Decreet houdende diverse maatregelen betreffende het onderwijs voor sociale promotie | Décret portant diverses mesures relatives à l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
14 NOVEMBER 2018. - Decreet houdende diverse maatregelen betreffende | 14 NOVEMBRE 2018. - Décret portant diverses mesures relatives à |
het onderwijs voor sociale promotie | l'enseignement de promotion sociale |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan de wet van 30 juli 1963 houdende | CHAPITRE Ier. - Modifications de la loi du 30 juillet 1963 concernant |
taalregeling in het onderwijs | le régime linguistique dans l'enseignement |
Artikel 1.In artikel 16 van de wet van 30 juli 1963 houdende |
Article 1er.Dans l'article 16 de la loi du 30 juillet 1963 concernant |
taalregeling in het onderwijs, worden de volgende wijzigingen | le régime linguistique dans l'enseignement, les modifications |
aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° het woord "twee" wordt vervangen door het woord "drie"; | 1° le terme « deux » est remplacé par le terme « trois »; |
2° er wordt een nieuw lid toegevoegd, luidend als volgt: | 2° un nouvel alinéa est ajouté, rédigé comme suit : |
« Les membres des personnels ne peuvent être nommés ou engagés à titre | |
"Personeelsleden mogen niet worden benoemd of in vast verband worden | définitifs aussi longtemps qu'ils n'ont pas satisfait aux exigences |
aangeworven zolang zij niet aan de taalvereisten van de artikelen 13 | relatives à l'emploi des langues prévues aux articles 13 et 14. ». |
en 14 hebben voldaan." | |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het decreet van 16 april 1991 tot | CHAPITRE II. - Modifications du décret du 16 avril 1991 organisant |
organisatie van het onderwijs voor sociale promotie | l'enseignement de promotion sociale |
Art. 2.In artikel 5bis van het decreet van 16 april 1991 tot organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° er wordt een punt 27° ingevoegd, luidend als volgt: "27° pedagogische begeleiding: Een individuele of collectieve onderwijsactiviteit om het slagen te bevorderen, ontworpen om de potentiële leermoeilijkheden van een of meer studenten ingeschreven voor een onderwijseenheid te identificeren, de studenten daarbij te steunen of ze in staat te stellen deze te verhelpen om de ontwikkeling en het bereiken van leerresultaten met een betere kans op slagen te bevorderen"; 2° er wordt een punt 28°, luidend als volgt, ingevoegd: "28° begeleidingsplan: Gecoördineerd proces van acties voor het begeleiden, oriënteren, identificeren en verhelpen van leermoeilijkheden gebonden aan de kennis, vaardigheden en competenties van studenten die zijn ingeschreven voor een of meer |
Art. 2.Dans l'article 5bis du décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion sociale, les modifications suivantes sont apportées : 1° il est inséré un 27° rédigé comme suit : « 27° suivi pédagogique : Activité d'enseignement individuelle ou collective d'aide à la réussite visant à identifier, à soutenir ou à remédier aux difficultés d'apprentissage éventuelles d'un ou de plusieurs étudiants inscrits dans une unité d'enseignement en vue de promouvoir le développement et l'atteinte des acquis d'apprentissage avec de meilleures chances de succès »; 2° il est inséré un 28° rédigé comme suit : « 28° plan d'accompagnement : Processus coordonné des actions de guidance, d'orientation, d'identification et de remédiation aux difficultés d'apprentissage, liées aux savoirs, aptitudes et compétences des étudiants inscrits dans une ou plusieurs unités |
onderwijseenheden". | d'enseignement ». |
Art. 3.In hetzelfde decreet, wordt artikel 36 vervangen door hetgeen |
Art. 3.Dans le même décret, l'article 36 est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Artikel 36.- § 1. Onverminderd artikel 91/6, de Studieraad bepaalt |
« Article 36.- § 1er. Sans préjudice de l'article 91/6, le Conseil |
het nut, de inhoud en de duur van de pedagogische begeleiding. | des études décide de l'utilité, du contenu et de la durée du suivi |
§ 2. Onverminderd wat bepaald wordt in artikel 87 van het decreet van | pédagogique. |
16 april 1991, kent de Regering een dotatiesupplement van organieke | § 2. Sans préjudice de l'article 87 du décret du 16 avril 1991, le |
lestijden aan de dotatie / school om de uitvoering van het | Gouvernement octroie un supplément de dotation de périodes organiques |
begeleidingsplan voor studenten te waarborgen bedoeld bij artikel | à la dotation/école en vue d'assurer la mise en oeuvre du plan |
36ter, met inachtmerkingneming van de volgende nadere regels: | d'accompagnement des étudiants prévu à l'article 36ter, selon les |
modalités suivantes : | |
- 100 B lestijden voor een aantal lestijden-leerlingen gegenereerd | - 100 périodes B pour un nombre de périodes-élèves générées compris |
tussen 30.000 en 119.999; | entre 30.000 et 119.999; |
- 200 B lestijden voor een aantal lestijden-leerlingen gegenereerd | - 200 périodes B pour un nombre de périodes-élèves générées compris |
tussen 120.000 en 239.999; | entre 120.000 et 239.999; |
- 300 B lestijden voor een aantal lestijden-leerlingen gegenereerd | - 300 périodes B pour un nombre de périodes-élèves générées compris |
tussen 240.000 en 359.999; | entre 240.000 et 359.999; |
- 400 B- lestijden voor een aantal lestijden-leerlingen gegenereerd | - 400 périodes B pour un nombre de périodes-élèves générées compris |
tussen 360.000 en 499.999; | entre 360.000 et 499.999; |
- 500 B- lestijden voor een aantal lestijden-leerlingen gegenereerd | - 500 périodes B pour un nombre de périodes-élèves générées égal ou |
gelijk aan of groter zijn dan 500.000. | supérieur à 500.000. |
Deze organieke lestijden worden toegewezen aan het personeel dat | Ces périodes organiques sont attribuées à des membres du personnel |
verantwoordelijk is voor cursussen, een wervingsambt bekleedt en tot | chargés de cours, titulaires d'une fonction de recrutement, |
de categorie bestuurs- en onderwijzend personeel behoort. | appartenant à la catégorie du personnel directeur et enseignant. |
De statutaire en baremabepalingen die van toepassing zijn op de | Les dispositions statutaires et barémiques applicables aux membres du |
personeelsleden bedoeld in lid 2 zijn die welke van toepassing zijn op | personnel visés à l'alinéa 2 sont celles applicables à la fonction |
het ambt dat bekleed wordt in het onderwijs voor sociale promotie | exercée dans l'enseignement de promotion sociale à laquelle elle est |
waaraan de persoon verbonden is. | rattachée. |
In het geval van een fusie of herstructurering van verscheidene | En cas de fusion ou de restructuration de plusieurs établissements, |
instellingen, is de toewijzing van organieke lestijden die zijn | l'enveloppe de périodes organiques attribuées pour la mise en oeuvre |
toegewezen voor de uitvoering van het studentenbegeleidingsplan na | du plan d'accompagnement des étudiants après fusion ou restructuration |
fusie of herstructurering gelijk aan de som van de organieke lestijden | est égale à la somme des périodes organiques octroyées à la |
die worden toegekend aan de lestijdendotatie van elke bedoelde | dotation/période de chacun des établissements concernés, déterminés |
inrichting, bepaald overeenkomstig lid 1. | conformément à l'alinéa 1er. |
§ 3. De betrekkingen opgericht in het kader van de in lid 1 bedoelde | § 3. Les emplois créés dans le cadre des périodes organiques visées au |
organieke lestijden kunnen aanleiding geven tot een benoeming of | paragraphe 1er peuvent donner lieu à nomination ou engagement à titre |
werving in vast verband. » » | définitif. » » |
Art. 4.In hetzelfde decreet, wordt een artikel 36bis ingevoegd, |
Art. 4.- Dans le même décret, il est inséré un article 36bis rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
"Art. 36a. - § 1. Een jaarlijks aantal van 9.600 lestijden B wordt | « Art. 36bis.- § 1er. Une enveloppe annuelle de 9.600 périodes B est |
toegewezen aan de aanstelling of benoeming van pedagogische adviseurs | dévolue à la désignation ou à l'engagement de conseillers pédagogiques |
"Onderwijs voor sociale promotie". Deze lestijden worden verdeeld naar | « Enseignement de promotion sociale ». Ces périodes sont réparties |
rata van het aantal organieke lestijden dat in het vorige kalenderjaar | proportionnellement au nombre de périodes organiques attribuées au |
is toegekend, afgerond op de volledige opdracht tussen de volgende | cours de l'année civile précédente en arrondissant à la charge |
onderwijsnetten: | complète entre les réseaux d'enseignement suivants : |
1° onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; | 1° l'enseignement organisé par la Communauté française; |
2° gesubsidieerd officieel onderwijs; | 2° l'enseignement officiel subventionné; |
3° confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs; | 3° l'enseignement libre subventionné confessionnel; |
4° niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs. | 4° l'enseignement libre subventionné non confessionnel. |
§ 2. Met verwijzing naar de pedagogische waarden van de | § 2. En référence aux valeurs pédagogiques des réseaux d'enseignement |
onderwijsnetten bedoeld in het eerste lid, in overeenstemming met de | visés au paragraphe 1er, dans le respect des projets spécifiques de |
specifieke projecten van hun inrichtende machten en inrichtingen, en | leurs pouvoirs organisateurs et établissements, et notamment à partir |
inzonderheid de door hen vastgestelde behoeften, hebben de | des besoins identifiés par ceux-ci, les conseillers pédagogiques « |
pedagogische adviseurs "Onderwijs voor sociale promotie" de volgende opdrachten: | Enseignement de promotion sociale » ont pour missions: |
1° hulpmiddelen ontwikkelen om de oriëntatie van lerende volwassenen | 1° de développer des outils visant à favoriser l'orientation du |
in inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie te bevorderen; | parcours d'apprenants adultes au sein des établissements d'enseignement de promotion sociale; |
2° het ontwikkelen en coördineren van pedagogische initiatieven in | 2° de développer et coordonner des initiatives pédagogiques associées |
verband met het begeleiden van studenten en het helpen tot slagen van | à l'accompagnement des étudiants et à l'aide à la réussite d'adultes |
volwassenen die terugkeren naar school in inrichtingen voor onderwijs | en reprise d'études au sein des établissements d'enseignement de |
voor sociale promotie; | promotion sociale; |
3° pedagogische hulpmiddelen ontwikkelen met betrekking tot de | 3° de développer des outils pédagogiques liés à la mise en application |
implementatie van pedagogische dossiers ten gunste van inrichtingen | des dossiers pédagogiques au bénéfice des établissements |
voor onderwijs voor sociale promotie; | d'enseignement de promotion sociale; |
4° begeleiden van de inrichtingen bij activiteiten van educatieve | 4° d'accompagner les établissements dans le travail de réflexion |
bedenking en bij de follow-up van de verslagen van de inspectiedienst | pédagogique et dans les processus de suivi des rapports du Service |
en/of het Agentschap voor de evaluatie van de kwaliteit van het hoger | d'inspection et/ou de l'Agence pour l'évaluation de la qualité de |
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; | l'enseignement supérieur organisé ou subventionné par la Communauté |
5° ondersteunen van de digitale overgang, inzonderheid via e-learning, | française; 5° de soutenir la transition numérique, notamment via l'e-learning, |
in het onderwijs voor sociale promotie. | dans l'enseignement de promotion sociale. » |
§ 3. De in lid 1 vastgestelde lestijden worden toegewezen aan | § 3. Les périodes fixées au paragraphe 1er sont attribuées à des |
personeelsleden die een wervings-, selectie- of bevorderingsambt | membres du personnel titulaires d'une fonction de recrutement, de |
bekleden dat tot de categorie bestuurs- en onderwijzend personeel | sélection ou de promotion appartenant à la catégorie du personnel |
behoort. | directeur et enseignant. |
§ 4. De statutaire en baremabepalingen die van toepassing zijn op | § 4. Les dispositions statutaires et barémiques applicables aux |
pedagogische adviseurs "Onderwijs voor sociale promotie" zijn die | conseillers pédagogiques « Enseignement de promotion sociale » sont |
welke van toepassing zijn op het ambt vervuld in het onderwijs voor | celles applicables à la fonction exercée dans l'enseignement de |
sociale promotie waaraan de persoon verbonden is. | promotion sociale à laquelle ils sont rattachés. |
§ 5. De betrekkingen van pedagogisch adviseur "Onderwijs voor sociale | § 5. Les emplois de conseillers pédagogiques « Enseignement de |
promotie" kunnen aanleiding geven tot een benoeming of werving in vast | promotion sociale » peuvent donner lieu à nomination ou engagement à |
verband. " | titre définitif. » |
Art. 5.In hetzelfde decreet, wordt een artikel 36ter ingevoegd, |
Art. 5.Dans le même décret, il est inséré un article 36ter rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
" Artikel 36ter.- § 1. Elke inrichtende macht van het onderwijs voor |
« Article 36ter.- § 1er. Chaque pouvoir organisateur d'enseignement |
sociale promotie bepaalt het pedagogische project van de inrichting, | de promotion sociale définit le projet pédagogique de l'établissement |
evenals het begeleidingsplan ten gunste van de studenten. | ainsi que le plan d'accompagnement des étudiants. |
§ 2. Elke inrichtende macht of elk inrichtingshoofd met betrekking tot | § 2. Chaque pouvoir organisateur ou le chef d'établissement en ce qui |
het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs bepaalt het | concerne l'enseignement organisé par la Communauté française définit |
begeleidingsplan voor de studenten. Dit proces kan worden | le plan d'accompagnement des étudiants. Ce processus peut être |
onderscheiden volgens de inrichting en binnen een inrichting. | différencié selon les établissements et au sein d'un établissement. |
De implementatie ervan beantwoordt aan de doelstellingen van het | Sa mise en oeuvre répond à des besoins identifiés d'étudiants dans le |
begeleidingsplan voor de studenten in de context van toelating, | cadre de l'admission, du suivi pédagogique et de la sanction des |
pedagogische begeleiding en bekrachtiging van de studies. Ze is | |
individueel of collectief. De doelstellingen, middelen en acties van | études. Elle est individuelle ou collective. Les objectifs, les moyens |
het plan kunnen gedurende de hele opleidingscursus worden aangepast. | et les actions du plan peuvent être ajustés tout au long du cursus de |
§ 3. Teneinde de doelstellingen van het studentenbegeleidingsplan te | formation. § 3. Pour atteindre les objectifs du plan d'accompagnement des |
bereiken, kunnen de inrichtingen en Studieraden elke als relevant | étudiants, les établissements et les Conseils des études pourront |
beschouwde actie uitvoeren, inzonderheid: | mettre en oeuvre tout action jugée pertinente, et notamment : |
1° de organisatie van geïndividualiseerde of collectieve interviews | 1° l'organisation d'entretiens individualisés ou collectifs avec les |
met studenten; | étudiants; |
2° het opstellen van individuele dossiers of een pedagogische | 2° l'établissement de fiches individuelles ou d'un contrat pédagogique |
overeenkomst met de student; | avec l'étudiant; |
3° het opzetten van een specifieke opleiding; | 3° la mise en place de formations spécifiques; |
4° portefeuilleconstructie; | 4° la construction de portfolio; |
5° het creëren van ruimtes van meningsuiting; | 5° la création d'espaces de parole; |
6° de implementatie van een systeem van tutoring tussen studenten. | 6° la mise en oeuvre d'un système de tutorat entre étudiants. |
§ 4. De inrichtende macht of het inrichtingshoofd met betrekking tot | § 4. Le pouvoir organisateur ou le chef d'établissement en ce qui |
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap heeft de | concerne l'enseignement organisé par la Communauté française a |
verplichting om leerlingen te informeren over hetbegeleidingssysteem | l'obligation d'informer les étudiants sur le dispositif |
geïmplementeerd binnen de inrichting. Het studentenbegeleidingsplan is | d'accompagnement mis en oeuvre au sein de l'établissement. Le plan |
opgenomen in het huishoudelijk reglement van de inrichting. | d'accompagnement des étudiants est repris au sein du règlement d'ordre intérieur de l'établissement. |
§ 5. Om dit doel te bereiken, kan de inrichting gebruik maken van de | § 5. Pour y parvenir, l'établissement pourra recourir à l'exploitation |
volgende middelen: | des moyens suivants : |
1° het gebruik van extra lestijden; | 1° l'utilisation des périodes supplémentaires; |
2° de organisatie van lestijden van pedagogische opvolging; | 2° l'organisation de périodes de suivi pédagogique; |
3° de organisatie van lestijden voor de valorisatie van leerresultaten; | 3° l'organisation de périodes de valorisation des acquis; |
4° de organisatie van vergaderingen van de Studieraad; | 4° l'organisation de réunions du Conseil des études; |
5° het sluiten van overeenkomsten met partners, samenwerken met andere | 5° la mise en place de conventions avec des partenaires, la |
inrichtingen die remediëring organiseren; | collaboration avec d'autres établissements organisant de la |
6° het gebruik van externe middelen zoals de middelen van het Europees | remédiation; 6° l'utilisation de moyens externes tels que les moyens du Fonds |
Sociaal Fonds, de financiering van acties voor positieve discriminatie | social européen, le financement d'actions de discriminations positives |
als bedoeld in artikel 55 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop | prévues à l'article 55 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à |
gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te | |
geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve | tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment |
discriminatie, ...; | par la mise en oeuvre de discriminations positives, ...; |
7° het gebruik van tussenkomende personen van externe instellingen | 7° le recours à des personnes-relais issues d'organismes extérieures |
voor psychosociale ondersteuning; | pour un soutien psychosocial; |
8° de organisatie van onderwijseenheden die relevant worden geacht | 8° l'organisation d'unités d'enseignement considérées comme |
door de Studieraad. | pertinentes par le Conseil des études. |
§ 6. De uitvoering van het begeleidingsplan wordt gecoördineerd door | § 6. La mise en oeuvre du plan d'accompagnement est coordonnée par la |
de referentiepersoon bedoeld in artikel 36quater. Het | personne de référence visée à l'article 36quater. Le plan |
studentenbegeleidingsplan vereist samenhang tussen de verschillende | d'accompagnement des étudiants nécessite une cohérence entre les |
acties die inzonderheid worden uitgevoerd door het optreden van de | différentes actions mises en oeuvre notamment par les interventions de |
directie, de stafleden die al dan niet belast zijn met lessen, of | la direction, des membres du personnel chargés de cours, non chargés |
adviseurs voor de opleiding. | de cours, ou conseillers à la formation. |
Het plan wordt ingezet volgens de vastgestelde doelen, middelen en | Le plan est déployé, selon les objectifs, les moyens et les actions |
acties, door een of meer leden als bedoeld in het eerste lid of door | identifiés, par un ou des membres visés à l'alinéa 1er ou par les |
de studieraden, onder het gezag van het inrichtingshoofd. Deze inzet | conseils des études, sous l'autorité du chef d'établissement. Ce |
omvat de medewerking van belanghebbenden en de uitwisseling van | déploiement implique la collaboration des intervenants et l'échange |
informatie van diagnostische aard, nuttig voor de studieraad om de | d'informations, de nature diagnostique, utiles au conseil des études |
ontwikkeling en het bereiken van leerresultaten te bevorderen met een | en vue de promouvoir le développement et l'atteinte des acquis |
betere kans op succes. | d'apprentissage avec de meilleures chances de succès. |
De studenten die betrokken zijn volgens hun opleidingsproject of hun | Les étudiants concernés en fonction de leur projet de formation ou de |
verwachtingen nemen actief deel aan de begeleidende maatregelen die | leurs attentes participent activement aux mesures d'accompagnement qui |
hen worden voorgesteld. | leurs sont proposées. |
§ 7. Het studentenbegeleidingsplan wordt beoordeeld in de vorm van een | § 7. Le plan d'accompagnement des étudiants fait l'objet d'une |
verslag, uitgevoerd door de inspectiedienst van het onderwijs voor | évaluation, sous la forme d'un rapport, réalisée par le service |
sociale promotie, volgens de volgende criteria: | d'inspection de l'enseignement de promotion sociale, selon les |
critères suivants : | |
1° het bestaan van een mededeling aan de studenten van het | 1° l'existence d'une communication aux étudiants du dispositif |
begeleidingsingssysteem binnen het interne reglement; | d'accompagnement au sein du règlement d'ordre intérieur; |
2° een lijst van de moeilijkheden en individuele of collectieve | 2° un relevé des difficultés et ressources individuelles ou |
middelen van de studenten die onder het plan vallen; | collectives des étudiants visés par le plan; |
3° de identificatie van specifieke doelstellingen die moeten worden | 3° l'identification d'objectifs spécifiques à atteindre en regard des |
bereikt met betrekking tot de vastgestelde behoeften; | besoins identifiés; |
4° de aanwijzing van een referentiepersoon; | 4° la désignation d'une personne de référence; |
5° de coördinatie van de acties die de inrichting uitvoert om het plan | 5° la coordination des actions mises en oeuvre par l'établissement |
te verwezenlijken; | afin de réaliser le plan; |
6° de samenhang van de uitgevoerde acties met betrekking tot de | 6° la cohérence des actions mises en oeuvre par rapport aux moyens |
beschikbare middelen en de nagestreefde doelstellingen; | disponibles et aux objectifs poursuivis; |
7° de periodieke zelfevaluatie van het studentenbegeleidingsplan, met | 7° l'autoévaluation périodique du plan d'accompagnement des étudiants, |
inbegrip van de vooruitzichten inzake bijwerking. | y compris les perspectives d'ajustement. |
Dit verslag wordt ter kennis gebracht van alle leden van het | Ledit rapport est porté à la connaissance de l'ensemble des membres de |
onderwijsteam van de inrichting.". | l'équipe éducative de l'établissement. |
Art. 6.In hetzelfde decreet, wordt een artikel 36quater ingevoegd, |
Art. 6.Dans le même décret, il est inséré un article 36quater rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
" Artikel 36quater.- Een referentiepersoon wordt aangesteld binnen het |
« Article 36quater.- Une personne de référence est désignée au sein |
onderwijzend personeel of ondersteunend onderwijzend personeel van | du personnel enseignant ou du personnel auxiliaire d'éducation de |
elke inrichting om alle onderwijsactiviteiten inzake tot toezicht, | chaque établissement afin de coordonner l'ensemble des activités |
extra lestijden, de valorisatie van eerder verworven leerresultaten, | d'enseignement liées à l'encadrement, aux périodes supplémentaires, à |
formeel, niet-formeel en informeel leren, pedagogische follow-up bij | la valorisation des acquis d'apprentissage formels, non formels et |
de studieraad en pedagogische en technische expertise, te coördineren. | informels, au suivi pédagogique au conseil des études et à l'expertise |
pédagogique et technique. | |
De referentiepersoon wordt door de inrichtende macht van de inrichting | La personne de référence est désignée par le pouvoir organisateur dont |
voor sociale promotie aangewezen. Wanneer de genoemde inrichting deel | relève l'établissement de promotion sociale. Lorsque ledit |
uitmaakt van het onderwijsnet van de Franse Gemeenschap, wordt de | établissement relève du réseau de la Communauté française, la personne |
referentiepersoon aangewezen door de directie van de inrichting. " | de référence est désignée par la direction de l'établissement. » |
Art. 7.In artikel 71 van hetzelfde decreet, worden de woorden |
Art. 7.Dans l'article 71 du même décret, les mots « de spécialisation |
"specialisatie" vervangen door de woorden "specialisatiebachelor". | » sont remplacés par les mots « de bachelier de spécialisation ». |
Art. 8.In titel II van hetzelfde decreet wordt de titel van afdeling |
|
1 van hoofdstuk VI met als opschrift "Mobiliteit, samenwerking en | Art. 8.Dans le titre II du même décret, le titre de la section 1 du |
chapitre VI intitulée « Mobilité, collaborations et codiplomations » | |
co-diplomering" afgeschaft. | est supprimé. |
Art. 9.In titel II van hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk VIbis |
Art. 9.Dans le titre II du même décret, il est inséré un chapitre |
ingevoegd met als opschrift "Kwaliteit". | VIbis intitulé « De la qualité ». |
Art. 10.In hetzelfde decreet, wordt het opschrift van afdeling 2 van |
Art. 10.Dans le même décret, l'intitulé de la section 2 du chapitre |
VI est remplacé par ce qui suit : | |
hoofdstuk VI vervangen door hetgeen volgt: "Afdeling 1. - Beheer van | « Section 1. - Gestion de la qualité de l'enseignement supérieur de |
de kwaliteit van het hoger onderwijs voor sociale promotie". | promotion sociale » |
Art. 11.In artikel 73 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 11.Dans l'article 73 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° het vierde lid wordt vervangen door hetgeen volgt: | 1° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : |
"In het kader van het kwaliteitsbeheer, worden 4.800 B-lestijden | « Dans le cadre de la gestion qualité, 4.800 périodes B sont dévolues |
toegewezen aan de implementatie van een kwaliteitsbenadering. Deze | à la mise en place d'une démarche qualité. Ces périodes seront |
lestijden zullen worden verdeeld over de verschillende | réparties entre les différents réseaux d'enseignement visés à |
onderwijssystemen bedoeld in artikel 36a, eerste paragraaf, in verhouding tot het aantal organieke lestijden toegekend tijdens het voorgaande kalenderjaar, afgerond op tot de halve opdracht. Deze aan personeelsleden toegekende lestijden zijn gekoppeld aan een wervings-, selectie- of bevorderingsambt dat behoort tot de categorie bestuurs- en onderwijzend personeel."; 2° er wordt een vijfde lid ingevoegd, luidend als volgt: "De statutaire en baremabepalingen die van toepassing zijn op de personeelsleden bedoeld bij het vierde lid zijn die welke van toepassing zijn op het ambt uitgeoefend in het onderwijs voor sociale promotie waaraan de persoon verbonden is."; | l'article 36bis, paragraphe 1er, proportionnellement au nombre de périodes organiques attribuées au cours de l'année civile précédente en arrondissant à la demi-charge. Ces périodes attribuées à des membres du personnel sont rattachées à une fonction de recrutement, de sélection ou de promotion appartenant à la catégorie du personnel directeur et enseignant. » 2° il est inséré un alinéa 5, rédigé comme suit : « Les dispositions statutaires et barémiques applicables aux membres du personnel visés à l'alinéa 4 sont celles applicables à la fonction exercée dans l'enseignement de promotion sociale à laquelle elle est rattachée. » |
3° er wordt een zesde lid ingevoegd, luidend als volgt: | 3° il est inséré un alinéa 6, rédigé comme suit : |
"De lestijden bedoeld bij het vierde lid kunnen aanleiding geven tot | « Les périodes visées à l'alinéa 4 peuvent donner lieu à nomination ou |
een benoeming of een werving in vast verband.". | engagement à titre définitif. » |
Art. 12.In hetzelfde decreet, wordt het opschrift van voormalige |
Art. 12.Dans le même décret, l'intitulé de la section 3 ancienne, |
afdeling 3, nu afdeling 2 geworden, vervangen door hetgeen volgt: | devenue section 2, est remplacée par ce qui suit : |
"Afdeling 2. - Integratie van een kwaliteitsbenadering in het | « Section 2. - Intégration d'une démarche qualité dans l'enseignement |
onderwijs voor sociale promotie". | de promotion sociale » |
Art. 13.In hetzelfde decreet wordt artikel 74, opgeheven door het decreet van 3 april 2014 tot wijziging van de organisatie van het hoger onderwijs voor sociale promotie, hersteld in de volgende verwoording: " Artikel 74.- § 1. Als onderdeel van een kwaliteitsbenadering van het onderwijs voor sociale promotie, wordt een netoverschrijdend kwaliteitsopdrachthouder, voortkomend uit het nestuurs- en onderwijzend personeel, aangesteld volgens de nadere regels bepaald door de Regering. Hij krijgt opdrachtverlof in het belang van het onderwijs. § 2. De netoverschrijdend kwaliteitsopdrachthouder is verantwoordelijk voor: |
Art. 13.Dans le même décret, l'article 74, abrogé par le décret du 3 avril 2014 modifiant l'organisation de l'enseignement supérieur de promotion sociale, est rétabli dans la rédaction suivante : « Article 74.- § 1er. Dans le cadre d'une démarche qualité de l'enseignement de promotion sociale, un chargé de qualité inter-réseaux, issu du personnel directeur et enseignant, est désigné selon les modalités déterminées par le Gouvernement. Il bénéficie d'un congé pour mission dans l'intérêt de l'enseignement. § 2. Le chargé de qualité inter-réseaux a pour missions de : |
1° het bijdragen tot de ontwikkeling van de kwaliteitsbenadering van | 1° Contribuer au développement de la démarche qualité de |
het onderwijs voor sociale promotie door het kwaliteitsbeheersysteem | l'enseignement de promotion sociale en coordonnant le système de |
te coördineren onder leiding van de Algemene Raad voor het Onderwijs | gestion de la qualité piloté par le Conseil général de l'enseignement |
voor Sociale Promotie; | de promotion sociale; |
2° de bevordering van de kwaliteitsbenadering in inrichtingen voor | 2° Promouvoir la démarche qualité dans les établissements de |
onderwijs voor sociale promotie op secundair en hoger niveau, | l'enseignement de promotion sociale de niveaux secondaire et |
inzonderheid door de ontwikkeling en verspreiding van | supérieur, notamment par l'élaboration et la diffusion de ressources |
kwaliteitsmiddelen en -instrumenten die zijn aangepast aan het | et d'outils qualité adaptés à l'enseignement de promotion sociale, et |
onderwijs voor sociale promotie, en de bevordering van de | permettant de favoriser l'implémentation et le développement de la |
implementatie en de ontwikkeling van kwaliteit; | qualité; 3° Faciliter les échanges entre le Conseil général de l'enseignement |
3° de uitwisselingen vergemakkelijken tussen de Algemene Raad voor het | de promotion sociale, l'Agence pour l'évaluation de la qualité de |
l'enseignement supérieur et l'Académie pour la recherche et | |
onderwijs voor sociale promotie, het Agentschap voor de beoordeling | l'enseignement supérieur pour les dossiers qualité ainsi que les |
van de kwaliteit van het hoger onderwijs en de Academie voor onderzoek | organes concernés par la qualité de l'enseignement de promotion |
en hoger onderwijs voor kwaliteitsdossiers, alsmede instanties die | sociale, et en assurer les suivis; |
betrokken zijn bij de kwaliteit van het onderwijs voor sociale promotie en die voor de follow-up zorgen; | 4° Veiller à la mise en en oeuvre et à l'actualisation des processus |
4° het zorgen voor de implementatie en bijwerking van de | qualité de l'enseignement de promotion sociale; |
kwaliteitsprocessen van het onderwijs voor sociale promotie; | 5° Collaborer avec les services de l'Administration et de l'Inspection |
5° het samenwerken met de diensten van de Administratie en de | de l'enseignement de promotion sociale pour la mise en oeuvre de |
Inspectie van het Onderwijs voor Sociale Promotie om stelsels te | dispositifs favorisant l'intégration d'une démarche qualité; |
implementeren die de integratie van een kwaliteitsbenadering | 6° Réaliser, à la demande du Ministre, ou du Conseil général, de |
bevorderen; 6° op verzoek van de Minister, de Algemene Raad, de Administratie of | l'Administration ou de sa propre initiative, des documents |
op eigen initiatief, informatie- of analysedocumenten te | |
verwezenlijken met betrekking tot de kwaliteit van het onderwijs voor | d'information ou d'analyse relatifs à la qualité de l'enseignement de |
sociale promotie; | promotion sociale; |
7° elk initiatief bevorderen en bekendmaken dat als doel heeft de | 7° Promouvoir et faire connaître toute initiative dont l'objectif est |
kwaliteit van het onderwijs voor sociale promotie in de Franse | d'améliorer la qualité dans l'enseignement de promotion sociale en |
Gemeenschap te bevorderen; | Communauté française; |
8° het zorgen voor een monitoringfunctie voor de ontwikkeling van | 8° Assurer une fonction de veille sur le développement des mécanismes |
kwaliteitsborgingsstelsels in de Franse Gemeenschap en op Europees | d'assurance qualité en Communauté française et au niveau européen et, |
niveau en deze in een prospectieve visie bekendmaken. | dans une vision prospective, les faire connaître. |
§ 3. De voorzitter en de ondervoorzitters van de Algemene Raad sturen | § 3. Le Président et les Vice-présidents du Conseil général pilotent |
en evalueren het werk van de netoverschrijdend | et évaluent le travail effectué par le chargé de qualité |
kwaliteitsopdrachthouder. " | inter-réseaux. » |
Art. 14.In artikel 79, § 2, van hetzelfde decreet, wordt een punt 6° |
Art. 14.Dans l'article 79, § 2, du même décret, il est inséré un 6° |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
"6° De beslissingen genomen door de subregionale Commissie | « 6° Les décisions prises par la Commission sous-régionale en |
overeenkomstig artikel 123bis, § 5, worden voorgelegd aan de Algemene | application de l'article 123bis, § 5, sont présentées au Conseil |
Raad. De leden van de Algemene Raad geven vervolgens een advies | général. Les membres du Conseil général remettent alors un avis selon |
volgens de nadere regels van dit hoofdstuk. " | les modalités du présent chapitre. » |
Art. 15.In artikel 123bis van hetzelfde decreet, wordt een § 5 |
Art. 15.Dans l'article 123bis du même décret, il est inséré un § 5 |
ingevoegd, luidend als volgt: | rédigé comme suit : |
" § 5. De beslissingen van de subregionale commissie worden bij | « § 5. Les décisions de la Commission sous-régionale sont adoptées au |
consensus genomen. | consensus. |
Bij gebrek aan consensus wordt de vraag voorgelegd aan de Algemene | En l'absence de consensus, la question est transmise au Conseil |
Raad, die een beslissing neemt overeenkomstig de bepalingen van | général, qui prend une décision selon les modalités du Chapitre Ier du |
hoofdstuk I van Titel III. ". | Titre III. » |
Art. 16.In hetzelfde decreet, wordt een artikel 123bis/1, luidend als |
Art. 16.Dans le même décret, il est inséré un article 123bis/1 rédigé |
volgt, ingevoegd: | comme suit : |
"Artikel 123a / 1 - § 1. Binnen elke subregionale commissie wordt een | « Article 123bis/1 - § 1er. Il est créé, au sein de chaque commission |
bureau opgericht. | sous-régionale, un bureau. |
Dit bureau bestaat uit de president, de ondervoorzitter, de secretaris | Ce bureau est composé du président, du vice-président, du secrétaire |
en de personeelsleden die in de "Basins Qualifying Education-Training | et des membres du personnel siégeant dans les instances « bassins |
Employment" -instanties zitten. | Enseignement qualifiant-Formation Emploi ». |
Dit bureau is verantwoordelijk voor het voorbereiden van het nodige | Ce bureau se charge de préparer les travaux nécessaires aux réunions |
werk voor de vergaderingen van de commissie. De vergaderingen van het | de la commission. Les réunions du bureau ne font pas l'objet de |
bureau maken niet het voorwerp uit van notulen en worden gehouden in | procès-verbaux et se tiennent en fonction de l'ordre du jour des |
functie van de agenda van de vergaderingen van de subregionale | réunions de la commission sous- régionale. |
commissie. De leden van het bureau stellen een huishoudelijk reglement op. | Les membres du bureau établissent un règlement d'ordre intérieur. |
§ 2. De oprichting van het in paragraaf 1 bedoelde bureau is niet | § 2. La création du bureau visé au paragraphe 1er n'est pas |
verplicht indien de subregionale commissie uit minder dan tien | obligatoire si la commission sous régionale est composée de moins de |
inrichtingen bestaat. " | dix établissements. » |
Art. 17.In artikel 123ter, § 1, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 17.Dans l'article 123ter, § 1er, du même décret, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid, worden de woorden "(in het kader van een | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « (dans le cadre d'une unité |
determinerende onderwijseenheid georganiseerd in het kader van een | d'enseignement déterminante organisée dans le cadre d'une section) » |
afdeling)" opgeheven; | sont abrogés; |
2° het tweede lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 2 est abrogé. |
Art. 18.In artikel 123ter, § 4, derde lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 18.Dans l'article 123ter, § 4, alinéa 3, du même décret, les |
worden, in de Franse tekst, de woorden « L'élève qui conteste ladite | |
décision introduit » vervangen door de woorden « L'élève qui conteste | mots « L'élève qui conteste ladite décision introduit » sont remplacés |
ladite décision peut, pour autant que la procédure de recours interne | par les mots « L'élève qui conteste ladite décision peut, pour autant |
soit épuisée, introduire ». | que la procédure de recours interne soit épuisée, introduire ». |
Art. 19.In artikel 123quater, § 1, derde lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 19.Dans l'article123quater, § 1er, alinéa 3, du même décret, les |
worden, in de Franse tekst, de woorden « Elle peut prendre des | |
décisions de maintien ou de modification de la décision du conseil des | mots « Elle peut prendre des décisions de maintien ou de modification |
études ou du jury d'épreuve intégrée » vervangen door de woorden « | de la décision du conseil des études ou du jury d'épreuve intégrée » |
Elle dispose d'un pouvoir d'annulation de la décision du conseil des | sont remplacés par les mots « Elle dispose d'un pouvoir d'annulation |
études ou du jury d'épreuve intégrée ». | de la décision du conseil des études ou du jury d'épreuve intégrée ». |
Art. 20.Artikel 127 van hetzelfde decreet, opgeheven bij het decreet |
Art. 20.L'article 127 du même décret, abrogé par le décret du 20 juin |
van 20 juni 2013 houdende diverse maatregelen betreffende het | 2013 portant diverses mesures en matière d'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie waarbij de sturingsorganen ervan | sociale, définissant ses organes de pilotage et intégrant l'e-learning |
worden bepaald en waarbij e-learning in haar onderwijsaanbod | |
geïntegreerd wordt, wordt hersteld in de volgende verwoording: | dans son offre d'enseignement, est rétabli dans la rédaction suivante : |
" Artikel 127.- De bachelor- en masterdiploma's uitgereikt door |
« Article 127.- Les diplômes de bachelier et de master délivrés par |
inrichtingen voor sociale promotie voor de academiejaren 2014-2015, | les établissements de promotion sociale pour les années académiques |
2015-2016, 2016-2017 en 2017-2018 worden geacht te voldoen aan artikel | 2014-2015, 2015-2016, 2016-2017 et 2017-2018 sont réputés conformes à |
85 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | l'article 85 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies. | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études. » |
" HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan het decreet van 30 juni 2016 | CHAPITRE III. - Modifications apportées au décret du 30 juin 2016 |
betreffende het inclusief onderwijs voor sociale promotie | relatif à l'enseignement de promotion sociale inclusif |
Art. 21.§ 1. In artikel 1, 4°, van het decreet van 30 juni 2016 |
Art. 21.§ 1er. A l'article 1er, 4°, du décret du 30 juin 2016 relatif |
betreffende het inclusief onderwijs voor sociale promotie, worden de woorden "persoon die wordt aangewezen door de inrichtende macht waaronder de inrichting voor sociale promotie ressorteert om de in artikel 5, eerste lid bedoelde opdrachten uit te oefenen" vervangen door de woorden "persoon die wordt aangewezen door de inrichtende macht waaronder de inrichting voor sociale promotie ressorteert of door de directie van de inrichting wanneer genoemde inrichting onder het net van de Franse Gemeenschap ressorteert om de in artikel 5, eerste lid bedoelde opdrachten uit te oefenen". § 2. In hetzelfde artikel, wordt een punt 8° ingevoegd, luidend als volgt: | à l'enseignement de promotion sociale inclusif, les mots « ou par la direction de l'établissement lorsque ledit établissement relève du réseau de la Communauté française » sont insérés entre les mots « l'établissement de promotion sociale » et « pour effectuer les missions mentionnées à l'article 5, alinéa 1er ». § 2. Au même article, il est inséré un 8° rédigé comme suit : |
"8° het decreet van 16 april 1991": het decreet van 16 april 1991 tot | « 8°. Le décret du 16 avril 1991 » : le décret du 16 avril 1991 |
organisatie van het onderwijs voor sociale promotie". | organisant l'enseignement de promotion sociale ». |
Art. 22.In hetzelfde decreet, wordt artikel 3 vervangen door hetgeen |
Art. 22.Dans le même décret, l'article 3 est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 3.- Een referentiepersoon wordt aangewezen overeenkomstig |
« Art. 3.- Une personne de référence est désignée conformément à |
artikel 1, 4°. | l'article 1er, 4°. |
Dezelfde referentiepersoon kan voor meerdere inrichtingen worden | Une même personne de référence peut être désignée pour plusieurs |
aangewezen. | établissements. |
Zij wordt aangewezen nadat zij haar instemming heeft betuigd. " | Elle est désignée après avoir marqué son accord. » |
Art. 23.In hetzelfde decreet, wordt artikel 4 vervangen door hetgeen |
Art. 23.Dans le même décret, l'article 4 est remplacé par ce qui suit |
volgt: | : |
" Art. 4.- § 1. Een personeelslid met een wervingsambt kan als een |
« Art. 4.- § 1er. Un membre du personnel chargé de cours, titulaire |
referentiepersoon worden aangewezen. | d'une fonction de recrutement, peut être désigné en qualité de |
personne de référence. | |
§ 2. De opdracht als referentiepersoon van het personeelslid is | § 2. La mission de personne de référence exercée par le membre du |
verbonden met een wervingsambt dat behoort tot de categorie bestuurs- | personnel est rattachée à une fonction de recrutement appartenant à la |
en onderwijzend personeel. ". | catégorie du personnel directeur et enseignant. ». |
Art. 24.In hetzelfde decreet, wordt een artikel 4bis ingevoegd, |
Art. 24.Dans le même décret, il est inséré un article 4bis rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
" Art. 4bis.Als er krachtens artikel 4 geen referentiepersoon wordt |
« Art. 4bis.A défaut de désignation d'une personne de référence en |
aangewezen, oefent een opvoeder-secretaris de in artikel 5 bedoelde opdrachten uit. " | vertu de l'article 4, un éducateur-secrétaire est chargé des missions visées à l'article 5 ». |
Art. 25.In hetzelfde decreet, wordt een artikel 5bis ingevoegd, |
Art. 25.Dans le même décret, il est inséré un article 5bis rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
"Art. 5a. § 1. Onverminderd wat in artikel 87 van het decreet van 16 | « Art. 5bis.§ 1er Sans préjudice de l'article 87 du décret du 16 |
april 1991 bepaald is, kent de Regering een dotatiesupplement van | avril 1991, le Gouvernement octroie un supplément de dotation de |
organieke lestijden aan de dotatie / school voor het verwezenlijken | périodes organiques à la dotation/école en vue de la réalisation des |
van de in artikel 5 bedoelde opdrachten, volgens de volgende nadere regels: | missions visées à l'article 5, selon les modalités suivantes : |
- 50 B-lestijden voor inrichtingen met 0 tot 14.999 organieke | - 50 périodes B pour les établissements disposant de 0 à 14.999 |
dotatielestijden; | périodes de dotation organique; |
- 75 B-lestijden voor inrichtingen met 15.000 tot 29.999 organieke | - 75 périodes B pour les établissements disposant de 15.000 à 29.999 |
dotatielestijden; | périodes de dotation organique; |
- 100 B-lestijden voor inrichtingen met meer dan 30.000 organieke | - 100 périodes B pour les établissements disposant de plus de 30.000 |
dotatielestijden. | périodes de dotation organique. |
De statutaire en baremabepalingen die van toepassing zijn op de | Les dispositions statutaires et barémiques applicables aux membres du |
personeelsleden bedoeld bij de eerste paragraaf van artikel 4 zijn die | personnel visés au paragraphe 1er de l'article 4 sont celles |
welke van toepassing zijn op het ambt uitgeoefend in het onderwijs | applicables à la fonction exercée dans l'enseignement de promotion |
voor sociale promotie waarmee de persoon verbonden is. | sociale à laquelle elle est rattachée. |
Bij fusie of herstructurering van verscheidene inrichtingen, is het | En cas de fusion ou de restructuration de plusieurs établissements, |
aantal organieke lestijden toegewezen voor de aanwijzing of de werving | l'enveloppe de périodes organiques attribuées en vue de la désignation |
van de referentiepersoon na fusie of herstructurering gelijk aan de | ou de l'engagement de la personne de référence après fusion ou |
som van de organieke lestijden toegekend aan dotatie / lestijd van elk | restructuration est égale à la somme des périodes organiques octroyées |
van de betrokken inrichtingen, bepaald overeenkomstig lid 1. | à la dotation/période de chacun des établissements concernés, |
déterminés conformément à l'alinéa 1er. | |
§ 2. De in § 1 bedoelde organieke lestijden worden toegekend in geval | § 2. Les périodes organiques visées au § 1er sont octroyées en cas de |
van effectieve aanwijzing van een referentiepersoon overeenkomstig | désignation effective d'une personne de référence conformément à |
artikel 3 van dit decreet. | l'article 3 du présent décret. |
§ 3. De betrekkingen opgericht in het kader van de in lid 1 genoemde | § 3. Les emplois créés dans le cadre des périodes visées au paragraphe |
lestijden kunnen aanleiding geven tot een benoeming of een vaste werving. | 1er peuvent donner lieu à nomination ou engagement à titre définitif. |
§ 4. De lestijden die worden gebruikt voor de aanwijzing of werving | § 4. Les périodes utilisées aux fins de désignation ou d'engagement |
van referentiepersonen moeten aan de Administratie worden gemeld.". | des personnes de référence font l'objet de déclarations à l'Administration ». |
Art. 26.In artikel 11, tweede lid, 2°, van hetzelfde decreet, worden |
Art. 26.A l'article 11, alinéa 2, 2°, du même décret, les mots « |
de woorden "afdeling VII" vervangen door de woorden "afdeling III van | section VII » sont remplacés par les mots « section III du chapitre II |
hoofdstuk II". | ». |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepaling | CHAPITE IV. - Disposition finale |
Art. 27.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2019, met |
Art. 27.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2019, à |
uitzondering van Hoofdstuk 1, dat op 1 september 2019 in werking | l'exception du Chapitre 1er, dont l'entrée en vigueur est fixée au 1er |
treedt. | septembre 2019 |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 14 november 2018. | Bruxelles, le 14 novembre 2018. |
De minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vicepresident en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vicepresident en Minister van Hoger Onderwijs, Onderzoek en Media, | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la |
Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, | Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale, |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2018-2019 | Session 2018-2019 |
Stukken van het Parlement - Ontwerp van decreet nr. 687-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 687-1. - Amendement en |
Commissieamendementen, nr. 687-2. - Commissieverslag, nr. 687-3. - | commission, n° 687-2 - Rapport de commission, n° 687-3. - Texte adopté |
Tekst aangenomen in de commissie, nr. 687-4 - Tekst aangenomen tijdens | en commission, n° 687-4 - Texte adopté en séance plénière, n° 687-5 |
de plenaire vergadering, nr. 687-5. | |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 14 | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 14 novembre |
november 2018. | 2018. |