellingen maken de aanbiedingen van en de sollicitaties naar paragraphe 1er, libellent les offres et demandes d'emploi, les
betrekkingen, de aankondigingen van aanwervings- of annonces de recrutement ou de possibilité de promotion et les
bevorderingsmogelijkheden en de voorstellen van opleidingssessies propositions de formations en faisant suivre le nom des postes,
openbaar door de namen van de ambten, voluit geschreven in mannelijke formulés au masculin et au féminin en toutes lettres, d'une mention de
en vrouwelijke vorm, te laten volgen door een vermelding van het type
V/M/X. type F/H/X.

Art. 4.De Regering stelt de regels vast voor de vervrouwelijking, de

Art. 4.Le Gouvernement établit les règles de féminisation, les formes

vrouwelijke vormen, de aanbevolen overeenkomsten, preciseert de féminines, les accords recommandés, précise les conditions de leur
voorwaarden voor het gebruik ervan en bepaalt de termen van het emploi et définit les modalités du discours grammatical et de sa
grammaticaal discours en de terminologie ervan, na advies van de Raad terminologie, après avis du Conseil de la Langue française, des
voor de Franse taal, de endogene regionale talen en het taalbeleid Langues régionales endogènes et des Politiques linguistiques visé aux
bedoeld in de artikelen 28 tot 33 van het decreet van 28 maart 2019 articles 28 à 33 du décret du 28 mars 2019 sur la nouvelle gouvernance
betreffende het nieuwe beheerkader inzake cultuur, en van het
Toezichtcomité bedoeld in artikel 8 van het decreet van 7 januari 2016 culturelle, et du Comité de suivi visé à l'article 8 du décret du 7
betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension de genre dans
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap. l'ensemble des politiques de la Communauté française.

Art. 5.Het decreet van de Franse Gemeenschap van 21 juni 1993

Art. 5.Le décret de la Communauté française du 21 juin 1993 relatif à

betreffende de vervrouwelijking van de namen van beroep, ambt, graad la féminisation des noms de métier, fonction, grade ou titre est
of titel, wordt opgeheven. abrogé.

Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2022.

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2022.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 14 oktober 2021. Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2021.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de
kansen en het toezicht op Wallonie-Bruxelles Enseignement, l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement,
Fr. DAERDEN F. DAERDEN
De Vice-Presidente en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la
Vrouwenrechten, Culture, des Médias et des Droits des Femmes,
B. LINARD B. LINARD
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la
Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,
V. GLATIGNY V. GLATIGNY
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
C. DESIR C. DESIR
_______ _______
Nota Note
Zitting 2021-2022 Session 2021-2022
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 286-1. - Documents du Parlement. Projet de décret, n° 286-1. - Rapport de
Commissieverslag, nr. 286-2. - Vergaderingsamendementen, nr. 286-3 - commission, n° 286-2 - Amendement(s) en séance, n° 286-3 - Texte
Tekst aangenomen tijdens de plenaire vergadering, nr.286-4 adopté en séance plénière, n° 286-4
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. - Vergadering van 13 Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. - Séance du 13
oktober 2021 octobre 2021.
^